This page is a subset of CC-CEDICT. "CC-CEDICT is a continuation of the CEDICT project started by Paul Denisowski in 1997 with the aim to provide a complete downloadable Chinese to English dictionary with pronunciation in pinyin for the Chinese characters.The CC-CEDICT project is currently maintained by MDBG." cc-cedict.org

  BACK TO INTRO

DICTIONARY       PAGE   1     2     3     4     5     6     7

牽 一髮而動全身 牵一发而动全身 [qian1 yi1 fa4 er2 dong4 quan2 shen1] /lit. pull one hair and the whole body moves/fig. a slight change will affect everything else/the butterfly effect/
牽制 牵制 [qian1 zhi4] /to control/to curb/to restrict/to impede/to pin down (enemy troops)/
牽動 牵动 [qian1 dong4] /to affect/to produce a change in sth/
牽就 牵就 [qian1 jiu4] /to concede/to give up/
牽引 牵引 [qian1 yin3] /to pull/to draw (a cart)/to tow/
牽引力 牵引力 [qian1 yin3 li4] /motive force/traction/
牽引車 牵引车 [qian1 yin3 che1] /tractor/
牽強 牵强 [qian1 qiang3] /far-fetched/implausible (chain of reasoning)/
牽強附會 牵强附会 [qian1 qiang3 fu4 hui4] /far-fetched and hard to believe (idiom)/
牽心 牵心 [qian1 xin1] /to worry/concerned/
牽心掛腸 牵心挂肠 [qian1 xin1 gua4 chang2] /to worry deeply about sth/extremely concerned/
牽手 牵手 [qian1 shou3] /to hold hands/
牽扯 牵扯 [qian1 che3] /to involve/to implicate/
牽扶 牵扶 [qian1 fu2] /to lead/
牽掛 牵挂 [qian1 gua4] /to worry about/to be concerned about/
牽掣 牵掣 [qian1 che4] /to impede/to hold up/
牽涉 牵涉 [qian1 she4] /to involve/implicated/
牽涉到 牵涉到 [qian1 she4 dao4] /to involve/to drag in/
牽牛 牵牛 [Qian1 niu2] /Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
牽牛 牵牛 [qian1 niu2] /morning glory (Pharbitis nil)/
牽牛屬 牵牛属 [qian1 niu2 shu3] /Pharbitis, genus of herbaceous plants including Morning glory 牽牛|牵牛 (Pharbitis nil)/
牽牛星 牵牛星 [Qian1 niu2 xing1] /Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
牽牛花 牵牛花 [qian1 niu2 hua1] /white-edged morning glory/
牽累 牵累 [qian1 lei4] /to weigh down/tied down (by affairs)/
牽絆 牵绊 [qian1 ban4] /to bind/to yoke/to impede/
牽線 牵线 [qian1 xian4] /to pull strings/to manipulate (a puppet)/to control from behind the scene/to mediate/
牽線人 牵线人 [qian1 xian4 ren2] /a controller/
牽繩 牵绳 [qian1 sheng2] /tow rope/
牽纏 牵缠 [qian1 chan2] /to involve/to entangle sb/
牽 羊擔酒 牵羊担酒 [qian1 yang2 dan1 jiu3] /pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom): fig. to offer elaborate congratulations/to kill the fatted calf/
牽聯 牵联 [qian1 lian2] /variant of 牽連|牵连[qian1 lian2]/
牽腸掛肚 牵肠挂肚 [qian1 chang2 gua4 du4] /deeply worried (idiom): to feel anxious/
牽著鼻子走 牵着鼻子走 [qian1 zhe5 bi2 zi5 zou3] /to lead by the nose/
牽記 牵记 [qian1 ji4] /to feel anxious about sth/unable to stop thinking about sth/to miss/
牽連 牵连 [qian1 lian2] /to implicate/implicated/to link together/
牽 頭 牵头 [qian1 tou2] /to lead (an animal by the head)/to take the lead/to coordinate (a combined operation)/to mediate/a go-between (e.g. marriage broker)/
牽馬到河易,強馬飲水難 牵马到河易,强马饮水难 [qian1 ma3 dao4 he2 yi4 , qiang2 ma3 yin3 shui3 nan2] /You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)/
犀利 犀利 [xi1 li4] /sharp/incisive/penetrating/
犀牛 犀牛 [xi1 niu2] /rhinoceros/
犀鳥 犀鸟 [xi1 niao3] /hornbill/
犁地 犁地 [li2 di4] /to plow/
犁溝 犁沟 [li2 gou1] /furrow/
犁頭 犁头 [li2 tou2] /plowshare/colter/(dialect) plow/
犁骨 犁骨 [li2 gu3] /vomer bone (in the nose, dividing the nostrils)/
犄角 犄角 [ji1 jiao3] /horn/
犄角旮旯 犄角旮旯 [ji1 jiao3 ga1 la2] /corner/nook/
犇 奔 [ben1] /(used in given names)/variant of 奔[ben1]/
犍為 犍为 [Qian2 wei4] /Qianwei county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
犍為縣 犍为县 [Qian2 wei4 xian4] /Qianwei county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
犍牛 犍牛 [jian1 niu2] /bullock/
犍陀羅 犍陀罗 [Jian1 tuo2 luo2] /Gandhara Kingdom in northwest India, c. 600 BC-11 AD, on Kabul River in Vale of Peshawar/
犎牛 犎牛 [feng1 niu2] /bison/
犏 犏 [pian1] /see 犏牛[pian1 niu2]/
犏牛 犏牛 [pian1 niu2] /offspring of a bull and a female yak/
犒勞 犒劳 [kao4 lao2] /to reward with food and drink/to feast (sb)/presents of food etc made to troops/Taiwan pr. [kao4 lao4]/
犒賞 犒赏 [kao4 shang3] /reward/to reward/
犟 犟 [jiang4] /variant of 強|强[jiang4], stubborn/obstinate/tenacious/unbending/pig-headed/
犟勁 犟劲 [jiang4 jin4] /obstinacy/tenacity/
犟勁兒 犟劲儿 [jiang4 jin4 r5] /erhua variant of 犟勁|犟劲[jiang4 jin4]/
犠 犠 [xi1] /Japanese variant of 犧|牺/
犧 牺 [xi1] /sacrifice/
犧 牲 牺牲 [xi1 sheng1] /to sacrifice oneself/to lay down one's life/to do sth at the expense of/beast slaughtered for sacrifice/sacrifice/CL:個|个[ge4]/
犧牲品 牺牲品 [xi1 sheng1 pin3] /victim/prey/loss leader (pricing)/
犧牲打 牺牲打 [xi1 sheng1 da3] /sacrifice hit (in sport, e.g. baseball)/
犧牲者 牺牲者 [xi1 sheng1 zhe3] /victim/prey/
犩 犩 [wei2] /ancient yak of South East China, also known as 犪牛[kui2 niu2]/
犪 犪 [kui2] /see 犪牛[kui2 niu2]/
犪牛 犪牛 [kui2 niu2] /ancient yak of South East China, also known as 犩[wei2]/
犬 犬 [quan3] /dog/
犬儒 犬儒 [quan3 ru2] /cynic/
犬儒主義 犬儒主义 [quan3 ru2 zhu3 yi4] /cynicism/
犬夜叉 犬夜叉 [Quan3 ye4 cha4] /Inuyasha, fictional character/
犬戎 犬戎 [Quan3 rong2] /Quanrong, Zhou Dynasty ethnic group of present-day western China/
犬科 犬科 [quan3 ke1] /the canines/
犬種 犬种 [quan3 zhong3] /dog breed/
犬齒 犬齿 [quan3 chi3] /canine tooth/
犮 犮 [ba2] /old variant of 拔[ba2]/
犮 犮 [quan3] /old variant of 犬[quan3]/
犯 犯 [fan4] /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/
犯上 犯上 [fan4 shang4] /to offend one's superiors/
犯上作亂 犯上作乱 [fan4 shang4 zuo4 luan4] /to rebel against the emperor (idiom)/
犯不上 犯不上 [fan4 bu5 shang4] /see 犯不著|犯不着[fan4 bu5 zhao2]/
犯不著 犯不着 [fan4 bu5 zhao2] /not worthwhile/
犯事 犯事 [fan4 shi4] /to break the law/to commit a crime/
犯人 犯人 [fan4 ren2] /convict/prisoner/criminal/
犯傻 犯傻 [fan4 sha3] /to be foolish/to play dumb/to gaze absentmindedly/
犯勁 犯劲 [fan4 jin4] /to become excited/
犯得上 犯得上 [fan4 de5 shang4] /worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/
犯得著 犯得着 [fan4 de5 zhao2] /worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written 犯得上/
犯怵 犯怵 [fan4 chu4] /to be afraid/to feel nervous/
犯愁 犯愁 [fan4 chou2] /to worry/to be anxious/
犯意 犯意 [fan4 yi4] /criminal intent/
犯憷 犯憷 [fan4 chu4] /variant of 犯怵[fan4 chu4]/
犯戒 犯戒 [fan4 jie4] /to go against the rules (of a religious order)/to break a ban (e.g. medical)/
犯案 犯案 [fan4 an4] /to be discovered and brought to justice/
犯毒 犯毒 [fan4 du2] /illegal drug/narcotic/
犯法 犯法 [fan4 fa3] /to break the law/
犯渾 犯浑 [fan4 hun2] /confused/mixed up/muddled up/befuddled/
犯病 犯病 [fan4 bing4] /to fall ill/
犯睏 犯困 [fan4 kun4] /(coll.) to get sleepy/
犯罪 犯罪 [fan4 zui4] /to commit a crime/crime/offense/
犯罪團伙 犯罪团伙 [fan4 zui4 tuan2 huo3] /a criminal gang/
犯罪學 犯罪学 [fan4 zui4 xue2] /criminology/
犯罪現場 犯罪现场 [fan4 zui4 xian4 chang3] /scene of the crime/
犯罪者 犯罪者 [fan4 zui4 zhe3] /criminal/perpetrator/
犯罪行為 犯罪行为 [fan4 zui4 xing2 wei2] /criminal activity/
犯罪集團 犯罪集团 [fan4 zui4 ji2 tuan2] /crime syndicate/
犯規 犯规 [fan4 gui1] /to break the rules/an illegality/a foul/
犯貧 犯贫 [fan4 pin2] /(dialect) to talk nonsense/garrulous/
犯錯 犯错 [fan4 cuo4] /to err/
犯難 犯难 [fan4 nan2] /to feel embarrassed/to feel akward/
狀 状 [zhuang4] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/
狀 元 状元 [zhuang4 yuan2] /top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system)/see 榜眼[bang3 yan3] and 探花[tan4 hua1]/top scorer in college entrance examination 高考[gao1 kao3]/
狀告 状告 [zhuang4 gao4] /to sue/to take to court/to file a lawsuit/
狀態 状态 [zhuang4 tai4] /state of affairs/state/mode/situation/CL:個|个[ge4]/
狀態動詞 状态动词 [zhuang4 tai4 dong4 ci2] /(linguistics) stative verb/
狀況 状况 [zhuang4 kuang4] /condition/state/situation/CL:個|个[ge4]/
狀物 状物 [zhuang4 wu4] /...-shaped thing (suffix)/
狀聲詞 状声词 [zhuang4 sheng1 ci2] /onomatopoeia/
狀語 状语 [zhuang4 yu3] /adverbial adjunct (adverb or adverbial clause)/
狂 狂 [kuang2] /mad/wild/violent/
狂三詐四 狂三诈四 [kuang2 san1 zha4 si4] /to deceive and swindle across the board (idiom)/
狂亂 狂乱 [kuang2 luan4] /hysterical/
狂人 狂人 [kuang2 ren2] /madman/
狂人日記 狂人日记 [Kuang2 ren2 Ri4 ji4] /Diary of a Madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4]/
狂傲 狂傲 [kuang2 ao4] /domineering/haughty/
狂吠 狂吠 [kuang2 fei4] /to bark furiously/to howl/
狂喜 狂喜 [kuang2 xi3] /ecstasy/rapt/
狂奴故態 狂奴故态 [kuang2 nu2 gu4 tai4] /to be set in one's ways (idiom)/
狂妄 狂妄 [kuang2 wang4] /egotistical/arrogant/brassy/
狂妄自大 狂妄自大 [kuang2 wang4 zi4 da4] /arrogant and conceited/
狂怒 狂怒 [kuang2 nu4] /furious/
狂恣 狂恣 [kuang2 zi4] /arrogant and unbridled/
狂想 狂想 [kuang2 xiang3] /fantasy/illusion/vain dream/
狂想曲 狂想曲 [kuang2 xiang3 qu3] /rhapsody (music)/
狂態 狂态 [kuang2 tai4] /display of wild manners/scandalous scene/insolent and conceited manners/
狂戰士 狂战士 [kuang2 zhan4 shi4] /berserker (Norse warrior or fantasy role-playing character)/
狂放 狂放 [kuang2 fang4] /wild/unrestrained/
狂暴 狂暴 [kuang2 bao4] /frantic/berserk/
狂暴者 狂暴者 [kuang2 bao4 zhe3] /berserker (fantasy role-playing)/
狂歡 狂欢 [kuang2 huan1] /party/carousal/hilarity/merriment/whoopee/to carouse/
狂歡節 狂欢节 [kuang2 huan1 jie2] /carnival/
狂潮 狂潮 [kuang2 chao2] /surging tide/(fig.) tide/craze/rage/spree/
狂熱 狂热 [kuang2 re4] /zealotry/fanatical/feverish/
狂牛病 狂牛病 [kuang2 niu2 bing4] /mad cow disease/bovine spongiform encephalopathy, BSE/
狂犬病 狂犬病 [kuang2 quan3 bing4] /rabies/
狂甩 狂甩 [kuang2 shuai3] /to fling vigorously/fig. to reduce drastically/
狂笑 狂笑 [kuang2 xiao4] /to laugh wildly/laughing to one's heart's content/
狂言 狂言 [kuang2 yan2] /ravings/delirious utterances/kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater)/
狂跌 狂跌 [kuang2 die1] /crazy fall (in prices)/
狂躁 狂躁 [kuang2 zao4] /rash/impetuous/irritable/
狂轟濫炸 狂轰滥炸 [kuang2 hong1 lan4 zha4] /to bomb indiscriminately/
狂野 狂野 [kuang2 ye3] /coarse and wild/
狂頂 狂顶 [kuang2 ding3] /(slang) to strongly support/to strongly approve of/
狂風 狂风 [kuang2 feng1] /gale/squall/whole gale (meteorology)/
狂風暴雨 狂风暴雨 [kuang2 feng1 bao4 yu3] /howling wind and torrential rain (idiom)/(fig.) difficult, dangerous situation/
狂飆 狂飙 [kuang2 biao1] /hurricane/violent reform or revolution/violent movement or force/
狂飲 狂饮 [kuang2 yin3] /to drink hard/
狂飲暴食 狂饮暴食 [kuang2 yin3 bao4 shi2] /drunken gluttony (idiom): eating and drinking to excess/
狄 仁傑 狄仁杰 [Di2 Ren2 jie2] /Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends/master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4]/
狄俄倪索斯 狄俄倪索斯 [Di2 e2 ni2 suo3 si1] /Dionysus, the god of wine in Greek mythology/
狄 公案 狄公案 [Di2 Gong1 An4] /Dee Gong An (or Judge Dee's) Cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three Murder Cases Solved by Judge Dee/
狄奧多 狄奥多 [Di2 ao4 duo1] /Theodor (name)/
狄 奧多・阿多諾 狄奥多・阿多诺 [Di2 ao4 duo1 • A1 duo1 nuo4] /Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer/
狄拉克 狄拉克 [Di2 la1 ke4] /P.A.M. Dirac (1902-1984), British physicist/
狄更斯 狄更斯 [Di2 geng1 si1] /Dickens (name)/Charles Dickens (1812-1870), great English novelist/
狍子 狍子 [pao2 zi5] /siberian roe deer/capreolus pygargus/
狎妓冶游 狎妓冶游 [xia2 ji4 ye3 you2] /to be intimate with prostitutes and frequent brothels (idiom)/
狐 假虎威 狐假虎威 [hu2 jia3 hu3 wei1] /lit. the fox exploits the tiger's might (idiom): fig. to use powerful connections to intimidate people/
狐女 狐女 [hu2 nu:3] /fox lady/in folk stories, a beautiful girl who will seduce you then reveal herself as a ghost/
狐朋狗友 狐朋狗友 [hu2 peng2 gou3 you3] /a pack of rogues (idiom): a gang of scoundrels/
狐步舞 狐步舞 [hu2 bu4 wu3] /fox-trot (ballroom dance) (loanword)/
狐 狸尾巴 狐狸尾巴 [hu2 li5 wei3 ba5] /lit. fox's tail (idiom): visible sign of evil intentions/to reveal one's evil nature/evidence that reveals the villain/
狐狸座 狐狸座 [Hu2 li5 zuo4] /Vulpecula (constellation)/
狐狸精 狐狸精 [hu2 li5 jing1] /fox-spirit/vixen/witch/enchantress/
狐疑 狐疑 [hu2 yi2] /suspicious/in doubt/
狐群狗黨 狐群狗党 [hu2 qun2 gou3 dang3] /a skulk of foxes, a pack of dogs (idiom)/a gang of rogues/
狐臭 狐臭 [hu2 chou4] /body odor/bromhidrosis/
狐鬼神仙 狐鬼神仙 [hu2 gui3 shen2 xian1] /foxes, ghosts and immortals/supernatural beings, usually fictional/
狗 狗 [gou3] /dog/CL:隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/
狗交媾般 狗交媾般 [gou3 jiao1 gou4 ban1] /doggy-style/
狗仔 狗仔 [gou3 zai3] /paparazzi/
狗仔式 狗仔式 [gou3 zai3 shi4] /dog paddle (swimming)/doggy style (sex)/
狗仔隊 狗仔队 [gou3 zai3 dui4] /paparazzi/
狗仗人勢 狗仗人势 [gou3 zhang4 ren2 shi4] /a dog threatens based on master's power (idiom): to use one's position to bully others/
狗刨 狗刨 [gou3 pao2] /dog paddle (swimming style)/
狗吃屎 狗吃屎 [gou3 chi1 shi3] /to fall flat on one's face (vulgar)/
狗吠 狗吠 [gou3 fei4] /bark/CL:聲|声[sheng1]/to bark/
狗 咬呂洞賓,不識好人心 狗咬吕洞宾,不识好人心 [gou3 yao3 Lu:3 Dong4 bin1 , bu4 shi2 hao3 ren2 xin1] /a dog biting Lü Dongbin (idiom)/to ill reward a person's kindness/
狗娘養的 狗娘养的 [gou3 niang2 yang3 de5] /son of a bitch/
狗尾續貂 狗尾续貂 [gou3 wei3 xu4 diao1] /lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom)/fig. a worthless sequel to a masterpiece/
狗屁 狗屁 [gou3 pi4] /bullshit/nonsense/
狗屁不通 狗屁不通 [gou3 pi4 bu4 tong1] /incoherent (writing or speech)/nonsensical/a load of crap/
狗屋 狗屋 [gou3 wu1] /kennel/
狗屎 狗屎 [gou3 shi3] /canine excrement/dog poo/bullshit/
狗屎運 狗屎运 [gou3 shi3 yun4] /unexpected success/Lucky bastard! (slang)/
狗崽子 狗崽子 [gou3 zai3 zi5] /(coll.) puppy/(derog.) son of a bitch/
狗年 狗年 [gou3 nian2] /Year of the Dog (e.g. 2006)/
狗急跳牆 狗急跳墙 [gou3 ji2 tiao4 qiang2] /a cornered dog will jump over the wall (idiom)/to be driven to desperate action/
狗拳 狗拳 [gou3 quan2] /Gou Quan - 'Dog Fist' - Martial Art/
狗拿耗子 狗拿耗子 [gou3 na2 hao4 zi5] /lit. a dog who catches mice/to be meddlesome (idiom)/
狗 改不了吃屎 狗改不了吃屎 [gou3 gai3 bu4 liao3 chi1 shi3] /lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)/fig. bad habits are hard to change/
狗日 狗日 [gou3 ri4] /lit. fucked or spawned by a dog/contemptible/lousy, fucking/
狗熊 狗熊 [gou3 xiong2] /black bear/coward/
狗爬式 狗爬式 [gou3 pa2 shi4] /dog paddle (swimming style)/
狗牌 狗牌 [gou3 pai2] /dog tag/
狗獾 狗獾 [gou3 huan1] /badger/CL:隻|只[zhi1]/
狗玩兒的 狗玩儿的 [gou3 wan2 r5 de5] /beast (derog.)/
狗男女 狗男女 [gou3 nan2 nu:3] /a couple engaged in an illicit love affair/a cheating couple/
狗皮膏藥 狗皮膏药 [gou3 pi2 gao1 yao5] /dogskin plaster, used in TCM for treating contusions, rheumatism etc/quack medicine/sham goods/
狗秀 狗秀 [gou3 xiu4] /dog show/
狗窩 狗窝 [gou3 wo1] /doghouse/kennel/
狗竇 狗窦 [gou3 dou4] /dog hole/gap caused by missing teeth/fig. den of thieves/
狗竇大開 狗窦大开 [gou3 dou4 da4 kai1] /dog hole wide open (idiom): fig. gap caused by missing teeth (used mockingly)/
狗糧 狗粮 [gou3 liang2] /dog food/
狗肉 狗肉 [gou3 rou4] /dog meat/
狗腿 狗腿 [gou3 tui3] /lackey/henchman/to kiss up to/
狗腿子 狗腿子 [gou3 tui3 zi5] /dog's leg/fig. one who follows a villain/henchman/hired thug/
狗膽包天 狗胆包天 [gou3 dan3 bao1 tian1] /extremely daring (idiom)/foolhardy/
狗血 狗血 [gou3 xie3] /melodramatic/contrived/
狗血噴頭 狗血喷头 [gou3 xie3 pen1 tou2] /torrent of abuse (idiom)/
狗血淋頭 狗血淋头 [gou3 xue4 lin2 tou2] /lit. to pour dogs blood on/to curse or berate sb (idiom)/
狗賊 狗贼 [gou3 zei2] /(insult) brigand/swindler/
狗逮老鼠 狗逮老鼠 [gou3 dai4 lao3 shu3] /lit. a dog who catches mice/to be meddlesome (idiom)/
狗雜碎 狗杂碎 [gou3 za2 sui4] /piece of shit/scumbag/
狗雜種 狗杂种 [gou3 za2 zhong3] /son of a bitch/damn bastard/
狗食袋 狗食袋 [gou3 shi2 dai4] /doggy bag/take-out container/
狗鷲 狗鹫 [gou3 jiu4] /royal eagle/CL:隻|只[zhi1]/
狙刺 狙刺 [ju1 ci4] /to stab from hiding/
狙擊 狙击 [ju1 ji1] /to snipe (shoot from hiding)/
狙擊手 狙击手 [ju1 ji1 shou3] /sniper/marksman/
狠 狠 [hen3] /fierce/very/
狠命 狠命 [hen3 ming4] /exerting all one's strength/
狠巴巴 狠巴巴 [hen3 ba1 ba1] /very fierce/
狠心 狠心 [hen3 xin1] /callous/heartless/
狠毒 狠毒 [hen3 du2] /vicious/malicious/savage/
狠狠 狠狠 [hen3 hen3] /resolutely/firmly/ferociously/ruthlessly/
狡 兔三窟 狡兔三窟 [jiao3 tu4 san1 ku1] /lit. a crafty rabbit has three burrows/a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom)/
狡兔死走狗烹 狡兔死走狗烹 [jiao3 tu4 si3 zou3 gou3 peng1] /see 兔死狗烹[tu4 si3 gou3 peng1]/
狡滑 狡滑 [jiao3 hua2] /variant of 狡猾[jiao3 hua2]/
狡賴 狡赖 [jiao3 lai4] /to deny (through sophism)/
狡辯 狡辩 [jiao3 bian4] /to quibble/
狸子 狸子 [li2 zi5] /leopard cat/
狸貓 狸猫 [li2 mao1] /leopard cat/raccoon dog/palm civet/
狹 狭 [xia2] /narrow/narrow-minded/
狹小 狭小 [xia2 xiao3] /narrow/
狹徑 狭径 [xia2 jing4] /narrow lane/
狹窄 狭窄 [xia2 zhai3] /narrow/
狹義 狭义 [xia2 yi4] /narrow sense/specialization/special/
狹義相對論 狭义相对论 [xia2 yi4 xiang1 dui4 lun4] /special relativity/
狹谷 狭谷 [xia2 gu3] /glen/
狹路 狭路 [xia2 lu4] /gorge/
狹路相逢 狭路相逢 [xia2 lu4 xiang1 feng2] /lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)/fig. enemies or rivals meet face to face/
狹長 狭长 [xia2 chang2] /long and narrow/
狹隘 狭隘 [xia2 ai4] /narrow/tight/narrow minded/lacking in experience/
狼 狼 [lang2] /wolf/CL:匹[pi3],隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/
狼井 狼井 [lang2 jing3] /wolf trap (trou de loup), medieval defensive trap consisting of a concealed pit with sharp spikes/
狼人 狼人 [lang2 ren2] /werewolf/
狼吞虎嚥 狼吞虎咽 [lang2 tun1 hu3 yan4] /to wolf down one's food (idiom): to devour ravenously/to gorge oneself/
狼嗥 狼嗥 [lang2 hao2] /wolves howling/(fig.) to howl/to ululate/
狼圖騰 狼图腾 [Lang2 Tu2 teng2] /Wolf Totem, novel by Lü Jiamin aka Jiang Rong/
狼多肉少 狼多肉少 [lang2 duo1 rou4 shao3] /many wolves and not enough meat/not enough to go around/
狼 奔豕突 狼奔豕突 [lang2 ben1 shi3 tu1] /the wolf runs and the wild boar rushes (idiom): crowds of evil-doers mill around like wild beasts/
狼子野心 狼子野心 [lang2 zi3 ye3 xin1] /ambition of wild wolves (idiom): rapacious designs/
狼孩 狼孩 [lang2 hai2] /wolf child/human child raised by wolves (in legends)/
狼崽 狼崽 [lang2 zai3] /wolf cub/
狼心狗肺 狼心狗肺 [lang2 xin1 gou3 fei4] /lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous/
狼毫 狼毫 [lang2 hao2] /writing brush of weasel bristle/
狼煙 狼烟 [lang2 yan1] /fire beacon/to burn wolf dung to give alarm/
狼煙四起 狼烟四起 [lang2 yan1 si4 qi3] /fire beacons on all sides (idiom): enveloped in the flames of war/
狼狗 狼狗 [lang2 gou3] /wolfdog/
狼狽 狼狈 [lang2 bei4] /in a difficult situation/to cut a sorry figure/scoundrel! (derog.)/
狼狽不堪 狼狈不堪 [lang2 bei4 bu4 kan1] /battered and exhausted/stuck in a dilemma/
狼狽為奸 狼狈为奸 [lang2 bei4 wei2 jian1] /villains collude together (idiom): to work hand in glove with sb (to nefarious ends)/
狼獾 狼獾 [lang2 huan1] /wolverine (Gulo gulo), also named 貂熊[diao1 xiong2]/
狼籍 狼籍 [lang2 ji2] /variant of 狼藉[lang2 ji2]/
狼藉 狼藉 [lang2 ji2] /in a mess/scattered about/in complete disorder/
狼號鬼哭 狼号鬼哭 [lang2 hao2 gui3 ku1] /lit. wolves howling, devils groaning (idiom): pathetic screams/
狼蛛 狼蛛 [lang2 zhu1] /wolf spider/
狼蜘 狼蜘 [lang2 zhi1] /wolf spider (Lycosidae family)/
狼頭 狼头 [lang2 tou5] /variant of 榔頭|榔头[lang2 tou5]/
狼顧 狼顾 [lang2 gu4] /to look out for the wolf/taking care to watch one's back/
猇亭 猇亭 [Xiao1 ting2] /Xiaoting district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei/
猇亭區 猇亭区 [Xiao1 ting2 qu1] /Xiaoting district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei/
猖亂 猖乱 [chang1 luan4] /wild and disorderly/
猖厲 猖厉 [chang1 li4] /mad and violent/
猖披 猖披 [chang1 pi1] /dishevelled/wild/unrestrained/
猖狂 猖狂 [chang1 kuang2] /savage/furious/
猖猖狂狂 猖猖狂狂 [chang1 chang1 kuang2 kuang2] /wild/hurried and confused/hell-for-leather/
猛 猛 [meng3] /ferocious/suddenly/fierce/violent/abrupt/(slang) awesome/
猛一看 猛一看 [meng3 yi1 kan4] /at first glance/first impression/
猛丁 猛丁 [meng3 ding1] /suddenly/
猛不防 猛不防 [meng3 bu4 fang2] /suddenly/unexpectedly/taken by surprise/at unawares/
猛乍 猛乍 [meng3 zha4] /suddenly/unexpectedly/
猛力 猛力 [meng3 li4] /with all one's might/with sudden force/violently/to slam/
猛勁兒 猛劲儿 [meng3 jin4 r5] /to dash/to put on a spurt/to redouble efforts/
猛可 猛可 [meng3 ke3] /suddenly/in an instant/
猛地 猛地 [meng3 de5] /suddenly/
猛增 猛增 [meng3 zeng1] /sharp increase/rapid growth/
猛將 猛将 [meng3 jiang4] /fierce general/valiant military leader/fig. brave individual/
猛幹 猛干 [meng3 gan4] /to tie in to/
猛打 猛打 [meng3 da3] /to strike/wham!/
猛撞 猛撞 [meng3 zhuang4] /to slam (into)/to smash (into)/
猛撲 猛扑 [meng3 pu1] /to charge/to pounce on/to swoop down on/
猛擊 猛击 [meng3 ji1] /to slap/to smack/to punch/
猛攻 猛攻 [meng3 gong1] /to attack violently/to storm/
猛料 猛料 [meng3 liao4] /hot news item/awesome/
猛烈 猛烈 [meng3 lie4] /fierce/violent (criticism etc)/
猛然 猛然 [meng3 ran2] /suddenly/abruptly/
猛獁 猛犸 [meng3 ma3] /mammoth/
猛獁象 猛犸象 [meng3 ma3 xiang4] /see 猛獁|猛犸[meng3 ma3]/
猛獸 猛兽 [meng3 shou4] /ferocious beast/fierce animal/
猛禽 猛禽 [meng3 qin2] /bird of prey/
猛虎 猛虎 [meng3 hu3] /fierce tiger/
猛衝 猛冲 [meng3 chong1] /to charge forward/
猛跌 猛跌 [meng3 die1] /drop sharply (e.g. stock prices)/
猛進 猛进 [meng3 jin4] /to advance boldly/to push ahead vigorously/
猛醒 猛醒 [meng3 xing3] /to realise suddenly/to wake up to the truth/
猛龍怪客 猛龙怪客 [Meng3 long2 guai4 ke4] /Death wish, movie series with Charles Bronson/
猜 猜 [cai1] /to guess/
猜不透 猜不透 [cai1 bu5 tou4] /to be unable to guess or make out/
猜中 猜中 [cai1 zhong4] /to guess correctly/to figure out the right answer/
猜度 猜度 [cai1 duo2] /to surmise/to conjecture/
猜得透 猜得透 [cai1 de5 tou4] /to have sufficient insight to perceive/to suspect that .../
猜忌 猜忌 [cai1 ji4] /to be suspicious and jealous of/
猜想 猜想 [cai1 xiang3] /to guess/to conjecture/to suppose/to suspect/
猜拳 猜拳 [cai1 quan2] /a finger-guessing game/Morra/rock-paper-scissors game/
猜枚 猜枚 [cai1 mei2] /drinking game where one has to guess the number of small objects in the other player's closed hand/
猜測 猜测 [cai1 ce4] /to guess/to conjecture/to surmise/
猜疑 猜疑 [cai1 yi2] /to suspect/to have misgivings/suspicious/misgivings/
猜謎兒 猜谜儿 [cai1 mi2 r5] /guess a riddle/guess/
猝死 猝死 [cu4 si3] /sudden death (in medicine, sporting competitions etc)/
猝然 猝然 [cu4 ran2] /suddenly/abruptly/
猝發 猝发 [cu4 fa1] /abrupt/suddenly/
猥褻性暴露 猥亵性暴露 [wei3 xie4 xing4 bao4 lu4] /indecent exposure/flashing/
猩紅 猩红 [xing1 hong2] /scarlet/
猩紅熱 猩红热 [xing1 hong2 re4] /scarlet fever/
猩紅色 猩红色 [xing1 hong2 se4] /scarlet (color)/
猳國 猳国 [Jia1 guo2] /name of mythical ape/
猴 猴 [hou2] /monkey/CL:隻|只[zhi1]/
猴兒 猴儿 [hou2 er2] /little devil/
猴兒 猴儿 [hou2 r5] /monkey/
猴兒精 猴儿精 [hou2 r5 jing1] /(dialect) shrewd/clever/
猴子 猴子 [hou2 zi5] /monkey/CL:隻|只[zhi1]/
猴 子偷桃 猴子偷桃 [hou2 zi5 tou1 tao2] /'monkey steals the peach' (martial arts), distracting an opponent with one hand and seizing his testicles with the other/(coll.) grabbing sb by the balls/
猴孩子 猴孩子 [hou2 hai2 zi5] /little devil/
猴年 猴年 [hou2 nian2] /Year of the Monkey (e.g. 2004)/
猴年馬月 猴年马月 [hou2 nian2 ma3 yue4] /long time off/time that will never come/
猴急 猴急 [hou2 ji2] /impatient/to be in a rush (to do sth)/anxious/fretful/agitated/
猴戲 猴戏 [hou2 xi4] /monkey show/
猴拳 猴拳 [hou2 quan2] /Hou Quan - 'Monkey Fist' - Martial Art/
猴 王 猴王 [Hou2 wang2] /Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]/
猴痘病毒 猴痘病毒 [hou2 dou4 bing4 du2] /monkey pox virus/
猴皮筋 猴皮筋 [hou2 pi2 jin1] /(coll.) rubber band/
猴頭菇 猴头菇 [hou2 tou2 gu1] /Hericium erinaceus/
猴麵包 猴面包 [hou2 mian4 bao1] /see 猴麵包樹|猴面包树[hou2 mian4 bao1 shu4]/
猴麵包樹 猴面包树 [hou2 mian4 bao1 shu4] /boabab tree/monkey-bread tree/Adansonia digitata (botany)/
猵狙 猵狙 [pian4 ju1] /mythical beast similar to an ape with dog's head/
猶 犹 [you2] /as if/(just) like/just as/still/yet/
猶之乎 犹之乎 [you2 zhi1 hu1] /just like (sth)/
猶他 犹他 [You2 ta1] /Utah/
猶他州 犹他州 [You2 ta1 zhou1] /Utah/
猶大 犹大 [You2 da4] /Judas/Judah (son of Jacob)/
猶大書 犹大书 [You2 da4 shu1] /Epistle of St Jude (in New Testament)/
猶太 犹太 [You2 tai4] /Jew/Jewish/Judea (in Biblical Palestine)/
猶太人 犹太人 [You2 tai4 ren2] /Jew/
猶太復國主義 犹太复国主义 [You2 tai4 fu4 guo2 zhu3 yi4] /Zionism/
猶太復國主義者 犹太复国主义者 [You2 tai4 fu4 guo2 zhu3 yi4 zhe3] /a Zionist/
猶太教 犹太教 [You2 tai4 jiao4] /Judaism/
猶太教堂 犹太教堂 [You2 tai4 jiao4 tang2] /synagogue/
猶太會堂 犹太会堂 [You2 tai4 hui4 tang2] /synagogue/Jewish temple/
猶太法典 犹太法典 [You2 tai4 fa3 dian3] /the Talmud/
猶女 犹女 [you2 nu:3] /niece (old)/
猶如 犹如 [you2 ru2] /similar to/appearing to be/
猶子 犹子 [you2 zi3] /(old) brother's son or daughter/nephew/
猶未為晚 犹未为晚 [you2 wei4 wei2 wan3] /it is not too late (idiom)/
猶熱 犹热 [you2 re4] /overheating/popular (craze)/
猶疑 犹疑 [you2 yi2] /to hesitate/
猶自 犹自 [you2 zi4] /(literary) still/yet/
猶言 犹言 [you2 yan2] /can be compared to/is the same as/
猶豫 犹豫 [you2 yu4] /to hesitate/
猶豫不決 犹豫不决 [you2 yu4 bu4 jue2] /hesitancy/indecision/to waver/
猶達 犹达 [You2 da2] /Jude/
猶達斯 犹达斯 [You2 da2 si1] /Judas (name)/
猸子 猸子 [mei2 zi5] /mongoose/
猿人 猿人 [yuan2 ren2] /apeman/
獃 獃 [dai1] /variant of 呆[dai1]/foolish/also pr. [ai2]/
獄 狱 [yu4] /prison/
獄卒 狱卒 [yu4 zu2] /jailer (old)/
獄吏 狱吏 [yu4 li4] /prison guard/jailer (old)/
獅 狮 [shi1] /lion/
獅城 狮城 [Shi1 cheng2] /Lion city, nickname for Singapore 新加坡[Xin1 jia1 po1]/
獅子 狮子 [Shi1 zi3] /Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
獅子 狮子 [shi1 zi5] /lion/CL:隻|只[zhi1],頭|头[tou2]/
獅 子山 狮子山 [Shi1 zi5 shan1] /Sierra Leone, West Africa (Tw)/Shizishan or Lion Mountain/Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/
獅子山區 狮子山区 [Shi1 zi5 shan1 qu1] /Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/
獅子座 狮子座 [Shi1 zi5 zuo4] /Leo (constellation and sign of the zodiac)/
獅子林園 狮子林园 [Shi1 zi5 Lin2 yuan2] /Lion Grove Garden in Suzhou, Jiangsu/
獅子狗 狮子狗 [shi1 zi5 gou3] /Pekingese/Pekinese/
獅子鄉 狮子乡 [Shi1 zi3 xiang1] /Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
獅子頭 狮子头 [shi1 zi5 tou2] /lit. lion's head/pork meatballs/
獅 尾狒 狮尾狒 [shi1 wei3 fei4] /gelada (Theropithecus gelada), Ethiopian herbivorous monkey similar to baboon/also written 吉爾達|吉尔达[ji2 er3 da2]/
獅心王理查 狮心王理查 [Shi1 xin1 wang2 Li3 cha2] /Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199/
獅泉河 狮泉河 [Shi1 quan2 He2] /Sengge Tsangpo or Shiquan River in west Tibet, the upper reaches of the Indus/
獅潭 狮潭 [Shi1 tan2] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
獅潭鄉 狮潭乡 [Shi1 tan2 xiang1] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
獅虎獸 狮虎兽 [shi1 hu3 shou4] /liger, hybrid cross between a male lion and a tigress/
獅身人面像 狮身人面像 [shi1 shen1 ren2 mian4 xiang4] /sphinx/
獅頭石竹 狮头石竹 [shi1 tou2 shi2 zhu2] /grenadine/carnation/clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)/
獎 奖 [jiang3] /prize/award/encouragement/CL:個|个[ge4]/
獎券 奖券 [jiang3 quan4] /raffle or lottery ticket/
獎勵 奖励 [jiang3 li4] /to reward/reward (as encouragement)/
獎勵旅行 奖励旅行 [jiang3 li4 lu:3 xing2] /incentive travel/
獎品 奖品 [jiang3 pin3] /award/prize/
獎學金 奖学金 [jiang3 xue2 jin1] /scholarship/CL:個|个[ge4]/
獎得主 奖得主 [jiang3 de2 zhu3] /recipient of an award/prize winner/
獎挹 奖挹 [jiang3 yi4] /to reward and promote/
獎掖 奖掖 [jiang3 ye4] /to reward and promote/
獎杯 奖杯 [jiang3 bei1] /trophy cup/
獎牌 奖牌 [jiang3 pai2] /medal/trophy/prize/
獎牌榜 奖牌榜 [jiang3 pai2 bang3] /medal table/tally of trophies/list of prizewinners/
獎狀 奖状 [jiang3 zhuang4] /certificate (of prize, degree, diploma etc)/
獎章 奖章 [jiang3 zhang1] /medal/CL:枚[mei2]/
獎賞 奖赏 [jiang3 shang3] /reward/prize/award/
獎酬 奖酬 [jiang3 chou2] /incentive/reward/
獎金 奖金 [jiang3 jin1] /premium/award money/bonus/
獎項 奖项 [jiang3 xiang4] /award/prize/CL:項|项[xiang4]/
獒犬 獒犬 [ao2 quan3] /mastiff (dog breed)/
獞 獞 [Zhuang4] /old variant of 壯|壮, Zhuang ethnic group of Guangxi/
獣 獣 [shou4] /Japanese variant of 獸|兽/
獨 独 [du2] /alone/independent/single/sole/only/
獨一 独一 [du2 yi1] /only/unique/
獨一無二 独一无二 [du2 yi1 wu2 er4] /unique and unmatched (idiom): unrivalled/nothing compares with it/
獨二代 独二代 [du2 er4 dai4] /second generation only child/
獨人秀 独人秀 [du2 ren2 xiu4] /one-man show/
獨佔 独占 [du2 zhan4] /to monopolize/to control/to dominate/
獨 佔鰲頭 独占鳌头 [du2 zhan4 ao2 tou2] /to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand)/to be the champion/to be the very best in any field/
獨來獨往 独来独往 [du2 lai2 du2 wang3] /coming and going alone (idiom): a lone operator/keeping to oneself/unsociable/maverick/
獨具 独具 [du2 ju4] /to have unique (talent, insight etc)/
獨具匠心 独具匠心 [du2 ju4 jiang4 xin1] /original and ingenious (idiom)/to show great creativity/
獨具隻眼 独具只眼 [du2 ju4 zhi1 yan3] /to see what others fail to see (idiom)/to have exceptional insight/
獨出一時 独出一时 [du2 chu1 yi1 shi2] /incomparable/head and shoulders above the competition/
獨出心裁 独出心裁 [du2 chu1 xin1 cai2] /to display originality (idiom): to do things differently/
獨到 独到 [du2 dao4] /original/
獨創 独创 [du2 chuang4] /original/creativity/original creation/
獨力 独力 [du2 li4] /all by oneself/without exterior help/
獨吞 独吞 [du2 tun1] /to hog/to keep everything for oneself/
獨唱 独唱 [du2 chang4] /(in singing) solo/to solo/
獨在異鄉為異客 独在异乡为异客 [du2 zai4 yi4 xiang1 wei2 yi4 ke4] /a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])/
獨夫 独夫 [du2 fu1] /sole ruler/dictator/
獨夫民賊 独夫民贼 [du2 fu1 min2 zei2] /tyrant and oppressor of the people (idiom): traitorous dictator/
獨奏 独奏 [du2 zou4] /solo/
獨子 独子 [du2 zi3] /only son/
獨孤求敗 独孤求败 [Du2 gu1 Qiu2 bai4] /Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸[Jin1 Yong1] novels/
獨家 独家 [du2 jia1] /exclusive/
獨 尊 独尊 [du2 zun1] /to revere as sole orthodoxy/to hold supremacy (of a religion, ideology, cultural norm, social group etc)/to be dominant/
獨尊儒術 独尊儒术 [du2 zun1 ru2 shu4] /Dismiss the hundred schools, revere only the Confucians (slogan of former Han dynasty)/
獨居 独居 [du2 ju1] /to live alone/to live a solitary existence/
獨居石 独居石 [du2 ju1 shi2] /monazite/
獨屬 独属 [du2 shu3] /belonging exclusively to/exclusively for/reserved to/special/
獨山 独山 [Du2 shan1] /Dushan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
獨山子 独山子 [Du2 shan1 zi3] /Dushanzi district (Uighur: Maytagh Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
獨 山子區 独山子区 [Du2 shan1 zi3 qu1] /Dushanzi district (Uighur: Maytagh Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
獨山縣 独山县 [Du2 shan1 xian4] /Dushan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
獨島 独岛 [Du2 dao3] /Dokdo (Japanese Takeshima 竹島|竹岛[Zhu2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan/
獨攬 独揽 [du2 lan3] /to monopolize/
獨攬市場 独揽市场 [du2 lan3 shi4 chang3] /to monopolize a market/
獨放異彩 独放异彩 [du2 fang4 yi4 cai3] /to project singular splendor or radiance/to perform brilliantly/
獨斷 独断 [du2 duan4] /to decide alone without consultation/arbitrary/dictatorial/
獨斷專行 独断专行 [du2 duan4 zhuan1 xing2] /to decide and act alone (idiom): to take arbitrary action/a law unto oneself/
獨斷獨行 独断独行 [du2 duan4 du2 xing2] /to decide and act alone (idiom): to take arbitrary action/a law unto oneself/
獨有 独有 [du2 you3] /to personally own/to possess solely/only/solely/
獨木不成林 独木不成林 [du2 mu4 bu4 cheng2 lin2] /a lone tree does not make a forest (idiom)/one cannot accomplish much on one's own/
獨木橋 独木桥 [du2 mu4 qiao2] /single-log bridge/(fig.) difficult path/
獨木舟 独木舟 [du2 mu4 zhou1] /dugout/canoe/kayak/
獨棟 独栋 [du2 dong4] /(of a building) detached/
獨 樹一幟 独树一帜 [du2 shu4 yi1 zhi4] /lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom): fig. to act as a loner/to stand out/to develop one's own school/to have attitude of one's own/
獨步 独步 [du2 bu4] /lit. walking alone/prominent/unrivalled/outstanding/
獨特 独特 [du2 te4] /unique/distinct/having special characteristics/
獨獨 独独 [du2 du2] /alone/
獨生 独生 [du2 sheng1] /a single birth/one child (policy)/
獨生女 独生女 [du2 sheng1 nu:3] /an only daughter/
獨生子 独生子 [du2 sheng1 zi3] /only son/
獨生子女 独生子女 [du2 sheng1 zi3 nu:3] /an only child/
獨生子女政策 独生子女政策 [du2 sheng1 zi3 nu:3 zheng4 ce4] /one-child policy/
獨當一面 独当一面 [du2 dang1 yi1 mian4] /to assume personal responsibility (idiom): to take charge of a section/
獨白 独白 [du2 bai2] /stage monologue/soliloquy/
獨眼龍 独眼龙 [du2 yan3 long2] /one-eyed person/
獨秀 独秀 [du2 xiu4] /to surpass/to stand above the crowd/
獨立 独立 [du2 li4] /independent/independence/to stand alone/
獨立中文筆會 独立中文笔会 [du2 li4 Zhong1 wen2 bi3 hui4] /Independent Chinese PEN center/
獨立國家聯合體 独立国家联合体 [Du2 li4 guo2 jia1 lian2 he2 ti3] /Commonwealth of Independent States (former Soviet Union)/
獨立報 独立报 [Du2 li4 Bao4] /The Independent/
獨立宣言 独立宣言 [du2 li4 xuan1 yan2] /Declaration of Independence/
獨立戰爭 独立战争 [du2 li4 zhan4 zheng1] /war of independence/
獨 立自主 独立自主 [du2 li4 zi4 zhu3] /independent and autonomous (idiom): self-determination/to act independently/to maintain control over one's own affairs/
獨立選民 独立选民 [du2 li4 xuan3 min2] /independent voter/
獨立鑽石 独立钻石 [du2 li4 zuan4 shi2] /solitaire (puzzle)/
獨立門戶 独立门户 [du2 li4 men2 hu4] /to live apart from parents (of married couple)/to achieve independence/
獨聯體 独联体 [Du2 lian2 ti3] /Commonwealth of Independent States (former Soviet Union)/abbr. for 獨立國家聯合體|独立国家联合体/
獨腳戲 独脚戏 [du2 jiao3 xi4] /variant of 獨角戲|独角戏[du2 jiao3 xi4]/
獨腳跳 独脚跳 [du2 jiao3 tiao4] /to jump on one foot/to hop/
獨膽 独胆 [du2 dan3] /individually courageous/
獨膽英雄 独胆英雄 [du2 dan3 ying1 xiong2] /bold and courageous hero (idiom)/
獨自 独自 [du2 zi4] /alone/
獨舞 独舞 [du2 wu3] /solo dance/
獨苗 独苗 [du2 miao2] /only child/sole scion/
獨處 独处 [du2 chu3] /to live alone/
獨行 独行 [du2 xing2] /solitary/
獨行俠 独行侠 [du2 xing2 xia2] /loner/single person/bachelor/
獨行其是 独行其是 [du2 xing2 qi2 shi4] /to go one's own way (idiom): to act independently without asking others/
獨裁 独裁 [du2 cai2] /dictatorship/
獨裁者 独裁者 [du2 cai2 zhe3] /dictator/autocrat/
獨角戲 独角戏 [du2 jiao3 xi4] /monodrama/one-man show/comic talk/
獨角獸 独角兽 [du2 jiao3 shou4] /unicorn/
獨角鯨 独角鲸 [du2 jiao3 jing1] /narwhal (Monodon monoceros)/
獨語 独语 [du2 yu3] /solo part (in opera)/soliloquy/
獨語句 独语句 [du2 yu3 ju4] /one-word sentence/
獨資 独资 [du2 zi1] /wholly-owned (often by foreign company)/exclusive investment/
獨身 独身 [du2 shen1] /unmarried/single/
獨輪車 独轮车 [du2 lun2 che1] /wheelbarrow/unicycle/
獨辟蹊徑 独辟蹊径 [du2 pi4 xi1 jing4] /to blaze a new trail (idiom): to display originality/
獨酌 独酌 [du2 zhuo2] /to drink alone/
獨院 独院 [du2 yuan4] /one family courtyard/
獨院兒 独院儿 [du2 yuan4 r5] /erhua variant of 獨院|独院[du2 yuan4]/
獨霸 独霸 [du2 ba4] /lit. sole hegemony/to monopolize/domination (of the market)/personal empire/
獨 霸一方 独霸一方 [du2 ba4 yi1 fang1] /to exercise sole hegemony (idiom): to dominate a whole area (market, resources etc)/to hold as one's personal fiefdom/
獨領風騷 独领风骚 [du2 ling3 feng1 sao1] /most outstanding/par excellence/
獨體 独体 [du2 ti3] /autonomous body/independent system/
獨體字 独体字 [du2 ti3 zi4] /a primary (independently formed) character - i.e. a pictogram 象形 or ideogram 指事/
獨龍 独龙 [Du2 long2] /Drung or Dulong ethnic group of northwest Yunnan/
獨 龍江 独龙江 [Du2 long2 jiang1] /Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流|三江并流, wildlife protection unit/
獫狁 猃狁 [Xian3 yun3] /Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the Xiongnu 匈奴[Xiong1 nu2] in the Qin and Han Dynasties/
獬 獬 [xie4] /see 獬豸[xie4 zhi4]/
獬豸 獬豸 [xie4 zhi4] /Xiezhi, mythical Chinese unicorn/
獯鬻 獯鬻 [Xun1 yu4] /an ethnic group in ancient northern China/also written 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/
獰笑 狞笑 [ning2 xiao4] /sardonic smile/to laugh maliciously/
獰貓 狞猫 [ning2 mao1] /Lynx caracal/
獲 获 [huo4] /to catch/to obtain/to capture/
獲准 获准 [huo4 zhun3] /to obtain permission/
獲刑 获刑 [huo4 xing2] /to be punished/
獲利 获利 [huo4 li4] /profit/to obtain benefits/benefits obtained/
獲勝 获胜 [huo4 sheng4] /victorious/to win/to triumph/
獲勝者 获胜者 [huo4 sheng4 zhe3] /victor/
獲取 获取 [huo4 qu3] /to gain/to get/to acquire/
獲嘉 获嘉 [Huo4 jia1] /Huojia county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
獲嘉縣 获嘉县 [Huo4 jia1 xian4] /Huojia county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
獲報 获报 [huo4 bao4] /to receive a report/to receive intelligence, information etc/
獲得 获得 [huo4 de2] /to obtain/to receive/to get/
獲得性 获得性 [huo4 de2 xing4] /acquired (i.e. not inborn)/
獲得者 获得者 [huo4 de2 zhe3] /recipient/
獲悉 获悉 [huo4 xi1] /to learn of sth/to find out/to get news/
獲救 获救 [huo4 jiu4] /to rescue/to be rescued/
獲暴利者 获暴利者 [huo4 bao4 li4 zhe3] /profiteer/
獲獎 获奖 [huo4 jiang3] /prize-winning/
獲益 获益 [huo4 yi4] /to profit from sth/to get benefit/
獲益者 获益者 [huo4 yi4 zhe3] /beneficiary/
獲罪 获罪 [huo4 zui4] /to commit a crime/
獲贈 获赠 [huo4 zeng4] /to receive/to be given/to be presented with/
獲釋 获释 [huo4 shi4] /freed (from prison)/to obtain release/
獲鹿 获鹿 [Huo4 lu4] /Huolu town, in Luquan 鹿泉市[Lu4 quan2], Shijiazhuang 石家莊|石家庄, Hebei/
獲鹿鎮 获鹿镇 [Huo4 lu4 zhen4] /Huolu town, in Luquan 鹿泉市[Lu4 quan2], Shijiazhuang 石家莊|石家庄, Hebei/
獴科 獴科 [meng3 ke1] /Herpestidae (zoology)/
獵人 猎人 [lie4 ren2] /hunter/
獵刀 猎刀 [lie4 dao1] /hunting knife/
獵取 猎取 [lie4 qu3] /to hunt/(fig.) to seek (fame etc)/
獵奇 猎奇 [lie4 qi2] /to hunt for novelty/to seek novelty/
獵戶座 猎户座 [Lie4 hu4 zuo4] /Orion (constellation)/
獵戶座大星雲 猎户座大星云 [Lie4 hu4 zuo4 da4 xing1 yun2] /the Great Nebula in Orion M42/
獵戶臂 猎户臂 [lie4 hu4 bi4] /Orion spiral arm or local spur of our galaxy (containing our solar system)/
獵手 猎手 [lie4 shou3] /hunter/
獵捕 猎捕 [lie4 bu3] /to hunt/hunting/
獵槍 猎枪 [lie4 qiang1] /hunting gun/shotgun/
獵殺 猎杀 [lie4 sha1] /to kill (in hunting)/
獵殺紅色十月號 猎杀红色十月号 [Lie4 sha1 Hong2 se4 Shi2 yue4 hao4] /'The Hunt for Red October', a novel by Tom Clancy/
獵潛 猎潜 [lie4 qian2] /anti-submarine (warfare)/
獵潛艇 猎潜艇 [lie4 qian2 ting3] /anti-submarine vessel/
獵物 猎物 [lie4 wu4] /prey/
獵犬 猎犬 [lie4 quan3] /hound/hunting dog/
獵犬座 猎犬座 [Lie4 quan3 zuo4] /Canes Venatici (constellation)/
獵狗 猎狗 [lie4 gou3] /hunting dog/
獵艷 猎艳 [lie4 yan4] /to chase women/to express oneself in a pompous flowery style/
獵頭 猎头 [lie4 tou2] /headhunting (i.e. recruitment)/
獵頭人 猎头人 [lie4 tou2 ren2] /head-hunter/headhunter/recruiter/
獸 兽 [shou4] /beast/animal/beastly/bestial/
獸力車 兽力车 [shou4 li4 che1] /animal-drawn vehicle/carriage/
獸姦 兽奸 [shou4 jian1] /bestiality/
獸性 兽性 [shou4 xing4] /brutal/
獸慾 兽欲 [shou4 yu4] /beastly desire/
獸病理學 兽病理学 [shou4 bing4 li3 xue2] /veterinary pathology/
獸皮 兽皮 [shou4 pi2] /animal skin/hide/
獸穴 兽穴 [shou4 xue2] /animal den/
獸 腳亞目 兽脚亚目 [shou4 jiao3 ya4 mu4] /suborder Theropoda (beast-footed dinosaur group) within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs/
獸腳類恐龍 兽脚类恐龙 [shou4 jiao3 lei4 kong3 long2] /theropod (beast-footed dinosaur group)/suborder Theropoda within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs/
獸藥 兽药 [shou4 yao4] /veterinary medicine/
獸行 兽行 [shou4 xing2] /brutal act/bestiality/
獸術 兽术 [shou4 shu4] /animal training/skill with animals/shoushu - 'Animal skill' or 'Beast-fist' - Martial Art (esp. fictional)/
獸醫 兽医 [shou4 yi1] /veterinarian/veterinary surgeon/vet/
獸醫學 兽医学 [shou4 yi1 xue2] /veterinary science/
獸類 兽类 [shou4 lei4] /animals/
獻 献 [xian4] /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/
獻上 献上 [xian4 shang4] /to offer to God/
獻出 献出 [xian4 chu1] /to offer/to give (as tribute)/to devote (one's life)/to sacrifice (oneself)/
獻媚 献媚 [xian4 mei4] /to ingratiate oneself with/to pander to/
獻寶 献宝 [xian4 bao3] /to present a treasure/to offer a valuable piece of advice/to show off what one treasures/
獻 殷勤 献殷勤 [xian4 yin1 qin2] /to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc)/to fawn upon (an influential politician etc)/to court sb's favor/to ingratiate oneself/
獻祭 献祭 [xian4 ji4] /to offer sacrifice/
獻策 献策 [xian4 ce4] /to offer advice/to make a suggestion/
獻縣 献县 [Xian4 xian4] /Xian county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
獻花 献花 [xian4 hua1] /to offer flowers/to lay flowers (as a memorial)/
獻血 献血 [xian4 xue4] /to donate blood/
獻血者 献血者 [xian4 xue4 zhe3] /blood donor/
獻計 献计 [xian4 ji4] /to offer advice/to make a suggestion/
獻詞 献词 [xian4 ci2] /congratulatory message/
獻身 献身 [xian4 shen1] /to commit one's energy to/to devote oneself to/to sacrifice one's life for/
獻金 献金 [xian4 jin1] /to donate money/(monetary) contribution/
獼猴桃 猕猴桃 [mi2 hou2 tao2] /kiwi fruit/Chinese gooseberry/
玄 玄 [xuan2] /black/mysterious/
玄之又玄 玄之又玄 [xuan2 zhi1 you4 xuan2] /mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子/
玄乎 玄乎 [xuan2 hu1] /unreliable/incredible/
玄參 玄参 [xuan2 shen1] /Ningpo figwort (Scrophularia ningpoensis)/root of Ningpo figwort (used in TCM)/
玄圃 玄圃 [Xuan2 pu3] /mythical fairyland on Kunlun Mountain 崑崙|昆仑[Kun1 lun2]/
玄奘 玄奘 [Xuan2 zang4] /Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645/
玄奧 玄奥 [xuan2 ao4] /abstruse/profound mystery/the mysteries of the universe/
玄妙 玄妙 [xuan2 miao4] /mysterious/profound/abstruse/
玄孫 玄孙 [xuan2 sun1] /great-great-grandson/
玄 學 玄学 [xuan2 xue2] /Wei and Jin philosophical school amalgamating Daoist and Confucian ideals/translation of metaphysics (also translated 形而上學|形而上学)/
玄機 玄机 [xuan2 ji1] /profound theory (in Daoism and Buddhism)/mysterious principles/
玄武 玄武 [Xuan2 wu3] /Black Tortoise (the seven mansions of the north sky)/(in Daoism) God of the north sky/
玄武區 玄武区 [Xuan2 wu3 qu1] /Xuanwu (Black tortoise) district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
玄武岩 玄武岩 [xuan2 wu3 yan2] /basalt (geology)/lava/
玄武質熔岩 玄武质熔岩 [xuan2 wu3 zhi4 rong2 yan2] /basalt/also written 玄熔岩[xuan2 rong2 yan2]/
玄 武門之變 玄武门之变 [Xuan2 wu3 men2 zhi1 bian4] /Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗/
玄狐 玄狐 [xuan2 hu2] /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/
玄理 玄理 [xuan2 li3] /profound theory/philosophical theory of Wei and Jin 玄學|玄学 sect/
玄石 玄石 [xuan2 shi2] /magnetite Fe3O4/
玄秘 玄秘 [xuan2 mi4] /mystery/mysterious/occult/abstruse doctrine (e.g. religious)/
玄米茶 玄米茶 [xuan2 mi3 cha2] /genmaicha/Japanese tea with added roasted brown rice/
玄菟郡 玄菟郡 [Xuan2 tu4 jun4] /Xuantu commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
玄虛 玄虚 [xuan2 xu1] /deceitful trick/mystery/unfathomable/
玄遠 玄远 [xuan2 yuan3] /profound/abstruse mystery/
玄關 玄关 [xuan2 guan1] /entrance hall/front door/porch/vestibule/
玄青 玄青 [xuan2 qing1] /deep black/
玅 妙 [miao4] /variant of 妙[miao4]/
玆 玆 [zi1] /variant of 茲|兹[zi1]/now/here/this/time/year/
率 率 [lu:4] /rate/frequency/
率 率 [shuai4] /to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/
率先 率先 [shuai4 xian1] /to take the lead/to show initiative/
率然 率然 [shuai4 ran2] /hastily/rashly/suddenly/
率爾操觚 率尔操觚 [shuai4 er3 cao1 gu1] /to compose in off-hand way (idiom): to dash off/
率 獸食人 率兽食人 [shuai4 shou4 shi2 ren2] /lit. to lead beasts to eat the people (idiom): fig. tyrannical government oppresses the people/
率由舊章 率由旧章 [shuai4 you2 jiu4 zhang1] /to act in accordance with the old rules (idiom)/to follow a proven formula/
率直 率直 [shuai4 zhi2] /frank/straightforward/blunt/
率真 率真 [shuai4 zhen1] /frank and sincere/candid/
率領 率领 [shuai4 ling3] /to lead/to command/to head/
玉 玉 [yu4] /jade/
玉井 玉井 [Yu4 jing3] /Yuching township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
玉井鄉 玉井乡 [Yu4 jing3 xiang1] /Yuching township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
玉人 玉人 [yu4 ren2] /a jade worker/a jade statuette/a beautiful person/(term of endearment)/
玉 人吹簫 玉人吹箫 [yu4 ren2 chui1 xiao1] /virtuoso piper wins a beauty/the xiao 箫 (mouth organ) virtuoso 萧史 won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公/
玉佩 玉佩 [yu4 pei4] /jade pendant/jade ornament/
玉兔 玉兔 [yu4 tu4] /the Jade Hare/the moon/
玉器 玉器 [yu4 qi4] /jade artifact/
玉夫座 玉夫座 [Yu4 fu1 zuo4] /Sculptor (constellation)/
玉 屏侗族自治縣 玉屏侗族自治县 [Yu4 ping2 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Yuping Dong Autonomous County in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
玉屏縣 玉屏县 [Yu4 ping2 xian4] /Yuping Dong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
玉山 玉山 [Yu4 Shan1] /Mount Yu, the highest mountain in Taiwan (3952 m)/
玉山 玉山 [Yu4 shan1] /Yushan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
玉山縣 玉山县 [Yu4 shan1 xian4] /Yushan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
玉川 玉川 [Yu4 chuan1] /Tamagawa (name)/Tamagawa city in Akita prefecture, Japan/
玉川市 玉川市 [Yu4 chuan1 shi4] /Tamagawa city in Akita prefecture, Japan/
玉州 玉州 [Yu4 zhou1] /Yuzhou district of Yulin city 玉林市[Yu4 lin2 shi4], Guangxi/
玉州區 玉州区 [Yu4 zhou1 qu1] /Yuzhou district of Yulin city 玉林市[Yu4 lin2 shi4], Guangxi/
玉帝 玉帝 [yu4 di4] /the Jade Emperor/
玉成 玉成 [yu4 cheng2] /please help achieve something (formal)/
玉手 玉手 [yu4 shou3] /lily-white hands/
玉普西隆 玉普西隆 [yu4 pu3 Xi1 long2] /upsilon (Greek letter Υυ)/
玉札 玉札 [yu4 zha2] /great burnet (Sanguisorba officinalis)/nephrite/
玉林 玉林 [Yu4 lin2] /Yulin prefecture level city in Guangxi/
玉林地區 玉林地区 [Yu4 lin2 di4 qu1] /Yulin prefecture in Guangxi/
玉林市 玉林市 [Yu4 lin2 shi4] /Yulin prefecture level city in Guangxi/
玉桂 玉桂 [yu4 gui4] /see 肉桂[rou4 gui4]/
玉樹 玉树 [Yu4 shu4] /Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai/
玉樹州 玉树州 [Yu4 shu4 zhou1] /Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai/
玉 樹縣 玉树县 [Yu4 shu4 xian4] /Yushu county (Tibetan: yus hru'u rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
玉樹藏族自治州 玉树藏族自治州 [Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai/
玉泉 玉泉 [Yu4 quan2] /Yuquan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
玉泉 玉泉 [yu4 quan2] /nephrite (used in TCM)/
玉泉區 玉泉区 [Yu4 quan2 Qu1] /Yuquan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
玉泉營 玉泉营 [Yu4 quan2 ying2] /Yuquanying/
玉溪 玉溪 [Yu4 xi1] /Yuxi prefecture level city in Yunnan/
玉溪地區 玉溪地区 [Yu4 xi1 di4 qu1] /Yuxi prefecture in Yunnan/
玉溪市 玉溪市 [Yu4 xi1 shi4] /Yuxi prefecture level city in Yunnan/
玉潔冰清 玉洁冰清 [yu4 jie2 bing1 qing1] /clear as ice and clean as jade (idiom): spotless/irreproachable/incorruptible/
玉珉 玉珉 [yu4 min2] /jade and jade-like stone/impossible to distinguish the genuine from the fake (idiom)/
玉璞 玉璞 [yu4 pu2] /stone containing jade/uncut jade/
玉環 玉环 [Yu4 huan2] /Yuhuan county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
玉環縣 玉环县 [Yu4 huan2 xian4] /Yuhuan county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
玉田 玉田 [Yu4 tian2] /Yutian county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
玉田縣 玉田县 [Yu4 tian2 xian4] /Yutian county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
玉皇 玉皇 [Yu4 huang2] /Jade Emperor (in Taoism)/
玉皇大帝 玉皇大帝 [Yu4 huang2 Da4 di4] /Jade Emperor/
玉皇頂 玉皇顶 [Yu4 huang2 Ding3] /Jade Emperor peak on Mt Taishan/
玉石 玉石 [yu4 shi2] /precious stones/jade and stone/
玉石俱焚 玉石俱焚 [yu4 shi2 ju4 fen2] /to burn both jade and common stone/to destroy indiscriminately (idiom)/
玉竹 玉竹 [yu4 zhu2] /angular Solomon's seal/Polygonatum odoratum/
玉篇 玉篇 [Yu4 pian1] /Yupian, Chinese dictionary compiled by Gu Yewang 顧野王|顾野王[Gu4 Ye3 wang2] in 6th century AD/
玉米 玉米 [yu4 mi3] /corn/maize/CL:粒[li4]/
玉米澱粉 玉米淀粉 [yu4 mi3 dian4 fen3] /corn starch/
玉米片 玉米片 [yu4 mi3 pian4] /cornflakes/
玉米筍 玉米笋 [yu4 mi3 sun3] /baby corn/
玉米粉 玉米粉 [yu4 mi3 fen3] /cornflour/corn starch/
玉米糕 玉米糕 [yu4 mi3 gao1] /corn cake/polenta (corn mush)/
玉米糖漿 玉米糖浆 [yu4 mi3 tang2 jiang1] /corn syrup/
玉米糝 玉米糁 [yu4 mi3 san3] /corn grits/
玉米花 玉米花 [yu4 mi3 hua1] /popcorn/
玉米赤霉烯酮 玉米赤霉烯酮 [yu4 mi3 chi4 mei2 xi1 tong2] /zearalenone/
玉米餅 玉米饼 [yu4 mi3 bing3] /corn cake/Mexican tortilla/
玉米麵 玉米面 [yu4 mi3 mian4] /cornmeal/maize flour/
玉紅省 玉红省 [yu4 hong2 sheng3] /rubicene (chemistry)/
玉素甫 玉素甫 [Yu4 su4 fu3] /Yusuf, Arabic given name (Joseph)/
玉荷包 玉荷包 [yu4 he2 bao1] /jade purse, a cultivar of lychee/
玉莖 玉茎 [yu4 jing1] /(literary) penis/
玉蘭 玉兰 [Yu4 lan2] /Yulan magnolia/
玉蘭花 玉兰花 [yu4 lan2 hua1] /magnolia/
玉蜀黍 玉蜀黍 [yu4 shu3 shu3] /corn/
玉衡 玉衡 [yu4 heng2] /epsilon Ursae Majoris in the Big Dipper/
玉里 玉里 [Yu4 li3] /Yuli town in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
玉里鎮 玉里镇 [Yu4 li3 zhen4] /Yuli town in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
玉門 玉门 [Yu4 men2] /Yumen county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/
玉門 玉门 [yu4 men2] /(literary) vaginal opening/vulva/
玉門市 玉门市 [Yu4 men2 shi4] /Yumen county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/
玉 門關 玉门关 [Yu4 men2 Guan1] /Yumen Pass, or Jade Gate, western frontier post on the Silk Road in the Han Dynasty, west of Dunhuang, in Gansu/
玉露 玉露 [yu4 lu4] /gyokuro (shaded Japanese green tea)/(old) early-morning autumn dew/fine liquor/
玉髓 玉髓 [yu4 sui3] /chalcedony/agate/exquisite wine/
玉龍納西族自治縣 玉龙纳西族自治县 [Yu4 long2 Na4 xi1 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
玉龍縣 玉龙县 [Yu4 long2 xian4] /Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
玉龍雪山 玉龙雪山 [Yu4 long2 xue3 shan1] /Mt Yulong or Jade dragon in Lijiang 麗江|丽江, northwest Yunnan/
王 王 [Wang2] /surname Wang/
王 王 [wang2] /king or monarch/best or strongest of its type/grand/great/
王 王 [wang4] /to rule/to reign over/
王不留行 王不留行 [wang2 bu4 liu2 xing2] /cowherb (Vaccaria segetalis)/cowherb seeds (used in TCM)/
王世充 王世充 [Wang2 Shi4 chong1] /Wang Shichong (-621), general of late Sui and opponent of early Tang/
王丹 王丹 [Wang2 Dan1] /Wang Dan (1969-), Chinese dissident, one of the leaders of the Beijing student democracy movement of 1989/
王 五 王五 [Wang2 Wu3] /Wang Wu, name for an unspecified person, third of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四[Li3 Si4], 王五 Tom, Dick and Harry/
王仙芝 王仙芝 [Wang2 Xian1 zhi1] /Wang Xianzhi, peasant leader during Huang Chao peasant uprising 黃巢起義|黄巢起义 875-884 in late Tang/
王伾 王伾 [Wang2 pi1] /Wang Pi (-c. 806), Tang dynasty chancellor and a leader of failed Yongzhen reform 永貞革新|永贞革新 of 805/
王位 王位 [wang2 wei4] /title of king/kingship/
王侯 王侯 [wang2 hou2] /aristocracy/
王侯公卿 王侯公卿 [wang2 hou2 gong1 qing1] /aristocracy/
王儲 王储 [wang2 chu3] /crown prince/heir to throne/
王充 王充 [Wang2 Chong1] /Wang Chong (27-97), rationalist and critical philosopher/
王光良 王光良 [Wang2 Guang1 liang2] /Michael Wong (1970-), Malaysian Chinese singer and composer/
王八 王八 [wang2 ba1] /tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp/
王八犢子 王八犊子 [wang2 ba1 du2 zi5] /see 王八羔子[wang2 ba1 gao1 zi5]/
王八羔子 王八羔子 [wang2 ba1 gao1 zi5] /son of a bitch/bastard/
王八蛋 王八蛋 [wang2 ba1 dan4] /bastard (insult)/son of a bitch/
王公 王公 [wang2 gong1] /princes and dukes/aristocrat/
王冠 王冠 [wang2 guan1] /crown/
王力 王力 [Wang2 Li4] /Wang Li (1900-1986), one of the pioneers of modern Chinese linguistics/
王力宏 王力宏 [Wang2 Li4 hong2] /Wang Lee-Hom (1976-), Taiwanese-American singer/
王力雄 王力雄 [Wang2 Li4 xiong2] /Wang Lixiong (1953-), Chinese writer, author of Yellow Peril 黃禍|黄祸[Huang2 huo4]/
王勃 王勃 [Wang2 Bo2] /Wang Bo (650-676), Tang poet/
王勵勤 王励勤 [Wang2 Li4 qin2] /Wang Liqin (1978-), former PRC table tennis player, Olympic medalist/
王化 王化 [wang2 hua4] /beneficial influence of the sovereign/
王 叔文 王叔文 [Wang2 Shu1 wen2] /Wang Shuwen (735-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen Reform 永貞革新|永贞革新[Yong3 zhen1 Ge2 xin1] of 805/
王后 王后 [wang2 hou4] /queen/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
王君如 王君如 [Wang2 Jun1 ru2] /Cyndi Wang (1982-), Taiwanese singer and actress/
王國 王国 [wang2 guo2] /kingdom/realm/
王國維 王国维 [Wang2 Guo2 wei2] /Wang Guowei (1877-1927), noted scholar/
王國聚會所 王国聚会所 [Wang2 guo2 Ju4 hui4 suo3] /Kingdom Hall (place of worship used by Jehovah's Witnesses)/
王士禛 王士禛 [Wang2 Shi4 zhen1] /Wang Shizhen (1634-1711), early Qing poet/
王太后 王太后 [Wang2 tai4 hou4] /Queen Dowager (in Europe)/widowed queen/Queen mother/
王夫之 王夫之 [Wang2 Fu1 zhi1] /Wang Fuzhi (1619-1692), wide-ranging scholar of the Ming-Qing transition/
王妃 王妃 [wang2 fei1] /princess (in Europe)/
王 婆賣瓜,自賣自誇 王婆卖瓜,自卖自夸 [wang2 po2 mai4 gua1 , zi4 mai4 zi4 kua1] /every potter praises his own pot (idiom)/all one's geese are swans/
王子 王子 [wang2 zi3] /prince/son of a king/
王安石 王安石 [Wang2 An1 shi2] /Wang Anshi (1021-1086), Song dynasty politician and writer, one of the Eight Giants 唐宋八大家/
王室 王室 [wang2 shi4] /royal family/royal household/
王宮 王宫 [wang2 gong1] /imperial palace/
王家 王家 [wang2 jia1] /princely/
王 家瑞 王家瑞 [Wang2 Jia1 rui4] /Wang Jiarui (1949-), PRC politician and diplomat, from 2006 head of CPC central committee's external affairs department 對外聯絡部|对外联络部[dui4 wai4 lian2 luo4 bu4]/
王家衛 王家卫 [Wang2 Jia1 wei4] /Wong Kar-wai (1956-), Hong Kong film director/
王實甫 王实甫 [Wang2 Shi2 fu3] /Wang Shifu (1295-1307), author of Romance of the West Chamber 西廂記|西厢记/
王 導 王导 [Wang2 Dao3] /Wang Dao (276-339), powerful official of Jin dynasty and brother of general Wang Dun 王敦, regent of Jin from 325/
王小波 王小波 [Wang2 Xiao3 bo1] /Wang Xiaobo (1952-1997), scholar and novelist/
王岱輿 王岱舆 [Wang2 Dai4 yu2] /Wang Daiyu (1584-1670), Hui Islamic scholar of the Ming-Qing transition/
王 希孟 王希孟 [Wang2 Xi1 meng4] /Wang Ximeng (c. 1096-c. 1119), Song artist, probably teenage prodigy who died young, painter of Thousand Miles of Landscape 千里江山/
王平 王平 [Wang2 Ping2] /Wang Ping (1962-2013), PRC crosstalk actor/
王府 王府 [wang2 fu3] /prince's mansion/
王府井 王府井 [Wang2 fu3 jing3] /Wangfujing neighborhood of central Beijing, famous for shopping/
王座 王座 [wang2 zuo4] /throne/
王 建民 王建民 [Wang2 Jian4 min2] /Chien-Ming Wang (1980-), Taiwanese starting pitcher for the Washington Nationals in Major League Baseball/
王弼 王弼 [Wang2 Bi4] /Wang Bi (226-249), Chinese neo-Daoist philosopher/
王心凌 王心凌 [Wang2 Xin1 ling2] /stage name of Cyndi Wang/see 王君如[Wang2 Jun1 ru2]/
王 敦 王敦 [Wang2 Dun1] /Wang Dun (266-324), powerful general of Jin dynasty and brother of civil official Wang Dao 王導|王导, subsequently rebellious warlord 322-324/
王明 王明 [Wang2 Ming2] /Wang Ming (1904-1974), Soviet trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956/
王昭君 王昭君 [Wang2 Zhao1 jun1] /Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[Han4 Yuan2 di4], one of the Four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3]/
王朔 王朔 [Wang2 Shuo4] /Wang Shuo (1958-), Chinese writer, director and actor/
王朝 王朝 [wang2 chao2] /dynasty/
王楠 王楠 [Wang2 Nan2] /Wang Nan (1978-), female PRC table tennis player, Olympic medalist/
王權 王权 [wang2 quan2] /royalty/royal power/
王欽若 王钦若 [Wang2 Qin1 ruo4] /Wang Qinruo (962-1025), Northern Song dynasty official/
王母 王母 [wang2 mu3] /queen mother/
王母娘娘 王母娘娘 [Wang2 mu3 niang2 niang2] /another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West/
王水 王水 [wang2 shui3] /Aqua regia/
王永民 王永民 [Wang2 Yong3 min2] /Wang Yongmin (1943-), inventor of the five stroke input method 五筆輸入法|五笔输入法[wu3 bi3 shu1 ru4 fa3]/
王治郅 王治郅 [Wang2 Zhi4 zhi4] /Wang Zhizhi (1977-), former Chinese basketball player/
王法 王法 [wang2 fa3] /the law/the law of the land/the law of a state (in former times)/criterion/
王洪文 王洪文 [Wang2 Hong2 wen2] /Wang Hongwen (1935-1992), one of the Gang of Four/
王爺 王爷 [wang2 ye5] /prince/marquis/nobleman/
王牌 王牌 [wang2 pai2] /trump card/
王猛 王猛 [Wang2 Meng3] /Wang Meng (325-375), prime minister to Fu Jian 苻堅|苻坚[Fu2 Jian1] of Former Qin 前秦[Qian2 Qin2]/
王益 王益 [Wang2 yi4] /Wangyi District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
王益區 王益区 [Wang2 yi4 Qu1] /Wangyi District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
王 碼 王码 [Wang2 ma3] /Wang code, same as 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2], five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民[Wang2 Yong3 min2] in 1983/
王祖賢 王祖贤 [Wang2 Zu3 xian2] /Joey Wong (1967-), Taiwanese actress/
王禹偁 王禹偁 [Wang2 Yu3 cheng1] /Wang Yucheng (954-1001) Song dynasty literary figure/
王穎 王颖 [Wang2 Ying3] /Wayne Wang (1949-), Chinese US film director/
王維 王维 [Wang2 Wei2] /Wang Wei (701-761), Tang Dynasty poet/
王義夫 王义夫 [Wang2 Yi4 fu1] /Wang Yifu (1960-), male PRC pistol shooter and Olympic medalist/
王羲之 王羲之 [Wang2 Xi1 zhi1] /Wang Xizhi (303-361), famous calligrapher of Eastern Jin, known as the sage of calligraphy 書聖|书圣/
王老五 王老五 [wang2 lao3 wu3] /lit. fifth child of the Wangs/bachelor/
王老吉 王老吉 [Wang2 lao3 ji2] /Wanglaoji (beverage brand)/
王肅 王肃 [Wang2 Su4] /Wang Su (c. 195-256), classical scholar of Cao Wei dynasty, believed to have forged several classical texts/
王英 王英 [Wang2 Ying1] /Wang Ying (character in the 'Water Margin')/
王莽 王莽 [Wang2 Mang3] /Wang Mang (45 BC-23 AD), usurped power and reigned 9-23 between the former and later Han/
王菲 王菲 [Wang2 Fei1] /Faye Wong (1969-), Hong Kong pop star and actress/
王著 王著 [Wang2 Zhu4] /Wang Zhu (-c. 990), Song calligrapher and writer/
王軍霞 王军霞 [Wang2 Jun1 xia2] /Wang Junxia (1973-), Chinese long-distance runner/
王道 王道 [wang2 dao4] /the Way of the King/statecraft/benevolent rule/virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道/
王選 王选 [Wang2 Xuan3] /Wang Xuan (1937-2006), Chinese printing industry innovator/
王震 王震 [Wang2 Zhen4] /Wang Zhen (1908-1993), Chinese political figure/
王 顧左右而言他 王顾左右而言他 [wang2 gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1] /the king looked left and right and then talked of other things/to digress from the topic of discussion (idiom)/
玖 玖 [jiu3] /black jade/nine (banker's anti-fraud numeral)/
玩 玩 [wan2] /toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wan4])/to play/to have fun/to trifle with/to keep sth for entertainment/
玩世不恭 玩世不恭 [wan2 shi4 bu4 gong1] /to trifle without respect (idiom): to despise worldly conventions/frivolous/
玩人喪德 玩人丧德 [wan2 ren2 sang4 de2] /to play with others and offend morals/wicked/
玩伴 玩伴 [wan2 ban4] /playmate/
玩偶 玩偶 [wan2 ou3] /toy figurine/action figure/stuffed animal/doll/(fig.) sb's plaything/
玩偶之家 玩偶之家 [Wan2 ou3 zhi1 jia1] /Doll's House (1879), drama by Ibsen 易卜生/
玩兒 玩儿 [wan2 r5] /to play/to have fun/to hang out/
玩兒不轉 玩儿不转 [wan2 r5 bu4 zhuan4] /can't handle it/can't find any way (of doing sth)/not up to the task/
玩兒命 玩儿命 [wan2 r5 ming4] /to gamble with life/to take reckless risks/
玩兒壞 玩儿坏 [wan2 r5 huai4] /to play tricks on somebody/
玩兒完 玩儿完 [wan2 r5 wan2] /finished/to be done with sth/
玩兒得轉 玩儿得转 [wan2 r5 de2 zhuan4] /can handle it/up to the task/
玩兒票 玩儿票 [wan2 r5 piao4] /amateur dramatics/
玩兒花招 玩儿花招 [wan2 r5 hua1 zhao1] /to play tricks/
玩具 玩具 [wan2 ju4] /plaything/toy/
玩具廠 玩具厂 [wan2 ju4 chang3] /toy factory/
玩具槍 玩具枪 [wan2 ju4 qiang1] /toy gun/
玩味 玩味 [wan2 wei4] /to ruminate/to ponder subtleties/
玩器 玩器 [wan2 qi4] /elegant plaything/object to appreciate/
玩失蹤 玩失踪 [wan2 shi1 zong1] /to hide oneself (as a joke)/
玩家 玩家 [wan2 jia1] /player (of computer games)/
玩弄 玩弄 [wan2 nong4] /to play with/to toy with/to dally with/to engage in/to resort to/
玩弄詞藻 玩弄词藻 [wan2 nong4 ci2 zao3] /to juggle with words (dishonestly)/to be a hypocrite and hide behind florid rhetoric/
玩忽 玩忽 [wan2 hu1] /to neglect/to trifle with/not to take seriously/
玩忽職守 玩忽职守 [wan2 hu1 zhi2 shou3] /to neglect one's duty/dereliction of duty/malpractice/
玩意 玩意 [wan2 yi4] /toy/plaything/thing/act/trick (in a performance, stage show, acrobatics etc)/
玩意兒 玩意儿 [wan2 yi4 r5] /erhua variant of 玩意[wan2 yi4]/
玩手腕 玩手腕 [wan2 shou3 wan4] /to play tricks/to play at politics/
玩樂 玩乐 [wan2 le4] /to play around/to disport oneself/
玩火 玩火 [wan2 huo3] /to play with fire/
玩 火自焚 玩火自焚 [wan2 huo3 zi4 fen2] /to play with fire and get burnt (idiom): fig. to play with evil and suffer the consequences/to get one's fingers burnt/
玩牌 玩牌 [wan2 pai2] /to play cards/to play mahjong/
玩物喪志 玩物丧志 [wan2 wu4 sang4 zhi4] /lit. trifling destroys the will (idiom): infatuation with fine details prevents one making progress/excessive attention to trivia saps the will/
玩狎 玩狎 [wan2 xia2] /to trifle/to dally with/to treat casually/to jest/
玩笑 玩笑 [wan2 xiao4] /to joke/joke/jest/
玩索 玩索 [wan2 suo3] /to search for subtle traces/to ponder/
玩者 玩者 [wan2 zhe3] /player/
玩耍 玩耍 [wan2 shua3] /to enjoy oneself/an entertainment/to play (of children)/
玩興 玩兴 [wan2 xing4] /interest in dallying/in the mood for playing/
玩花招 玩花招 [wan2 hua1 zhao1] /to play tricks/
玩藝 玩艺 [wan2 yi4] /variant of 玩意[wan2 yi4]/
玩藝兒 玩艺儿 [wan2 yi4 r5] /variant of 玩意兒|玩意儿[wan2 yi4 r5]/
玩話 玩话 [wan2 hua4] /playful talk/joking/
玩賞 玩赏 [wan2 shang3] /to appreciate/to take pleasure in/to enjoy/
玩遍 玩遍 [wan2 bian4] /to visit (a large number of places)/to tour around (the whole country, the whole city etc)/
玫瑰 玫瑰 [mei2 gui1] /rugosa rose (shrub) (Rosa rugosa)/rose flower/CL:朵[duo3],棵[ke1]/
玫瑰念珠 玫瑰念珠 [mei2 gui5 nian4 zhu1] /rosary (Catholic prayer beads)/
玫瑰戰爭 玫瑰战争 [Mei2 gui1 Zhan4 zheng1] /The Wars of the Roses (1455-1485)/
玫瑰星雲 玫瑰星云 [mei2 gui1 xing1 yun2] /Rosette nebula NGC 2237/
玫瑰花 玫瑰花 [mei2 gui1 hua1] /rose/
玲瓏剔透 玲珑剔透 [ling2 long2 ti1 tou4] /exquisitely made/very clever/
玳瑁眼鏡 玳瑁眼镜 [dai4 mao4 yan3 jing4] /hawksbill shell-rimmed eyeglasses/CL:副[fu4]/
玷污 玷污 [dian4 wu1] /to stain/to sully/to tarnish/
玷辱 玷辱 [dian4 ru3] /to dishonor/to disgrace/
玻 玻 [bo1] /glass/
玻利尼西亞 玻利尼西亚 [bo1 li4 ni2 xi1 ya4] /Polynesia/
玻利維亞 玻利维亚 [Bo1 li4 wei2 ya4] /Bolivia/
玻尿酸 玻尿酸 [bo1 niao4 suan1] /hyaluronic acid/hyaluronan/
玻意耳 玻意耳 [Bo1 yi4 er3] /Robert Boyle (1627-1691), English chemist/
玻意耳定律 玻意耳定律 [Bo1 yi4 er3 ding4 lu:4] /Boyle's law/
玻爾茲曼 玻尔兹曼 [Bo1 er3 zi1 man4] /Ludwig Boltzmann (1844-1906), Austrian physicist and philosopher/
玻片 玻片 [bo1 pian4] /glass slide for medical sample/
玻璃 玻璃 [bo1 li5] /glass/nylon/plastic/CL:張|张[zhang1],塊|块[kuai4]/
玻璃化 玻璃化 [bo1 li5 hua4] /vitrification/
玻璃市 玻璃市 [Bo1 li2 shi4] /Perlis, state of Malaysia adjacent to Thailand, capital Kangar 加央[Jia1 yang1]/
玻璃杯 玻璃杯 [bo1 li5 bei1] /drinking glass/
玻璃砂 玻璃砂 [bo1 li5 sha1] /siliceous sand (geology)/
玻璃管 玻璃管 [bo1 li5 guan3] /glass tube/
玻璃纖維 玻璃纤维 [bo1 li2 xian1 wei2] /fiberglass/glass fiber/
玻璃鋼 玻璃钢 [bo1 li5 gang1] /glass-reinforced plastic/fiberglass/
玻璃體 玻璃体 [bo1 li2 ti3] /vitreous humor/
玻色子 玻色子 [bo1 se4 zi3] /boson (particle physics)/
玻里尼西亞 玻里尼西亚 [Bo1 li3 ni2 xi1 ya4] /Polynesia (Tw)/
珀斯 珀斯 [Po4 si1] /Perth, capital of Western Australia/also written 帕斯/
珀西・比希・雪萊 珀西・比希・雪莱 [Po4 xi1 • Bi3 xi1 • Xue3 lai2] /Percy Bysshe Shelley (1792-1822), English Romantic poet/
珂羅版 珂罗版 [ke1 luo2 ban3] /collotype (printing) (loanword)/
珉玉 珉玉 [min2 yu4] /good and bad/expensive and cheap/
珉玉雜淆 珉玉杂淆 [min2 yu4 za2 xiao2] /scholars of various talents (idiom)/
珍 珍 [zhen1] /precious thing/treasure/culinary delicacy/rare/valuable/to value highly/
珍・奧斯汀 珍・奥斯汀 [Zhen1 • Ao4 si1 ting1] /Jane Austen (1775-1817), English novelist/also written 簡・奧斯汀|简・奥斯汀[Jian3 • Ao4 si1 ting1]/
珍品 珍品 [zhen1 pin3] /valuable object/curio/
珍奇 珍奇 [zhen1 qi2] /rare/strange/
珍奶 珍奶 [zhen1 nai3] /abbr. for pearl milk tea 珍珠奶茶/
珍寶 珍宝 [zhen1 bao3] /a treasure/
珍惜 珍惜 [zhen1 xi1] /to treasure/to value/to cherish/
珍愛 珍爱 [zhen1 ai4] /to cherish/
珍珠 珍珠 [zhen1 zhu1] /pearl/CL:顆|颗[ke1]/
珍珠奶茶 珍珠奶茶 [zhen1 zhu1 nai3 cha2] /pearl milk tea/tapioca milk tea/bubble milk tea/
珍珠小番茄 珍珠小番茄 [zhen1 zhu1 xiao3 fan1 qie2] /see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]/
珍珠岩 珍珠岩 [zhen1 zhu1 yan2] /perlite/
珍珠母 珍珠母 [zhen1 zhu1 mu3] /mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM)/
珍珠港 珍珠港 [Zhen1 zhu1 Gang3] /Pearl Harbor (Hawaii)/
珍異 珍异 [zhen1 yi4] /rare/precious and odd/
珍禽奇獸 珍禽奇兽 [zhen1 qin2 qi2 shou4] /rare animals and birds/protected species/
珍稀 珍稀 [zhen1 xi1] /rare/precious and uncommon/
珍羞 珍羞 [zhen1 xiu1] /variant of 珍饈|珍馐, delicacy/dainties/rare foodstuff/
珍聞 珍闻 [zhen1 wen2] /oddity/news tidbits/strange and interesting item/
珍藏 珍藏 [zhen1 cang2] /collection/to collect (valuables)/
珍貴 珍贵 [zhen1 gui4] /precious/
珍重 珍重 [zhen1 zhong4] /precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself!/
珍饈 珍馐 [zhen1 xiu1] /delicacy/dainties/rare foodstuff/
珍饈美味 珍馐美味 [zhen1 xiu1 mei3 wei4] /delicacy and fine taste (idiom): a wonderful treat/
珍饈美饌 珍馐美馔 [zhen1 xiu1 mei3 zhuan4] /delicacy and fine taste (idiom): a wonderful treat/
珎 珍 [zhen1] /variant of 珍[zhen1]/
珙縣 珙县 [Gong3 xian4] /Gong county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
珞巴族 珞巴族 [Luo4 ba1 zu2] /Lhoba ethnic group of southeast Tibet/
珞巴語 珞巴语 [Luo4 ba1 yu3] /Lhoba, language of Lhoba ethnic group of southeast Tibet/
珠 珠 [zhu1] /bead/pearl/CL:粒[li4],顆|颗[ke1]/
珠三角 珠三角 [Zhu1 San1 jiao3] /Pearl River Delta/
珠子 珠子 [zhu1 zi5] /pearl/bead/CL:粒[li4],顆|颗[ke1]/
珠寶 珠宝 [zhu1 bao3] /pearls/jewels/precious stones/
珠 山 珠山 [Zhu1 shan1] /Mt Everest/abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Nepalese: Sagarmatha/Mt Pearl (place name)/Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
珠山區 珠山区 [Zhu1 shan1 qu1] /Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
珠峰 珠峰 [Zhu1 feng1] /abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
珠崖 珠崖 [Zhu1 ya2] /Zhuya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
珠暉 珠晖 [Zhu1 hui1] /Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
珠暉區 珠晖区 [Zhu1 hui1 qu1] /Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
珠母 珠母 [zhu1 mu3] /mother-of-pearl/
珠江 珠江 [Zhu1 jiang1] /Pearl River (Guangdong)/
珠江三角洲 珠江三角洲 [Zhu1 jiang1 san1 jiao3 zhou1] /Pearl River Delta (PRD)/
珠流 珠流 [zhu1 liu2] /fluent with words/words flowing like pearl beads/
珠流璧轉 珠流璧转 [zhu1 liu2 bi4 zhuan3] /lit. pearl flows, jade moves on (idiom): fig. the passage of time/water under the bridge/
珠海 珠海 [Zhu1 hai3] /Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
珠海市 珠海市 [Zhu1 hai3 shi4] /Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
珠澳 珠澳 [Zhu1 Ao4] /abbr. for Zhuhai 珠海[Zhu1 hai3] and Macau 澳門|澳门[Ao4 men2]/
珠灰 珠灰 [zhu1 hui1] /pearl gray/
珠玉 珠玉 [zhu1 yu4] /pearls and jades/jewels/clever remark/beautiful writing/gems of wisdom/genius/outstanding person/
珠玉在側 珠玉在侧 [zhu1 yu4 zai4 ce4] /gems at the side (idiom): flanked by genius/
珠穆朗瑪 珠穆朗玛 [Zhu1 mu4 lang3 ma3] /Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
珠穆朗瑪峰 珠穆朗玛峰 [Zhu1 mu4 lang3 ma3 Feng1] /Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
珠箔 珠箔 [zhu1 bo2] /curtain of pearls/screen of beads/
珠算 珠算 [zhu1 suan4] /calculation using abacus/
珠聯璧合 珠联璧合 [zhu1 lian2 bi4 he2] /string of pearl and jade (idiom): ideal combination/perfect pair/
珠茶 珠茶 [zhu1 cha2] /gunpowder tea, Chinese green tea whose leaves are each formed into a small pellet/
珡 珡 [qin2] /variant of 琴[qin2], guqin or zither/
班 班 [Ban1] /surname Ban/
班 班 [ban1] /team/class/squad/work shift/ranking/CL:個|个[ge4]/classifier for groups/
班上 班上 [ban1 shang4] /(in the) class/
班主 班主 [ban1 zhu3] /leader of a theatrical troupe/
班主任 班主任 [ban1 zhu3 ren4] /teacher in charge of a class/
班什 班什 [Ban1 shi2] /Binche (Belgian city)/
班克斯 班克斯 [Ban1 ke4 si1] /Banks (surname)/Banksy (UK artist)/
班加羅爾 班加罗尔 [Ban1 jia1 luo2 er3] /Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Ka3 na4 ta3 ke4 bang1]/
班務會 班务会 [ban1 wu4 hui4] /a routine meeting of a squad/team or class/
班卓琴 班卓琴 [ban1 zhuo2 qin2] /banjo (loanword)/
班吉 班吉 [Ban1 ji2] /Bangui, capital of Central African Republic/
班固 班固 [Ban1 Gu4] /Ban Gu (32-92), Eastern Han dynasty historian, wrote the Dynastic History of Western Han 漢書|汉书/
班圖斯坦 班图斯坦 [Ban1 tu2 si1 tan3] /Bantustan/
班基 班基 [Ban1 ji1] /Bangui, capital of Central African Republic (Tw)/
班子 班子 [ban1 zi5] /organized group/theatrical troupe/
班師 班师 [ban1 shi1] /to withdraw troops from the front/to return in triumph/
班底 班底 [ban1 di3] /ordinary members of theatrical troupe/
班戈 班戈 [Ban1 ge1] /Baingoin county, Tibetan: Dpal mgon rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
班 戈縣 班戈县 [Ban1 ge1 xian4] /Baingoin county, Tibetan: Dpal mgon rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
班房 班房 [ban1 fang2] /jail/
班會 班会 [ban1 hui4] /class meeting (in schools)/
班期 班期 [ban1 qi1] /schedule (for flight, voyage etc)/
班機 班机 [ban1 ji1] /airliner/airplane/plane/CL:趟[tang4],次[ci4]/
班檯 班台 [ban1 tai2] /office desk/
班次 班次 [ban1 ci4] /order of classes or grades at school/number of runs or flights/
班珠爾 班珠尔 [Ban1 zhu1 er3] /Banjul, capital of Gambia/
班 瑪 班玛 [Ban1 ma3] /Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
班瑪縣 班玛县 [Ban1 ma3 xian4] /Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
班白 班白 [ban1 bai2] /variant of 斑白[ban1 bai2]/
班禪 班禅 [Ban1 chan2] /Panchen (Lama)/abbr. for 班禪額爾德尼|班禅额尔德尼[Ban1 chan2 E2 er3 de2 ni2]/
班禪喇嘛 班禅喇嘛 [Ban1 chan2 La3 ma5] /Panchen Lama/
班禪額爾德尼 班禅额尔德尼 [Ban1 chan2 E2 er3 de2 ni2] /Panchen Erdeni or Panchen Lama/abbr. to 班禪|班禅[Ban1 chan2]/
班竹 班竹 [Ban1 zhu2] /Banjul, capital of Gambia (Tw)/
班紀德 班纪德 [ban1 ji4 de2] /pancetta (Italian belly)/salted spiced dried pork belly/
班級 班级 [ban1 ji2] /classes or grades in school/
班組 班组 [ban1 zu3] /group or team (in factories etc)/
班線 班线 [ban1 xian4] /route (of a bus etc)/
班花 班花 [ban1 hua1] /the prettiest girl in the class/
班草 班草 [ban1 cao3] /the most handsome boy in the class/
班荊相對 班荆相对 [ban1 jing1 xiang1 dui4] /to treat sb with courtesy (idiom)/
班超 班超 [Ban1 Chao1] /Ban Chao (33-102), noted Han diplomat and military man/
班車 班车 [ban1 che1] /regular bus (service)/
班輩 班辈 [ban1 bei4] /seniority in the family/pecking order/
班輩兒 班辈儿 [ban1 bei4 r5] /seniority in the family/pecking order/
班輪 班轮 [ban1 lun2] /regular passenger or cargo ship/regular steamship service/
班達亞齊 班达亚齐 [Ban1 da2 ya4 qi2] /Banda Aceh, capital of Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra/
班長 班长 [ban1 zhang3] /class monitor/squad leader/team leader/CL:個|个[ge4]/
班門弄斧 班门弄斧 [Ban1 men2 nong4 fu3] /to display one's slight skill before an expert (idiom)/
班雅明 班雅明 [Ban1 ya3 ming2] /Benjamin (name)/
班駁 班驳 [ban1 bo2] /variant of 斑駁|斑驳[ban1 bo2]/
珮 佩 [pei4] /girdle ornaments/
珮林 佩林 [Pei4 lin2] /Palin (name)/Sarah Palin (1964-), US Republican politician, state governor of Alaska 2006-2009/
現 现 [xian4] /to appear/present/now/existing/current/
現下 现下 [xian4 xia4] /now/at this moment/
現世 现世 [xian4 shi4] /this life/to lose face/to be disgraced/
現世報 现世报 [xian4 shi4 bao4] /karmic retribution within one's lifetime/
現世寶 现世宝 [xian4 shi4 bao3] /good-for-nothing/fool/
現今 现今 [xian4 jin1] /now/nowadays/modern/
現代 现代 [Xian4 dai4] /Hyundai, South Korean company/
現代 现代 [xian4 dai4] /modern times/modern age/modern era/
現代五項 现代五项 [xian4 dai4 wu3 xiang4] /modern pentathlon/
現代人 现代人 [xian4 dai4 ren2] /modern man/Homo sapiens/
現代化 现代化 [xian4 dai4 hua4] /modernization/CL:個|个[ge4]/
現代史 现代史 [xian4 dai4 shi3] /modern history/
現代形式 现代形式 [xian4 dai4 xing2 shi4] /the modern form/
現代性 现代性 [xian4 dai4 xing4] /modernity/
現代新儒家 现代新儒家 [Xian4 dai4 Xin1 Ru2 jia1] /Modern New Confucianism/see also 新儒家[Xin1 Ru2 jia1]/
現代派 现代派 [xian4 dai4 pai4] /modernist faction/modernists/
現代舞 现代舞 [xian4 dai4 wu3] /modern dance/
現代集團 现代集团 [Xian4 dai4 Ji2 tuan2] /Hyundai, the Korean corporation/
現代音樂 现代音乐 [xian4 dai4 yin1 yue4] /modern music/contemporary music/
現任 现任 [xian4 ren4] /to occupy a post currently/incumbent/
現值 现值 [xian4 zhi2] /present value/
現做 现做 [xian4 zuo4] /to make (food) on the spot/freshly-made/
現在 现在 [xian4 zai4] /now/at present/at the moment/modern/current/nowadays/
現在分詞 现在分词 [xian4 zai4 fen1 ci2] /present participle (in English grammar)/
現在式 现在式 [xian4 zai4 shi4] /present tense/
現在是過去鑰匙 现在是过去钥匙 [xian4 zai4 shi4 guo4 qu5 yao4 shi5] /Today is the key to the past./
現場 现场 [xian4 chang3] /the scene (of a crime, accident etc)/(on) the spot/(at) the site/
現場報道 现场报道 [xian4 chang3 bao4 dao4] /on-the-spot report/
現場投注 现场投注 [xian4 chang3 tou2 zhu4] /live betting/
現場採訪 现场采访 [xian4 chang3 cai3 fang3] /on-the-spot interview/
現場會 现场会 [xian4 chang3 hui4] /on-the-spot meeting/
現場會議 现场会议 [xian4 chang3 hui4 yi4] /on-the-spot meeting/
現場直播 现场直播 [xian4 chang3 zhi2 bo1] /on-the-spot live broadcast/
現場視察 现场视察 [xian4 chang3 shi4 cha2] /on-site inspection/
現存 现存 [xian4 cun2] /extant/existent/in stock/
現學現用 现学现用 [xian4 xue2 xian4 yong4] /to immediately put into practice something one has just learned (idiom)/
現實 现实 [xian4 shi2] /reality/actuality/real/actual/realistic/
現實主義 现实主义 [xian4 shi2 zhu3 yi4] /realism/
現實情況 现实情况 [xian4 shi2 qing2 kuang4] /current state/current situation/
現年 现年 [xian4 nian2] /current age/
現形 现形 [xian4 xing2] /to become visible/to appear/to manifest one's true nature/
現役 现役 [xian4 yi4] /(military) active duty/
現成 现成 [xian4 cheng2] /ready-made/readily available/
現房 现房 [xian4 fang2] /finished apartment/ready apartment/
現抓 现抓 [xian4 zhua1] /to improvise/
現時 现时 [xian4 shi2] /current/
現有 现有 [xian4 you3] /currently existing/currently available/
現款 现款 [xian4 kuan3] /cash/
現況 现况 [xian4 kuang4] /the current situation/
現 炒現賣 现炒现卖 [xian4 chao3 xian4 mai4] /lit. to fry and sell on the spot/fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school/
現烤 现烤 [xian4 kao3] /freshly baked/freshly roasted/
現狀 现状 [xian4 zhuang4] /current situation/
現磨 现磨 [xian4 mo2] /freshly ground/
現行 现行 [xian4 xing2] /to be in effect/in force/current/
現行犯 现行犯 [xian4 xing2 fan4] /criminal caught red-handed/
現象 现象 [xian4 xiang4] /appearance/phenomenon/CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]/
現象學 现象学 [xian4 xiang4 xue2] /phenomenology/
現 貨 现货 [xian4 huo4] /merchandise or commodities available immediately after sale/merchandise in stock/available item/actuals (investment)/actual commodities/
現貨價 现货价 [xian4 huo4 jia4] /price of actuals/
現身 现身 [xian4 shen1] /to show oneself/to appear/(of a deity) to appear in the flesh/
現身說法 现身说法 [xian4 shen1 shuo1 fa3] /to talk from one's personal experience/to use oneself as an example/
現量相違 现量相违 [xian4 liang4 xiang1 wei2] /to not fit one's perception of sth (idiom)/
現金 现金 [xian4 jin1] /cash/
現金周轉 现金周转 [xian4 jin1 zhou1 zhuan3] /cash flow/
現金基礎 现金基础 [xian4 jin1 ji1 chu3] /cash basis (accounting)/
現金流轉 现金流转 [xian4 jin1 liu2 zhuan3] /cash flow/
現金流轉表 现金流转表 [xian4 jin1 liu2 zhuan3 biao3] /cash flow statement/
現金流量 现金流量 [xian4 jin1 liu2 liang4] /cash flow/
現金流量表 现金流量表 [xian4 jin1 liu2 liang4 biao3] /cash flow statement/
現錢 现钱 [xian4 qian2] /cash/
現階段 现阶段 [xian4 jie1 duan4] /at the present stage/
球 球 [qiu2] /ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match/CL:場|场[chang3]/
球友 球友 [qiu2 you3] /(ball game) enthusiast (player)/golf buddy (or tennis buddy etc)/
球員 球员 [qiu2 yuan2] /sports club member/footballer, golfer etc/
球場 球场 [qiu2 chang3] /stadium/sports ground/court/pitch/field/golf course/CL:個|个[ge4],處|处[chu4]/
球場會館 球场会馆 [qiu2 chang3 hui4 guan3] /clubhouse (golf)/
球孢子菌病 球孢子菌病 [qiu2 bao1 zi3 jun1 bing4] /Coccidioidomycosis/
球季 球季 [qiu2 ji4] /season (of baseball, football etc)/
球差 球差 [qiu2 cha1] /spherical aberration (optics)/
球座 球座 [qiu2 zuo4] /tee (golf)/
球彈 球弹 [qiu2 dan4] /ball (in sport, incl. billiards)/
球形 球形 [qiu2 xing2] /spherical/ball-shaped/
球感 球感 [qiu2 gan3] /ball sense/feel for the ball/
球拍 球拍 [qiu2 pai1] /racket/
球星 球星 [qiu2 xing1] /sports star (ball sport)/
球會 球会 [qiu2 hui4] /ballsports club (e.g. golf, football etc)/
球杆 球杆 [qiu2 gan1] /club (golf)/cue (billiards)/also written 球桿|球杆[qiu2 gan1]/
球棍 球棍 [qiu2 gun4] /(sport) club/bat/
球棒 球棒 [qiu2 bang4] /baseball bat/cricket bat/
球檯 球台 [qiu2 tai2] /table (for games using balls)/
球狀 球状 [qiu2 zhuang4] /sphere/
球狀物 球状物 [qiu2 zhuang4 wu4] /globe/
球狀蛋白質 球状蛋白质 [qiu2 zhuang4 dan4 bai2 zhi4] /globular protein/
球磨 球磨 [qiu2 mo2] /see 球磨機|球磨机[qiu2 mo2 ji1]/
球磨機 球磨机 [qiu2 mo2 ji1] /ball mill/
球童 球童 [qiu2 tong2] /ball boy (tennis)/caddie (golf)/
球竿 球竿 [qiu2 gan1] /cue (billiards)/club (golf)/stick (hockey)/
球粒隕石 球粒陨石 [qiu2 li4 yun3 shi2] /chondrite (type of meteorite)/
球網 球网 [qiu2 wang3] /net (for ball games)/
球腔菌 球腔菌 [qiu2 qiang1 jun1] /Mycosphaerella (genus of sac fungus, a plant pathogen)/
球芽甘藍 球芽甘蓝 [qiu2 ya2 gan1 lan2] /Brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera)/
球菌 球菌 [qiu2 jun1] /coccus (spherical bacteria pathogen)/
球蛋白 球蛋白 [qiu2 dan4 bai2] /globulin/
球蟲 球虫 [qiu2 chong2] /coccidia (biology)/
球賽 球赛 [qiu2 sai4] /sports match/ballgame/CL:場|场[chang3]/
球迷 球迷 [qiu2 mi2] /fan (ball sports)/CL:個|个[ge4]/
球道 球道 [qiu2 dao4] /fairway (golf)/
球門 球门 [qiu2 men2] /goalmouth (in soccer)/
球隊 球队 [qiu2 dui4] /sports team (basketball, soccer, football etc)/
球面 球面 [qiu2 mian4] /sphere/
球面幾何 球面几何 [qiu2 mian4 ji3 he2] /spherical geometry/
球鞋 球鞋 [qiu2 xie2] /athletic shoes/
球類 球类 [qiu2 lei4] /ball sports/
球館 球馆 [qiu2 guan3] /(sports) arena/
球體 球体 [qiu2 ti3] /spheroid/
琅 威理 琅威理 [Lang2 Wei1 li3] /Captain William M Lang (1843-), British adviser to the Qing north China navy 北洋水師|北洋水师 during the 1880s/
琅琊區 琅玡区 [Lang2 ya2 qu1] /Langya district of Chuzhou city 滁州市[Chu2 zhou1 shi4], Anhui/
理 理 [li3] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/
理事 理事 [li3 shi4] /member of council/
理事會 理事会 [li3 shi4 hui4] /council/
理事長 理事长 [li3 shi4 zhang3] /director general/
理光 理光 [Li3 guang1] /Ricoh, Japanese imaging and electronics company/
理兒 理儿 [li3 r5] /reason/
理則 理则 [li3 ze2] /principle/logic/
理則學 理则学 [li3 ze2 xue2] /logic/
理化 理化 [li3 hua4] /physical and chemical/
理化因素 理化因素 [li3 hua4 yin1 su4] /physical and chemical factors/
理喻 理喻 [li3 yu4] /to reason with sb/
理 塘 理塘 [Li3 tang2] /Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
理塘縣 理塘县 [Li3 tang2 xian4] /Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
理學 理学 [Li3 xue2] /School of Principle/Neo-Confucian Rationalistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Cheng Hao 程顥|程颢[Cheng2 Hao4], Cheng Yi 程頤|程颐[Cheng2 Yi2] and Zhu Xi 朱熹[Zhu1 xi1])/
理學 理学 [li3 xue2] /science/
理學家 理学家 [li3 xue2 jia1] /Rationalist or follower of Rationalism or Neo-Confucianism 理學|理学/
理學碩士 理学硕士 [li3 xue2 shuo4 shi4] /M.Sc. (Master of Science degree)/
理學碩士學位 理学硕士学位 [li3 xue2 shuo4 shi4 xue2 wei4] /Master of Science (MSc degree)/
理容院 理容院 [li3 rong2 yuan4] /hairdresser and beauty parlor/barber shop/massage parlor/
理 屈詞窮 理屈词穷 [li3 qu1 ci2 qiong2] /faulty argument and poor rhetoric (idiom): unable to put forward any convincing arguments/without a leg to stand on/
理工 理工 [li3 gong1] /science and engineering as academic subjects/
理工大學 理工大学 [li3 gong1 da4 xue2] /University of Science and Engineering/also sometimes Institute of Technology/
理工科 理工科 [li3 gong1 ke1] /science and engineering as academic subjects/
理念 理念 [li3 nian4] /idea/concept/philosophy/theory/
理性 理性 [li3 xing4] /reason/rationality/rational/
理性主義 理性主义 [li3 xing4 zhu3 yi4] /rationalism/
理性知識 理性知识 [li3 xing4 zhi1 shi5] /rational knowledge/
理性與感性 理性与感性 [Li3 xing4 yu3 Gan3 xing4] /Sense and Sensibility, novel by Jane Austen 珍・奧斯汀|珍・奥斯汀[Zhen1 • Ao4 si1 ting1]/
理性認識 理性认识 [li3 xing4 ren4 shi5] /cognition/rational knowledge/
理想 理想 [li3 xiang3] /an ideal/a dream/ideal/perfect/
理想主義 理想主义 [li3 xiang3 zhu3 yi4] /idealism/
理想化 理想化 [li3 xiang3 hua4] /to idealize/
理想國 理想国 [li3 xiang3 guo2] /ideal state/Plato's republic (c. 390 BC)/
理應 理应 [li3 ying1] /should/ought to/
理 所當然 理所当然 [li3 suo3 dang1 ran2] /as it should be by rights (idiom): proper and to be expected as a matter of course/inevitable and right/
理據 理据 [li3 ju4] /grounds/justification/logical basis/(linguistic) motivation/
理智 理智 [li3 zhi4] /reason/intellect/rationality/rational/
理會 理会 [li3 hui4] /to understand/to pay attention to/to take notice of/
理查 理查 [Li3 cha2] /Richard (name)/
理查德 理查德 [Li3 cha2 de2] /Richard (name)/
理查森 理查森 [Li3 cha2 sen1] /Richardson (name)/
理氣 理气 [li3 qi4] /(TCM) to rectify 氣|气[qi4]/
理氣化痰 理气化痰 [li3 qi4 hua4 tan2] /(TCM) to rectify 氣|气[qi4] and transform phlegm/
理由 理由 [li3 you2] /reason/grounds/justification/CL:個|个[ge4]/
理當 理当 [li3 dang1] /should/ought/
理療 理疗 [li3 liao2] /physiotherapy/
理療師 理疗师 [li3 liao2 shi1] /physiotherapist/
理 直氣壯 理直气壮 [li3 zhi2 qi4 zhuang4] /in the right and self-confident (idiom): bold and confident with justice on one's side/to have the courage of one's convictions/just and forceful/
理睬 理睬 [li3 cai3] /to heed/to pay attention to/
理神論 理神论 [li3 shen2 lun4] /deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe/
理科 理科 [li3 ke1] /the sciences (as opposed to the humanities 文科[wen2 ke1])/
理科學士 理科学士 [li3 ke1 xue2 shi4] /Bachelor of Science B.Sc./
理 縣 理县 [Li3 xian4] /Li county (Tibetan: li rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
理虧 理亏 [li3 kui1] /in the wrong/
理解 理解 [li3 jie3] /to comprehend/to understand/comprehension/understanding/
理解力 理解力 [li3 jie3 li4] /ability to grasp ideas/understanding/
理論 理论 [li3 lun4] /theory/CL:個|个[ge4]/
理論基礎 理论基础 [li3 lun4 ji1 chu3] /theoretical foundation/
理論家 理论家 [li3 lun4 jia1] /theorist/theoretician/
理論貢獻 理论贡献 [li3 lun4 gong4 xian4] /theoretical contribution/
理財 理财 [li3 cai2] /financial management/finance/
理財學 理财学 [li3 cai2 xue2] /financial management science/
理賠 理赔 [li3 pei2] /to settle a claim/claims settlement/payment of claims/
理路 理路 [li3 lu4] /logical thinking/
理 雅各 理雅各 [Li3 Ya3 ge4] /James Legge (1815-1897), Scottish Protestant missionary in Qing China and translator of the Chinese classics into English/
理頭 理头 [li3 tou2] /to have a haircut/to cut sb's hair/
理髮 理发 [li3 fa4] /a barber/hairdressing/
理髮員 理发员 [li3 fa4 yuan2] /barber/
理髮師 理发师 [li3 fa4 shi1] /barber/
理髮店 理发店 [li3 fa4 dian4] /barber's shop/hairdresser's/CL:家[jia1]/
理髮廳 理发厅 [li3 fa4 ting1] /(Taiwan) barber's shop/hairdresser's/CL:家[jia1]/
理髮院 理发院 [li3 fa4 yuan4] /barber's shop/hair parlor/
琉 球 琉球 [Liu2 qiu2] /Ryūkyū/refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liu2 qiu2 Qun2 dao3] stretching from Japan to Taiwan/Liuchiu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
琉球國 琉球国 [Liu2 qiu2 guo2] /Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa)/
琉 球海 琉球海 [Liu2 qiu2 Hai3] /Ryūkyū Sea/refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liu2 qiu2 Qun2 dao3] stretching from Japan to Taiwan/
琉球王國 琉球王国 [Liu2 qiu2 wang2 guo2] /Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa)/
琉球群島 琉球群岛 [Liu2 qiu2 Qun2 dao3] /Ryukyu islands/Okinawa 沖繩|冲绳[Chong1 sheng2] and other islands of modern Japan/
琉球鄉 琉球乡 [Liu2 qiu2 xiang1] /Liuchiu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
琉璃 琉璃 [liu2 li5] /colored glass/ceramic glaze/
琉璃塔 琉璃塔 [liu2 li2 ta3] /glazed tile pagoda/glazed tower of minaret/
琉璃廟 琉璃庙 [Liu2 li2 miao4] /Liulimiao town in Beijing municipality/
琉璃瓦 琉璃瓦 [liu2 li2 wa3] /glazed roof tile/
琉璃苣 琉璃苣 [liu2 li2 ju4] /borage (Borago officinalis)/
琊 玡 [ya2] /used in place names/see 瑯琊山|琅玡山[Lang2 ya2 shan1]/
琍 璃 [li2] /(phonetic character used in transliteration of foreign names)/Taiwan pr. [li4]/variant of 璃[li2]/
琢 琢 [zuo2] /see 琢磨[zuo2 mo5]/
琢磨 琢磨 [zhuo2 mo2] /to carve and polish (jade)/to polish and refine a literary work/
琢磨 琢磨 [zuo2 mo5] /to ponder/to mull over/to think through/Taiwan pr. [zhuo2 mo2]/
琳 琳 [lin2] /gem/
琳・ 戴維斯 琳・戴维斯 [Lin2 • Dai4 wei2 si1] /Lynn E. Davis, US academic and arms control expert, Under-secretary at US State Department 1993-1997/
琳瑯 琳琅 [lin2 lang2] /glittering jewels/
琳瑯滿目 琳琅满目 [lin2 lang2 man3 mu4] /glittering jewels to delight the eye (idiom)/fig. a dazzling line-up/
琴 琴 [qin2] /guqin or zither, cf 古琴[gu3 qin2]/musical instrument in general/
琴 劍飄零 琴剑飘零 [qin2 jian4 piao1 ling2] /floating between zither and sword (idiom): fig. wandering aimlessly with no tenured position/
琴師 琴师 [qin2 shi1] /player of a stringed instrument/
琴弦 琴弦 [qin2 xian2] /string (of a stringed instrument)/
琴手 琴手 [qin2 shou3] /player of a stringed instrument/
琴斯托霍瓦 琴斯托霍瓦 [Qin2 si1 tuo1 huo4 wa3] /Częstochowa (city in Poland)/
琴書 琴书 [qin2 shu1] /traditional art form, consisting of sung story telling with musical accompaniment/
琴棋書畫 琴棋书画 [qin2 qi2 shu1 hua4] /Four Arts of the Chinese Scholar (zither, Go, calligraphy, painting)/
琴瑟 琴瑟 [qin2 se4] /qin and se, two string instruments that play in perfect harmony/marital harmony/
琴 瑟不調 琴瑟不调 [qin2 se4 bu4 tiao2] /out of tune/marital discord, cf qin and se 琴瑟, two string instruments as symbol of marital harmony/
琴瑟和鳴 琴瑟和鸣 [qin2 se4 he2 ming2] /in perfect harmony/in sync/lit. qin and se sing in harmony/
琴酒 琴酒 [qin2 jiu3] /gin (Taiwan variant of 金酒[jin1 jiu3])/
琴錘 琴锤 [qin2 chui2] /mallet/drumstick/
琴鍵 琴键 [qin2 jian4] /a piano key/
琵琶行 琵琶行 [Pi2 pa5 Xing2] /Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4]/
琵琶魚 琵琶鱼 [pi2 pa5 yu2] /anglerfish/
琹 琴 [qin2] /variant of 琴[qin2], guqin or zither/
琺瑯質 珐琅质 [fa4 lang2 zhi4] /tooth enamel/
琿春 珲春 [Hun2 chun1] /Hunchun county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
琿春市 珲春市 [Hun2 chun1 shi4] /Hunchun county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
瑕不掩瑜 瑕不掩瑜 [xia2 bu4 yan3 yu2] /lit. a blemish does not obscure jade's luster/the pros outweigh the cons (idiom)/
瑙魯 瑙鲁 [Nao3 lu3] /Nauru, island of Micronesia in the southwest Pacific/
瑜伽宗 瑜伽宗 [Yu2 jia1 zong1] /see 唯識宗|唯识宗[Wei2 shi2 zong1]/
瑜伽行派 瑜伽行派 [Yu2 jia1 Xing2 pai4] /see 唯識宗|唯识宗[Wei2 shi2 zong1]/
瑞 瑞 [rui4] /lucky/auspicious/propitious/rayl (acoustical unit)/
瑞亞 瑞亚 [Rui4 ya4] /Rhea, wife of Chronos and mother of Zeus in Greek mythology/
瑞典 瑞典 [Rui4 dian3] /Sweden/
瑞典人 瑞典人 [rui4 dian3 ren2] /Swede/
瑞典語 瑞典语 [Rui4 dian3 yu3] /Swedish (language)/
瑞利準則 瑞利准则 [Rui4 li4 zhun3 ze2] /Rayleigh criterion (optics)/
瑞士 瑞士 [Rui4 shi4] /Switzerland/
瑞士人 瑞士人 [Rui4 shi4 ren2] /Swiss (person)/
瑞士捲 瑞士卷 [Rui4 shi4 juan3] /Swiss roll/
瑞士法郎 瑞士法郎 [Rui4 shi4 fa3 lang2] /Swiss franc (currency)/
瑞士軍刀 瑞士军刀 [Rui4 shi4 jun1 dao1] /Swiss Army knife/
瑞安 瑞安 [Rui4 an1] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
瑞安市 瑞安市 [Rui4 an1 shi4] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
瑞昌 瑞昌 [Rui4 chang1] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/
瑞昌市 瑞昌市 [Rui4 chang1 shi4] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/
瑞朗 瑞朗 [Rui4 lang3] /Swiss franc/
瑞氏染料 瑞氏染料 [rui4 shi4 ran3 liao4] /Wright's stain (used in studying blood)/
瑞氏染色 瑞氏染色 [rui4 shi4 ran3 se4] /Wright's stain (used in studying blood)/
瑞氣 瑞气 [rui4 qi4] /propitious vapours/
瑞獅 瑞狮 [Rui4 Shi1] /Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology/
瑞獸 瑞兽 [rui4 shou4] /auspicious animal (such as the dragon)/
瑞穗 瑞穗 [Rui4 sui4] /Ruisui or Juisui township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
瑞穗鄉 瑞穗乡 [Rui4 sui4 xiang1] /Ruisui or Juisui township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
瑞色 瑞色 [rui4 se4] /lovely color/
瑞芳 瑞芳 [Rui4 fang1] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
瑞芳鎮 瑞芳镇 [Rui4 fang1 zhen4] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
瑞薩 瑞萨 [Rui4 sa4] /Renesas Technology (PRC microchip company affiliated with Hitachi and Mitsubishi)/
瑞薩科技 瑞萨科技 [Rui4 sa4 Ke1 ji4] /Renesas Technology (PRC microchip company affiliated with Hitachi and Mitsubishi)/
瑞金 瑞金 [Rui4 jin1] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
瑞金市 瑞金市 [Rui4 jin1 shi4] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
瑞雪 瑞雪 [rui4 xue3] /timely snow/
瑞香 瑞香 [rui4 xiang1] /winter daphne/
瑞 麗 瑞丽 [Rui4 li4] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
瑞麗市 瑞丽市 [Rui4 li4 shi4] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
瑟瑟發抖 瑟瑟发抖 [se4 se4 fa1 dou3] /to shiver with cold/
瑟縮 瑟缩 [se4 suo1] /to curl up shivering (from cold)/timid and trembling (in fear)/to shrink/to cower/
瑣事 琐事 [suo3 shi4] /trifle/
瑣碎 琐碎 [suo3 sui4] /trivial matters/
瑣細 琐细 [suo3 xi4] /trivial/
瑣 羅亞斯德 琐罗亚斯德 [Suo3 luo2 ya4 si1 de2] /Zoroaster, Zarathustra or Zarathushtra (c. 1200 BC), Persian prophet and founder of Zoroastrianism/
瑣羅亞斯德教 琐罗亚斯德教 [Suo3 luo2 ya4 si1 de2 jiao4] /Zoroastrianism/
瑣羅亞斯特 琐罗亚斯特 [Suo3 luo2 ya4 si1 te4] /Zoroaster/
瑣聞 琐闻 [suo3 wen2] /news items/
瑣記 琐记 [suo3 ji4] /fragmentary recollections/miscellaneous notes/
瑤之圃 瑶之圃 [Yao2 zhi1 pu3] /jade garden of celestial ruler/paradise/
瑤族 瑶族 [Yao2 zu2] /Yao ethnic group of southwest China and southeast Asia/
瑤池 瑶池 [Yao2 chi2] /the Jade lake on Mount Kunlun, residence of Xi Wangmu 西王母/
瑤海 瑶海 [Yao2 hai3] /Yaohai district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
瑤海區 瑶海区 [Yao2 hai3 qu1] /Yaohai district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
瑪 玛 [ma3] /agate/cornelian/
瑪仁糖 玛仁糖 [ma3 ren2 tang2] /traditional Xinjiang sweet walnut cake/
瑪 俐歐 玛俐欧 [Ma3 li4 ou1] /Mario (Nintendo video game character)/also transcribed variously as 馬里奧|马里奥[Ma3 li3 ao4], 馬力歐|马力欧[Ma3 li4 ou1] etc/
瑪利亞 玛利亚 [Ma3 li4 ya4] /Mary (biblical name)/
瑪卡 玛卡 [ma3 ka3] /maca (Lepidium meyenii)/
瑪 多 玛多 [Ma3 duo1] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪多 縣 玛多县 [Ma3 duo1 xian4] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪奇朵 玛奇朵 [ma3 qi2 duo3] /macchiato (loanword)/latte macchiato (coffee)/
瑪家 玛家 [Ma3 jia1] /Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
瑪家鄉 玛家乡 [Ma3 jia1 xiang1] /Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
瑪尼 玛尼 [Ma3 ni2] /Mani (god)/
瑪律 玛律 [Ma3 lu:4] /Malé, capital of Maldives (Tw)/
瑪德琳 玛德琳 [Ma3 de2 lin2] /Madeleine (name)/
瑪拉基亞 玛拉基亚 [Ma3 la1 ji1 ya4] /Malachi/
瑪拉基書 玛拉基书 [Ma3 la1 ji1 shu1] /Book of Malachi/
瑪拿西 玛拿西 [Ma3 na2 xi1] /Manasseh (son of Hezekiah)/
瑪曲 玛曲 [Ma3 qu3] /Maqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
瑪曲縣 玛曲县 [Ma3 qu3 xian4] /Maqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
瑪格麗特 玛格丽特 [Ma3 ge2 li4 te4] /Margaret (name)/
瑪格麗特 玛格丽特 [ma3 ge2 li4 te4] /margarita (cocktail)/
瑪 沁 玛沁 [Ma3 qin4] /Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪沁 縣 玛沁县 [Ma3 qin4 xian4] /Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪瑙 玛瑙 [ma3 nao3] /cornelian (mineral)/agate/
瑪瑙貝 玛瑙贝 [ma3 nao3 bei4] /cowrie/
瑪竇 玛窦 [Ma3 dou4] /Matthew/St Matthew the evangelist/less common variant of 馬太|马太[Ma3 tai4] (preferred by the Catholic church)/
瑪竇福音 玛窦福音 [Ma3 dou4 Fu2 yin1] /Gospel according to St Matthew/
瑪 納斯 玛纳斯 [Ma3 na4 si1] /Manas, hero of Kyrghiz epic saga/Manas county and town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xingjiang/
瑪納斯河 玛纳斯河 [Ma3 na4 si1 He2] /Manas River, Xinjiang/
瑪 納斯縣 玛纳斯县 [Ma3 na4 si1 xian4] /Manas county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xingjiang/
瑪納 斯鎮 玛纳斯镇 [Ma3 na4 si1 zhen4] /Manas town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xingjiang/
瑪芬 玛芬 [ma3 fen1] /muffin (loanword)/
瑪莎拉蒂 玛莎拉蒂 [Ma3 sha1 la1 di4] /Maserati/
瑪迪達 玛迪达 [Ma3 di2 da2] /Matilda (name)/
瑪雅 玛雅 [Ma3 ya3] /Maya (civilization)/
瑪雅人 玛雅人 [Ma3 ya3 ren2] /Maya peoples/
瑪麗 玛丽 [Ma3 li4] /Mary or Marie (name)/Mali/
瑪麗亞 玛丽亚 [Ma3 li4 ya4] /Maria (name)/
瑪麗婭 玛丽娅 [Ma3 li4 ya4] /Maria (name)/St Mary/
瑪麗蓮・夢露 玛丽莲・梦露 [Ma3 li4 lian2 • Meng4 lou4] /Marilyn Monroe (1926-1962), US actress/
瑯 琅 [Lang2] /see 瑯琊山|琅玡山[Lang2 ya2 shan1]/
瑯琊 琅玡 [Lang2 ya2] /Mt Langya in eastern Shandong/Langya district of Chuzhou city 滁州市[Chu2 zhou1 shi4], Anhui/
瑯琊區 琅玡区 [Lang2 ya2 qu1] /Lang'ya district of Chuzhou city 滁州市[Chu2 zhou1 shi4], Anhui/
瑯琊山 琅玡山 [Lang2 ya2 shan1] /Mt Langya in eastern Shandong/
瑰偉 瑰伟 [gui1 wei3] /ornate (style)/magnificent/
瑰奇 瑰奇 [gui1 qi2] /magnificent/precious/
瑰寶 瑰宝 [gui1 bao3] /gem/treasure/fig. person of remarkable ability/genius/
瑰異 瑰异 [gui1 yi4] /marvelous/magnificent/
瑰麗 瑰丽 [gui1 li4] /elegant/magnificent/exceptionally beautiful/
璀璨奪目 璀璨夺目 [cui3 can4 duo2 mu4] /dazzling (idiom)/
璀錯 璀错 [cui3 cuo4] /many and varied/
璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/
璦琿條約 瑷珲条约 [Ai4 hun2 Tiao2 yue1] /Treaty of Aigun, 1858 unequal treaty forced on Qing China by Tsarist Russia/
璧山 璧山 [Bi4 shan1] /Bishan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
璧山縣 璧山县 [Bi4 shan1 xian4] /Bishan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
璧玉 璧玉 [bi4 yu4] /jade disk with a hole in the center/
璧謝 璧谢 [bi4 xie4] /decline (a gift) with thanks/
璧還 璧还 [bi4 huan2] /return (a borrowed object) with thanks/decline (a gift) with thanks/
璨玉 璨玉 [can4 yu4] /lustrous jade/
璨美 璨美 [can4 mei3] /resplendent/
環 环 [Huan2] /surname Huan/
環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/
環住 环住 [huan2 zhu4] /to embrace/
環保 环保 [huan2 bao3] /environmental protection/environmentally friendly/abbr. for 環境保護|环境保护[huan2 jing4 bao3 hu4]/
環保主義 环保主义 [huan2 bao3 zhu3 yi4] /environmentalism/
環保主義者 环保主义者 [huan2 bao3 zhu3 yi4 zhe3] /environmentalist/
環保型 环保型 [huan2 bao3 xing2] /environmental/environmentally friendly/
環保局 环保局 [huan2 bao3 ju2] /environment protection office/PRC National bureau of environmental protection/
環保廳 环保厅 [huan2 bao3 ting1] /(provincial) department of environmental protection/
環保科學 环保科学 [huan2 bao3 ke1 xue2] /environmental science/
環保筷 环保筷 [huan2 bao3 kuai4] /reusable chopsticks (Tw)/
環保部 环保部 [Huan2 bao3 bu4] /Ministry of Environmental Protection/
環保鬥士 环保斗士 [huan2 bao3 dou4 shi4] /an environmental activist/a fighter for environmental protection/
環化 环化 [huan2 hua4] /to cyclize/cyclization (chemistry)/
環圍 环围 [huan2 wei2] /to form a ring around/
環城 环城 [huan2 cheng2] /encircling the city (of walls, ring road etc)/around the city/
環境 环境 [huan2 jing4] /environment/circumstances/surroundings/CL:個|个[ge4]/ambient/
環境保護 环境保护 [huan2 jing4 bao3 hu4] /environmental protection/
環境因素 环境因素 [huan2 jing4 yin1 su4] /environmental factor/
環境影響 环境影响 [huan2 jing4 ying3 xiang3] /environmental impact/
環境影響評估 环境影响评估 [huan2 jing4 ying3 xiang3 ping2 gu1] /environmental impact assessment EIA/abbr. to 環評|环评/
環境損害 环境损害 [huan2 jing4 sun3 hai4] /environmental damage/
環境污染 环境污染 [huan2 jing4 wu1 ran3] /environmental pollution/
環境溫度 环境温度 [huan2 jing4 wen1 du4] /environmental temperature/
環境行動主義 环境行动主义 [huan2 jing4 xing2 dong4 zhu3 yi4] /environmentalism/environmental activism/
環境衛生 环境卫生 [huan2 jing4 wei4 sheng1] /environmental sanitation/abbr. to 環衛|环卫[huan2 wei4]/
環境重災區 环境重灾区 [huan2 jing4 zhong4 zai1 qu1] /environmental disaster area/
環太平洋 环太平洋 [Huan2 Tai4 ping2 yang2] /Pacific Rim/
環太平洋地震帶 环太平洋地震带 [Huan2 Tai4 ping2 yang2 di4 zhen4 dai4] /Pacific rim seismic belt/Ring of fire/
環太平洋火山帶 环太平洋火山带 [Huan2 Tai4 ping2 yang2 huo3 shan1 dai4] /Pacific rim volcanic belt/Ring of fire/
環島 环岛 [huan2 dao3] /roundabout (traffic island)/around an island (trip etc)/
環幕 环幕 [huan2 mu4] /360° cinema screen/
環形 环形 [huan2 xing2] /ring-shaped/
環形公路 环形公路 [huan2 xing2 gong1 lu4] /circular road/circuit/
環形山 环形山 [huan2 xing2 shan1] /crater/ring-shaped mountain/
環形結構 环形结构 [huan2 xing2 jie2 gou4] /ring configuration/
環形路 环形路 [huan2 xing2 lu4] /circular road/circuit/
環戊烯 环戊烯 [huan2 wu4 xi1] /cyclopentene C5H8 (ring of five carbon atoms)/
環抱 环抱 [huan2 bao4] /to encircle/surrounded by/
環極渦旋 环极涡旋 [huan2 ji2 wo1 xuan2] /circumpolar vortex/
環氧乙烷 环氧乙烷 [huan2 yang3 yi3 wan2] /ethylene oxide/
環氧樹脂 环氧树脂 [huan2 yang3 shu4 zhi1] /epoxy resin (chemistry)/
環江 环江 [Huan2 jiang1] /Huanjiang Maonanzu autonomous county in Guangxi/
環 江毛南族自治縣 环江毛南族自治县 [Huan2 jiang1 Mao2 nan2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
環江縣 环江县 [Huan2 jiang1 xian4] /Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
環法 环法 [huan2 fa3] /Tour de France cycle race/abbr. for 環法自行車賽|环法自行车赛/
環法國 环法国 [huan2 Fa3 guo2] /Tour de France cycle race/
環法自行車賽 环法自行车赛 [huan2 fa3 zi4 xing2 che1 sai4] /Tour de France cycle race/
環 渤海灣地區 环渤海湾地区 [huan2 Bo2 hai3 wan1 di4 qu1] /Bohai Economic Circle (economic region including Beijing, Tianjin, Hebei, Liaoning and Shandong)/
環烴 环烃 [huan2 ting1] /cyclic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring)/
環烷烴 环烷烃 [huan2 wan2 ting1] /cycloalkane/
環狀 环状 [huan2 zhuang4] /annular/toroidal/loop-shaped/ring-like/
環狀列石 环状列石 [huan2 zhuang4 lie4 shi2] /circular standing stones/
環球 环球 [huan2 qiu2] /around the world/worldwide/
環球化 环球化 [huan2 qiu2 hua4] /globalization/
環球定位系統 环球定位系统 [huan2 qiu2 ding4 wei4 xi4 tong3] /global positioning system (GPS)/
環球旅行 环球旅行 [huan2 qiu2 lu:3 xing2] /world travel/
環 球時報 环球时报 [Huan2 qiu2 Shi2 bao4] /Global Times (weekly digest of international news from People's Daily 人民日報|人民日报[Ren2 min2 Ri4 bao4])/
環環相扣 环环相扣 [huan2 huan2 xiang1 kou4] /closely linked with one another/interlocked/to interrelate/
環礁 环礁 [huan2 jiao1] /atoll/
環秀山莊 环秀山庄 [huan2 xiu4 shan1 zhuang1] /Mountain Villa with Embracing Beauty in Suzhou, Jiangsu/
環箍 环箍 [huan2 gu1] /a hoop/
環節 环节 [huan2 jie2] /round segment/segment (of annelid worms)/connection/link/sector/annular ring/
環節動物 环节动物 [huan2 jie2 dong4 wu4] /annelid (worm)/
環節動物門 环节动物门 [huan2 jie2 dong4 wu4 men2] /Annelidan, the phylum of annelid worms/
環線 环线 [huan2 xian4] /ring road/circle line (e.g. rail or subway)/
環縣 环县 [Huan2 xian4] /Huan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
環繞 环绕 [huan2 rao4] /to surround/to circle/to revolve around/
環翠 环翠 [Huan2 cui4] /Huancui district of Weihai city 威海市, Shandong/
環翠區 环翠区 [Huan2 cui4 qu1] /Huancui district of Weihai city 威海市, Shandong/
環肌 环肌 [huan2 ji1] /circular muscle/
環衛 环卫 [huan2 wei4] /public cleanliness/(urban) sanitation/environmental sanitation/abbr. for 環境衛生|环境卫生[huan2 jing4 wei4 sheng1]/
環衛工人 环卫工人 [huan2 wei4 gong1 ren2] /sanitation worker/
環評 环评 [huan2 ping2] /environmental impact assessment (EIA)/abbr. for 環境影響評估|环境影响评估/
環路 环路 [huan2 lu4] /ring road/
環遊 环游 [huan2 you2] /to travel around (the world, a country etc)/
環面 环面 [huan2 mian4] /ring surface/annulus/torus (math.)/
環顧 环顾 [huan2 gu4] /to look around/to survey/
璽 玺 [xi3] /ruler's seal/
璽印 玺印 [xi3 yin4] /seal (esp. of ruler)/
瓈 璃 [li2] /variant of 璃[li2]/
瓊中 琼中 [Qiong2 zhong1] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
瓊中縣 琼中县 [Qiong2 zhong1 xian4] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
瓊中黎族苗族自治縣 琼中黎族苗族自治县 [Qiong2 zhong1 Li2 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
瓊山 琼山 [Qiong2 shan1] /Qiongshan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
瓊山區 琼山区 [Qiong2 shan1 qu1] /Qiongshan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
瓊山市 琼山市 [Qiong2 shan1 shi4] /Qiongshan city, Hainan/
瓊崖 琼崖 [Qiong2 ya2] /Qiongya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
瓊州 琼州 [Qiong2 zhou1] /Qiongzhou, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 dao3]/
瓊州海峽 琼州海峡 [Qiong2 zhou1 Hai3 xia2] /Qiongzhou Strait (between Hainan Island and Mainland China)/
瓊斯 琼斯 [Qiong2 si1] /Jones (name)/
瓊斯頓 琼斯顿 [Qiong2 si1 dun4] /Johnston (name)/
瓊樓玉宇 琼楼玉宇 [qiong2 lou2 yu4 yu3] /bejeweled jade palace (idiom): sumptuous dwelling/
瓊海 琼海 [Qiong2 hai3] /Qionghai City, Hainan/
瓊海市 琼海市 [Qiong2 hai3 Shi4] /Qionghai City, Hainan/
瓊漿玉液 琼浆玉液 [qiong2 jiang1 yu4 ye4] /bejeweled nectar (idiom): ambrosia of the immortals/superb liquor/top quality wine/
瓊結 琼结 [Qiong2 jie2] /Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
瓊 結縣 琼结县 [Qiong2 jie2 xian4] /Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
瓊脂 琼脂 [qiong2 zhi1] /agar/
瓜 瓜 [gua1] /melon/gourd/squash/
瓜代 瓜代 [gua1 dai4] /a change-over of personnel/a new shift/lit. replacement for soldier on leave for the melon picking season/
瓜分 瓜分 [gua1 fen1] /to partition/to divide up/
瓜地馬拉 瓜地马拉 [Gua1 di4 ma3 la1] /Guatemala (Tw)/
瓜子 瓜子 [gua1 zi3] /melon seeds/
瓜子臉 瓜子脸 [gua1 zi3 lian3] /oval face/
瓜州 瓜州 [Gua1 zhou1] /Guazhou county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
瓜州縣 瓜州县 [Gua1 zhou1 xian4] /Guazhou county in Jiuquan 酒泉[Jiu3 quan2], Gansu/
瓜德羅普 瓜德罗普 [Gua1 de2 luo2 pu3] /Guadeloupe/
瓜拉丁加奴 瓜拉丁加奴 [Gua1 la1 Ding1 jia1 nu2] /Kuala Terengganu, capital of Terengganu state, Malaysia/
瓜拿納 瓜拿纳 [gua1 na2 na4] /guarana (Paullinia cupana)/
瓜果 瓜果 [gua1 guo3] /fruit (plural sense)/melons and fruit/
瓜 無滾圓,人無十全 瓜无滚圆,人无十全 [gua1 wu2 gun3 yuan2 , ren2 wu2 shi2 quan2] /no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb)/
瓜熟蒂落 瓜熟蒂落 [gua1 shu2 di4 luo4] /when the melon is ripe, it falls (idiom): problems sort themselves out in the fullness of time/
瓜 田不納履,李下不整冠 瓜田不纳履,李下不整冠 [gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] /lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom)/fig. don't do anything that might arouse suspicion/innocent acts may be misconstrued/
瓜田李下 瓜田李下 [gua1 tian2 li3 xia4] /abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1]/
瓜皮帽 瓜皮帽 [gua1 pi2 mao4] /Chinese skullcap resembling the skin of half a watermelon/
瓜臍 瓜脐 [gua1 qi2] /the umbilicus of a melon/
瓜菜 瓜菜 [gua1 cai4] /fruit and vegetables/
瓜葛 瓜葛 [gua1 ge2] /intertwined (as melon and vine plants)/interconnected/association (of two things)/
瓜蒂 瓜蒂 [gua1 di4] /stem or pedicel of a melon/
瓜農 瓜农 [gua1 nong2] /melon farmer/
瓜達卡納爾島 瓜达卡纳尔岛 [Gua1 da2 ka3 na4 er3 dao3] /Guadalcanal Island/
瓜 達卡納爾戰役 瓜达卡纳尔战役 [Gua1 da2 ka3 na4 er3 zhan4 yi4] /battle of Guadalcanal of late 1942, the turning point of the war in the Pacific/
瓜達拉哈拉 瓜达拉哈拉 [Gua1 da2 la1 ha1 la1] /Guadalajara/
瓜達拉馬 瓜达拉马 [Gua1 da2 la1 ma3] /Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid)/
瓜達拉馬山 瓜达拉马山 [Gua1 da2 la1 ma3 shan1] /Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid)/
瓜達爾 瓜达尔 [Gua1 da2 er3] /Gwadar, free trade port city in Pakistani province of Baluchistan/
瓜達爾港 瓜达尔港 [Gua1 da2 er3 Gang3] /Gwadar Port on Arabian Sea in Pakistani province of Baluchistan/
瓢潑 瓢泼 [piao2 po1] /(of rain) pouring/
瓢潑大雨 瓢泼大雨 [piao2 po1 da4 yu3] /downpour (idiom)/
瓢潑而下 瓢泼而下 [piao2 po1 er2 xia4] /(of rain) to fall heavily/
瓢蟲 瓢虫 [piao2 chong2] /ladybug/ladybird/
瓣膜 瓣膜 [ban4 mo2] /valve (biological)/
瓣鰓綱 瓣鳃纲 [ban4 sai1 gang1] /Lamellibranchia/class of bivalves/
瓤兒 瓤儿 [rang2 r5] /erhua variant of 瓤[rang2]/
瓦 瓦 [wa3] /roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4], watt (loan)/
瓦利 瓦利 [Wa3 li4] /Váli (son of Odin)/
瓦加杜古 瓦加杜古 [Wa3 jia1 du4 gu3] /Ouagadougou, capital of Burkina Faso/
瓦努阿圖 瓦努阿图 [Wa3 nu3 a1 tu2] /Vanuatu in south pacific (formerly New Hebrides)/
瓦勒他 瓦勒他 [Wa3 le4 ta1] /Valletta, capital of Malta (Tw)/
瓦匠 瓦匠 [wa3 jiang5] /bricklayer/tiler/
瓦哈比教派 瓦哈比教派 [wa3 ha1 bi3 jiao4 pai4] /Wahhabism (a conservative sect of Islam)/
瓦器 瓦器 [wa3 qi4] /pottery/
瓦城 瓦城 [Wa3 cheng2] /another name for Mandalay 曼德勒, Myanmar's second city/
瓦工 瓦工 [wa3 gong1] /tiling/bricklaying/plastering/
瓦德瑟 瓦德瑟 [Wa3 de2 se4] /Vadsø (city in Finnmark, Norway)/
瓦 德西 瓦德西 [Wa3 de2 xi1] /Waldersee (name)/Alfred Graf Von Waldersee (1832-1904), commander-in-chief of the Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1]/
瓦房店 瓦房店 [Wa3 fang2 dian4] /Wangfangdian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
瓦房店市 瓦房店市 [Wa3 fang2 dian4 shi4] /Wangfangdian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
瓦斯 瓦斯 [wa3 si1] /gas (loanword)/
瓦杜茲 瓦杜兹 [Wa3 du4 zi1] /Vaduz, capital of Liechtenstein/
瓦楞 瓦楞 [wa3 leng2] /rows of tiles/corrugated/
瓦爾基里 瓦尔基里 [wa3 er3 ji1 li3] /valkyrie/
瓦爾德 瓦尔德 [Wa3 er3 de2] /Vardø (city in Finnmark, Norway)/
瓦爾特 瓦尔特 [Wa3 er3 te4] /Walter/
瓦爾納 瓦尔纳 [Wa3 er3 na4] /Varna (city in Bulgaria)/
瓦爾達克 瓦尔达克 [wa3 er3 da2 ke4] /Wardak (Afghan province)/
瓦爾達克省 瓦尔达克省 [wa3 er3 da2 ke4 sheng3] /Wardak (Afghan province)/
瓦片 瓦片 [wa3 pian4] /tile/CL:塊|块[kuai4]/
瓦特 瓦特 [wa3 te4] /watt (loanword)/
瓦當 瓦当 [wa3 dang1] /eaves-tile/
瓦硯 瓦砚 [wa3 yan4] /ink stone or ink slab made from an antique palace tile/
瓦礫 瓦砾 [wa3 li4] /rubble/debris/
瓦礫堆 瓦砾堆 [wa3 li4 dui1] /pile of rubble/debris/
瓦 罕走廊 瓦罕走廊 [Wa3 han3 zou3 lang2] /Wakhan Corridor, joining Afghanistan and China (Xinjiang), and dividing Tajikistan from Pakistan/
瓦良格 瓦良格 [Wa3 liang2 ge2] /Varyag, former Soviet aircraft carrier purchased by China, renamed 遼寧號|辽宁号[Liao2 ning2 Hao4]/
瓦萊塔 瓦莱塔 [Wa3 lai2 ta3] /Valletta, capital of Malta/
瓦薩比 瓦萨比 [wa3 sa4 bi3] /wasabi (loanword)/
瓦西里 瓦西里 [Wa3 xi1 li3] /Vasily (name)/
瓦西里耶維奇 瓦西里耶维奇 [Wa3 xi1 li3 ye1 wei2 qi2] /Vasilievich (name)/
瓦解 瓦解 [wa3 jie3] /to collapse/to disintegrate/to crumble/
瓦解冰泮 瓦解冰泮 [wa3 jie3 bing1 pan4] /complete disintegration/
瓦赫基爾河 瓦赫基尔河 [Wa3 he4 ji1 er3 He2] /Vakhsh river (upper reaches of Amu Darya)/
瓦都茲 瓦都兹 [Wa3 du1 zi1] /Vaduz, capital of Liechtenstein (Tw)/
瓦里斯 瓦里斯 [Wa3 li3 si1] /Wallis (name)/John Wallis (1616-1703), English mathematician, precursor of Newton/
瓦隆 瓦隆 [Wa3 long1] /Walloon, inhabitant of Southern French-speaking area of Belgium/
瓧 瓧 [shi2 wa3] /deciwatt (old)/single-character equivalent of 十瓦[shi2 wa3]/
瓩 瓩 [qian1 wa3] /kilowatt (old)/single-character equivalent of 千瓦[qian1 wa3]/
瓰 瓰 [fen1 wa3] /deciwatt (old)/single-character equivalent of 分瓦[fen1 wa3]/
瓱 瓱 [hao2 wa3] /milliwatt (old)/single-character equivalent of 毫瓦[hao2 wa3]/
瓶 瓶 [ping2] /bottle/vase/pitcher/CL:個|个[ge4]/classifier for wine and liquids/
瓶塞 瓶塞 [ping2 sai1] /bottle cork/bottle stopper/
瓶塞鑽 瓶塞钻 [ping2 sai1 zuan4] /corkscrew/
瓶子 瓶子 [ping2 zi5] /bottle/CL:個|个[ge4]/
瓶盂 瓶盂 [ping2 yu2] /jar/flask/vase/bottle/
瓶胚 瓶胚 [ping2 pei1] /preform/
瓶裝 瓶装 [ping2 zhuang1] /bottled/
瓶領 瓶领 [ping2 ling3] /bottleneck/
瓶頸 瓶颈 [ping2 jing3] /bottleneck/
瓶鼻海豚 瓶鼻海豚 [ping2 bi2 hai3 tun2] /bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus)/
瓷器 瓷器 [ci2 qi4] /chinaware/porcelain/
瓷瓶 瓷瓶 [ci2 ping2] /porcelain bottle/
瓷磚 瓷砖 [ci2 zhuan1] /ceramic tile/
瓸 瓸 [bai3 wa3] /hectowatt (old)/single-character equivalent of 百瓦/
瓿 瓿 [bu4] /a kind of vase (old)/see 安瓿[an1 bu4]/
甁 甁 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/
甄別 甄别 [zhen1 bie2] /to screen/to discriminate/to reexamine a case/screening (of applicants etc)/
甄別考試 甄别考试 [zhen1 bie2 kao3 shi4] /to screen/to grade by examination/screening/placement test/
甄審 甄审 [zhen1 shen3] /to screen and select (candidates etc)/
甄拔 甄拔 [zhen1 ba2] /to select/
甄用 甄用 [zhen1 yong4] /to employ by examination/
甄綜 甄综 [zhen1 zong1] /to comprehensively appraise and select/
甄試 甄试 [zhen1 shi4] /selection test/admission exam/
甄選 甄选 [zhen1 xuan3] /to select/to pick/
甄錄 甄录 [zhen1 lu4] /to employ by an examination/
甄陶 甄陶 [zhen1 tao2] /to make sth of clay/to appraise people of talent/
甌 瓯 [Ou1] /old name for Wenzhou City 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4] in Zhejiang 浙江[Zhe4 jiang1]/
甌海 瓯海 [Ou1 hai3] /Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang/
甌海區 瓯海区 [Ou1 hai3 qu1] /Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang/
甎 砖 [zhuan1] /variant of 磚|砖[zhuan1]/
甕中之鱉 瓮中之鳖 [weng4 zhong1 zhi1 bie1] /lit. like a turtle in a jar/to be trapped (idiom)/
甕中捉鱉 瓮中捉鳖 [weng4 zhong1 zhuo1 bie1] /to catch a turtle in a jar (idiom): to set oneself an easy target/a turkey shoot/
甕城 瓮城 [weng4 cheng2] /enceinte of a city gate/barbican entrance to a city/
甕安 瓮安 [Weng4 an1] /Wengan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
甕安縣 瓮安县 [Weng4 an1 xian4] /Wengan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
甕棺葬 瓮棺葬 [weng4 guan1 zang4] /urn burial/
甕聲甕氣 瓮声瓮气 [weng4 sheng1 weng4 qi4] /to speak in a low muffled voice (idiom)/
甕菜 瓮菜 [weng4 cai4] /variant of 蕹菜[weng4 cai4]/
甘 甘 [Gan1] /surname Gan/abbr. for Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1 su4 Sheng3]/
甘 甘 [gan1] /sweet/willing/
甘 丹寺 甘丹寺 [Gan1 dan1 si4] /Ganden monastery, Tibetan: dGa' ldan rNam rgyal gling, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet/
甘之如飴 甘之如饴 [gan1 zhi1 ru2 yi2] /lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs): to endure hardship gladly/a glutton for punishment/
甘井子區 甘井子区 [Gan1 jing3 zi5 qu1] /Ganjingzi district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/
甘南 甘南 [Gan1 nan2] /Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
甘南州 甘南州 [Gan1 nan2 zhou1] /Gannan Tibetan autonomous prefecture/abbr. for 甘南藏族自治州/
甘南縣 甘南县 [Gan1 nan2 xian4] /Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
甘南藏族自治州 甘南藏族自治州 [Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Gannan Tibetan autonomous prefecture in Gansu/
甘味 甘味 [gan1 wei4] /sweetness/sweet taste/
甘味劑 甘味剂 [gan1 wei4 ji4] /sweetener/
甘味料 甘味料 [gan1 wei4 liao4] /sweetener/
甘地 甘地 [Gan1 di4] /(Mahatma) Gandhi/
甘 孜 甘孜 [Gan1 zi1] /Garze or Kandze, capital of Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan/
甘孜州 甘孜州 [Gan1 zi1 zhou1] /Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan/
甘 孜縣 甘孜县 [Gan1 zi1 xian4] /Garzê county (Tibetan: dkar mdzes rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
甘孜藏族自治州 甘孜藏族自治州 [Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan/
甘州 甘州 [Gan1 zhou1] /Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4], Gansu/
甘州區 甘州区 [Gan1 zhou1 qu1] /Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4], Gansu/
甘 巴里 甘巴里 [Gan1 ba1 li3] /Professor Ibrahim Gambari (1944-), Nigerian scholar and diplomat, ambassador to UN 1990-1999, UN envoy to Burma from 2007/
甘德 甘德 [Gan1 de2] /Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
甘德縣 甘德县 [Gan1 de2 xian4] /Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
甘心 甘心 [gan1 xin1] /to be willing to/to resign oneself to/
甘心情願 甘心情愿 [gan1 xin1 qing2 yuan4] /willingly and gladly (idiom)/
甘托克 甘托克 [Gan1 tuo1 ke4] /Gantok, capital of Sikkim, India/
甘拜下風 甘拜下风 [gan1 bai4 xia4 feng1] /to step down gracefully (humble expression)/to concede defeat/to play second fiddle/
甘於 甘于 [gan1 yu2] /to be willing to/to be ready to/to be content with/accepting (of restriction, sacrifice, risk etc)/
甘比亞 甘比亚 [Gan1 bi3 ya4] /Gambia, West Africa (Tw)/
甘氨酸 甘氨酸 [gan1 an1 suan1] /glycine (Gly), an amino acid/
甘汞 甘汞 [gan1 gong3] /calomel or mercurous chloride (Hg2Cl2)/
甘油 甘油 [gan1 you2] /glycerine/glycerol/
甘油三脂 甘油三脂 [gan1 you2 san1 zhi1] /triglyceride/
甘油三酯 甘油三酯 [gan1 you2 san1 zhi3] /triglyceride/
甘油栓劑 甘油栓剂 [gan1 you2 shuan1 ji4] /glycerine suppository/
甘油醛 甘油醛 [gan1 you2 quan2] /glyceraldehyde (CH20)3/
甘泉 甘泉 [Gan1 quan2] /Ganquan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
甘泉縣 甘泉县 [Gan1 quan2 xian4] /Ganquan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
甘 洛 甘洛 [Gan1 luo4] /Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
甘 洛縣 甘洛县 [Gan1 luo4 xian4] /Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
甘甜 甘甜 [gan1 tian2] /sweet/
甘糖醇 甘糖醇 [gan1 tang2 chun2] /Mannitol C6H14O6, a sugar alcohol/
甘納許 甘纳许 [gan1 na4 xu3] /ganache (loanword)/
甘肅 甘肃 [Gan1 su4] /Gansu province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]/
甘肅省 甘肃省 [Gan1 su4 Sheng3] /Gansu Province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]/
甘苦 甘苦 [gan1 ku3] /good times and hardships/joys and tribulations/for better or for worse/
甘草 甘草 [gan1 cao3] /licorice root/
甘菊 甘菊 [gan1 ju2] /chamomile/
甘蔗 甘蔗 [gan1 zhe5] /sugar cane/CL:節|节[jie2]/
甘薯 甘薯 [gan1 shu3] /sweet potato/Ipomoea batatas/
甘藍 甘蓝 [gan1 lan2] /cabbage/Chinese broccoli/gai larn/
甘藍菜 甘蓝菜 [gan1 lan2 cai4] /cabbage/
甘 言蜜語 甘言蜜语 [gan1 yan2 mi4 yu3] /sweet speech and honeyed words/hypocritical flattery (idiom)/see also 甜言蜜語|甜言蜜语[tian2 yan2 mi4 yu3]/
甘谷 甘谷 [Gan1 gu3] /Gangu county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
甘谷縣 甘谷县 [Gan1 gu3 xian4] /Gangu county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
甘露糖醇 甘露糖醇 [gan1 lu4 tang2 chun2] /Mannitol C6H14O6, a sugar alcohol/
甘露醇 甘露醇 [gan1 lu4 chun2] /mannitol/
甘願 甘愿 [gan1 yuan4] /willingly/
甚 甚 [shen2] /variant of 什[shen2]/
甚 甚 [shen4] /what/very/extremely/any/
甚且 甚且 [shen4 qie3] /even/going as far as to/so much so that/
甚囂塵上 甚嚣尘上 [shen4 xiao1 chen2 shang4] /clamor raises the dust (idiom): a tremendous clamor/to raise a tremendous stink/
甚巨 甚巨 [shen4 ju4] /considerable/substantial/very great/
甚微 甚微 [shen4 wei1] /very small/very little/scant/minimal/
甚感詫異 甚感诧异 [shen4 gan3 cha4 yi4] /amazed/astonished/deeply troubled/
甚或 甚或 [shen4 huo4] /so much so that/to the extent that/even/
甚濃 甚浓 [shen4 nong2] /strong (smell)/thick (fog)/
甚為 甚为 [shen4 wei2] /very/extremely/
甚而 甚而 [shen4 er2] /even/so much so that/
甚至 甚至 [shen4 zhi4] /even/so much so that/
甚至於 甚至于 [shen4 zhi4 yu2] /so much (that)/even (to the extent that)/
甚鉅 甚钜 [shen4 ju4] /considerable/substantial/very great/
甚高頻 甚高频 [shen4 gao1 pin2] /very high frequency (VHF)/
甚麼 甚么 [shen2 me5] /variant of 什麼|什么[shen2 me5]/
甚麼事 什么事 [shen2 me5 shi4] /what?/which?/
甚麼人 什么人 [shen2 me5 ren2] /who?/which person?/
甚麼時候 什么时候 [shen2 me5 shi2 hou5] /when?/at what time?/
甚麼樣 什么样 [shen2 me5 yang4] /what kind?/what sort?/
甚麼的 什么的 [shen2 me5 de5] /and so on/and what not/
甛 甛 [tian2] /old variant of 甜[tian2]/
甜 甜 [tian2] /sweet/
甜不辣 甜不辣 [tian2 bu4 la4] /see 天婦羅|天妇罗[tian1 fu4 luo2]/
甜味 甜味 [tian2 wei4] /sweetness/
甜味劑 甜味剂 [tian2 wei4 ji4] /sweetener (food additive)/
甜品 甜品 [tian2 pin3] /dessert/
甜心 甜心 [tian2 xin1] /delighted to oblige/sweetheart/
甜橙 甜橙 [tian2 cheng2] /sweet orange (Citrus sinensis)/
甜津津 甜津津 [tian2 jin1 jin1] /sweet and delicious/
甜潤 甜润 [tian2 run4] /sweet and mellow/fresh and moist (air)/
甜瓜 甜瓜 [tian2 gua1] /muskmelon/
甜甜圈 甜甜圈 [tian2 tian2 quan1] /doughnut/
甜睡 甜睡 [tian2 shui4] /to sleep soundly/
甜筒 甜筒 [tian2 tong3] /the cone of ice-cream cone/
甜美 甜美 [tian2 mei3] /sweet/pleasant/happy/
甜膩 甜腻 [tian2 ni4] /sweet and unctuous/(fig.) overly sentimental/
甜 菊 甜菊 [tian2 ju2] /Stevia, South American sunflower genus/sugarleaf (Stevia rebaudiana), bush whose leaves produce sugar substitute/
甜菊糖 甜菊糖 [tian2 ju2 tang2] /Stevia extract, used as sugar substitute/
甜菜 甜菜 [tian2 cai4] /beet/beetroot/
甜蜜 甜蜜 [tian2 mi4] /sweet/happy/
甜蜜蜜 甜蜜蜜 [tian2 mi4 mi4] /very sweet/
甜言 甜言 [tian2 yan2] /sweet words/fine talk/
甜 言密語 甜言密语 [tian2 yan2 mi4 yu3] /sweet words and honeyed phrases (idiom): elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/
甜言美語 甜言美语 [tian2 yan2 mei3 yu3] /sweet words, beautiful phrases (idiom): hypocritical flattery/
甜言蜜語 甜言蜜语 [tian2 yan2 mi4 yu3] /sweet speech and honeyed words (idiom): hypocritical flattery/
甜豆 甜豆 [tian2 dou4] /sugar snap pea/
甜酒 甜酒 [tian2 jiu3] /sweet liquor/
甜酒釀 甜酒酿 [tian2 jiu3 niang4] /fermented rice/
甜酸 甜酸 [tian2 suan1] /sweet and sour/
甜酸肉 甜酸肉 [tian2 suan1 rou4] /sweet and sour pork/
甜頭 甜头 [tian2 tou5] /sweet taste (of power, success etc)/benefit/
甜食 甜食 [tian2 shi2] /dessert/sweet/
甜高粱 甜高粱 [tian2 gao1 liang2] /sweet sorghum/
甜點 甜点 [tian2 dian3] /dessert/
甞 尝 [chang2] /old variant of 嘗|尝[chang2]/
生 生 [sheng1] /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/
生下 生下 [sheng1 xia4] /to give birth to/
生 不逢時 生不逢时 [sheng1 bu4 feng2 shi2] /born at the wrong time (idiom): unlucky (esp. to complain about one's fate)/born under an unlucky star/ahead of his time/
生人 生人 [sheng1 ren2] /stranger/living person/to give birth/
生來 生来 [sheng1 lai2] /from birth/by one's nature/
生僻 生僻 [sheng1 pi4] /unfamiliar/rarely seen/
生光 生光 [sheng1 guang1] /to emit light/
生兒育女 生儿育女 [sheng1 er2 yu4 nu:3] /to bear and raise children/
生冷 生冷 [sheng1 leng3] /uncooked or cold food/
生出 生出 [sheng1 chu1] /to give birth/to grow (whiskers etc)/to generate/to produce/
生前 生前 [sheng1 qian2] /(of a deceased) during one's life/while living/
生動 生动 [sheng1 dong4] /vivid/lively/
生化 生化 [sheng1 hua4] /biochemistry/
生化學 生化学 [sheng1 hua4 xue2] /biochemistry/
生化武器 生化武器 [sheng1 hua4 wu3 qi4] /biological weapon/
生卒年 生卒年 [sheng1 zu2 nian2] /dates of birth and death (of historical figure)/
生卒年月 生卒年月 [sheng1 zu2 nian2 yue4] /dates of birth and death (of historical figure)/
生厭 生厌 [sheng1 yan4] /to disgust/to pall/fed up/tedious/cloying/boring/irritating/
生吞活剝 生吞活剥 [sheng1 tun1 huo2 bo1] /to swallow whole (idiom): fig. to apply uncritically/
生命 生命 [sheng1 ming4] /life/living/biological/CL:個|个[ge4]/
生 命不息,戰鬥不止 生命不息,战斗不止 [sheng1 ming4 bu4 xi1 , zhan4 dou4 bu4 zhi3] /while there is life, the fight continues (idiom): to fight to the last/
生命力 生命力 [sheng1 ming4 li4] /vitality/
生 命吠陀 生命吠陀 [sheng1 ming4 fei4 tuo2] /Ayurveda (ancient Indian system and health care philosophy)/also written 阿育吠陀[a1 yu4 fei4 tuo2]/
生命在於運動 生命在于运动 [sheng1 ming4 zai4 yu2 yun4 dong4] /life is motion (popular saying with many possible interpretations)/Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle)./Life derives from physical exercise./
生命多樣性 生命多样性 [sheng1 ming4 duo1 yang4 xing4] /biodiversity/
生命徵象 生命征象 [sheng1 ming4 zheng1 xiang4] /vital signs/
生命科學 生命科学 [sheng1 ming4 ke1 xue2] /life sciences/
生命線 生命线 [sheng1 ming4 xian4] /lifeline/
生命跡象 生命迹象 [sheng1 ming4 ji4 xiang4] /sign of life/
生命週期 生命周期 [sheng1 ming4 zhou1 qi1] /life cycle/
生員 生员 [sheng1 yuan2] /scholar preparing for imperial examinations (in former times)/
生啤 生啤 [sheng1 pi2] /draft beer/unpasteurized beer/
生啤酒 生啤酒 [sheng1 pi2 jiu3] /draft beer/unpasteurized beer/
生土 生土 [sheng1 tu3] /(agr.) immature soil/virgin soil/
生境 生境 [sheng1 jing4] /habitat/
生奶油 生奶油 [sheng1 nai3 you2] /cream/whipped cream/
生子 生子 [sheng1 zi3] /to give birth to a child or children/
生字 生字 [sheng1 zi4] /new character (in textbook)/character that is unfamiliar or not yet studied/
生存 生存 [sheng1 cun2] /to exist/to survive/
生存環境 生存环境 [sheng1 cun2 huan2 jing4] /habitat/living environment/
生存農業 生存农业 [sheng1 cun2 nong2 ye4] /subsistence farming/subsistence agriculture/
生就 生就 [sheng1 jiu4] /to be born with/to be gifted with/
生平 生平 [sheng1 ping2] /life (a person's whole life)/in one's entire life/
生平事跡 生平事迹 [sheng1 ping2 shi4 ji4] /lifetime achievements/
生平簡介 生平简介 [sheng1 ping2 jian3 jie4] /biographic sketch/
生怕 生怕 [sheng1 pa4] /to fear/afraid/extremely nervous/for fear that/to avoid/so as not to/
生性 生性 [sheng1 xing4] /natural disposition/
生息 生息 [sheng1 xi1] /to inhabit/to live (in a habitat)/
生悶氣 生闷气 [sheng1 men4 qi4] /to seethe/to sulk/to be pissed off (vulgar)/
生意 生意 [sheng1 yi4] /life force/vitality/
生意 生意 [sheng1 yi5] /business/CL:筆|笔[bi3]/
生意盎然 生意盎然 [sheng1 yi4 ang4 ran2] /see 生機盎然|生机盎然[sheng1 ji1 ang4 ran2]/
生意經 生意经 [sheng1 yi5 jing1] /knack of doing business/business sense/
生意興隆 生意兴隆 [sheng1 yi4 xing1 long2] /thriving and prosperous business or trade/
生態 生态 [sheng1 tai4] /ecology/
生態友好型 生态友好型 [sheng1 tai4 you3 hao3 xing2] /eco-friendly/ecologically sustainable/
生態圈 生态圈 [sheng1 tai4 quan1] /ecosphere/
生態孤島 生态孤岛 [sheng1 tai4 gu1 dao3] /insularization (as a threat to biodiversity)/
生態學 生态学 [sheng1 tai4 xue2] /ecology/
生態學家 生态学家 [sheng1 tai4 xue2 jia1] /ecologist/
生態旅遊 生态旅游 [sheng1 tai4 lu:3 you2] /ecotourism/
生態環境游 生态环境游 [sheng1 tai4 huan2 jing4 you2] /ecotourism/
生態系統 生态系统 [sheng1 tai4 xi4 tong3] /ecosystem/
生態足迹 生态足迹 [sheng1 tai4 zu2 ji4] /ecological footprint/
生成 生成 [sheng1 cheng2] /to generate/to produce/generated/produced/
生成樹 生成树 [sheng1 cheng2 shu4] /spanning tree (in graph theory)/
生手 生手 [sheng1 shou3] /novice/new hand/sb new to a job/
生技 生技 [sheng1 ji4] /biotechnology/abbr. for 生物技術|生物技术/
生技醫藥 生技医药 [sheng1 ji4 yi1 yao4] /biopharmaceutical/drug produced by biotechnology/
生抽 生抽 [sheng1 chou1] /light soy sauce/
生拉活扯 生拉活扯 [sheng1 la1 huo2 che3] /to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)/
生拉硬拽 生拉硬拽 [sheng1 la1 ying4 zhuai4] /to drag sb along against his will/to draw a forced analogy/
生擒 生擒 [sheng1 qin2] /to capture alive/
生效 生效 [sheng1 xiao4] /to take effect/to go into effect/
生 於憂患,死於安樂 生于忧患,死于安乐 [sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4] /to thrive in calamity and perish in soft living (idiom)/life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure/
生日 生日 [sheng1 ri4] /birthday/CL:個|个[ge4]/
生日卡 生日卡 [sheng1 ri4 ka3] /birthday card/
生日快樂 生日快乐 [sheng1 ri4 kuai4 le4] /Happy birthday/
生日蛋糕 生日蛋糕 [sheng1 ri4 dan4 gao1] /birthday cake/
生日賀卡 生日贺卡 [sheng1 ri4 he4 ka3] /birthday card/
生有權 生有权 [sheng1 you3 quan2] /birthright/
生榮死哀 生荣死哀 [sheng1 rong2 si3 ai1] /to be respected in life and lamented in death (idiom)/
生機 生机 [sheng1 ji1] /opportunity to live/to reprieve from death/life force/vitality/
生機勃勃 生机勃勃 [sheng1 ji1 bo2 bo2] /full of vitality/
生機盎然 生机盎然 [sheng1 ji1 ang4 ran2] /full of life/exuberant/
生死 生死 [sheng1 si3] /life or death/
生死存亡 生死存亡 [sheng1 si3 cun2 wang2] /matter of life and death/
生死攸關 生死攸关 [sheng1 si3 you1 guan1] /matter of life and death/
生死肉骨 生死肉骨 [sheng1 si3 rou4 gu3] /lit. the dead returning to life/a miracle (idiom)/
生死關頭 生死关头 [sheng1 si3 guan1 tou2] /the critical moment/life and death crisis/
生殖 生殖 [sheng1 zhi2] /to reproduce/to flourish/
生殖力 生殖力 [sheng1 zhi2 li4] /fertility/
生殖器 生殖器 [sheng1 zhi2 qi4] /reproductive organ/genitals/
生殖器官 生殖器官 [sheng1 zhi2 qi4 guan1] /reproductive organ/
生殖系統 生殖系统 [sheng1 zhi2 xi4 tong3] /reproductive system/
生殖細胞 生殖细胞 [sheng1 zhi2 xi4 bao1] /gamete/
生殖腺 生殖腺 [sheng1 zhi2 xian4] /reproductive gland/gonad/sex organ/
生殖輪 生殖轮 [sheng1 zhi2 lun2] /svādhisthāna or svadhisthana, the navel or libido chakra 查克拉, residing in the genitals/
生殺大權 生杀大权 [sheng1 sha1 da4 quan2] /life-and-death power/ultimate power/
生母 生母 [sheng1 mu3] /natural mother/birth mother/
生氣 生气 [sheng1 qi4] /to get angry/to take offense/angry/vitality/liveliness/
生氣勃勃 生气勃勃 [sheng1 qi4 bo2 bo2] /full of vitality/
生氣盎然 生气盎然 [sheng1 qi4 ang4 ran2] /see 生機盎然|生机盎然[sheng1 yi4 ang4 ran2]/
生水 生水 [sheng1 shui3] /unboiled water/
生活 生活 [sheng1 huo2] /life/activity/to live/livelihood/
生活作風 生活作风 [sheng1 huo2 zuo4 feng1] /behavior/conduct/
生活垃圾 生活垃圾 [sheng1 huo2 la1 ji1] /domestic garbage/
生活必需品 生活必需品 [sheng1 huo2 bi4 xu1 pin3] /life's necessities/
生活方式 生活方式 [sheng1 huo2 fang1 shi4] /way of life/lifestyle/
生活水平 生活水平 [sheng1 huo2 shui3 ping2] /living standards/
生活污水 生活污水 [sheng1 huo2 wu1 shui3] /domestic sewage/
生活美學 生活美学 [sheng1 huo2 mei3 xue2] /appreciation of the finer things in life/
生活設施 生活设施 [sheng1 huo2 she4 shi1] /living facilities/
生活費 生活费 [sheng1 huo2 fei4] /cost of living/living expenses/alimony/
生活資料 生活资料 [sheng1 huo2 zi1 liao4] /consumer goods/means of livelihood/means of subsistence/documents relating to sb's life/
生活質料 生活质料 [sheng1 huo2 zhi4 liao4] /consumer goods/
生活闊綽 生活阔绰 [sheng1 huo2 kuo4 chuo4] /a flashy lifestyle/to live it up/
生涯 生涯 [sheng1 ya2] /career/life (way in which sb lives)/period of one's life/
生源 生源 [sheng1 yuan2] /supply of students/source of students/
生滅 生灭 [sheng1 mie4] /life and death/
生漆 生漆 [sheng1 qi1] /raw lacquer/
生火 生火 [sheng1 huo3] /to make a fire/to light a fire/
生 炒熱賣 生炒热卖 [sheng1 chao3 re4 mai4] /to sell while it's still hot (idiom): fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)/
生煎 生煎 [sheng1 jian1] /shengjian, a pan-fried bun filled with meat and juices, a Shanghai specialty/
生煎包 生煎包 [sheng1 jian1 bao1] /pan-fried dumpling/
生熱 生热 [sheng1 re4] /to generate heat/
生父 生父 [sheng1 fu4] /biological father/
生父母 生父母 [sheng1 fu4 mu3] /biological parents/natural parents/
生物 生物 [sheng1 wu4] /organism/living creature/life form/biological/CL:個|个[ge4]/
生物傳感器 生物传感器 [sheng1 wu4 chuan2 gan3 qi4] /biosensor/
生物分析法 生物分析法 [sheng1 wu4 fen1 xi1 fa3] /bioanalytical method/
生物劑量儀 生物剂量仪 [sheng1 wu4 ji4 liang4 yi2] /biological dosimeter/
生物力學 生物力学 [sheng1 wu4 li4 xue2] /biomechanics/
生物化學 生物化学 [sheng1 wu4 hua4 xue2] /biochemistry/
生物化學家 生物化学家 [sheng1 wu4 hua4 xue2 jia1] /biochemist/
生物化學站劑 生物化学站剂 [sheng1 wu4 hua4 xue2 zhan4 ji4] /biological-chemical warfare agent/
生物反應器 生物反应器 [sheng1 wu4 fan3 ying4 qi4] /bioreactor/
生物圈 生物圈 [sheng1 wu4 quan1] /biosphere/ecosphere/
生物多元化 生物多元化 [sheng1 wu4 duo1 yuan2 hua4] /biodiversity/
生物多樣性 生物多样性 [sheng1 wu4 duo1 yang4 xing4] /biodiversity/
生物大滅絕 生物大灭绝 [sheng1 wu4 da4 mie4 jue2] /great extinction of species/
生物媒介 生物媒介 [sheng1 wu4 mei2 jie4] /biological vector/
生物學 生物学 [sheng1 wu4 xue2] /biology/
生物學家 生物学家 [sheng1 wu4 xue2 jia1] /biologist/
生物專一性 生物专一性 [sheng1 wu4 zhuan1 yi1 xing4] /biospecificity/
生物工程 生物工程 [sheng1 wu4 gong1 cheng2] /bioengineering/genetic engineering/
生物工程學 生物工程学 [sheng1 wu4 gong1 cheng2 xue2] /biotechnology/
生物彈藥 生物弹药 [sheng1 wu4 dan4 yao4] /biological ammunition/
生物性 生物性 [sheng1 wu4 xing4] /biological/
生物恐怖主義 生物恐怖主义 [sheng1 wu4 kong3 bu4 zhu3 yi4] /bioterrorism/
生物戰 生物战 [sheng1 wu4 zhan4] /germ warfare/biological warfare/
生物戰劑 生物战剂 [sheng1 wu4 zhan4 ji4] /biological agent/biological warfare agent/
生物技術 生物技术 [sheng1 wu4 ji4 shu4] /biotechnology/abbr. to 生技/
生物晶片 生物晶片 [sheng1 wu4 jing1 pian4] /biochip/
生物材料 生物材料 [sheng1 wu4 cai2 liao4] /bio-materials/
生物柴油 生物柴油 [sheng1 wu4 chai2 you2] /biodiesel/
生物武器 生物武器 [sheng1 wu4 wu3 qi4] /biological weapon/
生物氣體 生物气体 [sheng1 wu4 qi4 ti3] /bio-gas/
生物活化性 生物活化性 [sheng1 wu4 huo2 hua4 xing4] /bioactivity/
生物測定 生物测定 [sheng1 wu4 ce4 ding4] /bioassay/
生物燃料 生物燃料 [sheng1 wu4 ran2 liao4] /biofuel/
生物界 生物界 [sheng1 wu4 jie4] /biosphere/natural world/
生物科技 生物科技 [sheng1 wu4 ke1 ji4] /biotechnology/
生物群 生物群 [sheng1 wu4 qun2] /biota/ecological community/fossil assemblage/
生物能 生物能 [sheng1 wu4 neng2] /bio-energy/
生物製劑 生物制剂 [sheng1 wu4 zhi4 ji4] /biological product/
生物製品 生物制品 [sheng1 wu4 zhi4 pin3] /biological product/
生物質 生物质 [sheng1 wu4 zhi4] /biomass/
生物質能 生物质能 [sheng1 wu4 zhi4 neng2] /biomass/
生物醫學工程 生物医学工程 [sheng1 wu4 yi1 xue2 gong1 cheng2] /biomedical engineering/
生物量 生物量 [sheng1 wu4 liang4] /biomass/
生物鏈 生物链 [sheng1 wu4 lian4] /food chain/
生物鐘 生物钟 [sheng1 wu4 zhong1] /biological clock/
生物降解 生物降解 [sheng1 wu4 jiang4 jie3] /biodegradation/
生物體 生物体 [sheng1 wu4 ti3] /organism/
生物高分子 生物高分子 [sheng1 wu4 gao1 fen1 zi3] /biopolymers/
生物鹼 生物碱 [sheng1 wu4 jian3] /alkaloid/
生猛 生猛 [sheng1 meng3] /full of life/violent/brave/fresh (of seafood)/
生理 生理 [sheng1 li3] /physiology/
生理假 生理假 [sheng1 li3 jia4] /menstrual leave (Tw)/
生理學 生理学 [sheng1 li3 xue2] /physiology/
生理學家 生理学家 [sheng1 li3 xue2 jia1] /physiologist/
生理性 生理性 [sheng1 li3 xing4] /physiological/
生理鹽水 生理盐水 [sheng1 li3 yan2 shui3] /saline (medicine)/
生生不息 生生不息 [sheng1 sheng1 bu4 xi1] /to grow and multiply without end/
生產 生产 [sheng1 chan3] /to produce/to manufacture/to give birth to a child/
生產企業 生产企业 [sheng1 chan3 qi3 ye4] /manufacturer/
生產力 生产力 [sheng1 chan3 li4] /production capability/productive force/productivity/
生產勞動 生产劳动 [sheng1 chan3 lao2 dong4] /productive labor/
生產反應堆 生产反应堆 [sheng1 chan3 fan3 ying4 dui1] /production reactor/
生產單位 生产单位 [sheng1 chan3 dan1 wei4] /production unit/
生產成本 生产成本 [sheng1 chan3 cheng2 ben3] /production costs/
生產率 生产率 [sheng1 chan3 lu:4] /productivity/efficiency of production/
生產線 生产线 [sheng1 chan3 xian4] /assembly line/production line/
生產總值 生产总值 [sheng1 chan3 zong3 zhi2] /gross domestic production (GDP)/total output value/
生產者 生产者 [sheng1 chan3 zhe3] /producer of a product/manufacturer/autotroph (original producers in a food chain)/
生產能力 生产能力 [sheng1 chan3 neng2 li4] /manufacturing ability/production capacity/
生產自救 生产自救 [sheng1 chan3 zi4 jiu4] /self-help (idiom)/
生產要素 生产要素 [sheng1 chan3 yao4 su4] /factors of production/
生產設施 生产设施 [sheng1 chan3 she4 shi1] /production facility/
生產資料 生产资料 [sheng1 chan3 zi1 liao4] /means of production/
生產關係 生产关系 [sheng1 chan3 guan1 xi4] /relations between levels of production/socio-economic relations/
生產隊 生产队 [sheng1 chan3 dui4] /production team/
生畏 生畏 [sheng1 wei4] /to feel intimidated/
生番 生番 [sheng1 fan1] /barbarian/aboriginal savage/
生疏 生疏 [sheng1 shu1] /unfamiliar/strange/out of practice/not accustomed/
生疼 生疼 [sheng1 teng2] /extremely painful/
生病 生病 [sheng1 bing4] /to fall ill/
生發 生发 [sheng1 fa1] /to emerge and grow/to develop/
生皮 生皮 [sheng1 pi2] /pelt/raw hide/
生石灰 生石灰 [sheng1 shi2 hui1] /calcium oxide CaO/quicklime/
生石膏 生石膏 [sheng1 shi2 gao1] /gypsum CaSO4•2(H2O)/plaster/
生硬 生硬 [sheng1 ying4] /stiff/harsh/
生米 生米 [sheng1 mi3] /coarse rice/uncooked rice/
生 米做成熟飯 生米做成熟饭 [sheng1 mi3 zuo4 cheng2 shu2 fan4] /lit. the raw rice is now cooked (idiom): fig. it is done and can't be changed/It's too late to change anything now./also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭/
生米煮成熟飯 生米煮成熟饭 [sheng1 mi3 zhu3 cheng2 shu2 fan4] /the rice is cooked/what's done is done/it's too late to change anything now (idiom)/
生米熟飯 生米熟饭 [sheng1 mi3 shu2 fan4] /abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom): fig. it is done and can't be changed/It's too late to change anything now./
生粉 生粉 [sheng1 fen3] /cornflour/starch powder (cooking)/
生粉水 生粉水 [sheng1 fen3 shui3] /starch solution (cooking)/
生絲 生丝 [sheng1 si1] /raw silk/
生 老病死 生老病死 [sheng1 lao3 bing4 si3] /lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind (i.e. mortality)/
生耗氧量 生耗氧量 [sheng1 hao4 yang3 liang4] /biological oxygen demand (BOD)/
生肉 生肉 [sheng1 rou4] /raw meat/
生肖 生肖 [sheng1 xiao4] /one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[di4 zhi1]/animal from the Chinese zodiac/
生肖屬相 生肖属相 [sheng1 xiao4 shu3 xiang4] /birth year as designated by animal symbols (mouse, ox, tiger etc)/
生育 生育 [sheng1 yu4] /to bear/to give birth/to grow/to rear/to bring up (children)/
生育率 生育率 [sheng1 yu4 lu:4] /birth rate/
生育能力 生育能力 [sheng1 yu4 neng2 li4] /fertility/ability to have children/
生花妙筆 生花妙笔 [sheng1 hua1 miao4 bi3] /beautiful or talented writing/
生苔 生苔 [sheng1 tai2] /mossy/
生菜 生菜 [sheng1 cai4] /lettuce/raw fresh vegetables/greens/
生薑 生姜 [sheng1 jiang1] /fresh ginger/
生薑絲 生姜丝 [sheng1 jiang1 si1] /shredded ginger/
生藥 生药 [sheng1 yao4] /unprocessed medicinal herb/
生計 生计 [sheng1 ji4] /livelihood/
生詞 生词 [sheng1 ci2] /new word (in textbook)/word that is unfamiliar or not yet studied/CL:組|组[zu3],個|个[ge4]/
生詞本 生词本 [sheng1 ci2 ben3] /vocabulary notebook/
生詞語 生词语 [sheng1 ci2 yu3] /vocabulary words (in language-learning books)/new or unfamiliar words/
生財 生财 [sheng1 cai2] /to make money/
生 財有道 生财有道 [sheng1 cai2 you3 dao4] /lit. there are principles behind making money (idiom): fig. to have a knack for good business/knowing how to accumulate wealth/good at feathering one's own nest/
生路 生路 [sheng1 lu4] /lit. the path to life/way out of a predicament/
生輝 生辉 [sheng1 hui1] /to dazzle/to brighten up (a room etc)/
生辰 生辰 [sheng1 chen2] /birthday/
生 辰八字 生辰八字 [sheng1 chen2 ba1 zi4] /one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch/
生造 生造 [sheng1 zao4] /to coin (words or expressions)/
生達 生达 [Sheng1 da2] /Sinda, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
生 達縣 生达县 [Sheng1 da2 xian4] /Sinda county, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
生達鄉 生达乡 [Sheng1 da2 xiang1] /Sinda village in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
生還 生还 [sheng1 huan2] /to return alive/to survive/
生還者 生还者 [sheng1 huan2 zhe3] /survivor/
生銹 生锈 [sheng1 xiu4] /to rust/to grow rusty/to corrode/oxidization/
生鐵 生铁 [sheng1 tie3] /pig iron/
生長 生长 [sheng1 zhang3] /to grow/
生長激素 生长激素 [sheng1 zhang3 ji1 su4] /growth hormone/
生長率 生长率 [sheng1 zhang3 lu:4] /growth rate/
生長素 生长素 [sheng1 zhang3 su4] /auxin (plant growth hormone)/
生離死別 生离死别 [sheng1 li2 si3 bie2] /separated in life and death/to part for ever/
生靈 生灵 [sheng1 ling2] /(literary) the people/living thing/creature/
生靈塗炭 生灵涂炭 [sheng1 ling2 tu2 tan4] /people are in a terrible situation (idiom)/
生願 生愿 [sheng1 yuan4] /desire to exist (in Buddhism, tanhā)/craving for rebirth/
生養 生养 [sheng1 yang3] /to bring up (children)/to raise/to bear/
生髮劑 生发剂 [sheng1 fa4 ji4] /hair restorer/hair regrowth tonic/
生魚片 生鱼片 [sheng1 yu2 pian4] /sashimi/
生麵糰 生面团 [sheng1 mian4 tuan2] /dough/
生龍活虎 生龙活虎 [sheng1 long2 huo2 hu3] /lit. lively dragon and animated tiger (idiom)/fig. vigorous and lively/
產 产 [chan3] /to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property/
產下 产下 [chan3 xia4] /to bear (give birth)/
產仔 产仔 [chan3 zi3] /to give birth (animals)/to bear a litter/
產值 产值 [chan3 zhi2] /value of output/output value/
產假 产假 [chan3 jia4] /maternity leave/
產兒 产儿 [chan3 er2] /newborn baby/fig. brand-new object/
產前 产前 [chan3 qian2] /prenatal/antenatal/
產前檢查 产前检查 [chan3 qian2 jian3 cha2] /prenatal examination/antenatal examination/
產區 产区 [chan3 qu1] /place of production/manufacturing location/
產卵 产卵 [chan3 luan3] /to lay eggs/
產品 产品 [chan3 pin3] /goods/merchandise/product/CL:個|个[ge4]/
產品結構 产品结构 [chan3 pin3 jie2 gou4] /product mix/
產品經理 产品经理 [chan3 pin3 jing1 li3] /product manager/
產地 产地 [chan3 di4] /the source (of a product)/place of origin/manufacturing location/
產地證 产地证 [chan3 di4 zheng4] /Certificate of Origin (commerce)/
產婆 产婆 [chan3 po2] /midwife/
產婦 产妇 [chan3 fu4] /woman recuperating after childbirth/woman in childbirth/
產後 产后 [chan3 hou4] /postnatal/
產房 产房 [chan3 fang2] /delivery room (in hospital)/labor ward/
產期 产期 [chan3 qi1] /time of birth/period of labor/lying-in/
產業 产业 [chan3 ye4] /industry/estate/property/industrial/
產業化 产业化 [chan3 ye4 hua4] /to industrialize/industrialization/
產業工人 产业工人 [chan3 ye4 gong1 ren2] /industrial worker/
產業鏈 产业链 [chan3 ye4 lian4] /supply chain/
產業集群 产业集群 [chan3 ye4 ji2 qun2] /industrial cluster/
產檢 产检 [chan3 jian3] /abbr. for 產前檢查|产前检查[chan3 qian2 jian3 cha2]/
產權 产权 [chan3 quan2] /property right/
產油國 产油国 [chan3 you2 guo2] /oil-producing countries/
產物 产物 [chan3 wu4] /product/result (of)/
產 生 产生 [chan3 sheng1] /to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to bring about/to produce/to engender/to generate/to appear/appearance/emergence/generation/production/yield/
產科 产科 [chan3 ke1] /maternity department/maternity ward/obstetrics/
產程 产程 [chan3 cheng2] /the process of childbirth/
產糧 产粮 [chan3 liang2] /to grow crops/food growing/
產糧區 产粮区 [chan3 liang2 qu1] /food growing area/
產糧大省 产粮大省 [chan3 liang2 da4 sheng3] /major agricultural province/
產經新聞 产经新闻 [Chan3 jing1 Xin1 wen2] /Business News/Sankei Shimbun (Tokyo daily)/
產能 产能 [chan3 neng2] /production capacity/
產製 产制 [chan3 zhi4] /production/manufacture/
產褥期 产褥期 [chan3 ru4 qi1] /postnatal period/puerperium (period of six weeks after childbirth)/
產褥熱 产褥热 [chan3 ru4 re4] /postnatal fever/puerperal fever/
產道 产道 [chan3 dao4] /birth canal (in obstetrics)/
產量 产量 [chan3 liang4] /output/
產量多 产量多 [chan3 liang4 duo1] /fruitful/
產鉗 产钳 [chan3 qian2] /obstetric forceps/
產銷 产销 [chan3 xiao1] /production and marketing/
產院 产院 [chan3 yuan4] /maternity hospital/
産 産 [chan3] /Japanese variant of 產|产/
甥 甥 [sheng1] /sister's son/nephew/
甥女 甥女 [sheng1 nu:3] /niece (sister's daughter)/
甦 苏 [su1] /variant of 蘇|苏[su1]/to revive/
甦仙 苏仙 [Su1 xian1] /Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan/
甦仙區 苏仙区 [Su1 xian1 qu1] /Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan/
甦家屯 苏家屯 [Su1 jia1 tun2] /Sujiatun district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/
甦家屯區 苏家屯区 [Su1 jia1 tun2 qu1] /Sujiatun district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/
甦醒 苏醒 [su1 xing3] /to come to/to awaken/to regain consciousness/
用 用 [yong4] /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/
用不了 用不了 [yong4 bu5 liao3] /to not use all of/to use less than/
用不著 用不着 [yong4 bu5 zhao2] /not need/have no use for/
用于 用于 [yong4 yu2] /use in/use on/use for/
用人 用人 [yong4 ren2] /servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff/
用人經費 用人经费 [yong4 ren2 jing1 fei4] /personnel expenditure (accountancy)/
用以 用以 [yong4 yi3] /in order to/so as to/
用作 用作 [yong4 zuo4] /to use for the purpose of/to serve as/
用來 用来 [yong4 lai2] /to be used for/
用光 用光 [yong4 guang1] /out of (supply)/spent/exhausted (used up)/depleted/
用具 用具 [yong4 ju4] /appliance/utensil/gear/equipment/
用力 用力 [yong4 li4] /to exert oneself physically/
用功 用功 [yong4 gong1] /diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort/
用品 用品 [yong4 pin3] /articles for use/products/goods/
用場 用场 [yong4 chang3] /use/application/Taiwan pr. [yong4 chang2]/
用字 用字 [yong4 zi4] /to use letters/to use words/diction/
用完 用完 [yong4 wan2] /used up/finished/
用度 用度 [yong4 du4] /expense/
用得上 用得上 [yong4 de5 shang4] /needed/to come in useful/
用得其所 用得其所 [yong4 de5 qi2 suo3] /used properly/used for its intended purpose/to put to good use/to serve its purpose/
用得著 用得着 [yong4 de5 zhao2] /to be able to use/useable/to have a use for sth/(in interrogative sentence) to be necessary to/
用心 用心 [yong4 xin1] /motive/intention/to be diligent or attentive/careful/
用心良苦 用心良苦 [yong4 xin1 liang2 ku3] /to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth/
用意 用意 [yong4 yi4] /intention/purpose/
用戶 用户 [yong4 hu4] /user/consumer/subscriber/customer/
用戶到網絡接口 用户到网络接口 [yong4 hu4 dao4 wang3 luo4 jie1 kou3] /user-network interface/UNI/
用戶到網絡的接口 用户到网络的接口 [yong4 hu4 dao4 wang3 luo4 de5 jie1 kou3] /User-Network Interface/UNI/
用戶創造內容 用户创造内容 [yong4 hu4 chuang4 zao4 nei4 rong2] /user-generated content (of a website)/
用戶名 用户名 [yong4 hu4 ming2] /username/user ID/
用戶定義 用户定义 [yong4 hu4 ding4 yi4] /user-defined/
用戶界面 用户界面 [yong4 hu4 jie4 mian4] /user interface/
用戶端設備 用户端设备 [yong4 hu4 duan1 she4 bei4] /customer premise equipment/CPE/
用戶線 用户线 [yong4 hu4 xian4] /subscriber line/
用料 用料 [yong4 liao4] /ingredients/material/
用武之地 用武之地 [yong4 wu3 zhi1 di4] /ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)/
用法 用法 [yong4 fa3] /usage/
用盡 用尽 [yong4 jin4] /to exhaust/to use up completely/
用盡心機 用尽心机 [yong4 jin4 xin1 ji1] /to tax one's ingenuity/
用膳 用膳 [yong4 shan4] /to dine/
用處 用处 [yong4 chu5] /usefulness/CL:個|个[ge4]/
用詞 用词 [yong4 ci2] /usage (of a term)/wording/phrasing/
用語 用语 [yong4 yu3] /choice of words/wording/phraseology/term/
用途 用途 [yong4 tu2] /use/application/
用量 用量 [yong4 liang4] /quantity used/usage/consumption/dose/
用錢 用钱 [yong4 qian5] /variant of 佣錢|佣钱[yong4 qian5]/
用間 用间 [yong4 jian4] /using spies/
用項 用项 [yong4 xiang4] /items of expenditure/expenditures/
用飯 用饭 [yong4 fan4] /to eat/to have a meal/
用餐 用餐 [yong4 can1] /to eat a meal/
用餐時間 用餐时间 [yong4 can1 shi2 jian1] /meal times/
甩上 甩上 [shuai3 shang4] /to throw off/to fling sth up (in anger)/refers to dramatic sale prices/
甩動 甩动 [shuai3 dong4] /to shake/to fling one's arm/to lash/to swing/
甩 包袱 甩包袱 [shuai3 bao1 fu5] /lit. to fling off a bundle/fig. to abandon one's responsibility for sth/to wash one's hands of the matter/
甩尾 甩尾 [shuai3 wei3] /drift (cornering technique in car racing, lit. to throw the tail)/
甩手 甩手 [shuai3 shou3] /to swing one's arms/to wash one's hands of sth/
甩手掌櫃 甩手掌柜 [shuai3 shou3 zhang3 gui4] /lit. arm-flinging shopkeeper/fig. sb who asks others to work but does nothing himself/
甩手頓腳 甩手顿脚 [shuai3 shou3 dun4 jiao3] /to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair)/
甩掉 甩掉 [shuai3 diao4] /to throw off/to abandon/to cast off/to get rid of/to dump/
甩臉子 甩脸子 [shuai3 lian3 zi5] /to grimace with displeasure/to pull a long face/
甩袖子 甩袖子 [shuai3 xiu4 zi5] /to swing one's sleeve (in anger)/
甩賣 甩卖 [shuai3 mai4] /to mark down (the price of goods)/to sell off cheap/
甩車 甩车 [shuai3 che1] /to uncouple (wagons or trucks from a train)/
甩遠 甩远 [shuai3 yuan3] /to cast far from oneself/to leave sb far behind/to outdistance/
甩鍾 甩钟 [shuai3 zhong1] /dice cup/
甩開 甩开 [shuai3 kai1] /to shake off/to get rid of/
甩開膀子 甩开膀子 [shuai3 kai1 bang3 zi5] /to throw off inhibitions/to go all out/
甩頭 甩头 [shuai3 tou2] /to fling back one's head/
甪端 甪端 [Lu4 duan1] /Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth/
甫 甫 [fu3] /(classical) barely/just/just now/
甬 甬 [Yong3] /the Yongjiang river 甬江[Yong3 jiang1] through Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1]/abbr. for Ningbo/
甬 甬 [tong3] /variant of 桶[tong3], bucket/(classifier) cubic dry measure (5 pecks 五斗, approx half-liter)/
甬 甬 [yong3] /path screened by walls on both sides/
甬江 甬江 [Yong3 jiang1] /the Yongjiang river through Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1]/
甬路 甬路 [yong3 lu4] /paved path/
甬道 甬道 [yong3 dao4] /walled-in path/paved pathway/canopied passageway/corridor/tunnel/
甭 甭 [beng2] /need not/(contraction of 不 and 用)/
甯 宁 [ning2] /variant of 寧|宁[ning2]/
田 田 [Tian2] /surname Tian/
田 田 [tian2] /field/farm/CL:片[pian4]/
田七 田七 [tian2 qi1] /pseudo-ginseng/radix notoginseng/
田中 田中 [Tian2 zhong1] /Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/Tanaka (name)/
田中角榮 田中角荣 [Tian2 zhong1 Jiao3 rong2] /Kakuei Tanaka/
田中鎮 田中镇 [Tian2 zhong1 zhen4] /Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
田亮 田亮 [Tian2 Liang4] /Tian Liang (1979-), former male Chinese diver, Olympic medalist/
田園 田园 [tian2 yuan2] /fields/countryside/rural/bucolic/
田土 田土 [tian2 tu3] /farmland/
田地 田地 [tian2 di4] /field/farmland/cropland/plight/extent/
田埂 田埂 [tian2 geng3] /embankment or foothpath between paddy fields/
田家庵 田家庵 [Tian2 jia1 an1] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
田家庵區 田家庵区 [Tian2 jia1 an1 qu1] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
田寮 田寮 [Tian2 liao2] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
田寮鄉 田寮乡 [Tian2 liao2 xiang1] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
田尾 田尾 [Tian2 wei3] /Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
田尾鄉 田尾乡 [Tian2 wei3 xiang1] /Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
田役 田役 [tian2 yi4] /farm work/
田徑 田径 [tian2 jing4] /track and field (athletics)/
田徑賽 田径赛 [tian2 jing4 sai4] /track and field competition/
田徑運動 田径运动 [tian2 jing4 yun4 dong4] /track and field sports/
田忌賽馬 田忌赛马 [Tian2 Ji4 sai4 ma3] /Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom)/
田文 田文 [Tian2 wen2] /birth name of Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and Wei during the Warring States Period (475-221 BC)/
田東 田东 [Tian2 dong1] /Tiandong county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田東縣 田东县 [Tian2 dong1 xian4] /Tiandong county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田林 田林 [Tian2 lin2] /Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田林縣 田林县 [Tian2 lin2 xian4] /Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田 漢 田汉 [Tian2 Han4] /Tian Han (1898-1968), author of the words of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲/
田灣 田湾 [Tian2 wan1] /Tianwan in Lianyungang 連雲港|连云港, site of large nuclear power plant/
田營 田营 [Tian2 ying2] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/
田營市 田营市 [Tian2 ying2 shi4] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/
田獵 田猎 [tian2 lie4] /to hunt/
田產 田产 [tian2 chan3] /estate/lands/
田畝 田亩 [tian2 mu3] /field/
田納西 田纳西 [Tian2 na4 xi1] /Tennessee/
田納西州 田纳西州 [Tian2 na4 xi1 zhou1] /Tennessee/
田舍 田舍 [tian2 she4] /farmhouse/
田螺 田螺 [tian2 luo2] /winkle mollusc/
田賦 田赋 [tian2 fu4] /land tax/
田賽 田赛 [tian2 sai4] /field events (athletics competition)/
田野 田野 [tian2 ye3] /field/open land/CL:片[pian4]/
田 長霖 田长霖 [Tian2 Chang2 lin2] /Chang-lin Tien (1935-2002), Chinese-American professor and chancellor of the University of California, Berkeley 1990-1997/
田間 田间 [tian2 jian1] /field/farm/farming area/village/
田間管理 田间管理 [tian2 jian1 guan3 li3] /land management/
田陌 田陌 [tian2 mo4] /path between fields/fields/
田陽 田阳 [Tian2 yang2] /Tianyang county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田陽縣 田阳县 [Tian2 yang2 xian4] /Tianyang county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田雞 田鸡 [tian2 ji1] /frog/the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus)/
田鼠 田鼠 [tian2 shu3] /vole/
由 由 [you2] /to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to sb)/by (introduces passive verb)/
由不得 由不得 [you2 bu4 de5] /cannot help/to be beyond control of/
由來 由来 [you2 lai2] /origin/
由徑 由径 [you2 jing4] /to follow a narrow path/
由憐生愛 由怜生爱 [you2 lian2 sheng1 ai4] /to develop love for sb out of pity for them/
由於 由于 [you2 yu2] /due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because/
由旬 由旬 [you2 xun2] /yojana (Vedic measure, about 8 miles)/
由此 由此 [you2 ci3] /hereby/from this/
由此可見 由此可见 [you2 ci3 ke3 jian4] /from this, it can be seen that.../
由盛轉衰 由盛转衰 [you2 sheng4 zhuan3 shuai1] /from prosperity to decline/at its peak before the decline/
由著 由着 [you2 zhe5] /let (one) have his way/as (one) pleases/at (one's) will/
由 表及裡 由表及里 [you2 biao3 ji2 li3] /to proceed from the outside to the inside/to see the essence merely by looking at the superficial appearance/
由衷 由衷 [you2 zhong1] /heartfelt/sincere/unfeigned/
由頭 由头 [you2 tou5] /pretext/excuse/justification/reason/
甲 甲 [jia3] /first of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter 'A' or roman 'I' in list 'A, B, C', or 'I, II, III' etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit (old)/
甲乙 甲乙 [jia3 yi3] /first two of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/
甲二醇 甲二醇 [jia3 er4 chun2] /methylene glycol/
甲亢 甲亢 [jia3 kang4] /hyperthyroidism/abbr. for 甲狀腺功能亢進|甲状腺功能亢进[jia3 zhuang4 xian4 gong1 neng2 kang4 jin4]/
甲仙 甲仙 [Jia3 xian1] /Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
甲仙鄉 甲仙乡 [Jia3 xian1 xiang1] /Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
甲冑 甲冑 [jia3 zhou4] /variant of 甲胄[jia3 zhou4]/
甲午 甲午 [jia3 wu3] /thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014/
甲午戰爭 甲午战争 [Jia3 wu3 Zhan4 zheng1] /First Sino-Japanese War (1894-95)/
甲型 甲型 [jia3 xing2] /type A/type I/alpha-/
甲型球蛋白 甲型球蛋白 [jia3 xing2 qiu2 dan4 bai2] /alpha globulin/alpha fetoprotein (AFP)/
甲型肝炎 甲型肝炎 [jia3 xing2 gan1 yan2] /hepatitis A/
甲基 甲基 [jia3 ji1] /methyl group (chemistry)/
甲基安非他命 甲基安非他命 [jia3 ji1 an1 fei1 ta1 ming4] /methamphetamine/
甲基苯丙胺 甲基苯丙胺 [jia3 ji1 ben3 bing3 an4] /methamphetamine/
甲 子 甲子 [jia3 zi3] /first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干[tian1 gan1] and one of the 12 earthly branches 地支[di4 zhi1])/the sixty-year cycle/
甲寅 甲寅 [jia3 yin2] /51st year A3 of the 60 year cycle, e.g. 1974 or 2034/
甲戌 甲戌 [jia3 xu1] /eleventh year A11 of the 60 year cycle, e.g. 1994 or 2054/
甲方 甲方 [jia3 fang1] /first party (law)/see also 乙方[yi3 fang1]/
甲板 甲板 [jia3 ban3] /deck (of a boat etc)/
甲殼 甲壳 [jia3 qiao4] /carapace/crust/outer shell/also pr. [jia3 ke2]/
甲殼動物 甲壳动物 [jia3 qiao4 dong4 wu4] /crustacean/
甲殼素 甲壳素 [jia3 qiao4 su4] /chitin/
甲殼蟲 甲壳虫 [jia3 qiao4 chong2] /beetle/order Coleoptera/the Beatles (1960s UK pop group)/
甲殼蟲類 甲壳虫类 [jia3 ke2 chong2 lei4] /coleoptera/
甲殼類 甲壳类 [jia3 qiao4 lei4] /crustacean/
甲氧基 甲氧基 [jia3 yang3 ji1] /methoxy (chemistry)/
甲氧西林 甲氧西林 [jia3 yang3 xi1 lin2] /methicillin (a semi-synthetic penicillin) (loanword)/
甲氨基 甲氨基 [jia3 an1 ji1] /methyalamino group/
甲流 甲流 [jia3 liu2] /type A influenza/abbr. for 甲型H1N1流感/refers to H1N1 influenza of 2009/
甲溝炎 甲沟炎 [jia3 gou1 yan2] /paronychia (medicine)/
甲烷 甲烷 [jia3 wan2] /methane CH4/
甲狀 甲状 [jia3 zhuang4] /thyroid (gland)/
甲狀腺 甲状腺 [jia3 zhuang4 xian4] /thyroid gland/
甲狀腺功能亢進 甲状腺功能亢进 [jia3 zhuang4 xian4 gong1 neng2 kang4 jin4] /hyperthyroidism/abbr. to 甲亢[jia3 kang4]/
甲狀腺素 甲状腺素 [jia3 zhuang4 xian4 su4] /thyroid hormone/thyroxine (used to treat underactive thyroid)/
甲狀腺腫 甲状腺肿 [jia3 zhuang4 xian4 zhong3] /goiter (enlargement of thyroid gland)/
甲申 甲申 [jia3 shen1] /21st year A9 of the 60 year cycle, e.g. 2004 or 2064/
甲 申政變 甲申政变 [Jia3 shen1 zheng4 bian4] /unsuccessful and bloody Korean palace coup in 1884 by Westernisers against conservatives, crushed by Qing troops/
甲硝唑 甲硝唑 [jia3 xiao1 zuo4] /metronidazole (antibacterial agent)/Flagyl (US)/
甲硫氨酸 甲硫氨酸 [jia3 liu2 an1 suan1] /methionine (Met), an essential amino acid/
甲磺磷定 甲磺磷定 [jia3 huang2 lin2 ding4] /pralidoxime mesylate/
甲第 甲第 [jia3 di4] /residence of a noble/top candidate in the imperial examinations/
甲等 甲等 [jia3 deng3] /grade A/first-class/
甲級 甲级 [jia3 ji2] /first rate/top class/excellent/
甲級戰犯 甲级战犯 [jia3 ji2 zhan4 fan4] /a grade A war criminal/
甲紫 甲紫 [jia3 zi3] /gentian violet/
甲肝 甲肝 [jia3 gan1] /hepatitis A/
甲胄 甲胄 [jia3 zhou4] /armor/
甲胺 甲胺 [jia3 an4] /methylamine/
甲胺磷 甲胺磷 [jia3 an4 lin2] /methamidophos (chemistry)/
甲苯 甲苯 [jia3 ben3] /toluene C6H5CH3/methylbenzene/
甲蟲 甲虫 [jia3 chong2] /beetle/
甲蟲車 甲虫车 [jia3 chong2 che1] /beetle (nickname for VW car)/
甲辰 甲辰 [jia3 chen2] /41st year A5 of the 60 year cycle, e.g. 1964 or 2024/
甲酚 甲酚 [jia3 fen1] /cresol (chemistry)/
甲酸 甲酸 [jia3 suan1] /formylic acid (HCOOH)/formic acid/methanoic acid/
甲醇 甲醇 [jia3 chun2] /methyl alcohol/methanol CH3OH/wood alcohol/wood spirit/
甲醇中毒 甲醇中毒 [jia3 chun2 zhong1 du2] /methyl alcohol poisoning/
甲醚 甲醚 [jia3 mi2] /methyl ether CH3OCH3/
甲醛 甲醛 [jia3 quan2] /formaldehyde (HCHO)/
甲鎧 甲铠 [jia3 kai3] /armor/
甲骨 甲骨 [jia3 gu3] /tortoise shell and animal bones used in divination/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)/
甲骨文 甲骨文 [jia3 gu3 wen2] /oracle script/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)/
甲骨文字 甲骨文字 [jia3 gu3 wen2 zi4] /oracle script/oracle bone character (an early form of Chinese script)/
甲魚 甲鱼 [jia3 yu2] /turtle/terrapin/Taiwan pr. [jia4 yu2]/
申 申 [Shen1] /old name for Shanghai 上海[Shang4 hai3]/surname Shen/
申 申 [shen1] /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/
申不害 申不害 [Shen1 Bu4 hai4] /Shen Buhai (385-337 BC), legalist political thinker/
申令 申令 [shen1 ling4] /an order/a command/
申冤 申冤 [shen1 yuan1] /to appeal for justice/to demand redress for a grievance/
申命記 申命记 [Shen1 ming4 ji4] /Book of Deuteronomy/Fifth Book of Moses/
申 城 申城 [Shen1 cheng2] /alternative name for Shanghai 上海[Shang4 hai3]/alternative name for Xinyang City, Henan 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4]/
申報 申报 [shen1 bao4] /to report (to the authorities)/to declare (to customs)/
申報單 申报单 [shen1 bao4 dan1] /declaration form/
申奏 申奏 [shen1 zou4] /to present (a document)/to submit (a petition)/
申屠 申屠 [Shen1 tu2] /two-character surname Shentu/
申扎 申扎 [Shen1 zha1] /Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
申 扎縣 申扎县 [Shen1 zha1 xian4] /Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
申斥 申斥 [shen1 chi4] /to rebuke/to blame/to denounce/
申明 申明 [shen1 ming2] /to declare/to aver/to state formally/
申時 申时 [shen1 shi2] /3-5 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
申曲 申曲 [shen1 qu3] /Shanghai opera/same as 滬劇|沪剧/
申根 申根 [Shen1 gen1] /Schengen/
申狀 申状 [shen1 zhuang4] /to present (a document)/to submit (a petition)/
申猴 申猴 [shen1 hou2] /Year 9, year of the Monkey (e.g. 2004)/
申理 申理 [shen1 li3] /to right a wrong/to seek justice/
申申 申申 [shen1 shen1] /cosy and comfortable/to repeat endlessly/
申言 申言 [shen1 yan2] /to profess/to declare/
申討 申讨 [shen1 tao3] /to denounce/
申訴 申诉 [shen1 su4] /to appeal (to sb)/
申訴書 申诉书 [shen1 su4 shu1] /written appeal/
申說 申说 [shen1 shuo1] /to state/to assert/
申請 申请 [shen1 qing3] /to apply for sth/application (form etc)/CL:份[fen4]/
申請人 申请人 [shen1 qing3 ren2] /applicant/
申請書 申请书 [shen1 qing3 shu1] /application/application form/petition (to higher authorities)/
申請表 申请表 [shen1 qing3 biao3] /application form/
申論 申论 [shen1 lun4] /to give a detailed exposition/to state in detail/
申謝 申谢 [shen1 xie4] /to express gratitude/to thank/
申購 申购 [shen1 gou4] /to ask to buy/to bid for purchase/
申辦 申办 [shen1 ban4] /to apply for/to bid for/
申辯 申辩 [shen1 bian4] /to defend oneself/to rebut a charge/
申述 申述 [shen1 shu4] /to state/to assert/to allege/to specify/
申雪 申雪 [shen1 xue3] /to right a wrong/to redress an injustice/
申領 申领 [shen1 ling3] /to apply (for license, visa etc)/
申飭 申饬 [shen1 chi4] /to warn/to blame/to rebuke/also written 申斥/
男 男 [nan2] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/CL:個|个[ge4]/
男中音 男中音 [nan2 zhong1 yin1] /baritone/
男人 男人 [nan2 ren2] /a man/a male/men/CL:個|个[ge4]/
男人不壞,女人不愛 男人不坏,女人不爱 [nan2 ren2 bu4 huai4 , nu:3 ren2 bu4 ai4] /women love bad guys/
男人婆 男人婆 [nan2 ren2 po2] /tomboy/
男 人膝下有黃金 男人膝下有黄金 [nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1] /lit. the man has gold under his knees: fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity)/
男低音 男低音 [nan2 di1 yin1] /bass (music)/lower register male voice/
男修道院長 男修道院长 [nan2 xiu1 dao4 yuan4 zhang3] /abbot/
男儐相 男傧相 [nan2 bin1 xiang4] /best man (in a marriage)/
男兒 男儿 [nan2 er2] /a (real) man/boy/son/
男兒有淚不輕彈 男儿有泪不轻弹 [nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2] /real men do not easily cry (idiom)/
男友 男友 [nan2 you3] /boyfriend/
男同 男同 [nan2 tong2] /gay guy (coll.)/
男同胞 男同胞 [nan2 tong2 bao1] /man/male/male compatriot/
男單 男单 [nan2 dan1] /men's singles (in tennis, badminton etc)/
男基尼 男基尼 [nan2 ji1 ni2] /mankini (loanword)/
男士 男士 [nan2 shi4] /man/gentleman/
男女 男女 [nan2 nu:3] /male-female/male and female/
男女同校 男女同校 [nan2 nu:3 tong2 xiao4] /coeducation/
男女平等 男女平等 [nan2 nu:3 ping2 deng3] /equality of the sexes/
男女老少 男女老少 [nan2 nu:3 lao3 shao4] /men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages/each and everyone/
男女老幼 男女老幼 [nan2 nu:3 lao3 you4] /men, women, young and old/everybody/
男女關係 男女关系 [nan2 nu:3 guan1 xi4] /man-woman connection/intimate relationship/
男妓 男妓 [nan2 ji4] /male prostitute/(old) pimp/
男娃 男娃 [nan2 wa2] /(dialect) boy/guy/
男婚女嫁 男婚女嫁 [nan2 hun1 nu:3 jia4] /to celebrate a wedding/
男嬰 男婴 [nan2 ying1] /male baby/
男子 男子 [nan2 zi3] /a man/a male/
男子單 男子单 [nan2 zi3 dan1] /men's singles (sports)/
男子氣 男子气 [nan2 zi3 qi4] /manly/masculine/
男子氣概 男子气概 [nan2 zi3 qi4 gai4] /masculinity/manliness/
男子漢 男子汉 [nan2 zi3 han4] /man (i.e. manly, masculine)/
男子漢大丈夫 男子汉大丈夫 [nan2 zi3 han4 da4 zhang4 fu5] /(coll.) he-man/
男子籃球 男子篮球 [nan2 zi3 lan2 qiu2] /men's basketball/
男孩 男孩 [nan2 hai2] /boy/CL:個|个[ge4]/
男孩兒 男孩儿 [nan2 hai2 r5] /erhua variant of 男孩[nan2 hai2]/
男孩子 男孩子 [nan2 hai2 zi5] /boy/
男孩樂隊 男孩乐队 [nan2 hai2 yue4 dui4] /boy band (type of pop group)/
男家 男家 [nan2 jia1] /man's family (in marriage)/
男尊女卑 男尊女卑 [nan2 zun1 nu:3 bei1] /to regard men as superior to women (idiom)/
男工 男工 [nan2 gong1] /male worker/
男左女右 男左女右 [nan2 zuo3 nu:3 you4] /the left is for males, the right is for females (traditional saying)/
男巫 男巫 [nan2 wu1] /wizard/warlock/
男廁 男厕 [nan2 ce4] /gents washroom/gents toilets/
男 怕入錯行,女怕嫁錯郎 男怕入错行,女怕嫁错郎 [nan2 pa4 ru4 cuo4 hang2 , nu:3 pa4 jia4 cuo4 lang2] /men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb)/
男性 男性 [nan2 xing4] /the male sex/a male/
男性主義 男性主义 [nan2 xing4 zhu3 yi4] /masculism/
男性化 男性化 [nan2 xing4 hua4] /to masculinize/masculinization/
男性厭惡 男性厌恶 [nan2 xing4 yan4 wu4] /misandry/
男性親屬 男性亲属 [nan2 xing4 qin1 shu3] /kinsman/
男性貶抑 男性贬抑 [nan2 xing4 bian3 yi4] /misandry/
男才女貌 男才女貌 [nan2 cai2 nu:3 mao4] /talented man and beautiful woman/ideal couple/
男扮女裝 男扮女装 [nan2 ban4 nu:3 zhuang1] /dress in drag (male to female)/man disguised as a woman/
男排 男排 [nan2 pai2] /men's volleyball/abbr. for 男子排球/
男方 男方 [nan2 fang1] /the bridegroom's side/of the bridegroom's family/
男星 男星 [nan2 xing1] /male star/famous actor/
男朋友 男朋友 [nan2 peng2 you5] /boyfriend/
男根 男根 [nan2 gen1] /penis/
男歡女愛 男欢女爱 [nan2 huan1 nu:3 ai4] /passionate love (idiom)/
男爵 男爵 [nan2 jue2] /baron/
男生 男生 [nan2 sheng1] /schoolboy/male student/boy/guy (young adult male)/
男的 男的 [nan2 de5] /man/
男童 男童 [nan2 tong2] /boy/male child/
男管家 男管家 [nan2 guan3 jia1] /butler/majordomo/housekeeper/
男色 男色 [nan2 se4] /male homosexuality/
男裝 男装 [nan2 zhuang1] /men's clothes/
男雙 男双 [nan2 shuang1] /men's doubles (in tennis, badminton etc)/
男風 男风 [nan2 feng1] /male homosexuality/buggery/
男高音 男高音 [nan2 gao1 yin1] /tenor/
男高音部 男高音部 [nan2 gao1 yin1 bu4] /tenor part/
畂 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
畆 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
界 界 [jie4] /boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)/
界乎 界乎 [jie4 hu1] /variant of 介乎[jie4 hu1]/
界內球 界内球 [jie4 nei4 qiu2] /ball within bounds (sports)/in/fair ball (baseball)/
界別 界别 [jie4 bie2] /kingdom (taxonomy)/
界定 界定 [jie4 ding4] /definition/to delimit/
界尺 界尺 [jie4 chi3] /ungraduated ruler/straightedge/
界標 界标 [jie4 biao1] /landmark/
界河 界河 [jie4 he2] /frontier river/river forming international boundary/
界碑 界碑 [jie4 bei1] /boundary stone/table marking border/
界線 界线 [jie4 xian4] /limits/bounds/dividing line/
界限 界限 [jie4 xian4] /boundary/marginal/
界面 界面 [jie4 mian4] /interface/
界首 界首 [Jie4 shou3] /Jieshou county level city in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
界首市 界首市 [Jie4 shou3 shi4] /Jieshou county level city in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
畏 畏 [wei4] /to fear/
畏友 畏友 [wei4 you3] /revered friend/
畏忌 畏忌 [wei4 ji4] /to be arrested by fear/restraint/scruple/
畏懼 畏惧 [wei4 ju4] /to fear/to dread/foreboding/
畏畏縮縮 畏畏缩缩 [wei4 wei4 suo1 suo1] /cowering/cringing/
畏縮 畏缩 [wei4 suo1] /to cower/to flinch/to quail/to recoil/
畏縮不前 畏缩不前 [wei4 suo1 bu4 qian2] /to shrink back in fear (idiom): too cowardly to advance/
畏罪 畏罪 [wei4 zui4] /to dread punishment/afraid of being arrested for a crime/
畏罪自殺 畏罪自杀 [wei4 zui4 zi4 sha1] /to commit suicide to escape punishment/
畏途 畏途 [wei4 tu2] /dangerous road/(fig.) perilous or intimidating undertaking/
畏 首畏尾 畏首畏尾 [wei4 shou3 wei4 wei3] /afraid of the head, terrified of the tail (idiom): ever fearful and nervous/afraid of the slightest thing/
畒 畒 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
畔援 畔援 [pan4 yuan2] /domineering/tyrannical/
留 留 [liu2] /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/
留一手 留一手 [liu2 yi1 shou3] /to hold back a trick/not to divulge all one's trade secrets/
留下 留下 [liu2 xia4] /to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go/
留任 留任 [liu2 ren4] /to remain in office/to hold on to one's job/
留住 留住 [liu2 zhu4] /to ask sb to stay/to keep sb for the night/to await (classical)/
留作 留作 [liu2 zuo4] /to set apart/
留傳 留传 [liu2 chuan2] /a legacy/to bequeath (to later generations)/
留別 留别 [liu2 bie2] /a departing gift/a souvenir on leaving/a poem to mark one's departure/
留園 留园 [Liu2 Yuan2] /Lingering Garden in Suzhou, Jiangsu/
留堂 留堂 [liu2 tang2] /to stay behind (after class)/to be given detention/detention/
留壩 留坝 [Liu2 ba4] /Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
留壩縣 留坝县 [Liu2 ba4 Xian4] /Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
留存 留存 [liu2 cun2] /to keep/to preserve/extant/to remain (from the past)/
留存收益 留存收益 [liu2 cun2 shou1 yi4] /retained earnings/
留學 留学 [liu2 xue2] /to study abroad/
留學生 留学生 [liu2 xue2 sheng1] /student studying abroad/(foreign) exchange student/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
留守 留守 [liu2 shou3] /to stay behind to take care of things/
留 守兒童 留守儿童 [liu2 shou3 er2 tong2] /'left-behind children', rural children whose parents have to make a living as migrant workers in distant urban areas, but cannot afford to keep the family with them/
留客 留客 [liu2 ke4] /to ask a guest to stay/to detain a guest/
留宿 留宿 [liu2 su4] /to put up a guest/to stay overnight/
留尼汪 留尼汪 [Liu2 ni2 wang1] /Réunion (Island in Indian Ocean, a French overseas department)/
留尾巴 留尾巴 [liu2 wei3 ba5] /to leave loose ends/to leave matters unresolved/
留影 留影 [liu2 ying3] /to take photos as a souvenir/a souvenir photo/
留待 留待 [liu2 dai4] /to leave sth for later/to postpone (work, a decision etc)/
留後路 留后路 [liu2 hou4 lu4] /to leave oneself a way out/
留 得青山在,不怕沒柴燒 留得青山在,不怕没柴烧 [liu2 de5 qing1 shan1 zai4 , bu4 pa4 mei2 chai2 shao1] /While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope./
留心 留心 [liu2 xin1] /to be careful/to pay attention to/
留念 留念 [liu2 nian4] /to keep as a souvenir/to recall fondly/
留情 留情 [liu2 qing2] /to relent (to spare sb's feelings)/to show mercy or forgiveness/to forbear/lenient/
留意 留意 [liu2 yi4] /to take care/mindful/
留戀 留恋 [liu2 lian4] /reluctant to leave/to hate to have to go/to recall fondly/
留成 留成 [liu2 cheng2] /a retained portion (of a sum of money)/to hold back a percentage (of the takings)/
留成兒 留成儿 [liu2 cheng2 r5] /a retained portion (of a sum of money)/to hold back a percentage (of the takings)/
留有餘地 留有余地 [liu2 you3 yu2 di4] /to leave some leeway/to allow for the unpredictable/
留校 留校 [liu2 xiao4] /to join the faculty of one's alma mater upon graduation/to remain at school during vacation/
留步 留步 [liu2 bu4] /(said by departing guest) no need to see me out/
留洋 留洋 [liu2 yang2] /to study abroad (old term)/same as 留學|留学/
留海 留海 [liu2 hai3] /see 劉海|刘海[liu2 hai3]/
留班 留班 [liu2 ban1] /to repeat a year (in school)/to resit a failed course/to fail admission to next year's course/
留用 留用 [liu2 yong4] /to continue in employment/to hold on to one's job/to continue using/
留白 留白 [liu2 bai2] /to leave a message/
留神 留神 [liu2 shen2] /to take care/to be careful/
留種 留种 [liu2 zhong3] /to keep a seed stock/seed held back for planting/
留空 留空 [liu2 kong1] /leave blank spaces in writing/
留級 留级 [liu2 ji2] /to repeat a year (in school)/to resit a failed course/to fail admission to next year's course/
留給 留给 [liu2 gei3] /to set aside for/
留置 留置 [liu2 zhi4] /to retain one's job/
留聲機 留声机 [liu2 sheng1 ji1] /gramophone/phonograph/
留職 留职 [liu2 zhi2] /to keep an official position/to hold on to one's job/
留芳千古 留芳千古 [liu2 fang1 qian1 gu3] /a good reputation to last down the generations/
留芳百世 留芳百世 [liu2 fang1 bai3 shi4] /a good reputation to last a hundred generations/
留蘭香 留兰香 [liu2 lan2 xiang1] /mint/spearmint/
留言 留言 [liu2 yan2] /to leave a message/to leave one's comments/message/
留言本 留言本 [liu2 yan2 ben3] /guestbook/
留言簿 留言簿 [liu2 yan2 bu4] /visitor's book/CL:本[ben3]/
留話 留话 [liu2 hua4] /to leave word/to leave a message/
留軍壁鄴 留军壁邺 [liu2 jun1 bi4 ye4] /troops remaining stationed in Ye/fig. a hardship posting/
留連 留连 [liu2 lian2] /variant of 流連|流连[liu2 lian2]/
留連果 留连果 [liu2 lian2 guo3] /variant of 榴槤果|榴梿果, durian fruit/
留連論詩 留连论诗 [liu2 lian2 lun4 shi1] /to continue to discuss a poem over a long period/
留遺 留遗 [liu2 yi2] /to leave behind/sb's legacy/
留都 留都 [liu2 du1] /the old capital (after a move)/
留醫 留医 [liu2 yi1] /to be hospitalized/
留針 留针 [liu2 zhen1] /to leave an inserted needle in place for a period of time (acupuncture)/
留門 留门 [liu2 men2] /to leave the door unlocked for sb/
留難 留难 [liu2 nan4] /to make sth difficult/to create obstacles/
留題 留题 [liu2 ti2] /extemporaneous thoughts noted down after a visit/
留飯 留饭 [liu2 fan4] /to stay for a meal/food kept for sb/
留飲 留饮 [liu2 yin3] /edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs)/dropsy/
留餘地 留余地 [liu2 yu2 di4] /to leave room to maneuver/to leave a margin for error/
留駐 留驻 [liu2 zhu4] /to keep stationed (of troops)/to remain as a garrison/
留鳥 留鸟 [liu2 niao3] /nonmigratory bird/
畚斗 畚斗 [ben3 dou3] /dustpan/
畛域 畛域 [zhen3 yu4] /(formal) boundary/scope/
畜 畜 [chu4] /livestock/domesticated animal/domestic animal/
畜 畜 [xu4] /to raise (animals)/
畜力 畜力 [chu4 li4] /animal powered (as opposed to human or machine powered)/
畜欄 畜栏 [chu4 lan2] /pen for livestock/
畜牧 畜牧 [xu4 mu4] /to raise animals/
畜牧業 畜牧业 [xu4 mu4 ye4] /animal husbandry/stock raising/livestock raising/
畜 牲 畜牲 [chu4 sheng1] /livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig 牛馬羊雞狗豬|牛马羊鸡狗猪/an insult, You animal!/
畜生 畜生 [chu4 sheng5] /domestic animal/brute/bastard/
畜產品 畜产品 [xu4 chan3 pin3] /domesticated animal products/
畜肥 畜肥 [chu4 fei2] /animal manure/
畜類 畜类 [chu4 lei4] /domestic animal/
畝 亩 [mu3] /classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare/
畢 毕 [Bi4] /surname Bi/
畢 毕 [bi4] /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/
畢其功於一役 毕其功于一役 [bi4 qi2 gong1 yu2 yi1 yi4] /to accomplish the whole task at one stroke (idiom)/
畢加索 毕加索 [Bi4 jia1 suo3] /Picasso/
畢命 毕命 [bi4 ming4] /to die (in an accident etc)/to have one's life cut short/
畢宿五 毕宿五 [bi4 xiu4 wu3] /Aldebaran or Alpha Tauri/
畢尼奧夫 毕尼奥夫 [Bi4 ni2 ao4 fu1] /Hugo Benioff (1899-1968), Caltech seismologist/
畢尼奧夫帶 毕尼奥夫带 [Bi4 ni2 ao4 fu1 dai4] /Benioff zone (geology)/also called Wadati-Benioff zone/
畢恭畢敬 毕恭毕敬 [bi4 gong1 bi4 jing4] /reverent and respectful/extremely deferential/
畢摩 毕摩 [bi4 mo2] /shaman among the Yi ethnic group/
畢昇 毕升 [Bi4 Sheng1] /Bi Sheng (990-1051), inventor of movable type/
畢業 毕业 [bi4 ye4] /graduation/to graduate/to finish school/
畢業典禮 毕业典礼 [bi4 ye4 dian3 li3] /graduation ceremony/commencement ceremony/commencement exercises/
畢業生 毕业生 [bi4 ye4 sheng1] /graduate/
畢業證書 毕业证书 [bi4 ye4 zheng4 shu1] /diploma/CL:張|张[zhang1],本[ben3]/
畢爾巴鄂 毕尔巴鄂 [Bi4 er3 ba1 e4] /Bilbao (city in Spain)/
畢生 毕生 [bi4 sheng1] /all one's life/lifetime/
畢畢剝剝 毕毕剥剥 [bi4 bi4 bao1 bao1] /(onom.) sound of knocking or bursting/
畢竟 毕竟 [bi4 jing4] /after all/all in all/when all is said and done/in the final analysis/
畢節 毕节 [Bi4 jie2] /Bijie city and prefecture in Guizhou/
畢節地區 毕节地区 [Bi4 jie2 di4 qu1] /Bijie prefecture in Guizhou/
畢節市 毕节市 [Bi4 jie2 shi4] /Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou/
畢肖 毕肖 [bi4 xiao4] /to resemble closely/to be the very image of/to look very much like/to be the spitting image of/
畢茲 毕兹 [bi4 zi1] /QNB (quinuclidinyl benzilate)/
畢設 毕设 [bi4 she4] /graduation project/
畢達哥拉斯 毕达哥拉斯 [Bi4 da2 ge1 la1 si1] /Pythagoras/
略 略 [lu:e4] /plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to plunder/to summarize/to omit/
略作 略作 [lu:e4 zuo4] /to be abbreviated to/(followed by a verb) slightly/
略勝一籌 略胜一筹 [lu:e4 sheng4 yi1 chou2] /slightly better/a cut above/
略去 略去 [lu:e4 qu4] /to omit/to delete/to leave out/to neglect/to skip over/
略圖 略图 [lu:e4 tu2] /sketch/sketch map/thumbnail picture/
略奪 略夺 [lu:e4 duo2] /to take by force/to plunder/to rob/to pillage/also: 掠夺/
略字 略字 [lu:e4 zi4] /abbreviated character/simplified character/
略帶 略带 [lu:e4 dai4] /slightly/somewhat/
略微 略微 [lu:e4 wei1] /a little bit/slightly/
略為 略为 [lu:e4 wei2] /slightly/
略略 略略 [lu:e4 lu:e4] /slightly/roughly/briefly/very generally/
略知一二 略知一二 [lu:e4 zhi1 yi1 er4] /slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering/
略知皮毛 略知皮毛 [lu:e4 zhi1 pi2 mao2] /slight knowledge of sth/superficial acquaintance with a subject/a smattering/
略碼 略码 [lu:e4 ma3] /code/
略稱 略称 [lu:e4 cheng1] /abbreviation/
略舉 略举 [lu:e4 ju3] /some cases picked out as example/to highlight/
略見一斑 略见一斑 [lu:e4 jian4 yi1 ban1] /to glimpse one spot (idiom): to judge at a single glance/anecdotal evidence/
略語 略语 [lu:e4 yu3] /abbreviation/
略識之無 略识之无 [lu:e4 shi2 zhi1 wu2] /semi-literate/only knows words of one syllable/lit. to know only 之[zhi1] and 無|无[wu2]/
略讀 略读 [lu:e4 du2] /to read cursorily/to skim through/
略跡原情 略迹原情 [lu:e4 ji4 yuan2 qing2] /to overlook past faults (idiom): to forgive and forget/
略過 略过 [lu:e4 guo4] /to pass over/to skip/
略釋 略释 [lu:e4 shi4] /a brief explanation/to summarize/
略陽 略阳 [Lu:e4 yang2] /Lüeyang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
略陽縣 略阳县 [Lu:e4 yang2 Xian4] /Lüeyang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
畧 略 [lu:e4] /variant of 略[lu:e4]/
番 番 [Pan1] /surname Pan/
番 番 [fan1] /foreign country/foreigner/foreign (non-Chinese)/barbarian/classifier for occurrences (of an action or deed)/-fold (as in twofold etc)/kind/sort/
番客 番客 [fan1 ke4] /(old) foreigner/alien/(dialect) overseas Chinese/
番木瓜 番木瓜 [fan1 mu4 gua1] /papaya/
番木鱉鹼 番木鳖碱 [fan1 mu4 bie1 jian3] /strychnine (C21H22N2O2)/
番椒 番椒 [fan1 jiao1] /hot pepper/chili/
番瀉葉 番泻叶 [fan1 xie4 ye4] /senna leaf (Folium sennae)/
番瓜 番瓜 [fan1 gua1] /(dialect) pumpkin/
番番 番番 [fan1 fan1] /time and time again/
番石榴 番石榴 [fan1 shi2 liu5] /guava (fruit)/
番禺 番禺 [Pan1 yu2] /Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/Panyu county in Guangdong province/
番禺區 番禺区 [Pan1 yu2 qu1] /Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
番紅花 番红花 [fan1 hong2 hua1] /saffron (Crocus sativus)/
番茄 番茄 [fan1 qie2] /tomato/
番茄汁 番茄汁 [fan1 qie2 zhi1] /tomato juice/
番茄紅素 番茄红素 [fan1 qie2 hong2 su4] /Lycopene/
番茄醬 番茄酱 [fan1 qie2 jiang4] /ketchup/tomato sauce/
番荔枝 番荔枝 [fan1 li4 zhi1] /custard apple/soursop (Annonaceae)/
番菜 番菜 [fan1 cai4] /(old) Western-style food/foreign food/
番薯 番薯 [fan1 shu3] /(dialect) sweet potato/yam/
番號 番号 [fan1 hao4] /number of military unit/
番路 番路 [Fan1 lu4] /Fanlu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
番路鄉 番路乡 [Fan1 lu4 xiang1] /Fanlu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
番邦 番邦 [fan1 bang1] /(old) foreign land/alien nation/
番麥 番麦 [fan1 mai4] /corn (Taiwanese)/
畫 画 [hua4] /to draw/picture/painting/CL:幅[fu2],張|张[zhang1]/classifier for paintings etc/variant of 劃|划[hua4]/
畫作 画作 [hua4 zuo4] /painting/picture/
畫像 画像 [hua4 xiang4] /portrait/portray/
畫兒 画儿 [hua4 r5] /picture/drawing/painting/
畫冊 画册 [hua4 ce4] /picture album/
畫卷 画卷 [hua4 juan3] /picture scroll/
畫圓 画圆 [hua4 yuan2] /to draw a circle/
畫圖 画图 [hua4 tu2] /to draw designs, maps etc/picture (e.g. of life in the city)/
畫 地為牢 画地为牢 [hua4 di4 wei2 lao2] /lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom)/fig. to confine oneself to a restricted range of activities/
畫地為獄 画地为狱 [hua4 di4 wei2 yu4] /see 畫地為牢|画地为牢[hua4 di4 wei2 lao2]/
畫地自限 画地自限 [hua4 di4 zi4 xian4] /lit. to draw a line on the ground to keep within (idiom)/fig. to impose restrictions on oneself/
畫報 画报 [hua4 bao4] /pictorial (magazine)/CL:本[ben3],份[fen4],冊|册[ce4],期[qi1]/
畫壇 画坛 [hua4 tan2] /painting world/painting circles/
畫室 画室 [hua4 shi4] /artist's studio/atelier/
畫家 画家 [hua4 jia1] /painter/CL:個|个[ge4]/
畫展 画展 [hua4 zhan3] /art exhibition/
畫布 画布 [hua4 bu4] /canvas (artist's painting surface)/
畫幅 画幅 [hua4 fu2] /painting/picture/dimension of a painting/
畫廊 画廊 [hua4 lang2] /gallery/
畫押 画押 [hua4 ya1] /to sign/to make one's mark/
畫插圖者 画插图者 [hua4 cha1 tu2 zhe3] /illustrator/
畫架 画架 [hua4 jia4] /easel/rack for painting/
畫框 画框 [hua4 kuang4] /picture frame/
畫氈 画毡 [hua4 zhan1] /felt desk pad for calligraphy/
畫法 画法 [hua4 fa3] /painting technique/drawing method/
畫法幾何 画法几何 [hua4 fa3 ji3 he2] /descriptive Geometry (three-dimensional geometry using projections and elevations)/
畫皮 画皮 [hua4 pi2] /painted skin (which transforms a monster into a beauty)/
畫眉 画眉 [hua4 mei2] /to apply makeup to the eyebrows/see 畫眉鳥|画眉鸟[hua4 mei2 niao3]/
畫眉鳥 画眉鸟 [hua4 mei2 niao3] /Chinese Huamei/Leucodioptron canorum/babbler/
畫稿 画稿 [hua4 gao3] /rough sketch (of a painting)/(of an official) to approve a document by signing it/
畫筆 画笔 [hua4 bi3] /painting brush/
畫舫 画舫 [hua4 fang3] /decorated pleasure boat/
畫 荻教子 画荻教子 [hua4 di2 jiao4 zi3] /to write on the sand with reeds while teaching one's son (idiom)/mother's admirable dedication to her children's education/
畫虎類犬 画虎类犬 [hua4 hu3 lei4 quan3] /drawing a tiger like a dog (idiom): to make a fool of oneself by excessive ambition/
畫 蛇添足 画蛇添足 [hua4 she2 tian1 zu2] /lit. draw legs on a snake (idiom): fig. to ruin the effect by adding sth superfluous/to overdo it/
畫軸 画轴 [hua4 zhou2] /character scroll/scroll painting/
畫面 画面 [hua4 mian4] /scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a computer)/(motion picture) frame/field of view/
畫餅充飢 画饼充饥 [hua4 bing3 chong1 ji1] /lit. to allay one's hunger using a picture of a cake/to feed on illusions (idiom)/
畫 龍點睛 画龙点睛 [hua4 long2 dian3 jing1] /to paint a dragon and dot in the eyes (idiom): fig. to add the vital finishing touch/the crucial point that brings the subject to life/a few words to clinch the point/
畬族 畲族 [She1 zu2] /She ethnic group/
畬鄉 畲乡 [yu2 xiang1] /fields and villages/
畮 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
異 异 [yi4] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/
異丁烷 异丁烷 [yi4 ding1 wan2] /isobutane/
異 丁苯丙酸 异丁苯丙酸 [Yi4 ding1 ben3 bing3 suan1] /Ibuprofen or Nurofen/nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID), trade names Advil, Motrin, Nuprin etc, used as analgesic and antipyretic, e.g. for arthritis sufferers/also called 布洛芬/
異丙醇 异丙醇 [yi4 bing3 chun2] /isopropanol/isopropyl alcohol C3H8O/
異乎尋常 异乎寻常 [yi4 hu1 xun2 chang2] /unusual/extraordinary/
異 事 异事 [yi4 shi4] /sth else/a separate matter/not the same thing/with different jobs (not colleagues)/a remarkable thing/sth special/an odd thing/sth strange or incomprehensible/
異亮氨酸 异亮氨酸 [yi4 liang4 an1 suan1] /isoleucine (Ile), an essential amino acid/
異人 异人 [yi4 ren2] /eccentric/unusual person/talented individual/
異像 异像 [yi4 xiang4] /extraordinary image/
異化 异化 [yi4 hua4] /alienation (philosophy)/(of speech) dissimilation/
異化作用 异化作用 [yi4 hua4 zuo4 yong4] /catabolism (biology)/metabolic breaking down and waste disposal/dissimilation/
異卵 异卵 [yi4 luan3] /(of twins) fraternal/dizygotic/
異卵雙胞胎 异卵双胞胎 [yi4 luan3 shuang1 bao1 tai1] /fraternal twins/
異口同聲 异口同声 [yi4 kou3 tong2 sheng1] /different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)/
異同 异同 [yi4 tong2] /comparison/differences and similarities/
異咯嗪 异咯嗪 [yi4 ge1 qin2] /isoalloxazine (name of organic chemical)/
異國 异国 [yi4 guo2] /exotic/foreign/
異國他鄉 异国他乡 [yi4 guo2 ta1 xiang1] /foreign lands and places (idiom): living as expatriate/
異國情調 异国情调 [yi4 guo2 qing2 diao4] /exoticism/local color/exotic/
異地 异地 [yi4 di4] /different place/abroad/
異地戀 异地恋 [yi4 di4 lian4] /long-distance romance/long-distance relationship/
異域 异域 [yi4 yu4] /foreign country/alien land/
異己 异己 [yi4 ji3] /dissident/alien/outsider/
異常 异常 [yi4 chang2] /exceptional/abnormal/an anomaly/
異形 异形 [yi4 xing2] /not the usual type/atypical/heterotype/
異 形詞 异形词 [yi4 xing2 ci2] /variant spelling of the same Chinese word, e.g. 筆劃|笔划[bi3 hua4] and 筆畫|笔画[bi3 hua4]/exact synonym and homonym written with different characters/
異彩 异彩 [yi4 cai3] /extraordinary splendor/
異心 异心 [yi4 xin1] /disloyalty/infidelity/
異性 异性 [yi4 xing4] /the opposite sex/of the opposite sex/heterosexual/different in nature/
異性性接觸 异性性接触 [yi4 xing4 xing4 jie1 chu4] /heterosexual sex/
異性戀 异性恋 [yi4 xing4 lian4] /heterosexuality/heterosexual love/
異性戀主義 异性恋主义 [yi4 xing4 lian4 zhu3 yi4] /heterosexism/
異性相吸 异性相吸 [yi4 xing4 xiang1 xi1] /opposite polarities attract/(fig.) opposite sexes attract/opposites attract/
異想天開 异想天开 [yi4 xiang3 tian1 kai1] /to imagine the wildest thing/to indulge in fantasy/
異戊二烯 异戊二烯 [yi4 wu4 er4 xi1] /isoprene/
異戊橡膠 异戊橡胶 [yi4 wu4 xiang4 jiao1] /isoprene rubber/
異才 异才 [yi4 cai2] /extraordinary talent/
異教 异教 [yi4 jiao4] /heresy/heathenism/
異教徒 异教徒 [yi4 jiao4 tu2] /member of another religion/heathen/pagan/heretic/apostate/
異文 异文 [yi4 wen2] /variant character/loan word/variant written form (for the same word)/different edition/
異族 异族 [yi4 zu2] /different tribe/
異 曲同工 异曲同工 [yi4 qu3 tong2 gong1] /different tunes played with equal skill (idiom)/different methods leading to the same result/different approach but equally satisfactory outcome/
異構 异构 [yi4 gou4] /isomeric (chemistry)/
異構體 异构体 [yi4 gou4 ti3] /isomer (chemistry)/
異樣 异样 [yi4 yang4] /difference/peculiar/
異步 异步 [yi4 bu4] /asynchronous/
異步傳輸模式 异步传输模式 [yi4 bu4 chuan2 shu1 mo2 shi4] /asynchronous transfer mode/ATM/
異母 异母 [yi4 mu3] /(of siblings) having the same father but different mothers/
異源多倍體 异源多倍体 [yi4 yuan2 duo1 bei4 ti3] /allopolyploid (polyploid with chromosomes of different species)/
異焉 异焉 [yi4 yan1] /feeling surprised at sth/
異父 异父 [yi4 fu4] /with different father (e.g. of half-brother)/
異物 异物 [yi4 wu4] /rarity/rare delicacy/foreign matter/alien body/the dead/ghost/monstrosity/alien life-form/
異特龍 异特龙 [yi4 te4 long2] /allosaurus/
異狀 异状 [yi4 zhuang4] /unusual condition/something odd/strange shape/
異病同治 异病同治 [yi4 bing4 tong2 zhi4] /to use the same method to treat different diseases (TCM)/
異種 异种 [yi4 zhong3] /hetero-/variety/
異端 异端 [yi4 duan1] /heresy/
異端者 异端者 [yi4 duan1 zhe3] /a heretic/
異義 异义 [yi4 yi4] /differing opinion/
異能 异能 [yi4 neng2] /different function/
異腈 异腈 [yi4 jing1] /carbylamine/isocyanide/
異裝癖 异装癖 [yi4 zhuang1 pi3] /transvestism/
異見 异见 [yi4 jian4] /dissident/dissenting/dissent/
異見者 异见者 [yi4 jian4 zhe3] /dissident/
異言 异言 [yi4 yan2] /dissenting words/
異說 异说 [yi4 shuo1] /different opinion/dissident view/absurd remark/
異議 异议 [yi4 yi4] /objection/dissent/
異議人士 异议人士 [yi4 yi4 ren2 shi4] /dissident/
異議份子 异议分子 [yi4 yi4 fen4 zi3] /dissidents/dissenting faction/
異議者 异议者 [yi4 yi4 zhe3] /dissenter/dissident/
異讀 异读 [yi4 du2] /variant pronunciation (when the same character has more than one reading)/
異讀詞 异读词 [yi4 du2 ci2] /word having alternative pronunciations/
異質 异质 [yi4 zhi4] /heterogeneous/
異質網路 异质网路 [yi4 zhi4 wang3 lu4] /heterogeneous network/
異質體 异质体 [yi4 zhi4 ti3] /variant/
異軍突起 异军突起 [yi4 jun1 tu1 qi3] /to emerge as a new force to be reckoned with (idiom)/
異邦 异邦 [yi4 bang1] /foreign country/
異鄉 异乡 [yi4 xiang1] /foreign land/a place far from home/
異鄉人 异乡人 [yi4 xiang1 ren2] /from another land/alien/
異頻雷達收發機 异频雷达收发机 [yi4 pin2 lei2 da2 shou1 fa1 ji1] /transponder/electronic device that responds to a radio code/
異食癖 异食癖 [yi4 shi2 pi3] /pica (medicine)/
異香 异香 [yi4 xiang1] /rare perfume/
異香撲鼻 异香扑鼻 [yi4 xiang1 pu1 bi2] /exotic odors assail the nostrils (idiom)/
異體 异体 [yi4 ti3] /variant form (of a Chinese character)/
異體字 异体字 [yi4 ti3 zi4] /variant Chinese character/
異龍 异龙 [yi4 long2] /allosaurus/also written 異特龍|异特龙/
畱 留 [liu2] /old variant of 留[liu2]/
畳 畳 [die2] /Japanese variant of 疊|叠[die2]/Japanese tatami matting/
畵 畵 [hua4] /variant of 畫|画[hua4]/
當 当 [dang1] /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/right/just at/
當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/
當上 当上 [dang1 shang5] /to take up duty as/to assume a position/to assume/to take on (an office)/
當下 当下 [dang1 xia4] /immediately/at once/at that moment/at the moment/
當且僅當 当且仅当 [dang1 qie3 jin3 dang1] /if and only if/
當世 当世 [dang1 shi4] /the present age/in office/the current office holder/
當世之冠 当世之冠 [dang1 shi4 zhi1 guan4] /the foremost person of his age/unequalled/a leading light/
當世冠 当世冠 [dang1 shi4 guan4] /the foremost person of his age/unequalled/a leading light/
當世無雙 当世无双 [dang1 shi4 wu2 shuang1] /unequalled in his time/
當中 当中 [dang1 zhong1] /among/in the middle/in the center/
當之有愧 当之有愧 [dang1 zhi1 you3 kui4] /to feel undeserving of the praise or the honor/
當之無愧 当之无愧 [dang1 zhi1 wu2 kui4] /fully deserving, without any reservations (idiom): entirely worthy (of a title, honor etc)/
當事 当事 [dang1 shi4] /to be in charge/to be confronted (with a matter)/involved (in some matter)/
當事 当事 [dang4 shi4] /to consider as a matter of importance/to be of importance/
當事人 当事人 [dang1 shi4 ren2] /persons involved or implicated/party (to an affair)/
當事國 当事国 [dang1 shi4 guo2] /the countries involved/
當事者 当事者 [dang1 shi4 zhe3] /the person involved/the people holding power/
當仁不讓 当仁不让 [dang1 ren2 bu4 rang4] /to be unwilling to pass on one's responsibilities to others/
當今 当今 [dang1 jin1] /current/present/now/nowadays/
當代 当代 [dang1 dai4] /the present age/the contemporary era/
當代史 当代史 [dang1 dai4 shi3] /contemporary history/
當代新儒家 当代新儒家 [Dang1 dai4 Xin1 Ru2 jia1] /Contemporary New Confucianism/see 新儒家[Xin1 Ru2 jia1]/
當令 当令 [dang1 ling4] /to be in season/seasonal/
當作 当作 [dang4 zuo4] /to treat as/to regard as/
當值 当值 [dang1 zhi2] /to be on duty/
當做 当做 [dang4 zuo4] /to treat as/to regard as/to look upon as/
當兒 当儿 [dang1 r5] /the very moment/just then/during (that brief interval)/
當兵 当兵 [dang1 bing1] /to serve in the army/to be a soldier/
當初 当初 [dang1 chu1] /at that time/originally/
當前 当前 [dang1 qian2] /current/today's/modern/present/to be facing (us)/
當務之急 当务之急 [dang1 wu4 zhi1 ji2] /top priority job/matter of vital importance/
當即 当即 [dang1 ji2] /at once/on the spot/
當口 当口 [dang1 kou3] /at that moment/just then/
當啷 当啷 [dang1 lang1] /(onom.) metallic sound/clanging/
當 回事 当回事 [dang4 hui2 shi4] /to take seriously (often with negative expression: 'don't take it too seriously')/to treat conscientiously/
當回事兒 当回事儿 [dang4 hui2 shi4 r5] /erhua variant of 當回事|当回事[dang4 hui2 shi4]/
當地 当地 [dang1 di4] /local/
當地居民 当地居民 [dang1 di4 ju1 min2] /a local person/the local population/
當地時間 当地时间 [dang1 di4 shi2 jian1] /local time/
當場 当场 [dang1 chang3] /at the scene/on the spot/
當夜 当夜 [dang4 ye4] /that night/
當天 当天 [dang4 tian1] /that day/the same day/
當天事當天畢 当天事当天毕 [dang4 tian1 shi4 dang4 tian1 bi4] /never put off until tomorrow what you can do today (idiom)/
當家 当家 [dang1 jia1] /to manage the household/to be the one in charge of the family/to call the shots/to be in charge/
當家作主 当家作主 [dang1 jia1 zuo4 zhu3] /to be in charge in one's own house (idiom)/to be the master of one's own affairs/
當局 当局 [dang1 ju2] /authorities/
當 局者迷,旁觀者清 当局者迷,旁观者清 [dang1 ju2 zhe3 mi2 , pang2 guan1 zhe3 qing1] /The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game./
當年 当年 [dang1 nian2] /in those days/then/in those years/during that time/
當心 当心 [dang1 xin1] /to take care/to look out/
當成 当成 [dang4 cheng2] /to consider as/take to be/
當掉 当掉 [dang4 diao4] /to fail (a student)/to pawn/(of a computer or program) to crash/to stop working/
當政 当政 [dang1 zheng4] /to come to power/to hold power/in office/
當政者 当政者 [dang1 zheng4 zhe3] /power holder/current political ruler/
當斷則斷 当断则断 [dang1 duan4 ze2 duan4] /to make a decision when it's time to decide/
當斷即斷 当断即断 [dang1 duan4 ji2 duan4] /not to delay making a decision when a decision is needed/
當日 当日 [dang4 ri4] /that very day/the same day/
當時 当时 [dang1 shi2] /then/at that time/while/
當晚 当晚 [dang4 wan3] /that evening/the same evening/
當月 当月 [dang4 yue4] /that month/the same month/
當機 当机 [dang4 ji1] /to crash (of a computer)/to stop working/(loanword from English 'down')/
當機立斷 当机立断 [dang1 ji1 li4 duan4] /to make prompt decisions (idiom)/
當權 当权 [dang1 quan2] /to hold power/
當權派 当权派 [dang1 quan2 pai4] /persons or faction in authority/
當歸 当归 [dang1 gui1] /Angelica sinensis/
當涂 当涂 [Dang1 tu2] /Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Ma3 an1 shan1], Anhui/
當涂縣 当涂县 [Dang1 tu2 xian4] /Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Ma3 an1 shan1], Anhui/
當然 当然 [dang1 ran2] /only natural/as it should be/certainly/of course/without doubt/
當牛作馬 当牛作马 [dang1 niu2 zuo4 ma3] /to work like a horse and toil like an ox/fig. to slave for sb/
當班 当班 [dang1 ban1] /to work one's shift/
當當 当当 [Dang1 dang1] /Dangdang (online retailer)/
當當 当当 [dang4 dang4] /to pawn/
當真 当真 [dang1 zhen1] /to take seriously/serious/No joking, really!/
當眾 当众 [dang1 zhong4] /in public/in front of everybody/
當空 当空 [dang1 kong1] /overhead/up in the sky/
當紅 当红 [dang1 hong2] /currently popular (of movie stars, singers etc)/
當舖 当铺 [dang4 pu4] /pawn shop/CL:家[jia1],間|间[jian1]/
當著 当着 [dang1 zhe5] /in front of/in the presence of/
當行出色 当行出色 [dang1 hang2 chu1 se4] /to excel in one's field/
當街 当街 [dang1 jie1] /in the middle of the street/facing the street/
當道 当道 [dang1 dao4] /in the middle of the road/to be in the way/to hold power/
當選 当选 [dang1 xuan3] /to be elected/
當量 当量 [dang1 liang4] /equivalent/yield/
當量劑量 当量剂量 [dang1 liang4 ji4 liang4] /equivalent dose/
當陽 当阳 [Dang1 yang2] /Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
當陽市 当阳市 [Dang1 yang2 shi4] /Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
當雄 当雄 [Dang1 xiong2] /Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
當雄縣 当雄县 [Dang1 xiong2 xian4] /Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
當面 当面 [dang1 mian4] /to sb's face/in sb's presence/
當駕 当驾 [dang1 jia4] /imperial driver/
畸型 畸型 [ji1 xing2] /malformation/
畸形 畸形 [ji1 xing2] /deformity/abnormality/
畸形兒 畸形儿 [ji1 xing2 er2] /deformed child/child with birth defect/
畸態 畸态 [ji1 tai4] /deformity/birth defect/abnormality/
畸胎 畸胎 [ji1 tai1] /freak of nature/mutant/abnormality/
畸胎瘤 畸胎瘤 [ji1 tai1 liu2] /teratoma (medicine)/
畸變 畸变 [ji1 bian4] /distortion/aberration/
畸零 畸零 [ji1 ling2] /fractional part of a real number/odd fractional remnant/lone person/solitary/
畹 町 畹町 [Wan3 ding1] /Wanding town Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma)/
畹町市 畹町市 [Wan3 ding1 shi4] /Wanding town Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma)/
畺 畺 [jiang1] /old variant of 疆[jiang1]/
疆 疆 [jiang1] /border/boundary/
疆土 疆土 [jiang1 tu3] /territory/
疆域 疆域 [jiang1 yu4] /territory/
疆場 疆场 [jiang1 chang3] /battlefield/
疆界 疆界 [jiang1 jie4] /border/boundary/
疉 叠 [die2] /variant of 疊|叠[die2]/
疊 叠 [die2] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/
疊加 叠加 [die2 jia1] /superposition/layering/overlay/
疊層 叠层 [die2 ceng2] /repeated layers/stratified/laminated/stacked/piled strata/stromatolite/
疊層岩 叠层岩 [die2 ceng2 yan2] /stromatolite/
疊層石 叠层石 [die2 ceng2 shi2] /stromatolite/
疊彩 叠彩 [Die2 cai3] /Diecai district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
疊彩區 叠彩区 [Die2 cai3 qu1] /Diecai district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
疊紙 叠纸 [die2 zhi3] /to fold paper/origami/
疋 匹 [pi3] /variant of 匹[pi3]/classifier for cloth: bolt/
疋 疋 [ya3] /variant of 雅[ya3]/
疍 疍 [dan4] /see 疍民[dan4 min2]/
疍民 疍民 [dan4 min2] /boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces (old)/
疎 疏 [shu1] /variant of 疏[shu1]/
疏 疏 [Shu1] /surname Shu/
疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/
疏不見親 疏不见亲 [shu1 bu4 jian4 qin1] /lit. casual aquaintances should not come between relatives/blood is thicker than water (idiom)/
疏剪 疏剪 [shu1 jian3] /to prune/
疏 勒 疏勒 [Shu1 le4] /Shule ancient name for modern Kashgar/Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏勒國 疏勒国 [Shu1 le4 guo2] /Shule, oasis state in central Asia (near modern Kashgar) at different historical periods/
疏勒縣 疏勒县 [Shu1 le4 xian4] /Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏失 疏失 [shu1 shi1] /to make a (careless) mistake/oversight/
疏導 疏导 [shu1 dao3] /to dredge/to open up a path for/to remove obstructions/to clear the way/to enlighten/persuasion/
疏忽 疏忽 [shu1 hu5] /to neglect/to overlook/negligence/carelessness/
疏忽大意 疏忽大意 [shu1 hu5 da4 yi4] /oversight/negligence/careless/negligent/not concentrating on the main point/
疏忽職守 疏忽职守 [shu1 hu1 zhi2 shou3] /to neglect one's duties/
疏懶 疏懒 [shu1 lan3] /indolent/careless/
疏挖 疏挖 [shu1 wa1] /to dredge/to dig out (a channel)/
疏放 疏放 [shu1 fang4] /eccentric/self-indulgent/free and unconventional (written style)/unbuttoned/
疏散 疏散 [shu1 san4] /to scatter/to disperse/to evacuate/scattered/to relax/
疏散措施 疏散措施 [shu1 san4 cuo4 shi1] /evacuation/measures to evacuate a building in an emergency/
疏於防範 疏于防范 [shu1 yu2 fang2 fan4] /to neglect to take precautions/relaxed vigilance/
疏水簞瓢 疏水箪瓢 [shu1 shui3 dan1 piao2] /little water and few utensils/to live a frugal life (idiom)/
疏浚 疏浚 [shu1 jun4] /to dredge/
疏淡 疏淡 [shu1 dan4] /sparse/thin/distant/
疏漏 疏漏 [shu1 lou4] /to slip/to overlook by negligence/careless omission/oversight/
疏狂 疏狂 [shu1 kuang2] /uninhibited/unrestrained/unbridled/
疏率 疏率 [shu1 shuai4] /careless and rash/heedless/
疏理 疏理 [shu1 li3] /to clarify (disparate material into a coherent narrative)/to marshal an argument/
疏略 疏略 [shu1 lu:e4] /negligence/to neglect inadvertently/
疏疏 疏疏 [shu1 shu1] /sparse/blurred/old for 楚楚[chu3 chu3]/neat/lovely/
疏 而不漏 疏而不漏 [shu1 er2 bu4 lou4] /loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子): the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape/
疏肝理氣 疏肝理气 [shu1 gan1 li3 qi4] /to course the liver and rectify 氣|气[qi4] (TCM)/
疏落 疏落 [shu1 luo4] /sparse/scattered/
疏解 疏解 [shu1 jie3] /to mediate/to mitigate/to ease/to relieve/
疏財仗義 疏财仗义 [shu1 cai2 zhang4 yi4] /distributing money, fighting for virtue (idiom): fig. generous in helping the needy/
疏財重義 疏财重义 [shu1 cai2 zhong4 yi4] /distributing money, supporting virtue (idiom): fig. to give generously in a public cause/
疏 通 疏通 [shu1 tong1] /to unblock/to dredge/to clear the way/to get things flowing/to facilitate/to mediate/to lobby/to explicate (a text)/
疏通費 疏通费 [shu1 tong1 fei4] /facilitation payment/bribe/
疏遠 疏远 [shu1 yuan3] /to drift apart/to become estranged/to alienate/estrangement/
疏開 疏开 [shu1 kai1] /to disperse/
疏闊 疏阔 [shu1 kuo4] /inaccurate/slipshod/poorly thought-out/distant/vague/long-separated/broadly scattered/
疏附 疏附 [Shu1 fu4] /Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏附縣 疏附县 [Shu1 fu4 xian4] /Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏離 疏离 [shu1 li2] /to become alienated/estranged/alienation/disaffection/set wide apart/
疏鬆 疏松 [shu1 song1] /to loosen/
疑 疑 [yi2] /to doubt/to misbelieve/to suspect/
疑似 疑似 [yi2 si4] /to be suspected to be/deceptive/plausible but fallacious/
疑兇 疑凶 [yi2 xiong1] /suspected of murder/criminal suspect/
疑兵 疑兵 [yi2 bing1] /troops deployed to mislead the enemy/
疑冰 疑冰 [yi2 bing1] /ignorant/doubt stemming from ignorance/(a summer insect has no word for ice, Zhuangzi 莊子|庄子)/
疑問 疑问 [yi2 wen4] /question/interrogation/doubt/
疑問代詞 疑问代词 [yi2 wen4 dai4 ci2] /interrogative pronoun (誰|谁, 什麼|什么, 哪兒|哪儿 etc)/
疑問句 疑问句 [yi2 wen4 ju4] /question (grammar)/interrogative sentence/
疑團 疑团 [yi2 tuan2] /doubts and suspicions/a maze of doubts/puzzle/mystery/
疑心 疑心 [yi2 xin1] /suspicion/to suspect/
疑忌 疑忌 [yi2 ji4] /jealousy/suspicious and jealous/
疑念 疑念 [yi2 nian4] /doubt/
疑惑 疑惑 [yi2 huo4] /to doubt/to distrust/unconvincing/to puzzle over/misgivings/suspicions/
疑慮 疑虑 [yi2 lu:4] /hesitation/misgivings/doubt/
疑懼 疑惧 [yi2 ju4] /misgivings/
疑案 疑案 [yi2 an4] /a doubtful case/a controversy/
疑犯 疑犯 [yi2 fan4] /a suspect/
疑獄 疑狱 [yi2 yu4] /a hard legal case to judge/
疑病症 疑病症 [yi2 bing4 zheng4] /hypochondriasis/hypochondria/also written 疑病[yi2 bing4]/
疑神疑鬼 疑神疑鬼 [yi2 shen2 yi2 gui3] /to suspect everyone/overly suspicious/
疑竇 疑窦 [yi2 dou4] /(literary) doubts/suspicions/cause for suspicion/
疑義 疑义 [yi2 yi4] /a doubtful point/
疑陣 疑阵 [yi2 zhen4] /a diversion/a feint attack to mislead the enemy/
疑難 疑难 [yi2 nan2] /hard to understand/difficult to deal with/knotty/complicated/
疑難問題 疑难问题 [yi2 nan2 wen4 ti2] /knotty problem/intractable difficulty/
疑難解答 疑难解答 [yi2 nan2 jie3 da2] /trouble shooting/solution to difficulties/
疑難雜症 疑难杂症 [yi2 nan2 za2 zheng4] /dubious or hard-to-treat cases (medicine)/hard cases/
疑雲 疑云 [yi2 yun2] /a haze of doubts and suspicions/
疑點 疑点 [yi2 dian3] /a doubtful point/
疒 疒 [ne4] /sick/sickness/Kang Xi radical 104/also pr. [chuang2]/
疝氣 疝气 [shan4 qi4] /hernia/
疣狀 疣状 [you2 zhuang4] /warty/bumpy/wart-shaped/
疣豬 疣猪 [you2 zhu1] /warthog/
疤痕 疤痕 [ba1 hen2] /scar/
疫區 疫区 [yi4 qu1] /epidemic area/
疫情 疫情 [yi4 qing2] /epidemic situation/
疫病 疫病 [yi4 bing4] /plague/a blight/
疫苗 疫苗 [yi4 miao2] /vaccine/
疲 疲 [pi2] /weary/
疲乏 疲乏 [pi2 fa2] /tired/weary/
疲倦 疲倦 [pi2 juan4] /to tire/tired/
疲勞 疲劳 [pi2 lao2] /fatigue/wearily/weariness/weary/
疲勞症 疲劳症 [pi2 lao2 zheng4] /fatigue/
疲匱 疲匮 [pi2 kui4] /tired/weary/
疲困 疲困 [pi2 kun4] /fatigued/
疲塌 疲塌 [pi2 ta5] /variant of 疲沓[pi2 ta5]/
疲弱 疲弱 [pi2 ruo4] /tired/weak/exhausted/
疲憊 疲惫 [pi2 bei4] /beaten/exhausted/tired/
疲於奔命 疲于奔命 [pi2 yu2 ben1 ming4] /lit. tired of constantly running for one's life (idiom): terribly busy/up to one's ears in work/
疲沓 疲沓 [pi2 ta5] /slack/remiss/negligent/
疲累 疲累 [pi2 lei4] /tired/exhausted/
疲軟 疲软 [pi2 ruan3] /tired and feeble/
疹子 疹子 [zhen3 zi5] /rash/
疼 疼 [teng2] /(it) hurts/sore/to love dearly/
疼惜 疼惜 [teng2 xi1] /to cherish/to dote on/
疼愛 疼爱 [teng2 ai4] /to love dearly/
疼死 疼死 [teng2 si3] /to really hurt/
疼痛 疼痛 [teng2 tong4] /pain/ache/sore/
疾 疾 [ji2] /sickness/disease/hate/envy/swift/
疾惡如仇 疾恶如仇 [ji2 wu4 ru2 chou2] /to hate evil as one hates an enemy (idiom)/
疾 控中心 疾控中心 [ji2 kong4 zhong1 xin1] /Centers for Disease Control and Prevention (CDC)/abbr. for 疾病預防控製中心|疾病预防控制中心[ji2 bing4 yu4 fang2 kong4 zhi4 zhong1 xin1]/
疾書 疾书 [ji2 shu1] /scribble rapidly/
疾步 疾步 [ji2 bu4] /at a fast pace/
疾病 疾病 [ji2 bing4] /disease/sickness/ailment/
疾病控制中心 疾病控制中心 [ji2 bing4 kong4 zhi4 zhong1 xin1] /Centers for Disease Control (CDC)/
疾病突發 疾病突发 [ji2 bing4 tu1 fa1] /outbreak of illness/seizure/
疾病預防中心 疾病预防中心 [ji2 bing4 yu4 fang2 zhong1 xin1] /Center for Disease Control (US)/
疾苦 疾苦 [ji2 ku3] /pain and difficulties/suffering (of the people)/
疾走 疾走 [ji2 zou3] /to scamper/to scurry/
疾速 疾速 [ji2 su4] /very fast/at a crazy speed/
疾風 疾风 [ji2 feng1] /storm/gale/strong wind/flurry/blast/
疾 風勁草 疾风劲草 [ji2 feng1 jing4 cao3] /the storm put strong grass to the test (idiom): fig. troubled times test a faithful minister/to show one's true colors after a stern test/
疾風知勁草 疾风知劲草 [ji2 feng1 zhi1 jing4 cao3] /the storm put strong grass to the test (idiom): fig. troubled times test a faithful minister/to show one's true colors after a stern test/also written 疾風勁草|疾风劲草/
疾風知勁草,烈火見真金 疾风知劲草,烈火见真金 [ji2 feng1 zhi1 jin4 cao3 , lie4 huo3 jian4 zhen1 jin1] /the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom): fig. troubled times test a faithful minister/to show one's true colors after a stern test/
疾首 疾首 [ji2 shou3] /extremely angry/infuriated/enraged/headache caused by anger/
疾馳 疾驰 [ji2 chi2] /to speed along/
疾馳而過 疾驰而过 [ji2 chi2 er2 guo4] /to sweep past/to hurtle past/to swoosh past/
痂皮 痂皮 [jia1 pi2] /scab/
病 病 [bing4] /illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect/
病人 病人 [bing4 ren2] /sick person/patient/invalid/CL:個|个[ge4]/
病 來如山倒,病去如抽絲 病来如山倒,病去如抽丝 [bing4 lai2 ru2 shan1 dao3 , bing4 qu4 ru2 chou1 si1] /sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom): expect to convalesce slowly/
病例 病例 [bing4 li4] /(medical) case/occurrence of illness/
病倒 病倒 [bing4 dao3] /to fall ill/to be stricken with an illness/
病假 病假 [bing4 jia4] /sick leave/
病假條 病假条 [bing4 jia4 tiao2] /sick note/medical certificate for sick leave/
病入膏肓 病入膏肓 [bing4 ru4 gao1 huang1] /lit. the disease has attacked the vitals (idiom): fig. beyond cure/the situation is hopeless/
病勢 病势 [bing4 shi4] /degree of seriousness of an illness/patient's condition/
病包兒 病包儿 [bing4 bao1 r5] /a person who is always falling ill/chronic invalid/
病危 病危 [bing4 wei1] /to be critically ill/to be terminally ill/
病原 病原 [bing4 yuan2] /cause of disease/pathogen/
病原菌 病原菌 [bing4 yuan2 jun1] /a pathogen/a bacterial pathogen/
病原體 病原体 [bing4 yuan2 ti3] /(med.) pathogen/
病厭厭 病厌厌 [bing4 yan1 yan1] /sickly-looking/
病友 病友 [bing4 you3] /a friend made in hospital or people who become friends in hospital/wardmate/
病句 病句 [bing4 ju4] /defective sentence/error (of grammar or logic)/
病史 病史 [bing4 shi3] /medical history/
病員 病员 [bing4 yuan2] /sick personnel/person on the sick list/patient/
病因 病因 [bing4 yin1] /cause of disease/pathogen/
病因子 病因子 [bing4 yin1 zi5] /cause of disease/pathogen/factor/
病因學 病因学 [bing4 yin1 xue2] /pathological science (TCM)/
病國殃民 病国殃民 [bing4 guo2 yang1 min2] /to damage the country and cause suffering to the people (idiom)/
病夫 病夫 [bing4 fu1] /sick man/
病媒 病媒 [bing4 mei2] /vector (epidemiology)/
病室 病室 [bing4 shi4] /infirmary/ward/sickroom/CL:間|间[jian1]/
病害 病害 [bing4 hai4] /plant disease/
病家 病家 [bing4 jia1] /a patient and his family/
病容 病容 [bing4 rong2] /sickly look/
病床 病床 [bing4 chuang2] /hospital bed/sickbed/
病征 病征 [bing4 zheng1] /symptom (of a disease)/
病 從口入 病从口入 [bing4 cong2 kou3 ru4] /Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat!/fig. A loose tongue may cause a lot of trouble./
病 從口入,禍從口出 病从口入,祸从口出 [bing4 cong2 kou3 ru4 , huo4 cong2 kou3 chu1] /Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble./
病急亂投醫 病急乱投医 [bing4 ji2 luan4 tou2 yi1] /lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom): fig. to try anyone or anything in a crisis/
病患 病患 [bing4 huan4] /illness/disease/patient/sufferer/
病情 病情 [bing4 qing2] /state of an illness/patient's condition/
病態 病态 [bing4 tai4] /morbid or abnormal state/
病態肥胖 病态肥胖 [bing4 tai4 fei2 pang4] /morbidly obese (medicine)/
病懨懨 病恹恹 [bing4 yan1 yan1] /looking or feeling sickly/weak and dispirited through illness/
病房 病房 [bing4 fang2] /ward (of a hospital)/sickroom/CL:間|间[jian1]/
病故 病故 [bing4 gu4] /to die of an illness/
病株 病株 [bing4 zhu1] /diseased or infected plant/
病根 病根 [bing4 gen1] /an incompletely cured illness/an old complaint/the root cause of trouble/
病案 病案 [bing4 an4] /medical record/
病榻 病榻 [bing4 ta4] /sickbed/
病機 病机 [bing4 ji1] /interpretation of the cause/onset and process of an illness/pathogenesis/
病歷 病历 [bing4 li4] /medical record/case history/
病死 病死 [bing4 si3] /to fall ill and die/to die of illness/
病毒 病毒 [bing4 du2] /virus/
病毒學 病毒学 [bing4 du2 xue2] /virology (study of viruses)/
病毒學家 病毒学家 [bing4 du2 xue2 jia1] /virologist (person who studies viruses)/
病毒式營銷 病毒式营销 [bing4 du2 shi4 ying2 xiao1] /viral marketing/see also 病毒營銷|病毒营销[bing4 du2 ying2 xiao1]/
病毒性 病毒性 [bing4 du2 xing4] /viral/
病毒性營銷 病毒性营销 [bing4 du2 xing4 ying2 xiao1] /viral marketing/see also 病毒營銷|病毒营销[bing4 du2 ying2 xiao1]/
病毒性肝炎 病毒性肝炎 [bing4 du2 xing4 gan1 yan2] /viral hepatitis/
病毒感染 病毒感染 [bing4 du2 gan3 ran3] /viral infection/
病毒營銷 病毒营销 [bing4 du2 ying2 xiao1] /viral marketing/
病毒科 病毒科 [bing4 du2 ke1] /virus family/
病毒血症 病毒血症 [bing4 du2 xue4 zheng4] /viremia/
病民害國 病民害国 [bing4 min2 hai4 guo2] /to damage the people and harm the country (idiom)/
病民蠱國 病民蛊国 [bing4 min2 gu3 guo2] /to damage the people and harm the country (idiom)/
病況 病况 [bing4 kuang4] /state of an illness/patient's condition/
病源 病源 [bing4 yuan2] /cause of disease/
病灶 病灶 [bing4 zao4] /focus (of infection)/
病狀 病状 [bing4 zhuang4] /symptom (of a disease)/
病理 病理 [bing4 li3] /pathology/
病理學 病理学 [bing4 li3 xue2] /pathology/
病理學家 病理学家 [bing4 li3 xue2 jia1] /pathologist/
病病歪歪 病病歪歪 [bing4 bing5 wai1 wai1] /sick and weak/feeble and listless/
病病殃殃 病病殃殃 [bing4 bing5 yang1 yang1] /seriously ill/in fragile health/
病症 病症 [bing4 zheng4] /disease/illness/
病痛 病痛 [bing4 tong4] /slight illness/indisposition/ailment/
病癒 病愈 [bing4 yu4] /recover (from an illness)/
病秧子 病秧子 [bing4 yang1 zi5] /(coll.) invalid/sickly person/
病程 病程 [bing4 cheng2] /course of disease/
病篤 病笃 [bing4 du3] /critically ill/on one's deathbed/
病者 病者 [bing4 zhe3] /patient/sick person/
病脈 病脉 [bing4 mai4] /abnormal pulse/
病菌 病菌 [bing4 jun1] /harmful bacteria/pathogenic bacteria/germs/
病號 病号 [bing4 hao4] /sick personnel/person on the sick list/patient/
病蟲 病虫 [bing4 chong2] /plant diseases and insect pests/
病蟲害 病虫害 [bing4 chong2 hai4] /plant diseases and insect pests/
病 蟲害綠色防控 病虫害绿色防控 [bing4 chong2 hai4 lu:4 se4 fang2 kong4] /green pest prevention and control/environmentally friendly methods of pest control and prevention/
病變 病变 [bing4 bian4] /pathological changes/
病象 病象 [bing4 xiang4] /symptom (of a disease)/
病逝 病逝 [bing4 shi4] /to die of illness/
病邪 病邪 [bing4 xie2] /pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4]/
病重 病重 [bing4 zhong4] /seriously ill/
病院 病院 [bing4 yuan4] /a specialized hospital/
病魔 病魔 [bing4 mo2] /serious illness/
症 症 [zheng4] /disease/illness/
症侯群 症侯群 [zheng4 hou2 qun2] /erroneous variant of 症候群, syndrome/
症候 症候 [zheng4 hou4] /illness/disease/
症候群 症候群 [zheng4 hou4 qun2] /syndrome/
症狀 症状 [zheng4 zhuang4] /symptom (of an illness)/
症狀性 症状性 [zheng4 zhuang4 xing4] /symptomatic/
症象 症象 [zheng4 xiang4] /symptom/
痊癒 痊愈 [quan2 yu4] /to heal and recover completely/
痕 痕 [hen2] /scar/traces/
痕跡 痕迹 [hen2 ji4] /vestige/mark/trace/
痘痕 痘痕 [dou4 hen2] /pockmark/
痘苗 痘苗 [dou4 miao2] /vaccine/
痛 痛 [tong4] /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/
痛不欲生 痛不欲生 [tong4 bu4 yu4 sheng1] /to be so in pain as to not want to live/to be so grieved as to wish one were dead/
痛哭 痛哭 [tong4 ku1] /to cry bitterly/
痛哭流涕 痛哭流涕 [tong4 ku1 liu2 ti4] /weeping bitter tears/
痛定思痛 痛定思痛 [tong4 ding4 si1 tong4] /to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful experience/
痛心 痛心 [tong4 xin1] /grieved/pained/
痛心疾首 痛心疾首 [tong4 xin1 ji2 shou3] /bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)/
痛快 痛快 [tong4 kuai4] /overjoyed/delighted/happily/heartily/enjoying/also pr. [tong4 kuai5]/
痛性痙攣 痛性痉挛 [tong4 xing4 jing4 luan2] /(muscle) cramp/
痛恨 痛恨 [tong4 hen4] /to detest/to loathe/to abhor/
痛惜 痛惜 [tong4 xi1] /to lament/
痛感 痛感 [tong4 gan3] /compassion/
痛打 痛打 [tong4 da3] /to beat sb soundly/
痛批 痛批 [tong4 pi1] /to severely criticize/
痛 改前非 痛改前非 [tong4 gai3 qian2 fei1] /completely correcting one's former misdeeds (idiom): to repent past mistakes and turn over a new leaf/a reformed character/
痛斥 痛斥 [tong4 chi4] /to criticize harshly/to denounce/to attack viciously/
痛楚 痛楚 [tong4 chu3] /pain/anguish/suffering/
痛痛快快 痛痛快快 [tong4 tong5 kuai4 kuai4] /immediately/without a moment's hesitation/with alacrity/firing from the hip/
痛癢 痛痒 [tong4 yang3] /pain and itch/sufferings/importance/consequence/
痛砭 痛砭 [tong4 bian1] /to strongly criticize/
痛砭時弊 痛砭时弊 [tong4 bian1 shi2 bi4] /to strongly criticize the evils of the day/
痛經 痛经 [tong4 jing1] /menstrual pain/dysmenorrhea/
痛罵 痛骂 [tong4 ma4] /to bawl out/to reprimand severely/
痛苦 痛苦 [tong4 ku3] /pain/suffering/painful/CL:個|个[ge4]/
痛處 痛处 [tong4 chu4] /sore spot/place that hurts/
痛風 痛风 [tong4 feng1] /gout/
痛飲 痛饮 [tong4 yin3] /to drink one's fill/
痞子 痞子 [pi3 zi5] /ruffian/hooligan/
痞子蔡 痞子蔡 [Pi3 zi5 Cai4] /Rowdy Cai (1969-), Taiwanese Internet writer/
痠 痠 [suan1] /variant of 酸[suan1]/to ache/to be sore/
痢疾 痢疾 [li4 ji5] /dysentery/
痦子 痦子 [wu4 zi5] /nevus/mole/birthmark/
痩 痩 [shou4] /Japanese variant of 瘦[shou4]/
痰液 痰液 [tan2 ye4] /saliva/spittle/
痰盂兒 痰盂儿 [tan2 yu2 r5] /erhua variant of 痰盂[tan2 yu2]/
痰盂式 痰盂式 [tan2 yu2 shi4] /spittoon-shaped/
痱子 痱子 [fei4 zi5] /miliaria (type of skin disease)/prickly heat/sweat rash/
痲疹 痲疹 [ma2 zhen3] /variant of 麻疹[ma2 zhen3]/
痲痺 痲痹 [ma2 bi4] /variant of 麻痺|麻痹[ma2 bi4]/
痴人痴福 痴人痴福 [chi1 ren2 chi1 fu2] /a fool suffers foolish fortune (idiom)/
痴人說夢 痴人说梦 [chi1 ren2 shuo1 meng4] /lunatic ravings/nonsense/pipe dream/
痴呆症 痴呆症 [chi1 dai1 zheng4] /dementia/
痴心 痴心 [chi1 xin1] /infatuation/
痴想 痴想 [chi1 xiang3] /to daydream/wishful thinking/pipe dream/
痴獃 痴呆 [chi1 dai1] /imbecility/dementia/
痴笑 痴笑 [chi1 xiao4] /to giggle foolishly/to titter/
痴迷 痴迷 [chi1 mi2] /infatuated/obsessed/
痴醉 痴醉 [chi1 zui4] /to be fascinated/to be spellbound/
痴長 痴长 [chi1 zhang3] /to not be wiser despite being older/to be older than (you) by (humble)/
痺證 痹证 [bi4 zheng4] /localized pain disorder (in Chinese medicine)/arthralgia syndrome/bi disorder/
痼疾 痼疾 [gu4 ji2] /chronic disease/
痼習 痼习 [gu4 xi2] /inveterate habit/
瘀傷 瘀伤 [yu1 shang1] /bruising/
瘀斑 瘀斑 [yu1 ban1] /(medicine) ecchymosis/bruising/
瘀血 瘀血 [yu1 xue4] /clotted blood/extravasated blood (leaking into surrounding tissue)/thrombosis/
瘀青 瘀青 [yu1 qing1] /bruise/contusion/
瘀點 瘀点 [yu1 dian3] /petechia (medicine)/
瘊子 瘊子 [hou2 zi5] /wart/
瘋 疯 [feng1] /insane/mad/wild/
瘋子 疯子 [feng1 zi5] /madman/lunatic/
瘋牛病 疯牛病 [feng1 niu2 bing4] /mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)/
瘋犬 疯犬 [feng1 quan3] /mad dog/rabid dog/
瘋狂 疯狂 [feng1 kuang2] /crazy/frantic/extreme popularity/
瘋瘋癲癲 疯疯癫癫 [feng1 feng5 dian1 dian1] /deranged/erratic/
瘋癱 疯瘫 [feng1 tan1] /variant of 風癱|风瘫[feng1 tan1]/
瘋癲 疯癫 [feng1 dian1] /insane/crazy/
瘙癢病 瘙痒病 [sao4 yang3 bing4] /scrapie (prion disease of sheep)/
瘙癢症 瘙痒症 [sao4 yang3 zheng4] /pruritus/itchy skin/
瘜肉 瘜肉 [xi1 rou4] /variant of 息肉[xi1 rou4]/
瘟神 瘟神 [wen1 shen2] /demon personifying pestilence/
瘠薄 瘠薄 [ji2 bo2] /(of land) infertile/barren/
瘡痍滿目 疮痍满目 [chuang1 yi2 man3 mu4] /lit. bumps and bruises everywhere (idiom): fig. an ugly shambles/devastation everywhere/
瘡痕 疮痕 [chuang1 hen2] /scar/scarred skin/
瘢痕 瘢痕 [ban1 hen2] /scar/
瘤子 瘤子 [liu2 zi5] /tumor/
瘦 瘦 [shou4] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/
瘦削 瘦削 [shou4 xue1] /slim/
瘦子 瘦子 [shou4 zi5] /thin person/
瘦小 瘦小 [shou4 xiao3] /slightly-built/petite/
瘦弱 瘦弱 [shou4 ruo4] /thin and weak/
瘦肉 瘦肉 [shou4 rou4] /lean meat/
瘦肉精 瘦肉精 [shou4 rou4 jing1] /leanness-enhancing agent/
瘦身 瘦身 [shou4 shen1] /to lose weight/to go on a diet/
瘦長 瘦长 [shou4 chang2] /slim/
瘦骨嶙峋 瘦骨嶙峋 [shou4 gu3 lin2 xun2] /skinny: emaciated (idiom)/
瘦骨棱棱 瘦骨棱棱 [shou4 gu3 leng2 leng2] /bony/skinny/
瘧 疟 [yao4] /see 瘧子|疟子[yao4 zi5]/
瘧原蟲 疟原虫 [nu:e4 yuan2 chong2] /plasmodium (malaria parasite)/
瘧子 疟子 [yao4 zi5] /(coll.) malaria/
瘧疾 疟疾 [nu:e4 ji2] /malaria/
瘧疾病 疟疾病 [nu:e4 ji2 bing4] /malaria/
瘸子 瘸子 [que2 zi5] /lame person (colloquial)/
瘸腿 瘸腿 [que2 tui3] /crippled/lame/a cripple/a lame person/
癀 癀 [huang2] /see 癀病[huang2 bing4]/
癀病 癀病 [huang2 bing4] /(dialect) anthrax/
療 疗 [liao2] /to treat/to cure/therapy/
療傷 疗伤 [liao2 shang1] /healing/to heal/to make healthy again/
療效 疗效 [liao2 xiao4] /healing efficacy/healing effect/
療法 疗法 [liao2 fa3] /therapy/treatment/
療程 疗程 [liao2 cheng2] /course of treatment/
療養 疗养 [liao2 yang3] /to get well/to heal/to recuperate/to convalesce/convalescence/to nurse/
療養所 疗养所 [liao2 yang3 suo3] /sanitorium/convalescent hospital/
癃閉 癃闭 [long2 bi4] /illness having to do with obstruction of urine flow/(Chinese medicine)/retention of urine/
癆病 痨病 [lao2 bing4] /tuberculosis (TCM)/
癈 废 [fei4] /variant of 廢|废[fei4]/disabled/
癌症 癌症 [ai2 zheng4] /cancer/
癌細胞 癌细胞 [ai2 xi4 bao1] /cancer cell/
癌變 癌变 [ai2 bian4] /to become cancerous/transformation to malignancy (of body cells)/
癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/
癒復 愈复 [yu4 fu4] /recovery (after illness)/
癔 癔 [yi4] /see 癔病[yi4 bing4]/
癔病 癔病 [yi4 bing4] /hysteria/
癖好 癖好 [pi3 hao4] /an urge/a craving/an addiction/
癟三 瘪三 [bie1 san1] /a wretched-looking tramp who lives by begging or stealing/
癟陷 瘪陷 [bie3 xian4] /deflated/
癡傻 痴傻 [chi1 sha3] /stupid/foolish/
癡呆 痴呆 [chi1 dai1] /imbecility/dementia/
癡心妄想 痴心妄想 [chi1 xin1 wang4 xiang3] /to labor under a delusion (idiom): wishful thinking/trad. form 痴心妄想 also used/
癡情 痴情 [chi1 qing2] /infatuation/
癥 症 [zheng1] /abdominal tumor/bowel obstruction/(fig.) sticking point/
癥 結 症结 [zheng1 jie2] /hard lump in the abdomen (in Chinese medicine)/crux of an issue/main point in an argument/sticking point/deadlock in negotiations/
癩皮病 癞皮病 [lai4 pi2 bing4] /pellagra/scabies/
癮君子 瘾君子 [yin3 jun1 zi3] /opium eater/drug addict/chain smoker/
癮頭 瘾头 [yin3 tou2] /craving/addiction/
癮頭兒 瘾头儿 [yin3 tou2 r5] /erhua variant of 癮頭|瘾头[yin3 tou2]/
癯瘦 癯瘦 [qu2 shou4] /thin/emaciated/
癱子 瘫子 [tan1 zi5] /paralyzed person/
癱軟 瘫软 [tan1 ruan3] /limp/weak/
癲狂 癫狂 [dian1 kuang2] /deranged/mad/cracked/zany/
癸 癸 [gui3] /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/tenth in order/letter 'J' or roman 'X' in list 'A, B, C', or 'I, II, III' etc/deca/
癸丑 癸丑 [gui3 chou3] /fiftieth year J2 of the 60 year cycle, e.g. 1973 or 2033/
癸亥 癸亥 [gui3 hai4] /sixtieth year J12 of the 60 year cycle, e.g. 1983 or 2043/
癸卯 癸卯 [gui3 mao3] /fortieth year J4 of the 60 year cycle, e.g. 1963 or 2023/
癸巳 癸巳 [gui3 si4] /thirtieth year J6 of the 60 year cycle, e.g. 2013 or 2073/
癸未 癸未 [gui3 wei4] /twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063/
癸水 癸水 [gui3 shui3] /menstruation/woman's period/
癸酉 癸酉 [gui3 you3] /tenth year J10 of the 60 year cycle, e.g. 1993 or 2053/
発 発 [fa1] /Japanese variant of 發|发/
登 登 [deng1] /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/
登上 登上 [deng1 shang4] /to climb over/to ascend onto/to mount/
登仙 登仙 [deng1 xian1] /to become immortal/big promotion/die/
登入 登入 [deng1 ru4] /to log in (to a computer)/to enter (data)/
登出 登出 [deng1 chu1] /to log out (computer)/to publish/to be published/to appear (in a newspaper etc)/
登出來 登出来 [deng1 chu1 lai2] /to publish/to appear (in print)/
登基 登基 [deng1 ji1] /to ascend the throne/
登 堂入室 登堂入室 [deng1 tang2 ru4 shi4] /from the main room, enter the inner chamber (idiom)/to go to the next level/to attain a higher level/
登報 登报 [deng1 bao4] /to publish in the newspapers/
登場 登场 [deng1 chang3] /to go on stage/fig. to appear on the scene/used in advertising to mean new product/
登封 登封 [Deng1 feng1] /Dengfeng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
登封市 登封市 [Deng1 feng1 shi4] /Dengfeng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
登山 登山 [deng1 shan1] /to climb a mountain/climbing/mountaineering/
登山家 登山家 [deng1 shan1 jia1] /mountaineer/
登岸 登岸 [deng1 an4] /to go ashore/to disembark/
登峰 登峰 [deng1 feng1] /to climb a mountain/to scale a peak/mountain climbing/mountaineering/
登峰造極 登峰造极 [deng1 feng1 zao4 ji2] /to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements)/
登庸人才 登庸人才 [deng1 yong1 ren2 cai2] /to employ talent (idiom)/
登廣告 登广告 [deng1 guang3 gao4] /to advertise/
登徒子 登徒子 [Deng1 tu2 Zi3] /Dengtu Zi, famous lecherous character/lecher/skirt-chaser/
登時 登时 [deng1 shi2] /immediately/at once/
登月 登月 [deng1 yue4] /to go (up) to the moon/
登極 登极 [deng1 ji2] /to ascend the throne/
登機 登机 [deng1 ji1] /to board a plane/
登機入口 登机入口 [deng1 ji1 ru4 kou3] /boarding gate/
登機口 登机口 [deng1 ji1 kou3] /departure gate (aviation)/
登機廊橋 登机廊桥 [deng1 ji1 lang2 qiao2] /air bridge/aircraft boarding bridge/
登機手續 登机手续 [deng1 ji1 shou3 xu4] /(airport) check-in/boarding formalities/
登機手續櫃檯 登机手续柜台 [deng1 ji1 shou3 xu4 gui4 tai2] /check-in counter/
登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /(airport) terminal/
登機橋 登机桥 [deng1 ji1 qiao2] /boarding gate (at airport)/aircraft boarding bridge/
登機牌 登机牌 [deng1 ji1 pai2] /boarding pass/
登機證 登机证 [deng1 ji1 zheng4] /boarding pass/
登機門 登机门 [deng1 ji1 men2] /boarding gate/
登臨 登临 [deng1 lin2] /to visit places famous for their scenery/
登臺表演 登台表演 [deng1 tai2 biao3 yan3] /to go on stage/
登記 登记 [deng1 ji4] /to register (one's name)/
登記名 登记名 [deng1 ji4 ming2] /to register one's name/account name (on a computer)/
登記員 登记员 [deng1 ji4 yuan2] /registrar/
登記用戶 登记用户 [deng1 ji4 yong4 hu4] /registered user/
登記表 登记表 [deng1 ji4 biao3] /registration form/
登載 登载 [deng1 zai3] /to publish (in newspapers or magazines)/to record (bookkeeping entries)/
登輪 登轮 [deng1 lun2] /to board a ship/
登遐 登遐 [deng1 xia2] /death of an emperor/
登錄 登录 [deng1 lu4] /to register/to log in/
登門 登门 [deng1 men2] /to visit sb at home/
登陸 登陆 [deng1 lu4] /to land/to come ashore/to make landfall (of typhoon etc)/to log in/
登陸月球 登陆月球 [deng1 lu4 yue4 qiu2] /moon landing/to land on the moon/
登陸艦 登陆舰 [deng1 lu4 jian4] /landing craft/
登革熱 登革热 [deng1 ge2 re4] /dengue fever/Singapore hemorrhagic fever/
登革疫苗 登革疫苗 [deng1 ge2 yi4 miao2] /dengue vaccine/
登革病毒 登革病毒 [deng1 ge2 bing4 du2] /dengue virus/
登高一呼 登高一呼 [deng1 gao1 yi1 hu1] /to make a clarion call/to make a public appeal/
登高望遠 登高望远 [deng1 gao1 wang4 yuan3] /to stand tall and see far (idiom): taking the long and broad view/acute foresight/
發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/classifier for gunshots (rounds)/
發交 发交 [fa1 jiao1] /to issue and deliver (to people)/
發亮 发亮 [fa1 liang4] /to shine/shiny/
發人深省 发人深省 [fa1 ren2 shen1 xing3] /to provide food for thought (idiom)/thought-provoking/
發人深醒 发人深醒 [fa1 ren2 shen1 xing3] /variant of 發人深省|发人深省[fa1 ren2 shen1 xing3]/
發令 发令 [fa1 ling4] /to issue an order/
發令槍 发令枪 [fa1 ling4 qiang1] /starting pistol/
發件人 发件人 [fa1 jian4 ren2] /sender (of mail)/From: (email header)/
發佈 发布 [fa1 bu4] /to release/to issue/to announce/to distribute/also written 發布|发布[fa1 bu4]/
發佈會 发布会 [fa1 bu4 hui4] /news conference/briefing/
發作 发作 [fa1 zuo4] /to flare-up/to break out/
發作性嗜睡病 发作性嗜睡病 [fa1 zuo4 xing4 shi4 shui4 bing4] /narcolepsy/
發信 发信 [fa1 xin4] /to post a letter/
發光 发光 [fa1 guang1] /to shine/
發光二極管 发光二极管 [fa1 guang1 er4 ji2 guan3] /light-emitting diode/LED/
發光二極體 发光二极体 [fa1 guang1 er4 ji2 ti3] /light-emitting diode (LED) (Tw)/
發光強度 发光强度 [fa1 guang1 qiang2 du4] /luminous intensity/
發兵 发兵 [fa1 bing1] /to dispatch an army/to send troops/
發冷 发冷 [fa1 leng3] /to feel a chill (as an emotional response)/to feel cold (as a clinical symptom)/
發出 发出 [fa1 chu1] /to issue (an order, decree etc)/to send out/to dispatch/to produce a sound/to let out (a laugh)/
發出指示 发出指示 [fa1 chu1 zhi3 shi4] /to issue instructions/
發刊 发刊 [fa1 kan1] /to publish/to put out (a document)/
發刊詞 发刊词 [fa1 kan1 ci2] /foreword/preface (to a publication)/
發動 发动 [fa1 dong4] /to start/to launch/to unleash/to mobilize/to arouse/
發動力 发动力 [fa1 dong4 li4] /motive power/
發動機 发动机 [fa1 dong4 ji1] /engine/motor/CL:臺|台[tai2]/
發包 发包 [fa1 bao1] /to put out to contract/
發卡 发卡 [fa1 ka3] /to issue a card/(slang) to reject a guy or a girl/to chuck/
發呆 发呆 [fa1 dai1] /to stare blankly/to be stunned/to be lost in thought/
發售 发售 [fa1 shou4] /to sell/
發問 发问 [fa1 wen4] /to question/to ask/to raise a question/
發喪 发丧 [fa1 sang1] /to hold a funeral/
發嘎嘎聲 发嘎嘎声 [fa1 ga1 ga1 sheng1] /rattle/
發噓聲 发嘘声 [fa1 xu1 sheng1] /to hiss (as a sign of displeasure)/
發回 发回 [fa1 hui2] /to send back/to return/
發報 发报 [fa1 bao4] /to send a message/
發報人 发报人 [fa1 bao4 ren2] /sender (of a message)/
發奮 发奋 [fa1 fen4] /to make an effort/to push for sth/to work hard/
發奮圖強 发奋图强 [fa1 fen4 tu2 qiang2] /to make an effort to become strong (idiom): determined to do better/to pull one's socks up/
發奮有為 发奋有为 [fa1 fen4 you3 wei2] /to prove one's worth through firm resolve (idiom)/
發好人卡 发好人卡 [fa1 hao3 ren2 ka3] /(slang) to reject sb (by labeling them a 'nice guy')/
發家 发家 [fa1 jia1] /to lay down a family fortune/to get rich/to become prosperous/
發射 发射 [fa1 she4] /to shoot (a projectile)/to fire (a rocket)/to launch/to emit (a particle)/to discharge/emanation/emission/
發射井 发射井 [fa1 she4 jing3] /launching silo/
發射器 发射器 [fa1 she4 qi4] /radio transmitter/
發射場 发射场 [fa1 she4 chang3] /launchpad/launching site/
發射星雲 发射星云 [fa1 she4 xing1 yun2] /radiant nebula/
發射機 发射机 [fa1 she4 ji1] /transmitter/
發射機應答器 发射机应答器 [fa1 she4 ji1 ying4 da2 qi4] /transponder/electronic device that responds to a radio code/
發射站 发射站 [fa1 she4 zhan4] /launch pad (for rocket or projectile)/
發展 发展 [fa1 zhan3] /development/growth/to develop/to grow/to expand/
發展中 发展中 [fa1 zhan3 zhong1] /developing/under development/in the pipeline/
發展中國家 发展中国家 [fa1 zhan3 zhong1 guo2 jia1] /developing country/
發展商 发展商 [fa1 zhan3 shang1] /(real estate etc) developer/
發展研究中心 发展研究中心 [fa1 zhan3 yan2 jiu1 zhong1 xin1] /Development Research Center (PRC State Council institution)/
發展趨勢 发展趋势 [fa1 zhan3 qu1 shi4] /growing trend/
發工資日 发工资日 [fa1 gong1 zi1 ri4] /payday/pay day/
發布 发布 [fa1 bu4] /to release/to issue/to announce/to distribute/
發布會 发布会 [fa1 bu4 hui4] /news conference/briefing/
發帖 发帖 [fa1 tie3] /to post (an item on a forum)/
發怒 发怒 [fa1 nu4] /to get angry/
發怔 发怔 [fa1 zheng1] /baffled/nonplussed/
發急 发急 [fa1 ji2] /to fret/to get impatient/to become anxious/
發怵 发怵 [fa1 chu4] /to feel terrified/to grow apprehensive/
發情 发情 [fa1 qing2] /oestrus (sexual receptivity in female mammals)/
發情期 发情期 [fa1 qing2 qi1] /the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mammals)/
發想 发想 [fa1 xiang3] /to come up with an idea/generation of ideas/inspiration/
發愁 发愁 [fa1 chou2] /to worry/to fret/to be anxious/to become sad/
發愣 发愣 [fa1 leng4] /to daydream/in a daze/
發慌 发慌 [fa1 huang1] /to become agitated/to feel nervous/
發憤 发愤 [fa1 fen4] /to make a determined effort/
發憤圖強 发愤图强 [fa1 fen4 tu2 qiang2] /angry determination/
發憷 发憷 [fa1 chu4] /variant of 發怵|发怵[fa1 chu4]/
發抖 发抖 [fa1 dou3] /to tremble/to shake/to shiver/
發掘 发掘 [fa1 jue2] /to excavate/to explore/(fig.) to unearth/to tap into/
發揚 发扬 [fa1 yang2] /to develop/to make full use of/
發揚光大 发扬光大 [fa1 yang2 guang1 da4] /to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development/
發揚踔厲 发扬踔厉 [fa1 yang2 chuo1 li4] /to be full of vigor (idiom)/
發揚蹈厲 发扬蹈厉 [fa1 yang2 dao3 li4] /see 發揚踔厲|发扬踔厉[fa1 yang2 chuo1 li4]/
發 揮 发挥 [fa1 hui1] /to display/to exhibit/to bring out implicit or innate qualities/to express (a thought or moral)/to develop (an idea)/to elaborate (on a theme)/
發改委 发改委 [Fa1 gai3 wei3] /abbr. for 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会, PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003/
發放 发放 [fa1 fang4] /to provide/to give/to grant/
發散 发散 [fa1 san4] /to disperse/to diverge/
發明 发明 [fa1 ming2] /to invent/invention/CL:個|个[ge4]/
發明人 发明人 [fa1 ming2 ren2] /inventor/
發明創造 发明创造 [fa1 ming2 chuang4 zao4] /inventions/
發明家 发明家 [fa1 ming2 jia1] /inventor/
發明者 发明者 [fa1 ming2 zhe3] /inventor/
發昏 发昏 [fa1 hun1] /to faint/
發春 发春 [fa1 chun5] /in heat/
發暈 发晕 [fa1 yun1] /to feel dizzy/
發暗 发暗 [fa1 an4] /to darken/to become tarnished/
發案 发案 [fa1 an4] /occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act)/to take place/to occur/
發條 发条 [fa1 tiao2] /spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)/
發棵 发棵 [fa1 ke1] /budding/
發榜 发榜 [fa1 bang3] /to publish a roll-call of successful candidates/
發橫財 发横财 [fa1 heng4 cai2] /to make easy money/to make a fortune/to line one's pockets/
發毛 发毛 [fa1 mao2] /to rant and rave/to be scared, upset (Beijing dialect)/
發氣 发气 [fa1 qi4] /get angry/
發汗 发汗 [fa1 han4] /to sweat/
發泡 发泡 [fa1 pao4] /fizzy/sparkling (drink)/
發泡劑 发泡剂 [fa1 pao4 ji4] /foaming agent/blowing agent/
發泡膠 发泡胶 [fa1 pao4 jiao1] /expanded polystyrene (EPS)/styrofoam/
發洩 发泄 [fa1 xie4] /to give vent to (anger, lust etc)/to take it out on sb/
發源 发源 [fa1 yuan2] /to rise/to originate/source/derivation/
發源地 发源地 [fa1 yuan2 di4] /place of origin/birthplace/source/
發火 发火 [fa1 huo3] /to catch fire/to ignite/to detonate/to get angry/
發炎 发炎 [fa1 yan2] /to become inflamed/inflammation/
發熱 发热 [fa1 re4] /to have a high temperature/feverish/unable to think calmly/to emit heat/
發 熱伴血小板減少綜合徵 发热伴血小板减少综合征 [fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1] /severe fever with thrombocytopenia syndrome (SFTS)/
發燒 发烧 [fa1 shao1] /to have a high temperature (from illness)/to have a fever/
發燒友 发烧友 [fa1 shao1 you3] /fan/zealot/
發燙 发烫 [fa1 tang4] /burning hot/
發牌 发牌 [fa1 pai2] /to deal (cards)/
發牢騷 发牢骚 [fa1 lao2 sao1] /to whine/to be grouchy/
發狂 发狂 [fa1 kuang2] /crazy/mad/madly/
發獎 发奖 [fa1 jiang3] /to award a prize/
發現 发现 [fa1 xian4] /to find/to discover/
發現物 发现物 [fa1 xian4 wu4] /finding/
發現號 发现号 [Fa1 xian4 hao2] /the Discovery space shuttle/
發球 发球 [fa1 qiu2] /to serve the ball/to tee off/
發球區 发球区 [fa1 qiu2 qu1] /teeing ground (golf)/
發生 发生 [fa1 sheng1] /to happen/to occur/to take place/to break out/
發生率 发生率 [fa1 sheng1 lu:4] /rate of occurrence/
發病 发病 [fa1 bing4] /onset/outbreak (of a disease)/
發病率 发病率 [fa1 bing4 lu:4] /incidence of a disease/disease rate/
發痛 发痛 [fa1 tong4] /to ache/to be sore/to feel painful/
發瘋 发疯 [fa1 feng1] /to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
發癢 发痒 [fa1 yang3] /to tickle/to itch/
發白 发白 [fa1 bai2] /to turn pale/to lose color/to go white/
發直 发直 [fa1 zhi2] /to stare/to look blank/to be fixed (of eyes)/
發睏 发困 [fa1 kun4] /to get sleepy/
發短信 发短信 [fa1 duan3 xin4] /to text/to send SMS messages/
發神經 发神经 [fa1 shen2 jing1] /(coll.) to go crazy/to lose it/demented/unhinged/
發祥 发祥 [fa1 xiang2] /to give rise to (sth good)/to emanate from/
發祥地 发祥地 [fa1 xiang2 di4] /the birthplace (of sth good)/the cradle (e.g. of art)/
發票 发票 [fa1 piao4] /invoice/receipt or bill for purchase/
發福 发福 [fa1 fu2] /to put on weight/to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)/
發稿時 发稿时 [fa1 gao3 shi2] /time of publication/at the time of going to press/
發積 发积 [fa1 ji1] /see 發跡|发迹[fa1 ji4]/
發窘 发窘 [fa1 jiong3] /to feel embarrassment/disconcerted/embarrassed/
發端 发端 [fa1 duan1] /beginning/origin/to originate/to initiate/
發笑 发笑 [fa1 xiao4] /to burst out laughing/to laugh/
發簪 发簪 [fa1 zan1] /hairpin/
發粉 发粉 [fa1 fen3] /baking soda (used to leaven bread)/
發紅 发红 [fa1 hong2] /to turn red/to blush/to flush/
發紺 发绀 [fa1 gan4] /cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood)/
發給 发给 [fa1 gei3] /to issue/to grant/to distribute/
發聲 发声 [fa1 sheng1] /vocal/sound/sound production/to utter/to give voice/
發聲器 发声器 [fa1 sheng1 qi4] /sound device/
發聲器官 发声器官 [fa1 sheng1 qi4 guan1] /vocal organs/vocal cords/
發聲法 发声法 [fa1 sheng1 fa3] /intonation/
發聾振聵 发聋振聩 [fa1 long2 zhen4 kui4] /lit. so loud that even the deaf can hear (idiom): rousing even the apathetic/
發育 发育 [fa1 yu4] /to develop/growth/development/
發育期 发育期 [fa1 yu4 qi1] /puberty/period of development/
發育生物學 发育生物学 [fa1 yu4 sheng1 wu4 xue2] /developmental biology/
發胖 发胖 [fa1 pang4] /to put on weight/to get fat/
發脆 发脆 [fa1 cui4] /to become brittle/to become crisp/
發脫口齒 发脱口齿 [fa1 tuo1 kou3 chi3] /diction/enunciation/
發脹 发胀 [fa1 zhang4] /to swell up/swelling/
發脾氣 发脾气 [fa1 pi2 qi4] /to get angry/
發自 发自 [fa1 zi4] /to evolve from/
發芽 发芽 [fa1 ya2] /to germinate/
發落 发落 [fa1 luo4] /to deal with (an offender)/
發蔫 发蔫 [fa1 nian1] /to wilt/to droop/to appear listless/
發薪 发薪 [fa1 xin1] /to pay wages or salary/
發薪日 发薪日 [fa1 xin1 ri4] /payday/
發虛 发虚 [fa1 xu1] /to feel weak/to be diffident/
發號施令 发号施令 [fa1 hao4 shi1 ling4] /to boss people around (idiom)/
發行 发行 [fa1 xing2] /to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)/
發行人 发行人 [fa1 xing2 ren2] /publisher/issuer/
發行備忘錄 发行备忘录 [fa1 xing2 bei4 wang4 lu4] /offering memorandum (for public stock issue)/publication memorandum/
發行紅利股 发行红利股 [fa1 xing2 hong2 li4 gu3] /a bonus issue (a form of dividend payment)/
發行額 发行额 [fa1 xing2 e2] /(periodical) circulation/
發表 发表 [fa1 biao3] /to issue/to publish/
發表演講 发表演讲 [fa1 biao3 yan3 jiang3] /to give a speech/
發覺 发觉 [fa1 jue2] /to find/to detect/to discover/
發言 发言 [fa1 yan2] /to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[ge4]/
發言中肯 发言中肯 [fa1 yan2 zhong4 ken3] /to hit the nail on the head (idiom)/
發言人 发言人 [fa1 yan2 ren2] /spokesperson/
發言權 发言权 [fa1 yan2 quan2] /the right of speech/
發誓 发誓 [fa1 shi4] /to vow/to pledge/to swear/
發語詞 发语词 [fa1 yu3 ci2] /form word/in classical Chinese, first character of phrase having auxiliary grammatical function/
發語辭 发语辞 [fa1 yu3 ci2] /literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence/
發財 发财 [fa1 cai2] /to get rich/
發財致富 发财致富 [fa1 cai2 zhi4 fu4] /to become rich/enrichment/
發貨 发货 [fa1 huo4] /to dispatch/to send out goods/
發貼 发贴 [fa1 tie1] /to stick sth up (on the wall)/to post (on a noticeboard or website)/
發起 发起 [fa1 qi3] /to originate/to initiate/to launch (an attack, an initiative etc)/to start/to propose sth (for the first time)/
發起人 发起人 [fa1 qi3 ren2] /proposer/initiator/founding member/
發跡 发迹 [fa1 ji4] /to make one's mark/to go up in the world/to make one's fortune/
發車 发车 [fa1 che1] /departure (of a coach or train)/to dispatch a vehicle/
發軔 发轫 [fa1 ren4] /to set (sth) afoot/to initiate/beginning/origin/commencement/
發軟 发软 [fa1 ruan3] /to weaken/to go soft (at the knees)/
發送 发送 [fa1 song4] /to transmit/to dispatch/
發送功率 发送功率 [fa1 song4 gong1 lu:4] /transmission power/output power/
發送器 发送器 [fa1 song4 qi4] /transmitter/
發運 发运 [fa1 yun4] /(of goods) to dispatch/shipment/shipping/
發達 发达 [fa1 da2] /developed (country etc)/flourishing/to develop/
發達國 发达国 [fa1 da2 guo2] /developed nation/
發達國家 发达国家 [fa1 da2 guo2 jia1] /developed nation/
發達地區 发达地区 [fa1 da2 di4 qu1] /developed area/
發配 发配 [fa1 pei4] /to send away to serve a penal sentence/
發酒瘋 发酒疯 [fa1 jiu3 feng1] /to get wildly drunk/
發酵 发酵 [fa1 jiao4] /to ferment/fermentation/
發難 发难 [fa1 nan4] /to rise in revolt/to raise difficult questions/
發電 发电 [fa1 dian4] /to generate electricity/to send a telegram/
發電廠 发电厂 [fa1 dian4 chang3] /power plant/
發電機 发电机 [fa1 dian4 ji1] /electricity generator/dynamo/
發電站 发电站 [fa1 dian4 zhan4] /electricity generating station/power station/
發電量 发电量 [fa1 dian4 liang4] /(generated) electrical energy/
發霉 发霉 [fa1 mei2] /to become moldy/
發音 发音 [fa1 yin1] /to pronounce/pronunciation/to emit sound/
發音器官 发音器官 [fa1 yin1 qi4 guan1] /vocal organs/vocal cords/
發音體 发音体 [fa1 yin1 ti3] /sound producing object (soundboard, vibrating string, membrane etc)/
發願 发愿 [fa1 yuan4] /to vow/
發顫 发颤 [fa1 chan4] /to shiver/
發飄 发飘 [fa1 piao1] /to feel light, as if floating/to feel unstable/
發飆 发飙 [fa1 biao1] /to flip out/to act out violently/
發騷 发骚 [fa1 sao1] /horny/lecherous/
發麵 发面 [fa1 mian4] /to leaven dough/to make bread/
發麻 发麻 [fa1 ma2] /to feel numb/
白 白 [Bai2] /surname Bai/
白 白 [bai2] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/
白下 白下 [Bai2 xia4] /Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
白下區 白下区 [Bai2 xia4 qu1] /Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
白乳膠 白乳胶 [bai2 ru3 jiao1] /white glue/
白乾兒 白干儿 [bai2 gan1 r5] /alcoholic spirit/strong white rice wine/
白事 白事 [bai2 shi4] /funeral/to explain (literary)/
白人 白人 [bai2 ren2] /white man or woman/Caucasian/
白令海 白令海 [Bai2 ling4 Hai3] /Bering Sea/
白令海峽 白令海峡 [Bai2 ling4 Hai3 xia2] /the Bering Strait (between Siberia and Alaska)/
白住 白住 [bai2 zhu4] /to live (somewhere) for free/
白佛 白佛 [bai2 fo2] /to ask Buddha/
白俄 白俄 [Bai2 e2] /Belarus/abbr. for 白俄羅斯|白俄罗斯[Bai2 e2 luo2 si1]/
白俄羅斯 白俄罗斯 [Bai2 e2 luo2 si1] /Belarus/Byelorussia/White Russia/
白俄羅斯人 白俄罗斯人 [Bai2 e2 luo2 si1 ren2] /Byelorussian (person)/
白先勇 白先勇 [Bai2 Xian1 yong3] /Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent/
白內障 白内障 [bai2 nei4 zhang4] /cataract/
白冰冰 白冰冰 [Bai2 Bing1 bing1] /Pai Ping-ping (well-known Taiwan performing artist)/
白刃 白刃 [bai2 ren4] /naked sword/
白切雞 白切鸡 [bai2 qie1 ji1] /Cantonese poached chicken, known as 'white cut chicken'/
白化病 白化病 [bai2 hua4 bing4] /albinism/
白化症 白化症 [bai2 hua4 zheng4] /albinism/
白匪 白匪 [bai2 fei3] /White bandits/
白區 白区 [bai2 qu1] /White Area/
白卷 白卷 [bai2 juan4] /blank exam paper/
白口鐵 白口铁 [bai2 kou3 tie3] /white iron/
白吃 白吃 [bai2 chi1] /to eat without paying/to eat for free/
白吃白喝 白吃白喝 [bai2 chi1 bai2 he1] /to freeload/
白唇鹿 白唇鹿 [bai2 chun2 lu4] /Cervus albirostris (white-lipped deer)/
白喉 白喉 [bai2 hou2] /diphtheria/
白喉桿菌 白喉杆菌 [bai2 hou2 gan3 jun1] /Klebs-Loeddler bacillus (the diphtheria bacterium)/
白喉毒素 白喉毒素 [bai2 hou2 du2 su4] /diphtheria toxin/
白城 白城 [Bai2 cheng2] /Baicheng prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白城地區 白城地区 [Bai2 cheng2 di4 qu1] /former Baicheng prefecture, Jilin/
白城市 白城市 [Bai2 cheng2 shi4] /Baicheng prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白堊 白垩 [bai2 e4] /chalk/
白堊世 白垩世 [Bai2 e4 shi4] /Cretaceous (geological period 140-65m years ago)/
白堊紀 白垩纪 [Bai2 e4 ji4] /Cretaceous (geological period 140-65m years ago)/
白報紙 白报纸 [bai2 bao4 zhi3] /newsprint/
白塔區 白塔区 [Bai2 ta3 qu1] /Baita district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/
白塔寺 白塔寺 [Bai2 ta3 si4] /Baita temple in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]/
白夜 白夜 [bai2 ye4] /white night/
白大衣高血壓 白大衣高血压 [bai2 da4 yi1 gao1 xue4 ya1] /white coat hypertension/white coat syndrome/
白天 白天 [bai2 tian1] /daytime/during the day/day/CL:個|个[ge4]/
白奴 白奴 [bai2 nu2] /white-collar slave (office worker who is overworked and exploited)/
白嫩 白嫩 [bai2 nen4] /(of skin etc) fair/delicate/
白子 白子 [bai2 zi3] /white Go chess piece/bee pupa/albino/
白字 白字 [bai2 zi4] /wrongly written or mispronounced character/
白安居 白安居 [Bai2 an1 ju1] /B&Q (DIY and home improvement retailer)/
白宮 白宫 [Bai2 gong1] /White House/
白宮群英 白宫群英 [Bai2 gong1 Qun2 ying1] /The West Wing (US TV series)/
白富美 白富美 [bai2 fu4 mei3] /'Ms Perfect' (i.e. fair-skinned, rich and beautiful) (Internet slang)/
白居易 白居易 [Bai2 Ju1 yi4] /Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet/
白屈菜 白屈菜 [bai2 qu1 cai4] /greater celandine/
白山 白山 [Bai2 shan1] /Baishan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白山宗 白山宗 [Bai2 shan1 zong1] /Sufi sect of Islam in central Asia/
白山市 白山市 [Bai2 shan1 shi4] /Baishan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白山派 白山派 [Bai2 shan1 pai4] /Sufi sect of Islam in central Asia/
白 崇禧 白崇禧 [Bai2 Chong2 xi3] /Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949/
白布 白布 [bai2 bu4] /plain white cloth/calico/
白帝城 白帝城 [Bai2 di4 cheng2] /Baidi town in Chongqing 重慶|重庆, north of the Changjiang, an important tourist attraction/
白帶 白带 [bai2 dai4] /leukorrhea/
白帶魚 白带鱼 [bai2 dai4 yu2] /largehead hairtail/beltfish/Trichiurus lepturus/
白廳 白厅 [Bai2 ting1] /Whitehall/
白手起家 白手起家 [bai2 shou3 qi3 jia1] /to build up from nothing/to start from scratch/
白 托 白托 [bai2 tuo1] /day care for the elderly (abbr. of 白天托管[bai2 tian1 tuo1 guan3])/to be blinded by greed/swindler (homonym of 拜託|拜托[bai4 tuo1])/
白扯淡 白扯淡 [bai2 che3 dan4] /(coll.) to talk rubbish/
白扯蛋 白扯蛋 [bai2 che3 dan4] /variant of 白扯淡[bai2 che3 dan4]/
白揀 白拣 [bai2 jian3] /a cheap choice/to choose sth that costs nothing/
白描 白描 [bai2 miao2] /line drawing in traditional ink and brush style/simple and straightforward style of writing/
白搭 白搭 [bai2 da1] /no use/no good/
白撞 白撞 [bai2 zhuang4] /(car) accident where the driver is not held responsible/
白文 白文 [bai2 wen2] /the text of an annotated book/an unannotated edition of a book/intagliated characters (on a seal)/
白斑病 白斑病 [bai2 ban1 bing4] /vitiligo/
白斑症 白斑症 [bai2 ban1 zheng4] /vitiligo/
白斬雞 白斩鸡 [bai2 zhan3 ji1] /Cantonese poached chicken, known as 'white cut chicken'/
白旄黃鉞 白旄黄钺 [bai2 mao2 huang2 yue4] /white banner and yellow battle-ax (idiom): refers to military expedition/
白族 白族 [Bai2 zu2] /Bai (ethnic group)/
白旗 白旗 [bai2 qi2] /white flag/
白日 白日 [bai2 ri4] /daytime/sun/time/
白日做夢 白日做梦 [bai2 ri4 zuo4 meng4] /to daydream/to indulge in wishful thinking/
白日夢 白日梦 [bai2 ri4 meng4] /daydream/reverie/
白晝 白昼 [bai2 zhou4] /daytime/
白曉燕 白晓燕 [Bai2 Xiao3 yan4] /Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping)/
白朗 白朗 [Bai2 lang3] /Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
白朗縣 白朗县 [Bai2 lang3 xian4] /Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
白木耳 白木耳 [bai2 mu4 er3] /white fungus (Tremella fuciformis)/snow fungus/
白朮 白术 [bai2 zhu2] /the rhizome of large-headed atractylodes (Atractylodes macrocephaia)/
白板 白板 [bai2 ban3] /whiteboard/tabula rasa/blank slate/
白板筆 白板笔 [bai2 ban3 bi3] /whiteboard marker/dry-erase marker/
白果 白果 [bai2 guo3] /ginkgo/
白條 白条 [bai2 tiao2] /IOU/informal document acknowledging a debt/
白棉紙 白棉纸 [bai2 mian2 zhi3] /stencil tissue paper/
白楊 白杨 [bai2 yang2] /poplar/CL:棵[ke1]/
白楊樹 白杨树 [bai2 yang2 shu4] /white poplar (Populus bonatii)/
白榴石 白榴石 [bai2 liu2 shi2] /leucite/
白 樸 白朴 [Bai2 Pu3] /Bai Pu (1226-1306), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家/
白殭蠶 白僵蚕 [bai2 jiang1 can2] /the larva of silkworm with batrytis/
白毛 白毛 [bai2 mao2] /white hair (of animals)/see also 白髮|白发[bai2 fa4]/
白毛女 白毛女 [bai2 mao2 nu:3] /The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films/
白水 白水 [Bai2 shui3] /Baishui county in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
白水 白水 [bai2 shui3] /plain water/
白水晶 白水晶 [bai2 shui3 jing1] /rock crystal (mineral)/
白水江自然保護區 白水江自然保护区 [Bai2 shui3 jiang1 Zi4 ran2 Bao3 hu4 qu1] /Baishuijiang Nature Reserve, Gansu/
白水泥 白水泥 [bai2 shui3 ni2] /white cement/
白水縣 白水县 [Bai2 shui3 Xian4] /Baishui County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
白 求恩 白求恩 [Bai2 Qiu2 en1] /Norman Bethune (1890-1939), Canadian doctor, worked for communists in Spanish civil war and for Mao in Yan'an, where he died of blood poisoning/
白沙 白沙 [Bai2 sha1] /Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
白 沙工農區 白沙工农区 [Bai2 sha1 Gong1 nong2 qu1] /Baisha Gongnong area in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan northeast Sichuan, amalgamated into Wanyuan county level city 萬源|万源[Wan4 yuan2] in 1993/
白沙瓦 白沙瓦 [Bai2 sha1 wa3] /Peshawar, city in north Pakistan/
白沙縣 白沙县 [Bai2 sha1 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/
白沙鄉 白沙乡 [Bai2 sha1 xiang1] /Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
白沙黎族自治縣 白沙黎族自治县 [Bai2 sha1 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/
白沫 白沫 [bai2 mo4] /froth/foam (coming from the mouth)/
白河 白河 [Bai2 he2] /Baihe County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/Paiho town in Tainan County 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
白河縣 白河县 [Bai2 he2 Xian4] /Baihe County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
白河鎮 白河镇 [Bai2 he2 zhen4] /Paiho town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
白洋澱 白洋淀 [Bai2 yang2 dian4] /Lake Baiyangdian/
白洞 白洞 [bai2 dong4] /white hole (cosmology)/
白海 白海 [Bai2 Hai3] /White Sea/
白淨 白净 [bai2 jing4] /(of skin) fair and clear/
白 湯 白汤 [bai2 tang1] /clear soup/white broth, also called 奶湯|奶汤[nai3 tang1]/decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs/
白澤 白泽 [Bai2 Ze2] /Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China/
白濁 白浊 [bai2 zhuo2] /gonorrhea (TCM term)/more commonly known as 淋病[lin4 bing4]/
白煤 白煤 [bai2 mei2] /anthracite/hard coal/white coal/waterpower/
白熊 白熊 [bai2 xiong2] /polar bear/white bear/
白熱 白热 [bai2 re4] /white heat/incandescence/
白熱化 白热化 [bai2 re4 hua4] /to turn white-hot/to intensify/to reach a climax/
白熾 白炽 [bai2 chi4] /white heat/incandescence/
白熾燈 白炽灯 [bai2 chi4 deng1] /incandescent light/
白狐 白狐 [bai2 hu2] /arctic fox/
白 玉 白玉 [Bai2 yu4] /Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
白玉 白玉 [bai2 yu4] /white jade/tofu (by analogy)/
白 玉縣 白玉县 [Bai2 yu4 xian4] /Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
白班兒 白班儿 [bai2 ban1 r5] /day shift/
白璧微瑕 白璧微瑕 [bai2 bi4 wei1 xia2] /a slight blemish/
白璧無瑕 白璧无瑕 [bai2 bi4 wu2 xia2] /impeccable moral integrity/
白瓷 白瓷 [bai2 ci2] /blanc de chine (porcelain)/
白痢 白痢 [bai2 li4] /dysentery characterized by white mucous stool/white diarrhea/
白痴 白痴 [bai2 chi1] /idiocy/idiot/
白癜風 白癜风 [bai2 dian4 feng1] /vitiligo/
白白 白白 [bai2 bai2] /in vain/to no purpose/for nothing/white/
白皙 白皙 [bai2 xi1] /fair/white/blonde/
白皮書 白皮书 [bai2 pi2 shu1] /white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book/
白皮杉醇 白皮杉醇 [bai2 pi2 shan1 chun2] /piceatannol C14H12O4/
白皮松 白皮松 [bai2 pi2 song1] /lacebark pine/
白目 白目 [bai2 mu4] /(slang) stupid/moron/
白眉拳 白眉拳 [bai2 mei2 quan2] /Pak Mei or Bak Mei - 'White Eyebrow' (Chinese Martial Art)/
白眼 白眼 [bai2 yan3] /supercilious look/
白眼狼 白眼狼 [bai2 yan3 lang2] /thankless wretch/an ingrate/
白眼珠 白眼珠 [bai2 yan3 zhu1] /white of the eye/
白眼珠兒 白眼珠儿 [bai2 yan3 zhu1 r5] /erhua variant of 白眼珠[bai2 yan3 zhu1]/
白矮星 白矮星 [bai2 ai3 xing1] /white dwarf/
白石砬子 白石砬子 [bai2 shi2 la2 zi5] /national nature reserve at Kuandian 寬甸|宽甸 in Liaoning/
白砂糖 白砂糖 [bai2 sha1 tang2] /white granulated sugar/
白砒 白砒 [bai2 pi1] /white arsenic/arsenic trioxide/
白碑 白碑 [bai2 bei1] /stone tablet without inscription/blank stele/
白磷 白磷 [bai2 lin2] /white phosphorus/
白礬 白矾 [bai2 fan2] /alum/
白票 白票 [bai2 piao4] /blank vote/abstention/
白種 白种 [bai2 zhong3] /the white race/
白簡 白简 [Bai2 jian3] /Wrigley's Spearmint (brand)/
白米 白米 [bai2 mi3] /(polished) rice/
白粉 白粉 [bai2 fen3] /face powder/chalk powder/heroin/
白粉病 白粉病 [bai2 fen3 bing4] /powdery mildew/
白粥 白粥 [bai2 zhou1] /plain rice congee/
白糖 白糖 [bai2 tang2] /(refined) white sugar/
白紙黑字 白纸黑字 [bai2 zhi3 hei1 zi4] /(written) in black and white/
白素貞 白素贞 [Bai2 Su4 zhen1] /(name of a person) Bai Suzhen, from Madame White Snake/
白細胞 白细胞 [bai2 xi4 bao1] /white blood cell/leucocyte/
白線 白线 [bai2 xian4] /white line (road markings)/
白線斑蚊 白线斑蚊 [bai2 xian4 ban1 wen2] /Aedes albopictus (species of mosquito)/
白羊 白羊 [Bai2 yang2] /Aries (star sign)/
白羊座 白羊座 [Bai2 yang2 zuo4] /Aries (constellation and sign of the zodiac)/
白羊朝 白羊朝 [Bai2 yang2 chao2] /Ak Koyunlu or Aq Qoyunlu Turkoman confederation of eastern Iran (c. 1378-c. 1500)/
白翎島 白翎岛 [Bai2 ling2 Dao3] /Baengnyeong Island of South Korea, near the Northern Limit Line/
白翎面 白翎面 [Bai2 ling2 mian4] /Baengnyeong township (South Korea)/see also 白翎島|白翎岛[Bai2 ling2 Dao3]/
白翳 白翳 [bai2 yi4] /opacity of the cornea (in TCM)/cataract/
白肉 白肉 [bai2 rou4] /plain boiled pork/
白胡椒 白胡椒 [bai2 hu2 jiao1] /white peppercorn/
白脫 白脱 [bai2 tuo1] /butter (loanword)/
白臉 白脸 [bai2 lian3] /white face/face painting in Beijing Opera etc/
白色 白色 [bai2 se4] /white/fig. reactionary/anti-communist/
白色人種 白色人种 [bai2 se4 ren2 zhong3] /the white race/
白色恐怖 白色恐怖 [Bai2 se4 kong3 bu4] /White Terror/
白色情人節 白色情人节 [Bai2 se4 Qing2 ren2 jie2] /White Day/
白色戰劑 白色战剂 [bai2 se4 zhan4 ji4] /Agent White/
白色體 白色体 [bai2 se4 ti3] /leucoplast/
白芍 白芍 [bai2 shao2] /root of herbaceous peony (Paeonia lactiflora), used in TCM/
白芝麻 白芝麻 [bai2 zhi1 ma5] /sesame seed/
白花花 白花花 [bai2 hua1 hua1] /shining white/
白花蛇 白花蛇 [bai2 hua1 she2] /long-nosed pit viper (agkistrodon acutus)/
白花蛇舌草 白花蛇舌草 [bai2 hua1 she2 she2 cao3] /Hedyotis diffusa/
白芷 白芷 [bai2 zhi3] /Dahurian angelica (Angelica dahurica)/root of Dahurian angelica (used in TCM)/
白茅 白茅 [bai2 mao2] /cogon grass (Imperata cylindrica), used as thatching material in China and Indonesia/
白茫茫 白茫茫 [bai2 mang2 mang2] /(of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness/
白 莧 白苋 [bai2 xian4] /white amaranth (Amaranthus albus)/sprouts and tender leaves of Chinese spinach (Amaranthus spp.) used as food/
白莧紫茄 白苋紫茄 [bai2 xian4 zi3 qie2] /white amaranth, purple eggplant (idiom): common foodstuff, unpretentious lifestyle/
白菜 白菜 [bai2 cai4] /Chinese cabbage/pak choi/CL:棵[ke1], 個|个[ge4]/
白菜價 白菜价 [bai2 cai4 jia4] /lit. cabbage price/low price/
白菜豆 白菜豆 [bai2 cai4 dou4] /white kidney beans/
白蓮 白莲 [bai2 lian2] /white lotus (flower)/White Lotus society/same as 白蓮教|白莲教/
白蓮教 白莲教 [Bai2 lian2 jiao4] /White Lotus society/
白薯 白薯 [bai2 shu3] /sweet potato/
白蘇 白苏 [bai2 su1] /common perilla/
白蘞 白蔹 [bai2 lian3] /Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM)/
白蘭地 白兰地 [bai2 lan2 di4] /brandy (loanword)/
白蘭瓜 白兰瓜 [bai2 lan2 gua1] /honeydew melon/
白蘿蔔 白萝卜 [bai2 luo2 bo5] /white radish/daikon/Raphanus sativus longipinnatus/
白虎 白虎 [Bai2 hu3] /White Tiger (the seven mansions of the west sky)/(slang) hairless female genitalia/
白蛇傳 白蛇传 [Bai2 She2 Zhuan4] /Tale of the White Snake/Madame White Snake/
白蛉熱 白蛉热 [bai2 ling2 re4] /sandfly fever/
白蛋白 白蛋白 [bai2 dan4 bai2] /albumin/
白蝕症 白蚀症 [bai2 shi2 zheng4] /vitiligo/
白蟻 白蚁 [bai2 yi3] /termite/white ant/
白蠟 白蜡 [bai2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
白蠟樹 白蜡树 [bai2 la4 shu4] /Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM/
白蠟蟲 白蜡虫 [bai2 la4 chong2] /Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
白血球 白血球 [bai2 xue4 qiu2] /white blood cell/leucocyte/
白血病 白血病 [bai2 xue4 bing4] /leukemia/
白 行簡 白行简 [Bai2 Xing2 jian3] /Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4], Tang novelist and poet, author of novel Tale of Courtesan Li Wa 李娃傳|李娃传[Li3 Wa2 Zhuan4]/
白衣戰士 白衣战士 [bai2 yi1 zhan4 shi4] /warrior in white/medical worker/
白 衣蒼狗 白衣苍狗 [bai2 yi1 cang1 gou3] /lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom)/fig. the impermanence of all things/
白話 白话 [bai2 hua4] /spoken language/vernacular/
白話文 白话文 [bai2 hua4 wen2] /writings in the vernacular/
白話詩 白话诗 [bai2 hua4 shi1] /free verse in the vernacular/
白讀 白读 [bai2 du2] /colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character/
白豆蔻 白豆蔻 [bai2 dou4 kou4] /cardamom (Elettaria cardamomum)/
白費 白费 [bai2 fei4] /waste/
白費唇舌 白费唇舌 [bai2 fei4 chun2 she2] /to whistle down the wind/to waste one's breath (idiom)/
白起 白起 [Bai2 Qi3] /Bai Qi (-258 BC), famous general of Qin 秦國|秦国, the victor at 長平|长平 in 260 BC/same as 公孫起|公孙起/
白跑一趟 白跑一趟 [bai2 pao3 yi1 tang4] /to go on an errand for nothing/to go on a wild-goose chase/
白車 白车 [bai2 che1] /ambulance (slang) (Cantonese)/
白 軍 白军 [Bai2 jun1] /White Guard or White Movement, anti-communist troops fighting against the Bolsheviks during the Russian Civil War (1917-1922)/
白道 白道 [bai2 dao4] /lunar orbit/legitimate/righteous/see also 黑道[hei1 dao4]/
白酒 白酒 [bai2 jiu3] /spirit usually distilled from sorghum or maize/white spirit/
白醋 白醋 [bai2 cu4] /white vinegar/plain vinegar/
白金 白金 [bai2 jin1] /platinum/silver/(slang) handcuffs/
白金漢宮 白金汉宫 [Bai2 jin1 han4 Gong1] /Buckingham Palace/
白金漢郡 白金汉郡 [Bai2 jin1 han4 jun4] /Buckinghamshire (English county)/
白銀 白银 [Bai2 yin2] /Baiyin prefecture level city in Gansu/
白銀 白银 [bai2 yin2] /silver/
白銀區 白银区 [Bai2 yin2 qu1] /Baiyin district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu/
白銀市 白银市 [Bai2 yin2 shi4] /Baiyin prefecture level city in Gansu/
白銀書 白银书 [bai2 yin2 shu1] /ornately printed book meant as a collectors item rather than for reading (synonymous with corruption)/
白銅 白铜 [bai2 tong2] /copper-nickel alloy/
白鋼 白钢 [bai2 gang1] /steel/
白鎢礦 白钨矿 [bai2 wu1 kuang4] /scheelite/
白鐵 白铁 [bai2 tie3] /galvanized iron/
白鑞 白镴 [bai2 la4] /pewter/solder/
白開水 白开水 [bai2 kai1 shui3] /plain boiled water/
白附 白附 [bai2 fu4] /white aconite/
白附片 白附片 [bai2 fu4 pian4] /sliced white aconite (used in TCM)/
白陶 白陶 [bai2 tao2] /white pottery (of Shang Dynastry 16-11th century BC)/
白雪 白雪 [bai2 xue3] /snow/
白雪公主 白雪公主 [Bai2 xue3 Gong1 zhu3] /Snow White/
白雪皚皚 白雪皑皑 [bai2 xue3 ai2 ai2] /brilliant white snow cover (esp. of distant peaks)/
白 雲 白云 [Bai2 yun2] /Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
白雲 白云 [bai2 yun2] /white cloud/
白雲區 白云区 [Bai2 yun2 qu1] /Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
白雲岩 白云岩 [bai2 yun2 yan2] /dolomite (geology)/
白雲機場 白云机场 [Bai2 yun2 ji1 chang3] /Baiyun airport (Guangzhou)/
白雲母 白云母 [bai2 yun2 mu3] /muscovite/white mica/
白雲石 白云石 [bai2 yun2 shi2] /dolomite/
白雲礦區 白云矿区 [Bai2 yun2 kuang4 qu1] /Baiyukuang district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia/
白霜 白霜 [bai2 shuang1] /hoar frost/
白露 白露 [Bai2 lu4] /Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September/
白 面書生 白面书生 [bai2 mian4 shu1 sheng1] /lit. pale-faced scholar (idiom): young and inexperienced person without practical experience/still wet behind the ears/
白領 白领 [bai2 ling3] /white collar/business person/
白頭 白头 [bai2 tou2] /hoary head/old age/
白 頭偕老 白头偕老 [bai2 tou2 xie2 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom): to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
白頭到老 白头到老 [bai2 tou2 dao4 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom): to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
白頭山 白头山 [Bai2 tou2 shan1] /Baekdu or Changbai mountains 長白山|长白山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology/
白頭翁 白头翁 [bai2 tou2 weng1] /root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul/
白頭鵯 白头鹎 [bai2 tou2 bei1] /Chinese Bulbul (Pycnonotus sinensis)/
白頭鷹 白头鹰 [bai2 tou2 ying1] /bald eagle/
白飯 白饭 [bai2 fan4] /plain cooked rice/rice with nothing to go with it/
白首齊眉 白首齐眉 [bai2 shou3 qi2 mei2] /(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom)/
白 香詞譜 白香词谱 [Bai2 xiang1 ci2 pu3] /Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times/
白馬寺 白马寺 [Bai2 ma3 Si4] /the Baima or White Horse Temple in Luoyang, one of the earliest Buddhist temples in China/
白馬王子 白马王子 [bai2 ma3 wang2 zi3] /Prince Charming/knight in shining armor/
白 馬雪山 白马雪山 [Bai2 ma3 xue3 shan1] /Baimaxue mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
白駒過隙 白驹过隙 [bai2 ju1 guo4 xi4] /a white steed flits past a crack (idiom): How time flies!/
白骨 白骨 [bai2 gu3] /bones of the dead/
白骨頂 白骨顶 [bai2 gu3 ding3] /coot/
白體 白体 [bai2 ti3] /lean type/
白髮 白发 [bai2 fa4] /white or gray hair/CL:根[gen1]/
白髮人送黑髮人 白发人送黑发人 [bai2 fa4 ren2 song4 hei1 fa4 ren2] /to see one's child die before oneself/
白髮蒼蒼 白发苍苍 [bai2 fa4 cang1 cang1] /old and gray-haired/
白鬼 白鬼 [bai2 gui3] /'white ghost', derogatory term for caucasians (Cantonese)/
白鬼筆 白鬼笔 [bai2 gui3 bi3] /(botany) common stinkhorn (Phallus impudicus)/
白魚 白鱼 [bai2 yu2] /whitefish/
白鯨 白鲸 [bai2 jing1] /white whale/beluga/Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼・麥爾維爾|赫曼・麦尔维尔[He4 man4 • Mai4 er3 wei2 er3]/
白鰭豚 白鳍豚 [bai2 qi2 tun2] /see 白鱀豚|白暨豚[bai2 ji4 tun2]/
白鱀豚 白暨豚 [bai2 ji4 tun2] /Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer)/
白鵠 白鹄 [bai2 hu2] /(white) swan/
白鶴 白鹤 [bai2 he4] /red-crowned crane (Grus japonensis)/
白鶴拳 白鹤拳 [bai2 he4 quan2] /Baihequan (Fujian White Crane) martial art form/
白 鶴梁 白鹤梁 [Bai2 he4 liang2] /White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings/
白鷺 白鹭 [bai2 lu4] /little egret (Egretta garzetta)/
白 鹼灘 白碱滩 [Bai2 jian3 tan1] /Baijiantan district (Uighur: Jerenbulaq Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
白 鹼灘區 白碱滩区 [Bai2 jian3 tan1 qu1] /Baijiantan district (Uighur: Jerenbulaq Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
白麵 白面 [bai2 mian4] /wheat flour/flour/heroin/
白麵兒 白面儿 [bai2 mian4 r5] /heroin/
白麻子 白麻子 [bai2 ma2 zi3] /cannabis seed/
白鼻子 白鼻子 [bai2 bi2 zi5] /cunning or sly person/
百 百 [Bai3] /surname Bai/
百 百 [bai3] /hundred/numerous/all kinds of/
百不咋 百不咋 [bai3 bu4 za5] /of no consequence (idiom)/
百不雜 百不杂 [bai3 bu4 za5] /variant of 百不咋[bai3 bu4 za5]/
百事俱廢 百事俱废 [bai3 shi4 ju4 fei4] /to go to pot (idiom)/
百事可樂 百事可乐 [Bai3 shi4 Ke3 le4] /Pepsi/
百事無成 百事无成 [bai3 shi4 wu2 cheng2] /to have accomplished nothing (idiom)/
百事輕怡 百事轻怡 [Bai3 shi4 qing1 yi2] /Diet Pepsi/Pepsi Light/
百事通 百事通 [bai3 shi4 tong1] /knowledgeable person/know all/
百位 百位 [bai3 wei4] /the hundreds place (or column) in the decimal system/
百依百順 百依百顺 [bai3 yi1 bai3 shun4] /docile and obedient/all obedience/
百倍 百倍 [bai3 bei4] /a hundredfold/a hundred times/
百兒八十 百儿八十 [bai3 er2 ba1 shi2] /about a hundred/a hundred or so/
百分 百分 [bai3 fen1] /percent/percentage/
百分之 百分之 [bai3 fen1 zhi1] /percent/
百分之一百 百分之一百 [bai3 fen1 zhi1 yi1 bai3] /one hundred percent/totally (effective)/
百分之百 百分之百 [bai3 fen1 zhi1 bai3] /a hundred percent/out and out/absolutely/
百分制 百分制 [bai3 fen1 zhi4] /hundred mark system/
百分數 百分数 [bai3 fen1 shu4] /percentage/
百分比 百分比 [bai3 fen1 bi3] /percentage/
百分率 百分率 [bai3 fen1 lu:4] /percentage/percent/
百分百 百分百 [bai3 fen1 bai3] /one hundred percent/totally (effective)/
百分號 百分号 [bai3 fen1 hao4] /percent sign % (punct.)/
百分點 百分点 [bai3 fen1 dian3] /percentage point/
百利甜 百利甜 [Bai3 li4 tian2] /Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink)/see also 百利甜酒[Bai3 li4 Tian2 jiu3]/
百利甜酒 百利甜酒 [Bai3 li4 Tian2 jiu3] /Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink)/
百勝 百胜 [Bai3 sheng4] /BaiSheng, common name for Chinese company/PakSing, common Hong Kong company name/
百勝餐飲 百胜餐饮 [Bai3 sheng4 Can1 yin3] /Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC)/
百勝餐飲集團 百胜餐饮集团 [Bai3 sheng4 Can1 yin3 Ji2 tuan2] /Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC)/
百十 百十 [bai3 shi2] /a hundred or so/
百卉千葩 百卉千葩 [bai3 hui4 qian1 pa1] /myriad plants and flowers (idiom): rich and colorful/
百合 百合 [bai3 he2] /lily/
百合子 百合子 [Bai3 he2 zi5] /Yuriko, Japanese female given name, translates Christian name Lily/
百合科 百合科 [bai3 he2 ke1] /Liliaceae/the lily family/
百合花 百合花 [bai3 he2 hua1] /lily/fig. pure and spotless person/virgin/
百合花飾 百合花饰 [bai3 he2 hua1 shi4] /fleur-de-lis (armorial symbol)/
百善孝為先 百善孝为先 [bai3 shan4 xiao4 wei2 xian1] /of all virtues filial piety is most important (idiom)/
百 團大戰 百团大战 [Bai3 tuan2 Da4 zhan4] /Hundred Regiments offensive of August-December 1940, a large scale offensive against the Japanese by the communists/
百姓 百姓 [bai3 xing4] /common people/
百姿千態 百姿千态 [bai3 zi1 qian1 tai4] /in different poses and with different expressions/in thousands of postures (idiom)/
百威 百威 [Bai3 wei1] /Budweiser (beer)/
百威啤酒 百威啤酒 [Bai3 wei1 pi2 jiu3] /Budweiser beer/
百孔千瘡 百孔千疮 [bai3 kong3 qian1 chuang1] /riddled with gaping wounds/afflicted with all ills/
百家 百家 [bai3 jia1] /many schools of thought/many people or households/
百家姓 百家姓 [Bai3 jia1 xing4] /The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surnames/
百家樂 百家乐 [Bai3 jia1 le4] /Baccarat (loanword)/
百 家爭鳴 百家争鸣 [bai3 jia1 zheng1 ming2] /a hundred schools of thought contend (idiom): refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC/
百寶箱 百宝箱 [bai3 bao3 xiang1] /treasure chest/
百尺竿頭 百尺竿头 [bai3 chi3 gan1 tou2] /to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)/
百 尺竿頭,更盡一步 百尺竿头,更尽一步 [bai3 chi3 gan1 tou2 , geng4 jin4 yi1 bu4] /lit. hundred foot pole, progress still further (idiom): fig. much accomplished, still some work to do/to continue to further successes/not to rest on one's laurels/
百川 百川 [bai3 chuan1] /rivers/
百川歸海 百川归海 [bai3 chuan1 gui1 hai3] /all things tend in one direction (idiom)/
百帕 百帕 [bai3 pa4] /hecto-Pascal (hpa), unit of atmospheric pressure/
百年 百年 [bai3 nian2] /hundred years/century/lifetime/
百年不遇 百年不遇 [bai3 nian2 bu4 yu4] /only met with once every hundred years (drought, flood etc)/
百年大計 百年大计 [bai3 nian2 da4 ji4] /a project of vital and lasting importance/
百年好合 百年好合 [bai3 nian2 hao3 he2] /may you live a long and happy life together (wedding greeting)/
百 年樹人 百年树人 [bai3 nian2 shu4 ren2] /It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom)/fig. a good education program takes a long time to develop/cf. 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人/
百幾 百几 [bai3 ji3] /more than a hundred/
百度 百度 [Bai3 du4] /Baidu, Internet portal and search engine, www.baidu.com, listed as BIDU on NASDAQ since 1999/
百度幣 百度币 [Bai3 du4 bi4] /virtual currency created by Baidu for use on its websites (coin.baidu.com)/
百度百科 百度百科 [Bai3 du4 Bai3 ke1] /Baidu online encyclopedia/
百度知道 百度知道 [Bai3 du4 zhi1 dao5] /Baidu’s online Q & A forum, zhidao.baidu.com/
百廢俱興 百废俱兴 [bai3 fei4 ju4 xing1] /all neglected tasks are being undertaken (idiom)/work is now underway/
百廢具興 百废具兴 [bai3 fei4 ju4 xing1] /variant of 百廢俱興|百废俱兴[bai3 fei4 ju4 xing1]/
百廢待興 百废待兴 [bai3 fei4 dai4 xing1] /many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do/
百廢待舉 百废待举 [bai3 fei4 dai4 ju3] /many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do/
百弊叢生 百弊丛生 [bai3 bi4 cong2 sheng1] /All the ill effects appear. (idiom)/
百強 百强 [bai3 qiang2] /top 100 (e.g. top 100 towns)/
百忙 百忙 [bai3 mang2] /busy schedule/
百思不得其解 百思不得其解 [bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3] /see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3]/
百 思不解 百思不解 [bai3 si1 bu4 jie3] /to remain puzzled after pondering over sth a hundred times (idiom)/to remain perplexed despite much thought/
百思莫解 百思莫解 [bai3 si1 mo4 jie3] /see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3]/
百思買 百思买 [Bai3 si1 mai3] /Best Buy (retailer)/
百感交集 百感交集 [bai3 gan3 jiao1 ji2] /all sorts of feelings well up in one's heart/
百慕大 百慕大 [Bai3 mu4 da4] /Bermuda/
百慕大三角 百慕大三角 [Bai3 mu4 da4 san1 jiao3] /Bermuda Triangle/
百慕達 百慕达 [Bai3 mu4 da2] /Bermuda (Tw)/
百 戰不殆 百战不殆 [bai3 zhan4 bu4 dai4] /to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's 'The Art of War' 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]): to win every fight/
百戰百勝 百战百胜 [bai3 zhan4 bai3 sheng4] /to emerge victorious in every battle/to be ever-victorious/
百折不回 百折不回 [bai3 zhe2 bu4 hui2] /see 百折不撓|百折不挠[bai3 zhe2 bu4 nao2]/
百 折不撓 百折不挠 [bai3 zhe2 bu4 nao2] /to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated setbacks/to be indomitable/
百日咳 百日咳 [bai3 ri4 ke2] /whooping cough/pertussis/
百日維新 百日维新 [Bai3 ri4 Wei2 xin1] /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/
百果 百果 [bai3 guo3] /all kinds of fruits/
百樂餐 百乐餐 [bai3 le4 can1] /potluck meal/
百步穿楊 百步穿杨 [bai3 bu4 chuan1 yang2] /to shoot with great precision (idiom)/
百歲老人 百岁老人 [bai3 sui4 lao3 ren2] /centenarian/
百濟 百济 [Bai3 ji4] /Paekche or Baekje (18 BC-660 AD), one of the Korean Three Kingdoms/
百無一失 百无一失 [bai3 wu2 yi1 shi1] /no danger of anything going wrong/no risk at all/
百無禁忌 百无禁忌 [bai3 wu2 jin4 ji4] /all taboos are off (idiom): anything goes/nothing is taboo/
百無聊賴 百无聊赖 [bai3 wu2 liao2 lai4] /bored to death (idiom)/bored stiff/overcome with boredom/
百煉成鋼 百炼成钢 [bai3 lian4 cheng2 gang1] /to be tempered into a steel/
百煉鋼 百炼钢 [bai3 lian4 gang1] /high-grade well-tempered steel/
百物 百物 [bai3 wu4] /all things/
百獸 百兽 [bai3 shou4] /all creatures/every kind of animal/
百病 百病 [bai3 bing4] /every illness/
百 發百中 百发百中 [bai3 fa1 bai3 zhong4] /lit. one hundred shots, one hundred hits/to carry out a task with great precision/to shoot with unfailing accuracy/be a crack shot (idiom)/
百眼巨人 百眼巨人 [bai3 yan3 ju4 ren2] /hundred-eyed monster/
百科 百科 [bai3 ke1] /universal/encyclopedic/abbr. for 百科全書|百科全书[bai3 ke1 quan2 shu1]/
百科事典 百科事典 [bai3 ke1 shi4 dian3] /encyclopedia/
百科全書 百科全书 [bai3 ke1 quan2 shu1] /encyclopedia/CL:本[ben3],集[ji2]/
百科詞典 百科词典 [bai3 ke1 ci2 dian3] /encyclopedic dictionary/
百穀 百谷 [bai3 gu3] /all the grains/every kind of cereal crop/
百端待舉 百端待举 [bai3 duan1 dai4 ju3] /a thousand things remain to be done (idiom)/numerous tasks remain to be undertaken/
百米賽跑 百米赛跑 [bai3 mi3 sai4 pao3] /100-meter dash/
百粵 百粤 [Bai3 Yue4] /Baiyue, generic term for southern ethnic groups/also written 百越/
百總 百总 [bai3 zong3] /see 把總|把总[ba3 zong3]/
百老匯 百老汇 [Bai3 lao3 hui4] /Broadway (New York City)/
百 聞不如一見 百闻不如一见 [bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4] /seeing once is better than hearing a hundred times (idiom): seeing for oneself is better than hearing from many others/seeing is believing/
百聽不厭 百听不厌 [bai3 ting1 bu4 yan4] /worth hearing a hundred times/
百腳 百脚 [bai3 jiao3] /centipede/
百般 百般 [bai3 ban1] /in hundred and one ways/in every possible way/by every means/
百般刁難 百般刁难 [bai3 ban1 diao1 nan2] /to put up innumerable obstacles/to create all kinds of difficulties (idiom)/
百般奉承 百般奉承 [bai3 ban1 feng4 cheng2] /to fawn upon sb in every possible way/
百般巴結 百般巴结 [bai3 ban1 ba1 jie2] /to flatter someone in a hundred different ways/assiduous fawning (idiom)/
百色 百色 [Bai3 se4] /Baise prefecture level city in Guangxi/former pr. [Bo2 se4]/
百色 百色 [Bo4 se4] /Bose or Baise prefecture level city in Guangxi/
百色地區 百色地区 [Bai3 se4 di4 qu1] /Baise prefecture in Guangxi/former pr. [Bo2 se4]/
百色市 百色市 [Bai3 se4 shi4] /Baise prefecture level city in Guangxi/former pr. [Bo2 se4]/
百花園 百花园 [Bai3 hua1 yuan2] /Garden of Many Flowers (name)/Baihua garden in Hongmiao village 洪廟村|洪庙村[Hong2 miao4 cun1], Shandong/
百花獎 百花奖 [bai3 hua1 jiang3] /Hundred flowers film prize, awarded since 1962/
百 花運動 百花运动 [Bai3 hua1 Yun4 dong4] /Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted/
百花齊放 百花齐放 [bai3 hua1 qi2 fang4] /a hundred flowers bloom (idiom): let the arts have free expression/
百 花齊放,百家爭鳴 百花齐放,百家争鸣 [bai3 hua1 qi2 fang4 , bai3 jia1 zheng1 ming2] /a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom): refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956/
百草 百草 [bai3 cao3] /all kinds of grass/all kinds of flora/
百草枯 百草枯 [bai3 cao3 ku1] /paraquat/
百萬 百万 [bai3 wan4] /million/millions/
百萬位 百万位 [bai3 wan4 wei4] /the millions place (or column) in the decimal system/
百萬噸 百万吨 [bai3 wan4 dun1] /megaton/million tons/
百萬噸級核武器 百万吨级核武器 [bai3 wan4 dun1 ji2 he2 wu3 qi4] /megaton weapon/
百萬富翁 百万富翁 [bai3 wan4 fu4 weng1] /millionaire/
百萬赫茲 百万赫兹 [bai3 wan4 he4 zi1] /megahertz (physics, electronics)/
百葉窗 百叶窗 [bai3 ye4 chuang1] /shutter/blind/
百 葉箱 百叶箱 [bai3 ye4 xiang1] /Stevenson screen (white box with ventilated sides, housing meteorological instruments)/thermometer screen/instrument shelter/
百裡挑一 百里挑一 [bai3 li3 tiao1 yi1] /one in a hundred/cream of the crop/
百褶裙 百褶裙 [bai3 zhe3 qun2] /pleated skirt/
百計千方 百计千方 [bai3 ji4 qian1 fang1] /to exhaust every means to achieve sth (idiom)/
百讀不厭 百读不厌 [bai3 du2 bu4 yan4] /to be worth reading a hundred times (idiom)/
百貨 百货 [bai3 huo4] /general merchandise/
百貨公司 百货公司 [bai3 huo4 gong1 si1] /department store/
百貨商店 百货商店 [bai3 huo4 shang1 dian4] /small department store/
百貨大樓 百货大楼 [bai3 huo4 da4 lou2] /department store/
百貨店 百货店 [bai3 huo4 dian4] /bazaar/department store/general store/
百越 百越 [Bai3 Yue4] /Baiyue, generic term for southern ethnic groups/
百足之蟲死而不僵 百足之虫死而不僵 [bai3 zu2 zhi1 chong2 si3 er2 bu4 jiang1] /a centipede dies but never falls down/old institutions die hard/
百里 百里 [Bai3 li3] /two-character surname Baili/
百里香 百里香 [bai3 li3 xiang1] /thyme (Thymus vulgaris)/
百金花 百金花 [bai3 jin1 hua1] /Centaurium pulchellum var. altaicum/
百靈 百灵 [bai3 ling2] /lark/Eremophila alpestris/
百靈鳥 百灵鸟 [bai3 ling2 niao3] /skylark/
百頁窗 百页窗 [bai3 ye4 chuang1] /variant of 百葉窗|百叶窗[bai3 ye4 chuang1]/
百餘 百余 [bai3 yu2] /a hundred or more/
百香 百香 [bai3 xiang1] /passion fruit/
百香果 百香果 [bai3 xiang1 guo3] /passion fruit/
百鳥朝鳳 百鸟朝凤 [bai3 niao3 chao2 feng4] /lit. all birds paying looking up to the phoenix: fig. peace under a wise ruler/
皀 皀 [bi1] /one grain/
皂石 皂石 [zao4 shi2] /soapstone/
皂莢樹 皂荚树 [zao4 jia2 shu4] /Chinese honey locust (Gleditsia sinensis)/
皂鹼 皂碱 [zao4 jian3] /soap/same as 肥皂/
皃 皃 [mao4] /variant of 貌[mao4]/
的 的 [de5] /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/
的 的 [di1] /see 的士[di1 shi4]/
的 的 [di2] /really and truly/
的 的 [di4] /aim/clear/
的哥 的哥 [di1 ge1] /male taxi driver/cabbie (slang)/
的士 的士 [di1 shi4] /taxi (loanword)/
的士高 的士高 [di2 shi4 gao1] /disco (loanword)/also written 迪斯科[di2 si1 ke1]/
的姐 的姐 [di1 jie3] /female taxi driver/
的款 的款 [di2 kuan3] /reliable funds/
的的喀喀湖 的的喀喀湖 [Di4 di4 ka1 ka1 Hu2] /Lake Titicaca/
的確 的确 [di2 que4] /really/indeed/
的確良 的确良 [di2 que4 liang2] /dacron (loanword)/
的話 的话 [de5 hua4] /if (coming after a conditional clause)/
的黎波里 的黎波里 [Di4 li2 bo1 li3] /Tripoli, capital of Libya/Tripoli, city in north Lebanon/
皆 皆 [jie1] /all/each and every/in all cases/
皆可 皆可 [jie1 ke3] /both OK/all acceptable/
皆因 皆因 [jie1 yin1] /simply because/all because/
皆大歡喜 皆大欢喜 [Jie1 da4 huan1 xi3] /As You Like It, comedy by Shakespeare/
皆大歡喜 皆大欢喜 [jie1 da4 huan1 xi3] /to everyone's delight and satisfaction/
皆然 皆然 [jie1 ran2] /to be all the same way (literary)/
皇 皇 [Huang2] /emperor/surname Huang/
皇上 皇上 [huang2 shang5] /the emperor/Your majesty the emperor/His imperial majesty/
皇位 皇位 [huang2 wei4] /the title of Emperor/
皇儲 皇储 [huang2 chu3] /crown prince/
皇冠 皇冠 [huang2 guan1] /crown (headgear)/
皇冠上的明珠 皇冠上的明珠 [huang2 guan1 shang4 de5 ming2 zhu1] /the brightest jewel in the crown/
皇冠假日酒店 皇冠假日酒店 [Huang2 guan1 Jia4 ri4 Jiu3 dian4] /Crowne Plaza (hotel chain)/
皇冠出版 皇冠出版 [Huang2 guan1 chu1 ban3] /Crown publishers, Hong Kong/
皇冠出版集團 皇冠出版集团 [Huang2 guan1 Chu1 ban3 Ji2 tuan2] /Crown publishing group, Hong Kong/
皇古 皇古 [huang2 gu3] /ancient times/
皇后 皇后 [huang2 hou4] /empress/imperial consort/
皇后區 皇后区 [Huang2 hou4 qu1] /Queens, one of the five boroughs of New York City/
皇后鎮 皇后镇 [Huang2 hou4 zhen4] /Queenstown, town in New Zealand/
皇城 皇城 [Huang2 cheng2] /Imperial City, inner part of Beijing, with the Forbidden City at its center/
皇堡 皇堡 [Huang2 bao3] /Burger King Whopper/
皇 天不負苦心人 皇天不负苦心人 [Huang2 tian1 bu4 fu4 ku3 xin1 ren2] /Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually./
皇天后土 皇天后土 [huang2 tian1 hou4 tu3] /heaven and earth (idiom)/
皇太子 皇太子 [huang2 tai4 zi3] /crown prince/
皇太後 皇太后 [huang2 tai4 hou4] /empress dowager/
皇 太極 皇太极 [Huang2 Tai4 ji2] /Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor/posthumous name 清太宗/
皇太極清太宗 皇太极清太宗 [Huang2 tai4 ji2 Qing1 tai4 zong1] /Hung Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor/
皇姑 皇姑 [Huang2 gu1] /Huanggu district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/
皇姑區 皇姑区 [Huang2 gu1 qu1] /Huanggu district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/
皇子 皇子 [huang2 zi3] /prince/
皇室 皇室 [huang2 shi4] /royal family/imperial household/member of the royal family/
皇宮 皇宫 [huang2 gong1] /imperial palace/
皇家 皇家 [huang2 jia1] /royal/imperial household/
皇家加勒比海遊輪公司 皇家加勒比海游轮公司 [Huang2 jia1 Jia1 le4 bi3 Hai3 you2 lun2 gong1 si1] /Royal Caribbean Cruise Lines/
皇家學會 皇家学会 [Huang2 jia1 Xue2 hui4] /the Royal Society (UK scientific academy)/
皇家海軍 皇家海军 [huang2 jia1 hai3 jun1] /Royal Navy (UK)/
皇家香港警察 皇家香港警察 [Huang2 jia1 Xiang1 gang3 Jing3 cha2] /Royal Hong Kong Police Force (1969-1997)/
皇家馬德里 皇家马德里 [Huang2 jia1 Ma3 de2 li3] /Real Madrid (soccer team)/
皇家騎警 皇家骑警 [huang2 jia1 qi2 jing3] /Royal Canadian Mounted Police (RCMP), Canadian federal and national police force/Mounties/
皇帝 皇帝 [huang2 di4] /emperor/CL:個|个[ge4]/
皇 帝不急急死太監 皇帝不急急死太监 [huang2 di4 bu4 ji2 ji2 si3 tai4 jian4] /lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are worried to death (idiom)/fig. the observers are more anxious than the person involved/
皇帝的新衣 皇帝的新衣 [Huang2 di4 de5 xin1 yi1] /the Emperor's new clothes (i.e. naked)/
皇帝菜 皇帝菜 [huang2 di4 cai4] /see 茼蒿[tong2 hao1]/
皇帶魚 皇带鱼 [huang2 dai4 yu2] /giant oarfish (Regalecus glesne)/
皇恩 皇恩 [huang2 en1] /imperial kindness/benevolence from the emperor/
皇族 皇族 [huang2 zu2] /the imperial family/royal kin/
皇族內閣 皇族内阁 [Huang2 zu2 nei4 ge2] /Qing emergency cabinet set up in May 1911 to confront the Xinhai rebels/
皇曆 皇历 [huang2 li5] /almanac/
皇朝 皇朝 [huang2 chao2] /the imperial court/the government in imperial times/
皇權 皇权 [huang2 quan2] /imperial power/
皇甫 皇甫 [Huang2 fu3] /two-character surname Huangfu/
皇甫嵩 皇甫嵩 [Huang2 fu3 Song1] /Huangfu Song (-195), later Han general and warlord/
皇甫鎛 皇甫镈 [Huang2 fu3 Bo2] /Huangfu Bo (c. 800), Minister during early Tang/
皇皇 皇皇 [huang2 huang2] /magnificent/variant of 惶惶[huang2 huang2]/variant of 遑遑[huang2 huang2]/
皇糧 皇粮 [huang2 liang2] /lit. imperial funding for troops/funds or items supplied by the government/
皇親國戚 皇亲国戚 [huang2 qin1 guo2 qi1] /the emperor relatives (idiom): person with powerful connections/
皇軍 皇军 [huang2 jun1] /imperial army (esp. Japanese)/
皇馬 皇马 [Huang2 Ma3] /Real Madrid soccer team/abbr. for 皇家馬德里|皇家马德里/
皈依 皈依 [gui1 yi1] /to convert to (a religion)/
皈依者 皈依者 [gui1 yi1 zhe3] /a convert/
皋蘭 皋兰 [Gao1 lan2] /Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
皋蘭縣 皋兰县 [Gao1 lan2 xian4] /Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
皌 皌 [mo4] /see 開皌|开皌[kai1 mo4]/
皎厲 皎厉 [jiao3 li4] /proud/
皎月 皎月 [jiao3 yue4] /the bright moon/
皎潔 皎洁 [jiao3 jie2] /shining clean/bright (moonlight)/
皎白 皎白 [jiao3 bai2] /bright white/
皎皎者易污 皎皎者易污 [jiao3 jiao3 zhe3 yi4 wu1] /Virtue is easily sullied. (idiom)/
皓白 皓白 [hao4 bai2] /snow-white/spotless/
皓首 皓首 [hao4 shou3] /white head of hair/fig. old person/
皓首蒼顏 皓首苍颜 [hao4 shou3 cang1 yan2] /white hair and gray sunken cheeks (idiom): decrepit old age/
皓齒 皓齿 [hao4 chi3] /white teeth (symbol of youth and beauty)/
皓齒明眸 皓齿明眸 [hao4 chi3 ming2 mou2] /white teeth and bright eyes (idiom): lovely young woman/
皓齒硃唇 皓齿朱唇 [hao4 chi3 zhu1 chun2] /white teeth and vermilion lips (idiom): lovely young woman/
皖 皖 [Wan3] /abbr. for Anhui Province 安徽省[An1 hui1 Sheng3]/
皖南事變 皖南事变 [Wan3 nan2 Shi4 bian4] /New Fourth Army Incident of 1940, involving fighting between the nationalists and communists/
皖系戰敗 皖系战败 [Wan3 xi4 zhan4 bai4] /Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support/
皖系軍閥 皖系军阀 [Wan3 xi4 jun1 fa2] /Anhui faction of Northern Warlords 1911-c.1929/
皨 皨 [xing1] /old variant of 星[xing1]/
皮 皮 [Pi2] /surname Pi/
皮 皮 [pi2] /leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)/naughty/
皮下 皮下 [pi2 xia4] /under the skin/subcutaneous (injection)/
皮下注射 皮下注射 [pi2 xia4 zhu4 she4] /hypodermic injection/subcutaneous injection/
皮下的 皮下的 [pi2 xia4 de5] /subcutaneous/
皮克斯 皮克斯 [Pi2 ke4 si1] /Pixar Animation Studios/
皮克林 皮克林 [Pi2 ke4 lin2] /Pickering (name)/
皮兒 皮儿 [pi2 r5] /wrapper/cover/
皮具 皮具 [pi2 ju4] /leather products/CL:件[jian4]/
皮劃艇 皮划艇 [pi2 hua2 ting3] /canoe/kayak/
皮劃艇激流回旋 皮划艇激流回旋 [pi2 hua2 ting3 ji1 liu2 hui2 xuan2] /canoe-kayak slalom/
皮劃艇靜水 皮划艇静水 [pi2 hua2 ting3 jing4 shui3] /canoe-kayak flatwater/
皮包 皮包 [pi2 bao1] /handbag/briefcase/
皮包公司 皮包公司 [pi2 bao1 gong1 si1] /lit. briefcase company/dummy corporation/shell company/fly-by-night company/
皮包骨頭 皮包骨头 [pi2 bao1 gu3 tou2] /to be all skin and bones (idiom)/also written 皮包骨[pi2 bao1 gu3]/
皮匠 皮匠 [pi2 jiang5] /cobbler/
皮卡 皮卡 [pi2 ka3] /pickup (truck) (loanword)/
皮卡爾 皮卡尔 [Pi2 ka3 er3] /Picard (name)/
皮囊 皮囊 [pi2 nang2] /leather bag/
皮埃爾 皮埃尔 [Pi2 ai1 er3] /Pierre (name)/
皮塔餅 皮塔饼 [pi2 ta3 bing3] /pita bread (Middle eastern flat bread)/
皮外傷 皮外伤 [pi2 wai4 shang1] /superficial wound/a bruise/
皮夾 皮夹 [pi2 jia1] /wallet/Taiwan pr. [pi2 jia2]/
皮子 皮子 [pi2 zi5] /skin/fur/
皮尺 皮尺 [pi2 chi3] /tape measure/
皮層 皮层 [pi2 ceng2] /cortex/
皮層下失語症 皮层下失语症 [pi2 ceng2 xia4 shi1 yu3 zheng4] /subcortical aphasia/
皮層性 皮层性 [pi2 ceng2 xing4] /cortical/
皮層性視損傷 皮层性视损伤 [pi2 ceng2 xing4 shi4 sun3 shang1] /cortical visual impairment (CVI)/
皮山 皮山 [Pi2 shan1] /Guma Nahiyisi/Pishan county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/
皮山縣 皮山县 [Pi2 shan1 xian4] /Guma Nahiyisi/Pishan county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/
皮帶 皮带 [pi2 dai4] /strap/leather belt/CL:條|条[tiao2],根[gen1]/
皮帶傳動 皮带传动 [pi2 dai4 chuan2 dong4] /a leather drive belt/
皮帶運輸機 皮带运输机 [pi2 dai4 yun4 shu1 ji1] /belt conveyor/
皮帶釦 皮带扣 [pi2 dai4 kou4] /belt buckle/
皮弗婁牛 皮弗娄牛 [pi2 fu2 lou2 niu2] /beefalo (cross between domestic cattle and bison)/
皮影戲 皮影戏 [pi2 ying3 xi4] /shadow play/
皮星 皮星 [pi2 xing1] /picosatellite/
皮條 皮条 [pi2 tiao2] /thong/leather strap/pimp/procurer/
皮條客 皮条客 [pi2 tiao2 ke4] /pimp/
皮欽語 皮钦语 [pi2 qin1 yu3] /pidgin/
皮殼 皮壳 [pi2 qiao4] /carapace/hard outer shell/also pr. [pi2 ke2]/
皮毛 皮毛 [pi2 mao2] /fur/fur clothing/skin and hair/superficial/superficial knowledge/
皮炎 皮炎 [pi2 yan2] /dermatitis/
皮爾 皮尔 [Pi2 er3] /Pierre, capital of South Dakota/
皮爾森 皮尔森 [Pi2 er3 sen1] /Pearson (family name as well as various places)/
皮特凱恩群島 皮特凯恩群岛 [Pi2 te4 kai3 en1 Qun2 dao3] /Pitcairn Islands/
皮特拉克 皮特拉克 [Pi2 te4 la1 ke4] /Petrarch/Francesco Petrarca (1304-1374), Italian scholar and lyric poet, famous for sonnets/
皮球 皮球 [pi2 qiu2] /ball (made of rubber, leather etc)/
皮疹 皮疹 [pi2 zhen3] /a rash/
皮癢 皮痒 [pi2 yang3] /(coll.) to need a spanking/
皮秒 皮秒 [pi2 miao3] /picosecond, ps, 10^-12 s/
皮筋 皮筋 [pi2 jin1] /rubber band/
皮筏 皮筏 [pi2 fa2] /leather float/inflatable raft/
皮箱 皮箱 [pi2 xiang1] /leather suitcase/
皮肉 皮肉 [pi2 rou4] /skin and flesh/superficial/physical (suffering)/bodily/
皮肉之苦 皮肉之苦 [pi2 rou4 zhi1 ku3] /physical pain/lit. skin and flesh suffer/
皮脂腺 皮脂腺 [pi2 zhi1 xian4] /epidermal sebaceous glands/skin oil gland/
皮膚 皮肤 [pi2 fu1] /skin/CL:層|层[ceng2],塊|块[kuai4]/
皮膚病 皮肤病 [pi2 fu1 bing4] /dermatosis/
皮膚癌 皮肤癌 [pi2 fu1 ai2] /skin cancer/
皮膚科 皮肤科 [pi2 fu1 ke1] /dermatology/
皮膚粗糙 皮肤粗糙 [pi2 fu1 cu1 cao1] /pachylosis/
皮膚肌肉囊 皮肤肌肉囊 [pi2 fu1 ji1 rou4 nang2] /dermo-muscular sac/
皮臉 皮脸 [pi2 lian3] /naughty/cheeky/impudent/shameless/
皮艇 皮艇 [pi2 ting3] /kayak/
皮草 皮草 [pi2 cao3] /fur clothing/
皮薩餅 皮萨饼 [pi2 sa4 bing3] /pizza (loanword)/
皮蛋 皮蛋 [pi2 dan4] /thousand-year old eggs/preserved eggs/
皮袋 皮袋 [pi2 dai4] /leather bag/leather pouch (for liquid)/
皮製品 皮制品 [pi2 zhi4 pin3] /leather goods/
皮諾切特 皮诺切特 [Pi2 nuo4 qie1 te4] /General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator/
皮貨 皮货 [pi2 huo4] /furs/
皮質 皮质 [pi2 zhi4] /cortex/cerebral cortex/
皮質醇 皮质醇 [pi2 zhi4 chun2] /cortisol/
皮質類固醇 皮质类固醇 [pi2 zhi4 lei4 gu4 chun2] /corticosteroid/
皮重 皮重 [pi2 zhong4] /tare weight/
皮開肉綻 皮开肉绽 [pi2 kai1 rou4 zhan4] /flesh lacerated from corporal punishment (idiom)/
皮面 皮面 [pi2 mian4] /outer skin/surface/leather cover (of a book)/drum skin/leather upper (of a shoe)/
皮革 皮革 [pi2 ge2] /leather/CL:張|张[zhang1]/
皮革商 皮革商 [pi2 ge2 shang1] /fellmonger/a dealer who works with animal hides and skins/
皮鞋 皮鞋 [pi2 xie2] /leather shoes/
皮鞋匠 皮鞋匠 [pi2 xie2 jiang4] /shoemaker/
皮鞋油 皮鞋油 [pi2 xie2 you2] /shoe polish/
皮鞭 皮鞭 [pi2 bian1] /lash/
皮黃 皮黄 [pi2 huang2] /Beijing opera (or styles of song in)/abbr. for 西皮二黃|西皮二黄/
皰疹病毒 疱疹病毒 [pao4 zhen3 bing4 du2] /herpes virus (med.)/
皴裂 皴裂 [cun1 lie4] /chap (lips, skin etc)/
皷 鼓 [gu3] /old variant of 鼓[gu3]/
皺 皱 [zhou4] /to wrinkle/wrinkled/to crease/
皺巴巴 皱巴巴 [zhou4 ba1 ba1] /wrinkled/crumpled/unironed/
皺折 皱折 [zhou4 zhe2] /crease/fold/ripple/lap/
皺摺 皱摺 [zhou4 zhe2] /see 皺折|皱折[zhou4 zhe2]/
皺眉 皱眉 [zhou4 mei2] /to frown/to knit one's brow/
皺眉頭 皱眉头 [zhou4 mei2 tou2] /to scowl/to knit the brows/
皺紋 皱纹 [zhou4 wen2] /wrinkle/CL:道[dao4]/
皺縮 皱缩 [zhou4 suo1] /to wrinkle/wrinkled up/
皺葉歐芹 皱叶欧芹 [zhou4 ye4 ou1 qin2] /curled-leaf parsley (Petroselinum crispum)/
皺褶 皱褶 [zhou4 zhe3] /creased/wrinkled/fold/crease/
皺起 皱起 [zhou4 qi3] /to purse/to pucker (up)/
皿 皿 [min3] /dish/vessel/shallow container/rad. no. 108/
盂方水方 盂方水方 [yu2 fang1 shui3 fang1] /If the basin is square, the water in it will also be square. (idiom)/
盂縣 盂县 [Yu2 xian4] /Yu county in Yangquan, Shanxi/
盂蘭盆會 盂兰盆会 [Yu2 lan2 pen2 hui4] /Feast of All Souls (fifteenth day of seventh lunar month) (Buddhism)/
盃 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/
盆 盆 [pen2] /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters/CL:個|个[ge4]/
盆地 盆地 [pen2 di4] /basin (low-lying geographical feature)/depression/
盆子 盆子 [pen2 zi5] /basin/
盆景 盆景 [pen2 jing3] /bonsai/landscape in a pot/
盆栽 盆栽 [pen2 zai1] /growing plants in pots/Japanese: bonsai/
盆浴 盆浴 [pen2 yu4] /bathtub/
盆缽 盆钵 [pen2 bo1] /generic term for pottery/
盆腔 盆腔 [pen2 qiang1] /the pelvic cavity/birth canal/
盆花 盆花 [pen2 hua1] /flower pot/
盈 盈 [ying2] /full/filled/surplus/
盈凸月 盈凸月 [ying2 tu1 yue4] /full moon/waxing gibbous moon/
盈利 盈利 [ying2 li4] /profit/gain/
盈 江 盈江 [Ying2 jiang1] /Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
盈江縣 盈江县 [Ying2 jiang1 xian4] /Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
盈箱累篋 盈箱累箧 [ying2 xiang1 lei3 qie4] /to fill boxes and baskets to the brim (with treasures)/
盈虧 盈亏 [ying2 kui1] /profit and loss/waxing and waning/
盈 虧自負 盈亏自负 [ying2 kui1 zi4 fu4] /responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/personal financial responsibility/
盈門 盈门 [ying2 men2] /lit. fill the door/fill the house (at a wedding or auspicious occasion)/
盈餘 盈余 [ying2 yu2] /surplus/profit/
益 益 [Yi4] /surname Yi/
益 益 [yi4] /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/
益加 益加 [yi4 jia1] /increasingly/more and more/all the more/
益友 益友 [yi4 you3] /helpful friend/wise companion/
益州 益州 [Yi4 zhou1] /name of old state in modern Sichuan/
益智 益智 [yi4 zhi4] /to grow the intellect/Alpinia oxyphylla, a type of ginger (Chinese medicine)/
益母 益母 [yi4 mu3] /motherwort (Leonurus heterophyllus)/
益母草 益母草 [yi4 mu3 cao3] /motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca)/
益民 益民 [yi4 min2] /good citizens/the right side in a civil war/
益發 益发 [yi4 fa1] /increasingly/more and more/ever more/all the more/
益胃生津 益胃生津 [yi4 wei4 sheng1 jin1] /to benefit the stomach and increase fluids (idiom)/
益處 益处 [yi4 chu5] /benefit/
益蟲 益虫 [yi4 chong2] /beneficial insect/
益覺困難 益觉困难 [yi4 jue2 kun4 nan5] /to find sth increasingly difficult/
益趨 益趋 [yi4 qu1] /increasingly/more and more/
益陽 益阳 [Yi4 yang2] /Yiyang prefecture level city in Hunan/
益陽地區 益阳地区 [Yi4 yang2 di4 qu1] /Yiyang prefecture in Hunan/
益陽市 益阳市 [Yi4 yang2 shi4] /Yiyang prefecture level city in Hunan/
益鳥 益鸟 [yi4 niao3] /beneficial bird (esp. one that preys on insect pests or mice)/
盌 碗 [wan3] /variant of 碗[wan3]/
盎司 盎司 [ang4 si1] /ounce (British imperial system) (loanword)/
盎斯 盎斯 [ang4 si1] /variant of 盎司[ang4 si1]/
盎格魯 盎格鲁 [Ang4 ge2 lu3] /Anglo-/
盎格魯撒克遜 盎格鲁撒克逊 [Ang4 ge2 lu3 Sa1 ke4 xun4] /Anglo-Saxon (people)/
盎格魯薩克遜 盎格鲁萨克逊 [Ang4 ge2 lu3 Sa4 ke4 xun4] /Anglo-Saxon/
盎然 盎然 [ang4 ran2] /abundant/full/overflowing/exuberant/
盒 盒 [he2] /small box/case/
盒子 盒子 [he2 zi5] /case/
盒帶 盒带 [he2 dai4] /cassette tape/abbr. for 盒式錄音磁帶|盒式录音磁带/CL:盤|盘[pan2]/
盒式錄音磁帶 盒式录音磁带 [he2 shi4 lu4 yin1 ci2 dai4] /cassette tape/
盒飯 盒饭 [he2 fan4] /box meal/packed lunch/take-away food/
盔甲 盔甲 [kui1 jia3] /armor/body armor and helmet/
盔頭 盔头 [kui1 tou5] /decorated hat or helmet in Chinese opera to characterize role/
盛 盛 [Sheng4] /surname Sheng/
盛 盛 [cheng2] /to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil/
盛 盛 [sheng4] /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/
盛世 盛世 [sheng4 shi4] /a flourishing period/period of prosperity/a golden age/
盛事 盛事 [sheng4 shi4] /grand occasion/
盛京 盛京 [Sheng4 jing1] /historical name of Shenyang 瀋陽|沈阳 in modern Liaoning province/
盛傳 盛传 [sheng4 chuan2] /widely spread/widely rumored/stories abound/(sb's exploits are) widely circulated/
盛典 盛典 [sheng4 dian3] /majestic pomp/grand ceremony/
盛名 盛名 [sheng4 ming2] /famous reputation/
盛器 盛器 [cheng2 qi4] /vessel/receptacle/
盛夏 盛夏 [sheng4 xia4] /midsummer/the height of summer/
盛大 盛大 [sheng4 da4] /grand/majestic/magnificent/Shanda Entertainment (PRC computer game company)/
盛大舞會 盛大舞会 [sheng4 da4 wu3 hui4] /grand ball/
盛妝 盛妆 [sheng4 zhuang1] /vigorous/strong and healthy/
盛季 盛季 [sheng4 ji4] /peak season/a flourishing period/
盛宴 盛宴 [sheng4 yan4] /feast/
盛年 盛年 [sheng4 nian2] /the prime of one's life/
盛德 盛德 [sheng4 de2] /splendid virtue/majestic moral character/great kindness/
盛怒 盛怒 [sheng4 nu4] /rage/a raging temper/
盛情 盛情 [sheng4 qing2] /great kindness/magnificent hospitality/
盛景 盛景 [sheng4 jing3] /grand view/magnificent landscape/
盛會 盛会 [sheng4 hui4] /pageant/distinguished meeting/
盛服 盛服 [sheng4 fu2] /splendid attire/
盛極一時 盛极一时 [sheng4 ji2 yi1 shi2] /all the rage for a time/grand fashion for a limited time/
盛氣 盛气 [sheng4 qi4] /grand and heroic/exuberant character/
盛氣凌人 盛气凌人 [sheng4 qi4 ling2 ren2] /overbearing/arrogant bully/
盛況 盛况 [sheng4 kuang4] /grand occasion/
盛產 盛产 [sheng4 chan3] /to produce in abundance/to be rich in/
盛稱 盛称 [sheng4 cheng1] /enthusiastic praise/to praise highly/
盛筵 盛筵 [sheng4 yan2] /grand banquet/
盛舉 盛举 [sheng4 ju3] /grand event/magnificent undertaking/
盛行 盛行 [sheng4 xing2] /to be in vogue/to be prevalent/
盛衰 盛衰 [sheng4 shuai1] /to flourish then decline/rise and fall/
盛裝 盛装 [cheng2 zhuang1] /(of a receptacle etc) to contain/
盛裝 盛装 [sheng4 zhuang1] /splendid clothes/rich attire/one's Sunday best/
盛譽 盛誉 [sheng4 yu4] /flourishing reputation/
盛讚 盛赞 [sheng4 zan4] /to praise highly/an accolade/highly regarded/acclaimed/
盛開 盛开 [sheng4 kai1] /blooming/in full flower/
盛饌 盛馔 [sheng4 zhuan4] /rich fare/splendid food/
盜 盗 [dao4] /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/
盜伐 盗伐 [dao4 fa2] /to unlawfully fell trees/
盜匪 盗匪 [dao4 fei3] /bandit/
盜取 盗取 [dao4 qu3] /to steal (including identity theft, credit card fraud or theft of computer account)/to misappropriate/
盜墓 盗墓 [dao4 mu4] /to rob a tomb/
盜壘 盗垒 [dao4 lei3] /(baseball) to steal a base/stolen base (SB)/
盜採 盗采 [dao4 cai3] /to mine (or harvest, log, trap animals etc) illegally/illegal mining (or logging etc)/
盜汗 盗汗 [dao4 han4] /night sweats/
盜版 盗版 [dao4 ban3] /pirated/illegal/see also 正版[zheng4 ban3]/
盜版者 盗版者 [dao4 ban3 zhe3] /software pirate/
盜 版黨 盗版党 [Dao4 ban3 dang3] /Pirate Party, political movement whose main goal is to reform copyright law in line with the Internet era/
盜獵 盗猎 [dao4 lie4] /to poach (illegally hunt game)/
盜用 盗用 [dao4 yong4] /to embezzle/to defraud/to use illegitimately/to misappropriate/
盜竊 盗窃 [dao4 qie4] /to steal/
盜賊 盗贼 [dao4 zei2] /robber/
盜賣 盗卖 [dao4 mai4] /to steal sth and sell it/
盜錄 盗录 [dao4 lu4] /to pirate (an audio recording, movie etc)/to bootleg/
盜龍 盗龙 [dao4 long2] /raptor (dinosaur)/
盟 盟 [meng2] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/
盟兄 盟兄 [meng2 xiong1] /senior partner in sworn brotherhood/
盟兄弟 盟兄弟 [meng2 xiong1 di4] /sworn brother/
盟友 盟友 [meng2 you3] /ally/
盟員 盟员 [meng2 yuan2] /league member/ally/
盟國 盟国 [meng2 guo2] /allies/united countries/
盟山誓海 盟山誓海 [meng2 shan1 shi4 hai3] /to pledge undying love (idiom): oath of eternal love/to swear by all the Gods/
盟弟 盟弟 [meng2 di4] /junior partner in sworn brotherhood/
盟約 盟约 [meng2 yue1] /contract of alliance/oath or treaty between allies/
盟誓 盟誓 [meng2 shi4] /oath of alliance/
盟軍 盟军 [meng2 jun1] /allied forces/
盟邦 盟邦 [meng2 bang1] /ally/allied country/
盡 尽 [jin4] /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/
盡人皆知 尽人皆知 [jin4 ren2 jie1 zhi1] /known by everyone (idiom): well known/a household name/
盡力 尽力 [jin4 li4] /to strive one's hardest/to spare no effort/
盡力而為 尽力而为 [jin4 li4 er2 wei2] /to try one's utmost/to strive/
盡善盡美 尽善尽美 [jin4 shan4 jin4 mei3] /perfect (idiom): perfection/the best of all possible worlds/as good as it gets/
盡地主之誼 尽地主之谊 [jin4 di4 zhu3 zhi1 yi4] /to act as host/to do the honors/
盡孝 尽孝 [jin4 xiao4] /to do one's filial duty/
盡心 尽心 [jin4 xin1] /with all of one's heart/
盡心盡力 尽心尽力 [jin4 xin1 jin4 li4] /making an all-out effort (idiom): to try one's heart out/to do one's utmost/
盡心竭力 尽心竭力 [jin4 xin1 jie2 li4] /to spare no effort (idiom): to do one's utmost/
盡忠 尽忠 [jin4 zhong1] /to display utter loyalty/to be loyal to the end/
盡快 尽快 [jin3 kuai4] /as quickly as possible/as soon as possible/with all speed/
盡性 尽性 [jin4 xing4] /displaying fully/developing to the greatest extent/
盡情 尽情 [jin4 qing2] /as much as one likes/
盡意 尽意 [jin4 yi4] /to express fully/all one's feelings/
盡收眼底 尽收眼底 [jin4 shou1 yan3 di3] /to take in the whole scene at once/to have a panoramic view/
盡數 尽数 [jin4 shu4] /everything/
盡是 尽是 [jin4 shi4] /to be full of/completely/
盡 歡而散 尽欢而散 [jin4 huan1 er2 san4] /to disperse after a happy time (idiom)/everyone enjoys themselves to the full then party breaks up/
盡皆 尽皆 [jin4 jie1] /all/without exception/complete/whole/entirely/
盡義務 尽义务 [jin4 yi4 wu4] /to fulfil one's duty/to work without asking for reward/
盡職 尽职 [jin4 zhi2] /to discharge one's duties/conscientious/
盡職盡責 尽职尽责 [jin4 zhi2 jin4 ze2] /responsible and diligent (idiom)/
盡致 尽致 [jin4 zhi4] /in the finest detail/
盡興 尽兴 [jin4 xing4] /to enjoy oneself to the full/to one's heart's content/
盡言 尽言 [jin4 yan2] /saying everything/to speak out fully/
盡責 尽责 [jin4 ze2] /to do one's duty/to do one's bit conscientiously/
盡速 尽速 [jin4 su4] /as quick as possible/
盡釋前嫌 尽释前嫌 [jin4 shi4 qian2 xian2] /to forget former enmity (idiom)/
盡量 尽量 [jin4 liang4] /as much as possible/to the greatest extent/
盡頭 尽头 [jin4 tou2] /end/extremity/limit/
盡飽 尽饱 [jin4 bao3] /to be stuffed to the gills/to eat to satiety/
監 监 [jian1] /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/
監 监 [jian4] /supervisor/
監利 监利 [Jian1 li4] /Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
監利縣 监利县 [Jian1 li4 xian4] /Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
監外執行 监外执行 [jian1 wai4 zhi2 xing2] /to serve (a sentence) outside prison (law)/
監守 监守 [jian1 shou3] /to have custody of/
監守自盜 监守自盗 [jian1 shou3 zi4 dao4] /to embezzle/
監察 监察 [jian1 cha2] /to supervise/to control/
監察人 监察人 [jian1 cha2 ren2] /supervisor/monitor/watchdog/
監察局 监察局 [jian1 cha2 ju2] /inspection office/supervisory office/
監察部 监察部 [Jian1 cha2 bu4] /Ministry of Supervision (MOS)/
監察院 监察院 [Jian1 cha2 yuan4] /Control Yuan, a watchdog under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/
監工 监工 [jian1 gong1] /a workplace overseer/a foreman/
監押 监押 [jian1 ya1] /a jail/to imprison/
監控 监控 [jian1 kong4] /to monitor/
監查 监查 [jian1 cha2] /to supervise/to auditor/to monitor/
監查員 监查员 [jian1 cha2 yuan2] /supervisor/monitor/
監測 监测 [jian1 ce4] /to monitor/
監牢 监牢 [jian1 lao2] /prison/jail/
監 牧 监牧 [jian1 mu4] /shepherd/Tang dynasty official with responsibility for animal husbandry/pastor (cleric in charge of a Christian parish)/
監獄 监狱 [jian1 yu4] /prison/
監理所 监理所 [jian1 li3 suo3] /inspection and control bureau/
監督 监督 [jian1 du1] /to control/to supervise/to inspect/
監督人 监督人 [jian1 du1 ren2] /superintendent/
監督者 监督者 [jian1 du1 zhe3] /supervisor/
監票 监票 [jian1 piao4] /to scrutinize balloting/
監禁 监禁 [jian1 jin4] /to imprison/to jail/to take into custody/
監管 监管 [jian1 guan3] /to oversee/to take charge of/to supervise/to administer/supervisory/supervision/
監管體制 监管体制 [jian1 guan3 ti3 zhi4] /regulatory system/supervisory body/
監織造 监织造 [jian1 zhi1 zao4] /supervisor of textiles (official post in Ming dynasty)/
監考 监考 [jian1 kao3] /to proctor (an exam)/to invigilate/
監聽 监听 [jian1 ting1] /to monitor/to listen in/to eavesdrop/
監製 监制 [jian1 zhi4] /to supervise the manufacture of/to supervise the shooting of films/executive producer (film)/
監視 监视 [jian1 shi4] /to monitor/to oversee/to keep a close watch over/to spy on/
監視器 监视器 [jian1 shi4 qi4] /security camera/surveillance monitor/
監視孔 监视孔 [jian1 shi4 kong3] /peephole/
監視居住 监视居住 [jian1 shi4 ju1 zhu4] /residential surveillance, a form of noncustodial house arrest/
監護 监护 [jian1 hu4] /to act as a guardian/
監護人 监护人 [jian1 hu4 ren2] /guardian/
監護權 监护权 [jian1 hu4 quan2] /custody (of a child)/
監躉 监趸 [jian1 dun3] /prisoner (Cantonese)/
監門 监门 [jian1 men2] /gatekeeper/
盤 盘 [pan2] /plate/dish/tray/board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/
盤亙 盘亘 [pan2 gen4] /linked in a unbroken chain/
盤倒 盘倒 [pan2 dao3] /to interrogate, leaving sb speechless/
盤剝 盘剥 [pan2 bo1] /to exploit/to practice usury/
盤古 盘古 [Pan2 gu3] /Pangu (creator of the universe in Chinese mythology)/
盤古氏 盘古氏 [Pan2 gu3 shi4] /Pangu (creator of the universe in Chinese mythology)/
盤問 盘问 [pan2 wen4] /to interrogate/to cross-examine/to inquire/
盤子 盘子 [pan2 zi5] /tray/plate/dish/CL:個|个[ge4]/
盤察 盘察 [pan2 cha2] /to interrogate/to examine/
盤尼西林 盘尼西林 [pan2 ni2 xi1 lin2] /penicillin (loanword)/
盤山 盘山 [Pan2 shan1] /Panshan county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning/
盤山 盘山 [pan2 shan1] /going around a mountain/
盤山縣 盘山县 [Pan2 shan1 xian4] /Panshan county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning/
盤川 盘川 [pan2 chuan1] /travel expenses/fare/traveling allowance/
盤底 盘底 [pan2 di3] /to interrogate and get to the bottom of sth/
盤店 盘店 [pan2 dian4] /to transfer a shop and all its contents to new owner/
盤弄 盘弄 [pan2 nong4] /to play around with/to fidget/to fondle/
盤據 盘据 [pan2 ju4] /variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4]/
盤旋 盘旋 [pan2 xuan2] /to spiral/to circle/to go around/to hover/to orbit/
盤旋曲折 盘旋曲折 [pan2 xuan2 qu1 zhe2] /lit. windy and circuitous/difficult (idiom)/
盤曲 盘曲 [pan2 qu1] /coiled/entwined/tortuous/
盤杠子 盘杠子 [pan2 gang4 zi5] /to carry out gymnastic tricks on horizontal bar/
盤查 盘查 [pan2 cha2] /to interrogate/to question (at a roadblock)/
盤根問底 盘根问底 [pan2 gen1 wen4 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom): to get to the bottom of sth/
盤根究底 盘根究底 [pan2 gen1 jiu1 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom): to get to the bottom of sth/
盤 根錯節 盘根错节 [pan2 gen1 cuo4 jie2] /twisted roots and intertwined joints (idiom): complicated and very tricky/knotty and deeply-rooted difficulties/
盤桓 盘桓 [pan2 huan2] /to linger/to stay on indefinitely/
盤梯 盘梯 [pan2 ti1] /spiral staircase/
盤盤 盘盘 [pan2 pan2] /twisting and turning/
盤石 盘石 [pan2 shi2] /variant of 磐石[pan2 shi2]/
盤碗 盘碗 [pan2 wan3] /dishes/crockery/plates and cups/
盤秤 盘秤 [pan2 cheng4] /balance consisting of steelyard with a pan/CL:臺|台[tai2]/
盤程 盘程 [pan2 cheng2] /travel expenses/fare/traveling allowance/
盤符 盘符 [pan2 fu2] /disk drive number (A: or B: in Microsoft DOS and Windows system)/
盤算 盘算 [pan2 suan4] /to plot/to scheme/to calculate/
盤管 盘管 [pan2 guan3] /coil in still (used for distilling)/
盤縣 盘县 [Pan2 xian4] /Pan county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liu4 pan2 shui3], Guizhou/
盤繞 盘绕 [pan2 rao4] /to coil (around sth)/to twine/to weave (basketwork)/
盤纏 盘缠 [pan2 chan5] /travel expenses/fare/traveling allowance/
盤腿 盘腿 [pan2 tui3] /to sit cross-legged/to sit in the lotus position/
盤膝 盘膝 [pan2 xi1] /cross-legged/
盤詰 盘诘 [pan2 jie2] /to cross-examine (law)/
盤貨 盘货 [pan2 huo4] /to take stock/to make an inventory/
盤費 盘费 [pan2 fei4] /travel expenses/fare/traveling allowance/
盤跚 盘跚 [pan2 shan1] /variant of 蹣跚|蹒跚[pan2 shan1]/
盤踞 盘踞 [pan2 ju4] /to occupy illegally/to seize (territory)/to entrench (oneself)/
盤道 盘道 [pan2 dao4] /twining mountain road/
盤錦 盘锦 [Pan2 jin3] /Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
盤錦市 盘锦市 [Pan2 jin3 shi4] /Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
盤錯 盘错 [pan2 cuo4] /intertwined (of tree roots or branches)/fig. an intricate matter/
盤陀 盘陀 [pan2 tuo2] /twisted/spiral/uneven stones/
盤陀路 盘陀路 [pan2 tuo2 lu4] /twisting path/tortuous road/
盤頭 盘头 [pan2 tou2] /to coil hair into a bun/hair worn in bun/turban/hair ornament/to interrogate/
盤飧 盘飧 [pan2 sun1] /dishes/the food in a dish/
盤餐 盘餐 [pan2 can1] /side dish/
盤駁 盘驳 [pan2 bo2] /to cross-examine/to interrogate and refute/
盤點 盘点 [pan2 dian3] /to make an inventory/to take stock/
盤龍 盘龙 [Pan2 long2] /Panlong district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
盤龍區 盘龙区 [Pan2 long2 qu1] /Panlong district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
盤 龍臥虎 盘龙卧虎 [pan2 long2 wo4 hu3] /lit. coiled dragon, crouching tiger (idiom)/fig. talented individuals in hiding/concealed talent/
盥洗 盥洗 [guan4 xi3] /to wash up/to freshen up/
盥洗室 盥洗室 [guan4 xi3 shi4] /toilet/washroom/bathroom/lavatory/CL:間|间[jian1]/
盧 卢 [Lu2] /surname Lu/abbr. for Luxembourg 盧森堡|卢森堡[Lu2 sen1 bao3]/
盧 卢 [lu2] /(old) rice vessel/black/old variant of 廬|庐[lu2]/(Taiwan slang) troublesome/fussy/
盧克索 卢克索 [Lu2 ke4 suo3] /Luxor, city in Egypt/
盧卡 卢卡 [Lu2 ka3] /Lucca (city in Tuscany)/
盧卡斯 卢卡斯 [Lu2 ka3 si1] /Lucas (name)/
盧卡申科 卢卡申科 [Lu2 ka3 shen1 ke1] /Aleksandr Grigoryevich Lukachenko, president of Belarus from 1994/
盧 因 卢因 [Lu2 yin1] /Lewin (name)/Kurt Lewing (1890-1944), German American psychologist of the Gestalt school, the author of Field Theory/
盧塞恩 卢塞恩 [Lu2 sai4 en1] /Lucerne, Switzerland/
盧安達 卢安达 [Lu2 an1 da2] /Rwanda (Tw)/
盧布 卢布 [lu2 bu4] /ruble (Russian currency) (loanword)/
盧布爾雅那 卢布尔雅那 [Lu2 bu4 er3 ya3 na4] /Ljubljana, capital of Slovenia/
盧旺達 卢旺达 [Lu2 wang4 da2] /Rwanda/
盧梭 卢梭 [Lu2 suo1] /Jean-Jacques Rousseau (1712-1778), Enlightenment philosopher/
盧森堡 卢森堡 [Lu2 sen1 bao3] /Luxembourg/
盧武鉉 卢武铉 [Lu2 Wu3 xuan4] /Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-2008/
盧比 卢比 [lu2 bi3] /rupee (Indian currency) (loanword)/
盧比安納 卢比安纳 [Lu2 bi3 an1 na4] /Ljubljana, capital of Slovenia (Tw)/
盧氏 卢氏 [Lu2 shi4] /Lushi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
盧氏縣 卢氏县 [Lu2 shi4 xian4] /Lushi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
盧泰愚 卢泰愚 [Lu2 Tai4 yu2] /Roh Tae-woo (1932-), South Korean politician, president 1988-1993/
盧浮宮 卢浮宫 [Lu2 fu2 gong1] /Le Louvre, Paris Museum/more common trad. form 羅浮宮|罗浮宫/
盧 溝橋 卢沟桥 [Lu2 gou1 Qiao2] /Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of the incident of 7th July 1937 that sparked WW2 between Japan and China/
盧溝橋事變 卢沟桥事变 [Lu2 gou1 Qiao2 Shi4 bian4] /Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]/
盧灣區 卢湾区 [Lu2 wan1 qu1] /Luwan district, central Shanghai/
盧照鄰 卢照邻 [Lu2 Zhao4 lin2] /Lu Zhaolin (637-689), Tang poet/
盧瑟 卢瑟 [lu2 se4] /loser (loanword)/
盧瑟福 卢瑟福 [Lu2 se4 fu2] /Rutherford (name)/Ernest Rutherford (1871-1937), early nuclear physicist from New Zealand/
盧瓦爾河 卢瓦尔河 [Lu2 wa3 er3 He2] /Loire River, France/
盧薩卡 卢萨卡 [Lu2 sa4 ka3] /Lusaka, capital of Zambia/
盧龍 卢龙 [Lu2 long2] /Lulong county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
盧龍縣 卢龙县 [Lu2 long2 xian4] /Lulong county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
盪 荡 [dang4] /variant of 蕩|荡[dang4]/
盪 荡 [tang4] /variant of 燙|烫[tang4]/variant of 趟[tang4]/
盪漾 荡漾 [dang4 yang4] /to ripple/to undulate/also written 蕩漾|荡漾/
盪然 荡然 [dang4 ran2] /variant of 蕩然|荡然[dang4 ran2]/
盪鞦韆 荡秋千 [dang4 qiu1 qian1] /to swing (on a swing)/
目 目 [mu4] /eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/title/
目下 目下 [mu4 xia4] /at present/
目下十行 目下十行 [mu4 xia4 shi2 hang2] /see 一目十行[yi1 mu4 shi2 hang2]/
目不交睫 目不交睫 [mu4 bu4 jiao1 jie2] /lit. the eyelashes do not come together (idiom)/fig. to not sleep a wink/
目不忍見 目不忍见 [mu4 bu4 ren3 jian4] /lit. the eye cannot bear to see it (idiom): a scene too pitiful to behold/
目不忍視 目不忍视 [mu4 bu4 ren3 shi4] /lit. the eye cannot bear to see it (idiom): a scene too pitiful to behold/
目 不斜視 目不斜视 [mu4 bu4 xie2 shi4] /not to glance sideways (idiom)/to gaze fixedly/to be fully concentrated/to preserve a correct attitude/
目不暇接 目不暇接 [mu4 bu4 xia2 jie1] /lit. too much for the eye to take in (idiom): a feast for the eyes/
目不暇給 目不暇给 [mu4 bu4 xia2 gei3] /the eye cannot take it all in (idiom): too many good things to see/a feast for the eyes/
目不窺園 目不窥园 [mu4 bu4 kui1 yuan2] /lit. not even peek at the garden/fig. to be absorbed in one's studies (idiom)/
目 不見睫 目不见睫 [mu4 bu4 jian4 jie2] /lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom): fig. unable to see one's own faults/to lack self-awareness/truths too close to home/
目不識丁 目不识丁 [mu4 bu4 shi2 ding1] /lit. the eye cannot recognize the letter T (idiom): totally illiterate/
目不轉睛 目不转睛 [mu4 bu4 zhuan3 jing1] /unable to take one's eyes off (idiom): to gaze steadily/to stare/
目 中無人 目中无人 [mu4 zhong1 wu2 ren2] /to consider everyone else beneath one (idiom): so arrogant that no-one else matters/condescending/to go about with one's nose in the air/
目今 目今 [mu4 jin1] /nowadays/at present/as things stand/
目光 目光 [mu4 guang1] /sight/vision/view/gaze/look/
目光呆滯 目光呆滞 [mu4 guang1 dai1 zhi4] /to have a lifeless look in one's eyes (idiom)/
目光如豆 目光如豆 [mu4 guang1 ru2 dou4] /short-sighted/limited vision/
目光短淺 目光短浅 [mu4 guang1 duan3 qian3] /to be shortsighted/
目前 目前 [mu4 qian2] /at the present time/currently/
目力 目力 [mu4 li4] /eyesight (i.e. quality of vision)/
目怔口呆 目怔口呆 [mu4 zheng1 kou3 dai1] /lit. eye startled, mouth struck dumb (idiom): stunned/stupefied/
目愴有天 目怆有天 [mu4 chuang4 you3 tian1] /to look at the sky in sorrow/
目成 目成 [mu4 cheng2] /to make eyes/to exchange flirting glances with sb/
目挑心招 目挑心招 [mu4 tiao3 xin1 zhao1] /the eye incites, the heart invites (idiom): flirtatious/making eyes at sb/
目擊 目击 [mu4 ji1] /to see with one's own eyes/to witness/
目擊者 目击者 [mu4 ji1 zhe3] /eyewitness/
目標 目标 [mu4 biao1] /target/goal/objective/CL:個|个[ge4]/
目標匹配作業 目标匹配作业 [mu4 biao1 pi3 pei4 zuo4 ye4] /target matching task/
目標地址 目标地址 [mu4 biao1 di4 zhi3] /destination address/target address/
目標市場 目标市场 [mu4 biao1 shi4 chang3] /target market/
目測 目测 [mu4 ce4] /to estimate visually/to gauge/visual assessment/
目無光澤 目无光泽 [mu4 wu2 guang1 ze2] /to have eyes without luster (idiom)/
目 無全牛 目无全牛 [mu4 wu2 quan2 niu2] /to see the ox already cut up into joints (idiom): extremely skilled/able to see through the problem at one glance/
目無法紀 目无法纪 [mu4 wu2 fa3 ji4] /with no regard for law or discipline (idiom): flouting the law and disregarding all rules/in complete disorder/
目無組織 目无组织 [mu4 wu2 zu3 zhi1] /to pay no heed to the regulations/
目珠 目珠 [mu4 zhu1] /eyeball/
目的 目的 [mu4 di4] /purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[ge4]/
目的地 目的地 [mu4 di4 di4] /destination (location)/
目盲 目盲 [mu4 mang2] /blind/blindness/
目眦 目眦 [mu4 zi4] /eye socket/
目眩 目眩 [mu4 xuan4] /dizzy/dazzled/
目眩神迷 目眩神迷 [mu4 xuan4 shen2 mi2] /to be dazzled and stunned (idiom)/
目眩頭昏 目眩头昏 [mu4 xuan4 tou2 hun1] /to be dizzy and see stars/
目睜口呆 目睁口呆 [mu4 zheng1 kou3 dai1] /stunned/dumbstruck/
目睹 目睹 [mu4 du3] /to witness/to see at first hand/to see with one's own eyes/
目瞤 目瞤 [mu4 run2] /eyelid twitch/
目瞪口呆 目瞪口呆 [mu4 deng4 kou3 dai1] /dumbstruck (idiom): stupefied/stunned/
目空一切 目空一切 [mu4 kong1 yi1 qie4] /the eye can see nothing worthwhile all around (idiom): arrogant/condescending/supercilious/
目空四海 目空四海 [mu4 kong1 si4 hai3] /the eye can see nothing worthwhile all around (idiom): arrogant/condescending/supercilious/
目視 目视 [mu4 shi4] /visual/
目語 目语 [mu4 yu3] /to speak with the eyes/
目迷五色 目迷五色 [mu4 mi2 wu3 se4] /the eye is bewildered by five colors (idiom): a dazzling riot of colors/
目送 目送 [mu4 song4] /to follow with one's eyes (a departing guest etc)/
目錄 目录 [mu4 lu4] /catalog/table of contents/directory (on computer hard drive)/list/contents/
目錄學 目录学 [mu4 lu4 xue2] /bibliography/
目鏡 目镜 [mu4 jing4] /eyepiece/
盯 盯 [ding1] /to watch attentively/to fix one's attention on/to stare at/to gaze at/
盯住 盯住 [ding1 zhu4] /to watch sb closely/to breathe down sb's neck/to mark (sports)/
盯市 盯市 [ding1 shi4] /mark to market (accounting)/
盯梢 盯梢 [ding1 shao1] /to follow sb/to tail/to shadow/
盯視 盯视 [ding1 shi4] /to stare fixedly/to look concentratedly/
盱眙 盱眙 [Xu1 yi2] /Xuyi county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
盱眙縣 盱眙县 [Xu1 yi2 xian4] /Xuyi county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
盲 盲 [mang2] /blind/
盲人 盲人 [mang2 ren2] /blind person/
盲 人摸象 盲人摸象 [mang2 ren2 mo1 xiang4] /blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]): fig. unable to see the big picture/to mistake the part for the whole/unable to see the wood for the trees/
盲人門球 盲人门球 [mang2 ren2 men2 qiu2] /goalball (Paralympic sport)/
盲區 盲区 [mang2 qu1] /blind spot/
盲囊 盲囊 [mang2 nang2] /cecum (anatomy)/appendix/
盲字 盲字 [mang2 zi4] /Braille characters (alphabet for the blind)/
盲從 盲从 [mang2 cong2] /to follow blindly/to conform slavishly/unthinking obedience/
盲打 盲打 [mang2 da3] /to touch-type/
盲文 盲文 [mang2 wen2] /Braille (alphabet for the blind)/
盲杖 盲杖 [mang2 zhang4] /white cane (used by the blind)/
盲法 盲法 [mang2 fa3] /blinding/masking (in scientific experiments)/
盲流 盲流 [mang2 liu2] /blind influx/country-to-city migrant without definite prospects/
盲目 盲目 [mang2 mu4] /blind/blindly/ignorant/lacking understanding/
盲端 盲端 [mang2 duan1] /cecum (start of the colon, linking it to small intestine)/
盲胞 盲胞 [mang2 bao1] /visually impaired person (Tw)/
盲腸 盲肠 [mang2 chang2] /appendix (anatomy)/cecum/
盲腸炎 盲肠炎 [mang2 chang2 yan2] /appendicitis/
盲鰻 盲鳗 [mang2 man2] /hagfish (jawless proto-fish of class Myxini)/
盲點 盲点 [mang2 dian3] /blind spot/
直 直 [Zhi2] /surname Zhi/Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
直 直 [zhi2] /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/
直上雲霄 直上云霄 [zhi2 shang4 yun2 xiao1] /to soar into the sky/
直來直去 直来直去 [zhi2 lai2 zhi2 qu4] /there and back without delay/
直來直往 直来直往 [zhi2 lai2 zhi2 wang3] /blunt/outspoken/
直係軍閥 直系军阀 [Zhi2 xi4 jun1 fa2] /the Zhili faction of the Northern Warlords/
直到 直到 [zhi2 dao4] /until/
直到現在 直到现在 [zhi2 dao4 xian4 zai4] /even now/until now/right up to the present/
直勾勾 直勾勾 [zhi2 gou1 gou1] /with fixed eyes/
直升機 直升机 [zhi2 sheng1 ji1] /helicopter/CL:架[jia4]/
直升飛機 直升飞机 [zhi2 sheng1 fei1 ji1] /see 直升機|直升机[zhi2 sheng1 ji1]/
直奔 直奔 [zhi2 ben4] /to go straight to/to make a beeline for/
直尺 直尺 [zhi2 chi3] /straight ruler/
直屬 直属 [zhi2 shu3] /directly subordinate/
直布羅陀 直布罗陀 [Zhi2 bu4 luo2 tuo2] /Gibraltar/
直布羅陀海峽 直布罗陀海峡 [Zhi2 bu4 luo2 tuo2 Hai3 xia2] /Strait of Gibraltar/
直徑 直径 [zhi2 jing4] /diameter/
直情徑行 直情径行 [zhi2 qing2 jing4 xing2] /straightforward and honest in one's actions (idiom)/
直感 直感 [zhi2 gan3] /intuition/direct feeling or understanding/
直愣愣 直愣愣 [zhi2 leng4 leng4] /staring blankly/
直截 直截 [zhi2 jie2] /straightforward/
直截了當 直截了当 [zhi2 jie2 liao3 dang4] /direct and plain speaking (idiom): blunt/straightforward/
直抒胸臆 直抒胸臆 [zhi2 shu1 xiong1 yi4] /to speak one's mind/
直捷 直捷 [zhi2 jie2] /straightforward/
直捷了當 直捷了当 [zhi2 jie2 liao3 dang4] /variant of 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]/
直掇 直掇 [zhi2 duo1] /a kind of a robe/
直接 直接 [zhi2 jie1] /direct/opposite: indirect 間接|间接/immediate/directly/straightforward/
直接了當 直接了当 [zhi2 jie1 liao3 dang4] /see 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]/
直接數據 直接数据 [zhi2 jie1 shu4 ju4] /data-direct (in LAN emulation)/
直接稅 直接税 [zhi2 jie1 shui4] /direct tax/
直接競爭 直接竞争 [zhi2 jie1 jing4 zheng1] /direct competitor/direct competition/
直接賓語 直接宾语 [zhi2 jie1 bin1 yu3] /direct object (grammar)/
直接選舉 直接选举 [zhi2 jie1 xuan3 ju3] /direct election/
直搗 直捣 [zhi2 dao3] /to storm/to attack directly/
直搗黃龍 直捣黄龙 [zhi2 dao3 Huang2 Long2] /lit. to directly attack Huanglong/fig. to directly combat the root of a problem/
直撅撅 直撅撅 [zhi2 jue1 jue1] /completely straight/
直播 直播 [zhi2 bo1] /live broadcast (not recorded)/direct Internet broadcasting/(agriculture) direct seeding/
直敪 直敪 [zhi2 duo1] /a kind of a robe/
直方圖 直方图 [zhi2 fang1 tu2] /histogram/bar chart/
直書 直书 [zhi2 shu1] /to record faithfully/
直根 直根 [zhi2 gen1] /taproot (main root growing vertically down)/
直殭 直僵 [zhi2 jiang1] /rigid/stiff/
直流 直流 [zhi2 liu2] /to flow directly/direct current (D.C.)/
直流電 直流电 [zhi2 liu2 dian4] /direct current/
直溜溜 直溜溜 [zhi2 liu1 liu1] /straight as an arrow/
直爽 直爽 [zhi2 shuang3] /straightforward/outspoken/
直率 直率 [zhi2 shuai4] /candid/frank/
直男 直男 [zhi2 nan2] /straight guy/
直白 直白 [zhi2 bai2] /frank/open/blunt/
直 皖戰爭 直皖战争 [Zhi2 Wan3 zhan4 zheng1] /war of 1920 between Northern Warlords, in which the Zhili faction beat the Anhui faction and took over the Beijing government/
直眉瞪眼 直眉瞪眼 [zhi2 mei2 deng4 yan3] /to stare directly (in anger)/
直瞪瞪 直瞪瞪 [zhi2 deng4 deng4] /to stare blankly/
直積 直积 [zhi2 ji1] /direct product (in set theory)/
直立 直立 [zhi2 li4] /erect/upright/
直立人 直立人 [zhi2 li4 ren2] /Homo erectus/
直筆 直笔 [zhi2 bi3] /a straightforward honest account/
直系 直系 [zhi2 xi4] /directly related/
直系祖先 直系祖先 [zhi2 xi4 zu3 xian1] /direct ancestor/
直系血親 直系血亲 [zhi2 xi4 xue4 qing4] /direct descendant/blood relative/
直系親屬 直系亲属 [zhi2 xi4 qin1 shu3] /next of kin/immediate dependant/
直線 直线 [zhi2 xian4] /straight line/sharply (rise or fall)/
直線加速器 直线加速器 [zhi2 xian4 jia1 su4 qi4] /linear accelerator/
直線性加速器 直线性加速器 [zhi2 xian4 xing4 jia1 su4 qi4] /linear accelerator/
直翅目 直翅目 [zhi2 chi4 mu4] /Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts)/
直腸 直肠 [zhi2 chang2] /rectum (anatomy)/
直腸直肚 直肠直肚 [zhi2 chang2 zhi2 du4] /frank and outspoken (idiom)/
直腸鏡 直肠镜 [zhi2 chang2 jing4] /proctoscope (medicine)/
直至 直至 [zhi2 zhi4] /lasting until/up till (the present)/
直航 直航 [zhi2 hang2] /direct flight/to fly directly/
直落布蘭雅 直落布兰雅 [Zhi2 luo4 Bu4 lan2 ya3] /Telok Blangah, a place in Singapore (GM)/
直行 直行 [zhi2 xing2] /to go straight/straight forward/fig. to do right/
直裰 直裰 [zhi2 duo1] /a kind of a robe/
直視 直视 [zhi2 shi4] /to look straight at/
直覺 直觉 [zhi2 jue2] /intuition/
直覺性 直觉性 [zhi2 jue2 xing4] /intuitiveness/
直觀 直观 [zhi2 guan1] /direct observation/directly perceived through the senses/intuitive/audiovisual/
直角 直角 [zhi2 jiao3] /a right angle/
直角三角 直角三角 [zhi2 jiao3 san1 jiao3] /a right angled triangle/
直角三角形 直角三角形 [zhi2 jiao3 san1 jiao3 xing2] /a right angled triangle/
直角器 直角器 [zhi2 jiao3 qi4] /a set square (carpenter's tool)/
直角尺 直角尺 [zhi2 jiao3 chi3] /a set square (carpenter's tool)/
直角座標 直角坐标 [zhi2 jiao3 zuo4 biao1] /rectangular coordinates/
直言 直言 [zhi2 yan2] /forthright speak/to talk bluntly/
直 言不諱 直言不讳 [zhi2 yan2 bu4 hui4] /straight talk, nothing taboo (idiom): frank and straightforward/to speak bluntly without euphemism/
直言命題 直言命题 [zhi2 yan2 ming4 ti2] /categorical proposition (logic)/
直言無諱 直言无讳 [zhi2 yan2 wu2 hui4] /to speak one's mind/to speak candidly (idiom)/
直話 直话 [zhi2 hua4] /straight talk/straightforward words/
直諫 直谏 [zhi2 jian4] /to admonish sb frankly/direct criticism/
直譯 直译 [zhi2 yi4] /direct meaning/literal translation/
直譯器 直译器 [zhi2 yi4 qi4] /interpreter (computing)/
直轄 直辖 [zhi2 xia2] /to govern directly/
直 轄市 直辖市 [zhi2 xia2 shi4] /municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision/province level city/also called directly governed city/
直通 直通 [zhi2 tong1] /to lead directly to/
直通火車 直通火车 [zhi2 tong1 huo3 che1] /through train/
直 通車 直通车 [zhi2 tong1 che1] /'through train' (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao)/
直道而行 直道而行 [zhi2 dao4 er2 xing2] /lit. to go straight (idiom, from Analects): to act with integrity/
直達 直达 [zhi2 da2] /to go nonstop to/through (as in 'through train')/nonstop/
直達車 直达车 [zhi2 da2 che1] /through train (or bus)/
直選 直选 [zhi2 xuan3] /direct election/
直銷 直销 [zhi2 xiao1] /to sell directly/direct sale (by a factory)/direct marketing/
直 隸 直隶 [Zhi2 li4] /Ming and Qing dynasty province directly administered by Beijing, including Beijing, Tianjin, most of Hebei and Henan and part of Shandong/
直飛 直飞 [zhi2 fei1] /to fly directly/direct flight/
直餾 直馏 [zhi2 liu2] /direct distillation/
直髮 直发 [zhi2 fa4] /straight hair/
直髮器 直发器 [zhi2 fa4 qi4] /hair straightener/
直髮板 直发板 [zhi2 fa4 ban3] /see 直髮器|直发器[zhi2 fa4 qi4]/
相 相 [Xiang1] /surname Xiang/
相 相 [xiang1] /each other/one another/mutually/
相 相 [xiang4] /appearance/portrait/picture/government minister/(physics) phase/
相乘 相乘 [xiang1 cheng2] /to multiply (math.)/multiplication/
相互 相互 [xiang1 hu4] /each other/mutual/
相互作用 相互作用 [xiang1 hu4 zuo4 yong4] /to interact/interaction/interplay/
相互保證毀滅 相互保证毁灭 [Xiang1 hu4 Bao3 zheng4 Hui3 mie4] /Mutual Assured Destruction/
相互兼容 相互兼容 [xiang1 hu4 jian1 rong2] /mutually compatible/
相互關係 相互关系 [xiang1 hu4 guan1 xi4] /mutual relations/common interest/
相交 相交 [xiang1 jiao1] /to cross over (e.g. traffic)/to intersect/to make friends/
相交數 相交数 [xiang1 jiao1 shu4] /intersection number (math.)/
相仿 相仿 [xiang1 fang3] /similar/
相伴 相伴 [xiang1 ban4] /to accompany sb/to accompany each other/
相似 相似 [xiang1 si4] /to resemble/similar/like/resemblance/similarity/
相似性 相似性 [xiang1 si4 xing4] /resemblance/similarity/
相位 相位 [xiang4 wei4] /phase (waves)/
相位差 相位差 [xiang4 wei4 cha1] /phase difference/
相依 相依 [xiang1 yi1] /to be interdependent/
相依為命 相依为命 [xiang1 yi1 wei2 ming4] /mutually dependent for life (idiom): to rely upon one another for survival/interdependent/
相保 相保 [xiang1 bao3] /to guard each other/
相信 相信 [xiang1 xin4] /to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth as true/
相偕 相偕 [xiang1 xie2] /together (literary)/
相傳 相传 [xiang1 chuan2] /to pass on/to hand down/tradition has it that .../according to legend/
相像 相像 [xiang1 xiang4] /to resemble one another/to be alike/similar/
相 公 相公 [xiang4 gong5] /lord/master/young gentleman/male prostitute/catamite/mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes/(old form of address for one's husband) husband/
相冊 相册 [xiang4 ce4] /photo album/
相加性的 相加性的 [xiang1 jia1 xing4 de5] /additive/
相助 相助 [xiang1 zhu4] /to help one another/to come to somebody's help/
相勸 相劝 [xiang1 quan4] /to persuade/to exhort/to advise/
相反 相反 [xiang1 fan3] /opposite/contrary/
相合 相合 [xiang1 he2] /to conform to/to fit with/to be compatible with/
相同 相同 [xiang1 tong2] /identical/same/
相同名字 相同名字 [xiang1 tong2 ming2 zi4] /like-named/having the same name/
相向 相向 [xiang1 xiang4] /facing one another/face-to-face/
相向突擊 相向突击 [xiang1 xiang4 tu1 ji1] /sudden attack from the opposite direction (idiom)/
相吸 相吸 [xiang1 xi1] /mutual attraction (e.g. electrostatic)/to attract one another/
相命者 相命者 [xiang1 ming4 zhe3] /fortune teller/
相國 相国 [xiang4 guo2] /prime minister (in ancient China)/
相圖 相图 [xiang4 tu2] /phase diagram (math.)/phase portrait/
相城 相城 [Xiang1 cheng2] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
相城區 相城区 [Xiang1 cheng2 qu1] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
相士 相士 [xiang4 shi4] /fortune-teller who uses the subject's face for his prognostication/
相夫教子 相夫教子 [xiang4 fu1 jiao4 zi3] /to support one's husband and educate children/a woman's place is in the home (old view)/
相契 相契 [xiang1 qi4] /(literary) to be a good match/
相安無事 相安无事 [xiang1 an1 wu2 shi4] /to live together in harmony/
相宜 相宜 [xiang1 yi2] /to be suitable or appropriate/
相容 相容 [xiang1 rong2] /compatible/consistent/to tolerate (each other)/
相容條件 相容条件 [xiang1 rong2 tiao2 jian4] /conditions for consistency/
相對 相对 [xiang1 dui4] /relatively/opposite/to resist/to oppose/relative/vis-a-vis/counterpart/
相對位置 相对位置 [xiang1 dui4 wei4 zhi5] /relative position/
相對地址 相对地址 [xiang1 dui4 di4 zhi3] /relative address (computing)/
相對密度 相对密度 [xiang1 dui4 mi4 du4] /relative density/
相對濕度 相对湿度 [xiang1 dui4 shi1 du4] /relative humidity/
相對論 相对论 [xiang1 dui4 lun4] /theory of relativity/
相對論性 相对论性 [xiang1 dui4 lun4 xing4] /relativistic (physics)/
相對象 相对象 [xiang4 dui4 xiang4] /to meet a possible marriage partner/
相山 相山 [Xiang1 shan1] /Xiangshan district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
相山區 相山区 [Xiang1 shan1 qu1] /Xiangshan district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
相左 相左 [xiang1 zuo3] /to fail to meet each other/to conflict with each other/to be at odds with/
相差 相差 [xiang1 cha4] /to differ/discrepancy between/
相差不多 相差不多 [xiang1 cha4 bu5 duo1] /not much difference/
相幫 相帮 [xiang1 bang1] /to help one another/to aid/
相干 相干 [xiang1 gan1] /relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)/
相平面 相平面 [xiang4 ping2 mian4] /phase plane (math., ordinary differential equations)/
相形見絀 相形见绌 [xiang1 xing2 jian4 chu4] /pale by comparison (idiom)/
相待 相待 [xiang1 dai4] /to treat/
相得益彰 相得益彰 [xiang1 de2 yi4 zhang1] /to bring out the best in each other (idiom)/to complement one another well/
相思 相思 [xiang1 si1] /to yearn/to pine/
相思病 相思病 [xiang1 si1 bing4] /lovesickness/
相惡 相恶 [xiang1 e4] /to hate one another/
相愛 相爱 [xiang1 ai4] /to love each other/
相態 相态 [xiang4 tai4] /phase (state of matter)/
相 應 相应 [xiang1 ying4] /to correspond/answering (one another)/to agree (among the part)/corresponding/relevant/appropriate/(modify) accordingly/
相戀 相恋 [xiang1 lian4] /to love each other/
相承 相承 [xiang1 cheng2] /to complement one another/
相投 相投 [xiang1 tou2] /agreeing with one another/congenial/
相抵 相抵 [xiang1 di3] /to balance up/to offset/to counterbalance/
相持 相持 [xiang1 chi2] /locked in a stalemate/to confront one another/
相持不下 相持不下 [xiang1 chi2 bu4 xia4] /at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition/
相接 相接 [xiang1 jie1] /to merge with/interlinking/to join with/to interlock/
相 提並論 相提并论 [xiang1 ti2 bing4 lun4] /to discuss two disparate things together (idiom): to mention on equal terms/to place on a par with/(often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)/
相撞 相撞 [xiang1 zhuang4] /collision/crash/to crash together/to collide with/to bump into/
相撲 相扑 [xiang1 pu1] /sumo wrestling/also pr. [xiang4 pu1]/
相敬如賓 相敬如宾 [xiang1 jing4 ru2 bin1] /to treat each other as an honored guest (idiom)/mutual respect between husband and wife/
相斥 相斥 [xiang1 chi4] /mutual repulsion (e.g. electrostatic)/to repel one another/
相映成趣 相映成趣 [xiang1 ying4 cheng2 qu4] /to set each other off nicely/
相會 相会 [xiang1 hui4] /to meet together/
相望 相望 [xiang1 wang4] /to look at one another/to face each other/
相架 相架 [xiang4 jia4] /picture frame/
相框 相框 [xiang4 kuang4] /photo frame/
相機 相机 [xiang4 ji1] /at the opportune moment/as the circumstances allow/abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]/
相機而動 相机而动 [xiang4 ji1 er2 dong4] /to wait for the opportune moment before taking action (idiom)/
相機而行 相机而行 [xiang4 ji1 er2 xing2] /to act according to the situation (idiom)/
相機行事 相机行事 [xiang4 ji1 xing2 shi4] /to act as circumstances dictate (idiom)/
相比 相比 [xiang1 bi3] /to compare/
相沿成習 相沿成习 [xiang1 yan2 cheng2 xi2] /well established/accepted as a result of long usage/
相濡以沫 相濡以沫 [xiang1 ru2 yi3 mo4] /to moisten with spittle (idiom): sharing meager resources/mutual help in humble circumstances/
相爭 相争 [xiang1 zheng1] /to vie against one another/to fight each other/mutual aggression/
相片 相片 [xiang4 pian4] /image/photograph/CL:張|张[zhang1]/
相生 相生 [xiang1 sheng1] /to engender one another/
相異 相异 [xiang1 yi4] /different/dissimilar/
相當 相当 [xiang1 dang1] /equivalent to/appropriate/considerably/to a certain extent/fairly/quite/
相當於 相当于 [xiang1 dang1 yu2] /equivalent to/
相當於或大於 相当于或大于 [xiang1 dang1 yu2 huo4 da4 yu2] /greater than or equal to ≥/at least as great as/
相看 相看 [xiang1 kan4] /to look at one another/to take a good look at/to look upon/
相碰撞 相碰撞 [xiang1 peng4 zhuang4] /to collide with one another/
相稱 相称 [xiang1 chen4] /to match/to suit/mutually compatible/
相空間 相空间 [xiang4 kong1 jian1] /phase space (math., ordinary differential equations)/
相符 相符 [xiang1 fu2] /to match/to tally/
相等 相等 [xiang1 deng3] /equal/equally/equivalent/
相約 相约 [xiang1 yue1] /to agree (on a meeting place, date etc)/to reach agreement/to make an appointment/
相紙 相纸 [xiang4 zhi3] /photographic paper/
相繼 相继 [xiang1 ji4] /in succession/following closely/
相聚 相聚 [xiang1 ju4] /to meet together/to assemble/
相聯 相联 [xiang1 lian2] /to interact/interrelated/
相聲 相声 [xiang4 sheng5] /comic dialog/sketch/crosstalk/
相若 相若 [xiang1 ruo4] /on a par with/comparable to/
相處 相处 [xiang1 chu3] /to be in contact with/to associate with/to have dealings with/
相術 相术 [xiang4 shu4] /physiognomy/
相襯 相衬 [xiang1 chen4] /to contrast/to set off one another/to go well with/
相見 相见 [xiang1 jian4] /to see each other/to meet in person/
相 見恨晚 相见恨晚 [xiang1 jian4 hen4 wan3] /to regret not having met earlier (idiom): It is nice to meet you finally./It feels like we have known each other all along./
相親 相亲 [xiang1 qin1] /blind date/arranged interview to evaluate a proposed marriage partner/to be deeply attached to each other/
相親相愛 相亲相爱 [xiang1 qin1 xiang1 ai4] /to be kind and love one another (idiom): bound by deep emotions/
相覷 相觑 [xiang1 qu4] /to look at each other/
相角 相角 [xiang4 jiao3] /phase angle/
相認 相认 [xiang1 ren4] /to know each other/to recognize/to identify/to acknowledge (an old relationship)/
相識 相识 [xiang1 shi2] /to get to know each other/acquaintance/
相貌 相貌 [xiang4 mao4] /appearance/
相距 相距 [xiang1 ju4] /distance apart/separated by a given distance/
相較 相较 [xiang1 jiao4] /to compare/
相輔相成 相辅相成 [xiang1 fu3 xiang1 cheng2] /to complement one another (idiom)/
相近 相近 [xiang1 jin4] /close/similar to/
相通 相通 [xiang1 tong1] /interlinked/connected/communicating/in communication/accommodating/
相逢 相逢 [xiang1 feng2] /to meet (by chance)/to come across/
相連 相连 [xiang1 lian2] /to link/to join/link/connection/
相遇 相遇 [xiang1 yu4] /to meet/to encounter/to come across/
相違 相违 [xiang1 wei2] /to conflict with (an idea or opinion etc)/to depart from (established norms or standards etc)/
相鄰 相邻 [xiang1 lin2] /neighbor/adjacent/
相配 相配 [xiang1 pei4] /to match/well-suited/
相配人 相配人 [xiang1 pei4 ren2] /match (couple)/persons well suited for each other/
相配物 相配物 [xiang1 pei4 wu4] /thing that is well suited/pet animal that suits its owner/
相間 相间 [xiang1 jian4] /to alternate/to follow one another/
相關 相关 [xiang1 guan1] /related/relevant/pertinent/to be interrelated/(statistics) correlation/
相關性 相关性 [xiang1 guan1 xing4] /correlation/
相隔 相隔 [xiang1 ge2] /separated by (distance or time etc)/
相面 相面 [xiang4 mian4] /fortune telling based on the subject's face/
相類 相类 [xiang1 lei4] /similar/
相體裁衣 相体裁衣 [xiang4 ti3 cai2 yi1] /lit. tailor the clothes to fit the body (idiom): fig. act according to real circumstances/
盼 盼 [pan4] /to hope for/to long for/to expect/
盼星星盼月亮 盼星星盼月亮 [pan4 xing1 xing1 pan4 yue4 liang4] /to wish for the stars and the moon/to have unreal expectations/
盼望 盼望 [pan4 wang4] /to hope for/to look forward to/
盼睞 盼睐 [pan4 lai4] /your favors/your consideration/
盼覆 盼复 [pan2 fu4] /expecting your reply (epistolary style)/
盼頭 盼头 [pan4 tou5] /hopes/good prospects/
盾 盾 [dun4] /shield/
盾牌 盾牌 [dun4 pai2] /shield/pretext/excuse/
盾牌座 盾牌座 [Dun4 pai2 zuo4] /Scutum (constellation)/
省 省 [sheng3] /to save/to economize/to do without/to omit/to leave out/province/CL:個|个[ge4]/
省 省 [xing3] /introspection/to examine oneself critically/awareness/to visit (an elderly relative)/
省事 省事 [sheng3 shi4] /to simplify matters/to save trouble/
省事 省事 [xing3 shi4] /to handle administrative work/
省份 省份 [sheng3 fen4] /province/
省便 省便 [sheng3 bian4] /convenient/
省儉 省俭 [sheng3 jian3] /frugal/economic/to scrimp and save/
省力 省力 [sheng3 li4] /to save labor/to save effort/
省勁 省劲 [sheng3 jin4] /to save labor/to save effort/
省勁兒 省劲儿 [sheng3 jin4 r5] /erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4]/
省卻 省却 [sheng3 que4] /to save/to get rid of (so saving space)/
省去 省去 [sheng3 qu4] /to omit/to dispense with/to make unnecesary/to save (time, trouble etc)/
省吃儉用 省吃俭用 [sheng3 chi1 jian3 yong4] /to live frugally/to economize on food and clothing/to scrimp and save/
省垣 省垣 [sheng3 yuan2] /a provincial capital/
省城 省城 [sheng3 cheng2] /provincial capital/
省委 省委 [sheng3 wei3] /provincial Party committee/
省字號 省字号 [sheng3 zi4 hao4] /an apostrophe (punct.)/
省察 省察 [xing3 cha2] /to examine oneself/
省得 省得 [sheng3 de5] /to avoid/so as to save (money or time)/
省心 省心 [sheng3 xin1] /to cause no trouble/to be spared worry/worry-free/
省悟 省悟 [xing3 wu4] /to wake up to reality/to come to oneself/to realize/to see the truth/
省會 省会 [sheng3 hui4] /provincial capital/
省油的燈 省油的灯 [sheng3 you2 de5 deng1] /sb who is easy to deal with/
省治 省治 [sheng3 zhi4] /a provincial capital/
省界 省界 [sheng3 jie4] /provincial boundaries/provincial boundary/
省略 省略 [sheng3 lu:e4] /to leave out/an omission/
省略符號 省略符号 [sheng3 lu:e4 fu2 hao4] /apostrophe/
省略號 省略号 [sheng3 lu:e4 hao4] /the ellipsis …… (punct., consisting of six dots)/
省直管縣 省直管县 [sheng3 zhi2 guan3 xian4] /county directly governed by province (usu. as emergency arrangement)/
省稱 省称 [sheng3 cheng1] /abbreviation/
省級 省级 [sheng3 ji2] /provincial level (e.g. government)/
省視 省视 [xing3 shi4] /to call upon/to inspect/
省親 省亲 [xing3 qin1] /to visit one's parents/
省轄市 省辖市 [sheng3 xia2 shi4] /provincial city/
省錢 省钱 [sheng3 qian2] /to save money/
省長 省长 [sheng3 zhang3] /governor of a province/
省電 省电 [sheng3 dian4] /to save electricity/
眂 眂 [shi4] /old variant of 視|视[shi4]/
眄視 眄视 [mian4 shi4] /to give a sidelong glance/
眇小 眇小 [miao3 xiao3] /variant of 渺小[miao3 xiao3]/
眉 眉 [mei2] /eyebrow/upper margin/
眉來眼去 眉来眼去 [mei2 lai2 yan3 qu4] /lit. eyes and eyebrows come and go (idiom): to make eyes/to exchange flirting glances with sb/
眉尖 眉尖 [mei2 jian1] /eyebrows/
眉山 眉山 [Mei2 shan1] /Meishan prefecture level city in Sichuan/
眉山市 眉山市 [Mei2 shan1 Shi4] /Meishan prefecture level city in Sichuan/
眉心 眉心 [mei2 xin1] /(the space) between the eyebrows/
眉 心輪 眉心轮 [mei2 xin1 lun2] /ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead/also written 眉間輪|眉间轮[mei2 jian1 lun2]/
眉批 眉批 [mei2 pi1] /headnotes/comments or footnotes at top of the page/
眉月 眉月 [mei2 yue4] /waxing crescent (moon)/
眉梢 眉梢 [mei2 shao1] /tip of brow/
眉毛 眉毛 [mei2 mao5] /eyebrow/CL:根[gen1]/
眉毛鉗 眉毛钳 [mei2 mao2 qian2] /tweezers/
眉毛鬍子一把抓 眉毛胡子一把抓 [mei2 mao5 hu2 zi5 yi1 ba3 zhua1] /careless/any-old-how, regardless of the specific task/
眉清目秀 眉清目秀 [mei2 qing1 mu4 xiu4] /pretty/with delicate features/
眉 目 眉目 [mei2 mu4] /general facial appearance/features/arrangement/sequence of ideas/logic (of writing)/rough sketch or general idea of things/
眉目 眉目 [mei2 mu5] /progress/prospect of solution/sign of positive outcome/
眉目傳情 眉目传情 [mei2 mu4 chuan2 qing2] /to make sheep eyes at/to cast amorous glances at/
眉眼 眉眼 [mei2 yan3] /brows and eyes/appearance/looks/countenance/
眉眼傳情 眉眼传情 [mei2 yan3 chuan2 qing2] /to give the eye to/to make eyes at/
眉睫 眉睫 [mei2 jie2] /eyebrows and eyelashes/nearby/
眉端 眉端 [mei2 duan1] /tip of the eyebrows/top margin on a page/
眉筆 眉笔 [mei2 bi3] /eyebrow pencil (cosmetics)/
眉縣 眉县 [Mei2 Xian4] /Mei County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/
眉開眼笑 眉开眼笑 [mei2 kai1 yan3 xiao4] /brows raised in delight, eyes laughing (idiom): beaming with joy/all smiles/
眉間 眉间 [mei2 jian1] /the flat area of forehead between the eyebrows/glabella/
眉間輪 眉间轮 [mei2 jian1 lun2] /ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead/
眉頭 眉头 [mei2 tou2] /brows/
眉飛色舞 眉飞色舞 [mei2 fei1 se4 wu3] /smiles of exultation/radiant with delight/
眉黛 眉黛 [mei2 dai4] /eyebrows (with umber black make-up)/
看 看 [kan1] /to look after/to take care of/to watch/to guard/
看 看 [kan4] /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to look after/to treat (an illness)/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/
看一看 看一看 [kan4 yi1 kan4] /to have a look/
看上 看上 [kan4 shang4] /to look upon/to take a fancy to/to fall for/
看上去 看上去 [kan4 shang5 qu5] /it would appear/it seems (that)/
看不中 看不中 [kan4 bu5 zhong1] /not impressed by/
看不出 看不出 [kan4 bu5 chu1] /can't see/can't make out/unable to tell/
看不慣 看不惯 [kan4 bu5 guan4] /cannot bear to see/to hate/to dislike/to disapprove/
看不懂 看不懂 [kan4 bu5 dong3] /unable to make sense of what one is looking at/
看不清 看不清 [kan4 bu5 qing1] /not able to see clearly/
看不習慣 看不习惯 [kan1 bu4 xi2 guan4] /unfamiliar/
看不見 看不见 [kan4 bu5 jian4] /unseen/to be invisible/
看不起 看不起 [kan4 bu5 qi3] /to look down upon/to despise/
看不過 看不过 [kan4 bu5 guo4] /cannot stand by idly and watch/unable to put up with it any longer/see 看不過去|看不过去[kan4 bu5 guo4 qu5]/
看不過去 看不过去 [kan4 bu5 guo4 qu5] /cannot stand by idly and watch/unable to put up with it any longer/
看不順眼 看不顺眼 [kan4 bu4 shun4 yan3] /unpleasant to the eye/objectionable/
看中 看中 [kan4 zhong4] /to have a preference for/to fancy/to choose after consideration/to settle on/
看 人下菜碟兒 看人下菜碟儿 [kan4 ren2 xia4 cai4 die2 r5] /(dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)/not to treat everyone equally favorably/
看人行事 看人行事 [kan4 ren2 xing2 shi4] /to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom)/
看似 看似 [kan4 si4] /to look as if/to seem/
看作 看作 [kan4 zuo4] /to look upon as/to regard as/
看來 看来 [kan4 lai5] /apparently/it seems that/
看倌 看倌 [kan4 guan1] /dear reader/dear listener/
看做 看做 [kan4 zuo4] /to regard as/to look upon as/
看出 看出 [kan4 chu1] /to make out/to see/
看台 看台 [kan4 tai2] /terrace/spectator's grandstand/viewing platform/
看呆 看呆 [kan4 dai1] /to gape at/to stare blankly/to stare in rapture/to stare in awe/
看在眼裡 看在眼里 [kan4 zai4 yan3 li5] /to see clearly/to take it in/
看好 看好 [kan4 hao3] /optimistic (about the outcome)/bullish/to think highly of/to support/
看守 看守 [kan1 shou3] /to guard/to watch over/
看守者 看守者 [kan4 shou3 zhe3] /watchman/
看官 看官 [kan4 guan1] /dear reader/dear listener/
看客 看客 [kan4 ke4] /audience/spectators/onlookers/
看家 看家 [kan1 jia1] /to look after the house/(of skill, ability) special/outstanding/
看待 看待 [kan4 dai4] /to look upon/to regard/
看得中 看得中 [kan4 de5 zhong4] /to take a liking for/to fancy/
看得見 看得见 [kan4 de2 jian4] /can see/visible/
看得起 看得起 [kan4 de5 qi3] /to show respect for/to think highly of/
看得過 看得过 [kan4 de5 guo4] /presentable/passable/
看得過兒 看得过儿 [kan4 de5 guo4 r5] /erhua variant of 看得過|看得过[kan4 de5 guo4]/
看情況 看情况 [kan4 qing2 kuang4] /depending on the situation/
看慣 看惯 [kan4 guan4] /to be used to the sight of/
看懂 看懂 [kan4 dong3] /to understand what one is reading or watching/
看成 看成 [kan4 cheng2] /to regard as/
看戲 看戏 [kan4 xi4] /to watch a play/to watch passively (i.e. from the sidelines, from the crowd)/
看扁 看扁 [kan4 bian3] /to have a low opinion of/
看押 看押 [kan1 ya1] /to detain/to take into custody/to imprison temporarily/
看書 看书 [kan4 shu1] /to read/to study/
看望 看望 [kan4 wang4] /to visit/to pay a call to/
看樣子 看样子 [kan4 yang4 zi5] /it seems/it looks as if/
看法 看法 [kan4 fa3] /way of looking at a thing/view/opinion/CL:個|个[ge4]/
看清 看清 [kan4 qing1] /to see clearly/
看準 看准 [kan4 zhun3] /to observe and make sure/to check/
看準機會 看准机会 [kan4 zhun3 ji1 hui4] /to watch for an opportunity/to see one's chance to/
看漲 看涨 [kan4 zhang3] /bull market (prices appear to be rising)/
看熱鬧 看热闹 [kan4 re4 nao5] /to enjoy watching a bustling scene/to go where the crowds are/
看球 看球 [kan4 qiu2] /to watch a football game (or other ball game)/Fore! (golf)/Watch out for the ball!/
看病 看病 [kan4 bing4] /to visit a doctor/to see a patient/
看相 看相 [kan4 xiang4] /to tell fortune by reading the subject's facial features/
看看 看看 [kan4 kan5] /to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon/
看破 看破 [kan4 po4] /to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)/
看 破紅塵 看破红尘 [kan1 po4 hong2 chen2] /to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)/disillusioned with human society/to reject the world for a monastic life/
看穿 看穿 [kan4 chuan1] /see through (a person, scheme, trick etc)/
看管 看管 [kan1 guan3] /to look after/
看花眼 看花眼 [kan1 hua1 yan3] /to be dazzled/to not believe one's own eyes/
看 菜吃飯 看菜吃饭 [kan1 cai4 chi1 fan4] /to eat depending on the dish (idiom): fig. to act according to actual circumstances/to live within one's means/
看菜吃飯,量體裁衣 看菜吃饭,量体裁衣 [kan1 cai4 chi1 fan4 , liang2 ti3 cai2 yi1] /eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom): to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure/to act according to actual circumstances/to live within one's means/
看著不管 看着不管 [kan4 zhe5 bu4 guan3] /to stand by and pay no heed/to ignore/
看著辦 看着办 [kan4 zhe5 ban4] /to do as one sees fit/to play it by ear (according to the circumstances)/
看見 看见 [kan4 jian4] /to see/to catch sight of/
看護 看护 [kan1 hu4] /to nurse/to look after/to watch over/(old) hospital nurse/
看貶 看贬 [kan4 bian3] /to expect (a currency etc) to depreciate/
看起來 看起来 [kan4 qi3 lai2] /seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on the face of it to be/
看輕 看轻 [kan4 qing1] /to belittle/to scorn/to take sth lightly/
看透 看透 [kan4 tou4] /to understand thoroughly/to see beyond the facade/to see through (sb)/
看重 看重 [kan4 zhong4] /to regard as important/to care about/
看錯 看错 [kan4 cuo4] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
看門人 看门人 [kan1 men2 ren2] /janitor/watchman/
看開 看开 [kan4 kai1] /to come to accept an unpleasant fact/to get over sth/to cheer up/
看頭 看头 [kan4 tou5] /qualities that make sth worth seeing (or reading)/
看顧 看顾 [kan4 gu4] /to watch over/
看鳥人 看鸟人 [kan4 niao3 ren2] /a bird-watcher/
看齊 看齐 [kan4 qi2] /to follow sb's example/to emulate/(of troops etc) to dress (come into alignment for parade formation)/
県 県 [xian4] /Japanese variant of 縣|县/Japanese prefecture/
眎 视 [shi4] /variant of 視|视[shi4]/variant of 示[shi4]/
眞 眞 [zhen1] /variant of 真[zhen1]/
真 真 [zhen1] /really/truly/indeed/real/true/genuine/
真主 真主 [Zhen1 zhu3] /Allah/
真主黨 真主党 [Zhen1 zhu3 dang3] /Hezbollah (Lebanon Islamic group)/
真事 真事 [zhen1 shi4] /reality/veracity/the real thing/
真亮 真亮 [zhen1 liang4] /clear/
真人 真人 [zhen1 ren2] /actual person/in the flesh/Daoist spiritual master/
真人真事 真人真事 [zhen1 ren2 zhen1 shi4] /genuine people and true events/
真人秀 真人秀 [zhen1 ren2 xiu4] /reality show (loanword)/
真個 真个 [zhen1 ge4] /really/truly/indeed/
真值表 真值表 [zhen1 zhi2 biao3] /truth table/
真假 真假 [zhen1 jia3] /genuine or fake/true or false/
真假難辨 真假难辨 [zhen1 jia3 nan2 bian4] /hard to distinguish real from imitation/
真偽 真伪 [zhen1 wei3] /true or bogus/authenticity/
真 偽莫辨 真伪莫辨 [zhen1 wei3 mo4 bian4] /can't judge true or false (idiom): unable to distinguish the genuine from the fake/not to know whether to believe (what one reads in the news)/
真傳 真传 [zhen1 chuan2] /authentic tradition/handed-down teachings or techniques/
真 刀真槍 真刀真枪 [zhen1 dao1 zhen1 qiang1] /real swords, real spears (idiom)/real weapons/very much for real/every bit real/the genuine article/
真分數 真分数 [zhen1 fen1 shu4] /proper fraction (with numerator < denominator, e.g. five sevenths)/see also: improper fraction 假分數|假分数[jia3 fen1 shu4] and mixed number 帶分數|带分数[dai4 fen1 shu4]/
真切 真切 [zhen1 qie4] /vivid/distinct/clear/
真否定句 真否定句 [zhen1 fou3 ding4 ju4] /true negative (TN)/
真命 真命 [zhen1 ming4] /to receive heaven's command (of Daoist immortals etc)/ordained by heaven/
真善美 真善美 [zhen1 shan4 mei3] /truth, goodness and beauty/
真如 真如 [Zhen1 ru2] /Tathata/
真子集 真子集 [zhen1 zi3 ji2] /proper subset/
真容 真容 [zhen1 rong2] /portrait/genuine appearance/real face/
真實 真实 [zhen1 shi2] /true/real/
真實性 真实性 [zhen1 shi2 xing4] /authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity/
真實感 真实感 [zhen1 shi2 gan3] /the feeling that sth is genuine/sense of reality/in the flesh/
真彩色 真彩色 [zhen1 cai3 se4] /true color/
真後生動物 真后生动物 [zhen1 hou4 sheng1 dong4 wu4] /eumetazoa/subkingdom of animals excluding sponges/
真心 真心 [zhen1 xin1] /sincere/heartfelt/CL:片[pian4]/
真心實意 真心实意 [zhen1 xin1 shi2 yi4] /genuine and sincere (idiom)/wholehearted/
真心話大冒險 真心话大冒险 [Zhen1 xin1 hua4 Da4 Mao4 xian3] /The Moment of Truth (TV show)/Truth or Dare (game)/
真性 真性 [zhen1 xing4] /real/the nature of sth/
真怪 真怪 [zhen1 guai4] /odd/unusual/I can't believe that .../
真情 真情 [zhen1 qing2] /real situation/the truth/
真情實意 真情实意 [zhen1 qing2 shi2 yi4] /out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings/
真意 真意 [zhen1 yi4] /real intention/true meaning/correct interpretation/
真愛 真爱 [zhen1 ai4] /true love/
真憑實據 真凭实据 [zhen1 ping2 shi2 ju4] /reliable evidence (idiom): conclusive proof/definitive evidence/
真才實學 真才实学 [zhen1 cai2 shi2 xue2] /solid learning/real ability and learning/genuine talent/
真摯 真挚 [zhen1 zhi4] /sincere/sincerity/
真數 真数 [zhen1 shu4] /logarithm/
真是 真是 [zhen1 shi5] /indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval, annoyance etc about sth)/
真是的 真是的 [zhen1 shi5 de5] /Really! (interj. of annoyance or frustration)/
真書 真书 [zhen1 shu1] /regular script (one of the calligraphic styles of Chinese characters)/
真有你的 真有你的 [zhen1 you3 ni3 de5] /You're really quite something!/You're just amazing!/
真核 真核 [zhen1 he2] /eukaryotic/
真格 真格 [zhen1 ge2] /true/real/
真棒 真棒 [zhen1 bang4] /super!/really great/wonderful/
真正 真正 [zhen1 zheng4] /genuine/real/true/genuinely/
真武 真武 [Zhen1 wu3] /Lord of profound heaven, major Daoist deity/aka Black Tortoise 玄武 or Black heavenly emperor 玄天上帝/
真版 真版 [zhen1 ban3] /real version (as opposed to pirated)/genuine version/
真牛 真牛 [zhen1 niu2] /(slang) really cool, awesome/
真率 真率 [zhen1 shuai4] /sincere/genuine/straightforward/
真珠 真珠 [zhen1 zhu1] /pearl/usually written 珍珠[zhen1 zhu1]/
真理 真理 [zhen1 li3] /truth/CL:個|个[ge4]/
真理報 真理报 [Zhen1 li3 Bao4] /Pravda (newspaper)/
真理部 真理部 [Zhen1 li3 bu4] /Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four/
真番郡 真番郡 [Zhen1 pan1 jun4] /Zhenpan commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
真皮 真皮 [zhen1 pi2] /dermis (layer within the skin containing sense of touch)/
真皮層 真皮层 [zhen1 pi2 ceng2] /dermis/
真相 真相 [zhen1 xiang4] /the truth about sth/the actual facts/
真相大白 真相大白 [zhen1 xiang4 da4 bai2] /the whole truth is revealed (idiom): everything becomes clear/
真相畢露 真相毕露 [zhen1 xiang4 bi4 lu4] /real face fully revealed (idiom): fig. to unmask and expose the whole truth/
真真 真真 [zhen1 zhen1] /really/in fact/genuinely/scrupulously/
真知 真知 [zhen1 zhi1] /real knowledge/
真知灼見 真知灼见 [zhen1 zhi1 zhuo2 jian4] /penetrating insight/
真確 真确 [zhen1 que4] /authentic/
真神 真神 [zhen1 shen2] /the True God/
真空 真空 [zhen1 kong1] /vacuum/
真空泵 真空泵 [zhen1 kong1 beng4] /vacuum pump/
真空管 真空管 [zhen1 kong1 guan3] /vacuum tube/
真納 真纳 [Zhen1 na4] /(Mohammad Ali) Jinnah (founder of Pakistan)/
真絲 真丝 [zhen1 si1] /silk/pure silk/
真經 真经 [zhen1 jing1] /sutra/Taoist treatise/
真聲 真声 [zhen1 sheng1] /natural voice/modal voice/true voice/opposite: falsetto 假聲|假声[jia3 sheng1]/
真聲最高音 真声最高音 [zhen1 sheng1 zui4 gao1 yin1] /highest true (non-falsetto) voice/
真肯定句 真肯定句 [zhen1 ken3 ding4 ju4] /true affirmative (TA)/
真臘 真腊 [Zhen1 la4] /Khmer kingdom of Kampuchea or Cambodia/Chinese term for Cambodia from 7th to 15th century/
真菌 真菌 [zhen1 jun1] /fungi/fungus/
真菌綱 真菌纲 [zhen1 jun1 gang1] /Eumycetes (taxonomic class of fungi)/
真言 真言 [zhen1 yan2] /true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)/
真言宗 真言宗 [Zhen1 yan2 zong1] /Shingon Buddhism/
真詮 真诠 [zhen1 quan2] /to explain truly (esp. of classic or religious text)/true commentary/correct exegesis/
真誠 真诚 [zhen1 cheng2] /true/sincere/genuine/
真諦 真谛 [zhen1 di4] /the real meaning/the true essence/
真 象 真象 [zhen1 xiang4] /the whole elephant (i.e. not the small parts felt by the proverbial blind feelers)/fig. the whole picture/a realistic overall view of the whole situation/
真跡 真迹 [zhen1 ji4] /authentic (painting or calligraphy)/genuine work (of famous artist)/
真身 真身 [zhen1 shen1] /the real body (of Buddha or a God)/true effigy/
真道 真道 [zhen1 dao4] /the true way/
真釋 真释 [zhen1 shi4] /true explanation/genuine reason/
真金不怕火來燒 真金不怕火来烧 [zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lai2 shao1] /see 真金不怕火煉|真金不怕火炼[zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4]/
真金不怕火煉 真金不怕火炼 [zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4] /True gold fears no fire. (idiom)/
真際 真际 [zhen1 ji4] /the truth/reality/
真面目 真面目 [zhen1 mian4 mu4] /true identity/true colors/
真髓 真髓 [zhen1 sui3] /the real essence (of the matter)/
真鯛 真鲷 [zhen1 diao1] /porgy (Pagrosomus major)/red sea bream/
眠 眠 [mian2] /to sleep/to hibernate/
眡 视 [shi4] /old variant of 視|视[shi4]/
眨巴 眨巴 [zha3 ba5] /to blink/to wink/
眨眼 眨眼 [zha3 yan3] /to blink/to wink/in the twinkling of an eye/
眨眼睛 眨眼睛 [zha3 yan3 jing1] /wink/
眩人 眩人 [xuan4 ren2] /wizard/magician/
眩惑 眩惑 [xuan4 huo4] /confusion/unable to escape from infatuation or addiction/
眩目 眩目 [xuan4 mu4] /glare (of lights)/dazzling/
眩耀 眩耀 [xuan4 yao4] /dazzling/brilliant/
眩麗 眩丽 [xuan4 li4] /charming/enchanting/captivating/
眯縫 眯缝 [mi1 feng5] /to squint/
眳睛 眳睛 [ming2 jing1] /unhappy/dissatisfied/
眵目糊 眵目糊 [chi1 mu5 hu1] /(dialect) gum (in one's eyes)/
眷區 眷区 [juan4 qu1] /married quarters/residential quarters for men with families/
眷屬 眷属 [juan4 shu3] /family member/husband and wife/
眷念 眷念 [juan4 nian4] /to think fondly of/
眷愛 眷爱 [juan4 ai4] /to love/sentimentally attached to/
眷懷 眷怀 [juan4 huai2] /to yearn for/to miss/
眷戀 眷恋 [juan4 lian4] /to miss/to long for/to remember with longing/yearning/
眷 村 眷村 [juan4 cun1] /military dependents' village (community established in Taiwan for Nationalist soldiers and their dependents after the KMT retreated from the mainland in 1949)/
眷眷之心 眷眷之心 [juan4 juan4 zhi1 xin1] /nostalgia/home-sickness/longing for departed beloved/
眷註 眷注 [juan4 zhu4] /to think fondly of sb/
眷顧 眷顾 [juan4 gu4] /to care for/to show concern for/to think longingly (of one's country)/
眸子 眸子 [mou2 zi5] /pupil of the eye/
眺望 眺望 [tiao4 wang4] /to survey the scene from an elevated position/
眼 眼 [yan3] /eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc)/
眼下 眼下 [yan3 xia4] /now/at present/subocular (medicine)/
眼 不見為淨 眼不见为净 [yan3 bu4 jian4 wei2 jing4] /what remains unseen is deemed to be clean/what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)/
眼不見,心不煩 眼不见,心不烦 [yan3 bu4 jian4 , xin1 bu4 fan2] /what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)/
眼不轉睛 眼不转睛 [yan3 bu4 zhuan4 jing1] /with fixed attention (idiom)/
眼中 眼中 [yan3 zhong1] /in one's eyes/
眼中刺 眼中刺 [yan3 zhong1 ci4] /a thorn in one's eye/fig. a thorn in one's flesh/
眼中釘 眼中钉 [yan3 zhong1 ding1] /a thorn in one's side/
眼乾症 眼干症 [yan3 gan1 zheng4] /xeropthalmia (medicine)/dry eye syndrome/
眼光 眼光 [yan3 guang1] /gaze/insight/foresight/vision/way of looking at things/
眼光短 眼光短 [yan3 guang1 duan3] /short-sighted/
眼冒金星 眼冒金星 [yan3 mao4 jin1 xing1] /to see stars/dazed/
眼前 眼前 [yan3 qian2] /before one's eyes/now/at present/
眼力 眼力 [yan3 li4] /eyesight/strength of vision/the ability to make discerning judgments/
眼動 眼动 [yan3 dong4] /eye movement/
眼動技術 眼动技术 [yan3 dong4 ji4 shu4] /eye movement technique/
眼動記錄 眼动记录 [yan3 dong4 ji4 lu4] /eye movement recording/
眼圈 眼圈 [yan3 quan1] /rim of the eye/eye socket/
眼圈紅了 眼圈红了 [yan3 quan1 hong2 le5] /to be on the verge of tears/
眼壓 眼压 [yan3 ya1] /intraocular pressure/
眼尖 眼尖 [yan3 jian1] /to have good eyes/
眼尾 眼尾 [yan3 wei3] /outer corner of the eye/
眼屎 眼屎 [yan3 shi3] /gum in the eyes/
眼岔 眼岔 [yan3 cha4] /to mistake for sth else/
眼巴巴 眼巴巴 [yan3 ba1 ba1] /waiting anxiously/impatient/
眼 底 眼底 [yan3 di3] /fundus of the eye (containing the choroid, retina, optic nerve etc)/inside the eye/right in front of one's eyes/in full view as a panorama/
眼底下 眼底下 [yan3 di3 xia5] /in front of one's eyes/in full view as a panorama/right now/
眼影 眼影 [yan3 ying3] /eye shadow (cosmetics)/
眼成穿 眼成穿 [yan3 cheng2 chuan1] /to await eagerly/the eyes bore through sth/
眼房 眼房 [yan3 fang2] /camera oculi/aqueous chamber of the eye/
眼房水 眼房水 [yan3 fang2 shui3] /aqueous humor/
眼明手快 眼明手快 [yan3 ming2 shou3 kuai4] /sharp-sighted and deft/
眼時 眼时 [yan3 shi2] /at present/nowadays/
眼暈 眼晕 [yan3 yun4] /to feel dizzy/
眼柄 眼柄 [yan3 bing3] /eye stalk (of crustacean etc)/
眼格 眼格 [yan3 ge2] /field of vision/
眼梢 眼梢 [yan3 shao1] /corner of eye near temple/
眼毒 眼毒 [yan3 du2] /venomous glance/hostile gaze/sharp-eyed/
眼波 眼波 [yan3 bo1] /fluid glance/
眼淚 眼泪 [yan3 lei4] /tears/crying/CL:滴[di1]/
眼淚橫流 眼泪横流 [yan3 lei4 heng4 liu2] /to be overflowing with tears (idiom)/
眼熟 眼熟 [yan3 shu2] /familiar-looking/to seem familiar/
眼熱 眼热 [yan3 re4] /to covet/envious/
眼珠 眼珠 [yan3 zhu1] /one's eyes/eyeball/
眼珠兒 眼珠儿 [yan3 zhu1 r5] /eyeball/fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)/
眼珠子 眼珠子 [yan3 zhu1 zi5] /eyeball/fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)/
眼球 眼球 [yan3 qiu2] /eyeball/
眼生 眼生 [yan3 sheng1] /unfamiliar/strange-looking/
眼界 眼界 [yan3 jie4] /ken/scope/
眼病 眼病 [yan3 bing4] /eye disease/
眼白 眼白 [yan3 bai2] /white of the eye/
眼皮 眼皮 [yan3 pi2] /eyelid/
眼皮哭腫 眼皮哭肿 [yan3 pi2 ku1 zhong3] /to have eyelids swollen from crying/very unhappy (idiom)/
眼皮子 眼皮子 [yan3 pi2 zi5] /eyelid/
眼皮子淺 眼皮子浅 [yan3 pi2 zi5 qian3] /short-sighted/
眼目 眼目 [yan3 mu4] /eyes/
眼看 眼看 [yan3 kan4] /soon/in a moment/to look on as sth happens/
眼眵 眼眵 [yan3 chi1] /mucus in the eyes/
眼眶 眼眶 [yan3 kuang4] /eye socket/rim of the eye/
眼眸 眼眸 [yan3 mou2] /eyes/
眼睛 眼睛 [yan3 jing5] /eye/CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1]/
眼睛吃冰淇淋 眼睛吃冰淇淋 [yan3 jing5 chi1 bing1 qi2 lin2] /to be checking out the hotties (Taiwan slang)/
眼睜睜 眼睁睁 [yan3 zheng1 zheng1] /to stare blankly/to look on helplessly/to look on unfeelingly/
眼瞎耳聾 眼瞎耳聋 [yan3 xia1 er3 long2] /to be deaf and blind (idiom)/
眼瞓 眼瞓 [yan3 xun4] /sleepy (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睏|困[kun4]/
眼瞼 眼睑 [yan3 jian3] /eyelid/
眼神 眼神 [yan3 shen2] /expression or emotion showing in one's eyes/meaningful glance/wink/eyesight (dialect)/
眼神不好 眼神不好 [yan3 shen2 bu4 hao3] /to have poor eyesight/
眼神不濟 眼神不济 [yan3 shen2 bu4 ji4] /to have poor eyesight/
眼福 眼福 [yan3 fu2] /a treat for the eyes/the rare chance of seeing sth beautiful/
眼科 眼科 [yan3 ke1] /ophthalmology/
眼科學 眼科学 [yan3 ke1 xue2] /ophthalmology/
眼科醫生 眼科医生 [yan3 ke1 yi1 sheng1] /ophthalmologist/
眼穿腸斷 眼穿肠断 [yan3 chuan1 chang2 duan4] /the eyes bore through, the belly hungers (idiom): in eager anticipation/keenly awaiting/
眼窩 眼窝 [yan3 wo1] /eye socket/
眼簾 眼帘 [yan3 lian2] /eyes (in literature)/eyesight/
眼紅 眼红 [yan3 hong2] /to covet/envious/jealous/green with envy/infuriated/furious/
眼線 眼线 [yan3 xian4] /informer/snitch/spy/scout/(cosmetics) eye line/
眼線液 眼线液 [yan3 xian4 ye4] /eyeliner (cosmetics)/
眼線筆 眼线笔 [yan3 xian4 bi3] /eyeliner (cosmetics)/
眼罩 眼罩 [yan3 zhao4] /eye-patch/blindfold/eye mask/goggles/eyeshade/blinkers (for a horse etc)/
眼色 眼色 [yan3 se4] /signal made with one's eyes/meaningful glance/
眼色素層黑色素瘤 眼色素层黑色素瘤 [yan3 se4 su4 ceng2 hei1 se4 su4 liu2] /uveal melanoma/
眼花 眼花 [yan3 hua1] /dimmed eyesight/blurred/vague and unclear vision/
眼花繚亂 眼花缭乱 [yan3 hua1 liao2 luan4] /to be dazzled/
眼藥 眼药 [yan3 yao4] /eye drops/eye ointment/
眼藥水 眼药水 [yan3 yao4 shui3] /eye drops/eye lotion/
眼蟲 眼虫 [yan3 chong2] /Euglena (genus of single-celled plant)/
眼蟲藻 眼虫藻 [yan3 chong2 zao3] /euglena (biology)/
眼袋 眼袋 [yan3 dai4] /puffiness under the eyes/bags under the eyes/
眼 裡容不得沙子 眼里容不得沙子 [yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5] /can't bear having grit in one's eye (idiom)/unable to put sth objectionable out of one's mind/not prepared to turn a blind eye/
眼見 眼见 [yan3 jian4] /right away/
眼見得 眼见得 [yan3 jian4 de5] /(dialect) obviously/clearly/
眼見為實 眼见为实 [yan3 jian4 wei2 shi2] /seeing is believing/
眼 見為實,耳聽為虛 眼见为实,耳听为虚 [yan3 jian4 wei2 shi2 , er3 ting1 wei2 xu1] /to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself./It ain't necessarily so./
眼 觀六路耳聽八方 眼观六路耳听八方 [yan3 guan1 liu4 lu4 er3 ting1 ba1 fang1] /lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions/to be observant and alert (idiom)/
眼觀四處,耳聽八方 眼观四处,耳听八方 [yan3 guan1 si4 chu4 , er3 ting1 ba1 fang1] /see 眼觀四面,耳聽八方|眼观四面,耳听八方[yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1]/
眼觀四面,耳聽八方 眼观四面,耳听八方 [yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1] /lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom)/fig. to be observant and alert/
眼角 眼角 [yan3 jiao3] /outer or inner corner of the eye/canthus/
眼角膜 眼角膜 [yan3 jiao3 mo2] /cornea/
眼距寬 眼距宽 [yan3 ju4 kuan1] /orbital hypertelorism (medicine)/
眼跳 眼跳 [yan3 tiao4] /twitching of eye/
眼跳動 眼跳动 [yan3 tiao4 dong4] /saccade/
眼過勞 眼过劳 [yan3 guo4 lao2] /eye strain/
眼鏡 眼镜 [yan3 jing4] /spectacles/eyeglasses/CL:副[fu4]/
眼鏡片 眼镜片 [yan3 jing4 pian4] /lens (in eyeglasses etc)/
眼鏡蛇 眼镜蛇 [yan3 jing4 she2] /cobra/
眼電圖 眼电图 [yan3 dian4 tu2] /electrooculograph (EOG)/
眼霜 眼霜 [yan3 shuang1] /eye cream/
眼露殺氣 眼露杀气 [yan3 lu4 sha1 qi4] /to have a murderous look in one's eyes (idiom)/
眼風 眼风 [yan3 feng1] /to hint with the eyes/to agree with a glance/
眼饞 眼馋 [yan3 chan2] /to covet/to envy/
眼饞肚飽 眼馋肚饱 [yan3 chan2 du4 bao3] /to have eyes bigger than one's belly (idiom)/
眼高手低 眼高手低 [yan3 gao1 shou3 di1] /to have high standards but little ability/to be fastidious but incompetent (idiom)/
眼點 眼点 [yan3 dian3] /eyespot (in lower creatures)/
眽眽 眽眽 [mo4 mo4] /variant of 脈脈|脉脉[mo4 mo4]/
眾 众 [Zhong4] /abbr. for 眾議院|众议院[Zhong4 yi4 yuan4], House of Representatives/
眾 众 [zhong4] /many/numerous/crowd/multitude/
眾人 众人 [zhong4 ren2] /everyone/
眾人敬仰 众人敬仰 [zhong4 ren2 jing4 yang3] /universally admired/highly esteemed by everyone/
眾包 众包 [zhong4 bao1] /crowdsourcing/abbr. for 群眾外包|群众外包[qun2 zhong4 wai4 bao1]/
眾叛親離 众叛亲离 [zhong4 pan4 qin1 li2] /lit. people rebelling and friends deserting (idiom)/fig. to find oneself utterly isolated/
眾口一詞 众口一词 [zhong4 kou3 yi1 ci2] /all of one voice/unanimous/
眾口同聲 众口同声 [zhong4 kou3 tong2 sheng1] /(of people) to be of one voice (idiom)/unanimous/
眾口皆碑 众口皆碑 [zhong4 kou3 jie1 bei1] /to be praised by everyone/
眾 口鑠金 众口铄金 [zhong4 kou3 shuo4 jin1] /lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom)/fig. public clamor can obscure the actual truth/mass spreading of rumors can confuse right and wrong/
眾多 众多 [zhong4 duo1] /numerous/
眾 寡懸殊 众寡悬殊 [zhong4 gua3 xuan2 shu1] /the multitude against the few, a wide disparity (idiom from Mencius): heavily outnumbered/unequally matched/overwhelmed by weight of numbers/
眾志成城 众志成城 [zhong4 zhi4 cheng2 cheng2] /unity of will is an impregnable stronghold (idiom)/
眾所周知 众所周知 [zhong4 suo3 zhou1 zhi1] /as everyone knows (idiom)/
眾所週知 众所周知 [zhong4 suo3 zhou1 zhi1] /see 眾所周知|众所周知[zhong4 suo3 zhou1 zhi1]/
眾數 众数 [zhong4 shu4] /plural/mode (statistics)/
眾星拱月 众星拱月 [zhong4 xing1 gong3 yue4] /see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4]/
眾 星拱辰 众星拱辰 [zhong4 xing1 gong3 chen2] /lit. all the stars revolve around Polaris 北辰[Bei3 chen2] (idiom, from Analects): fig. to view sb as core figure/to group around a revered leader/
眾星捧月 众星捧月 [zhong4 xing1 peng3 yue4] /lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects): fig. to view sb as core figure/to group around a revered leader/to revolve around sb/
眾星攢月 众星攒月 [zhong4 xing1 cuan2 yue4] /see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4]/
眾望 众望 [zhong4 wang4] /people's expectations/
眾生 众生 [zhong4 sheng1] /all living things/
眾 盲摸象 众盲摸象 [zhong4 mang2 mo1 xiang4] /multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]): fig. unable to see the big picture/to mistake the part for the whole/unable to see the wood for the trees/
眾矢之的 众矢之的 [zhong4 shi3 zhi1 di4] /lit. target of a multitude of arrows (idiom): the butt of public criticism/attacked on all sides/
眾籌 众筹 [zhong4 chou2] /crowdfunding/
眾說 众说 [zhong4 shuo1] /various ideas/diverse opinions/
眾說紛揉 众说纷揉 [zhong4 shuo1 fen1 rou2] /lit. diverse opinions confused and divided (idiom): opinions differ/controversial matters/
眾說紛紜 众说纷纭 [zhong4 shuo1 fen1 yun2] /opinions differ (idiom)/
眾說郛 众说郛 [zhong4 shuo1 fu2] /hub for diverse opinions/
眾議員 众议员 [zhong4 yi4 yuan2] /member of the US House of Representatives/
眾議院 众议院 [Zhong4 yi4 yuan4] /lower house of bicameral assembly/House of Representatives (USA)/Chamber of Deputies/
眾香子 众香子 [zhong4 xiang1 zi5] /all-spice (Pimenta dioica)/Jamaican pepper/
睂 睂 [mei2] /old variant of 眉[mei2]/
睃巡 睃巡 [suo1 xun2] /(eyes) to scan/to glance left and right/to scrutinize/also written 巡睃[xun2 suo1]/
睇 睇 [di4] /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看[kan4]/
睏 困 [kun4] /sleepy/tired/
睏覺 困觉 [kun4 jiao4] /(dialect) to sleep/
睛 睛 [jing1] /eye/eyeball/
睜 睁 [zheng1] /to open (one's eyes)/
睜一眼閉一眼 睁一眼闭一眼 [zheng1 yi1 yan3 bi4 yi1 yan3] /to turn a blind eye/
睜一隻眼閉一隻眼 睁一只眼闭一只眼 [zheng1 yi1 zhi1 yan3 bi4 yi1 zhi1 yan3] /to turn a blind eye/
睜眼 睁眼 [zheng1 yan3] /to open one's eyes/
睜開 睁开 [zheng1 kai1] /to open the eyes/
睜隻眼閉隻眼 睁只眼闭只眼 [zheng1 zhi1 yan3 bi4 zhi1 yan3] /to turn a blind eye/
睡 睡 [shui4] /to sleep/to lie down/
睡午覺 睡午觉 [shui4 wu3 jiao4] /to have a nap/
睡回籠覺 睡回笼觉 [shui4 hui2 long2 jiao4] /to go back to sleep (instead of rising up in the morning)/to sleep in/
睡姿 睡姿 [shui4 zi1] /sleeping posture/
睡意 睡意 [shui4 yi4] /sleepiness/
睡懶覺 睡懒觉 [shui4 lan3 jiao4] /to sleep in/
睡房 睡房 [shui4 fang2] /bedroom/
睡椅 睡椅 [shui4 yi3] /couch/
睡相 睡相 [shui4 xiang4] /sleeping posture/
睡眠 睡眠 [shui4 mian2] /sleep/
睡眠不足 睡眠不足 [shui4 mian2 bu4 zu2] /lack of sleep/sleep deficit/
睡眠呼吸暫停 睡眠呼吸暂停 [shui4 mian2 hu1 xi1 zan4 ting2] /central sleep apnea (CSA)/
睡眠失調 睡眠失调 [shui4 mian2 shi1 tiao2] /sleep disorder/
睡眠者 睡眠者 [shui4 mian2 zhe3] /sleeper/
睡眠蟲 睡眠虫 [shui4 mian2 chong2] /trypanosome/
睡美人 睡美人 [Shui4 mei3 ren2] /Sleeping Beauty/
睡著 睡着 [shui4 zhao2] /to fall asleep/
睡蓮 睡莲 [shui4 lian2] /water lily/
睡衣 睡衣 [shui4 yi1] /night clothes/pajamas/
睡衣褲 睡衣裤 [shui4 yi1 ku4] /pajamas/
睡袋 睡袋 [shui4 dai4] /sleeping bag/
睡袍 睡袍 [shui4 pao2] /nightgown/
睡裙 睡裙 [shui4 qun2] /nightgown/
睡覺 睡觉 [shui4 jiao4] /to go to bed/to sleep/
睡過頭 睡过头 [shui4 guo4 tou2] /to oversleep/
睡鄉 睡乡 [shui4 xiang1] /sleep/the land of Nod/dreamland/
睡醒 睡醒 [shui4 xing3] /to wake up/awake/conscious/
睡鼠 睡鼠 [shui4 shu3] /dormouse/
睢寧 睢宁 [Sui1 ning2] /Suining county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
睢寧縣 睢宁县 [Sui1 ning2 xian4] /Suining county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
睢縣 睢县 [Sui1 xian4] /Sui county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
睢陽 睢阳 [Sui1 yang2] /Suiyang district of Shangqiu city 商丘市[Shang1 qiu1 shi4], Henan/
睢陽區 睢阳区 [Sui1 yang2 qu1] /Suiyang district of Shangqiu city 商丘市[Shang1 qiu1 shi4], Henan/
督 督 [du1] /to supervise and direct/army title (archaic)/
督促 督促 [du1 cu4] /to supervise and urge completion of a task/to urge on/
督學 督学 [du1 xue2] /school inspector/
督察 督察 [du1 cha2] /to supervise/to superintend/inspector/censorship/
督察大隊 督察大队 [du1 cha2 da4 dui4] /censorship brigade (PRC)/
督察小組 督察小组 [du1 cha2 xiao3 zu3] /supervisory group/
督導 督导 [du1 dao3] /to direct/to oversee/
督建 督建 [du1 jian4] /to supervise and construct/constructed under the supervision of/
督撫 督抚 [du1 fu3] /governor general 总督 and inspector general 巡抚/
督標 督标 [du1 biao1] /army regiment at the disposal of province governor-general/
督責 督责 [du1 ze2] /to supervise/to reprimand/
督軍 督军 [du1 jun1] /provincial military governor during the early Republic of China era (1911-1949 AD)/
督辦 督办 [du1 ban4] /to oversee/to supervise/superintendent/
督龜 督龟 [du1 gui1] /to doze off (Taiwanese)/
睥睨 睥睨 [bi4 ni4] /to look disdainfully out of the corner of one's eye/
睦親 睦亲 [mu4 qin1] /close relative/
睦誼 睦谊 [mu4 yi4] /cordiality/friendship/
睦鄰 睦邻 [mu4 lin2] /neighborly relations/
睦鄰政策 睦邻政策 [mu4 lin2 zheng4 ce4] /good-neighbor policy/
睨視 睨视 [ni4 shi4] /to look askance/
睪丸 睾丸 [gao1 wan2] /testicle/Taiwan variant of 睾丸[gao1 wan2]/
睫毛 睫毛 [jie2 mao2] /eyelashes/
睫毛膏 睫毛膏 [jie2 mao2 gao1] /mascara/
睫狀體 睫状体 [jie2 zhuang4 ti3] /ciliary body (in the eye, containing the focusing muscles)/
睹物思人 睹物思人 [du3 wu4 si1 ren2] /seeing an object makes one miss its owner (idiom)/
睽違 睽违 [kui2 wei2] /to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time/after a hiatus of (x years)/
睽隔 睽隔 [kui2 ge2] /to be separated/to be parted (literary)/
睾丸 睾丸 [gao1 wan2] /testicle/
睾丸激素 睾丸激素 [gao1 wan2 ji1 su4] /testosterone/
睾丸甾酮 睾丸甾酮 [gao1 wan2 zai1 tong2] /testosterone/male hormone/also written 睾酮/
睾丸素 睾丸素 [gao1 wan2 su4] /male hormone/testosterone/
睾丸酮 睾丸酮 [gao1 wan2 tong2] /testosterone/also written 睾甾酮[gao1 zai1 tong2]/
睾酮 睾酮 [gao1 tong2] /testosterone/abbr. for 睾丸甾酮[gao1 wan2 zai1 tong2]/
睿智 睿智 [rui4 zhi4] /wise and farsighted/
瞄準 瞄准 [miao2 zhun3] /to aim (a weapon at a target)/fig. to aim (for a higher standard)/
瞄準具 瞄准具 [miao2 zhun3 ju4] /sighting device/sight (for a firearm etc)/
瞅見 瞅见 [chou3 jian4] /to see/
瞇 眯 [mi1] /to narrow one's eyes/to squint/(dialect) to take a nap/
瞈 瞈 [weng3] /see 瞈矇|瞈蒙[weng3 meng2]/
瞈矇 瞈蒙 [weng3 meng2] /blurred vision/
瞋目 瞋目 [chen1 mu4] /variant of 嗔目[chen1 mu4]/
瞌睡 瞌睡 [ke1 shui4] /drowsy/to doze/to nap/
瞎 瞎 [xia1] /blind/groundlessly/foolishly/to no purpose/
瞎吹 瞎吹 [xia1 chui1] /to boast/to shoot one's mouth off/
瞎子 瞎子 [xia1 zi5] /blind person/
瞎 子摸象 瞎子摸象 [xia1 zi5 mo1 xiang4] /blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]): fig. unable to see the big picture/to mistake the part for the whole/unable to see the wood for the trees/
瞎弄 瞎弄 [xia1 nong4] /to fool around with/to mess with/
瞎忙 瞎忙 [xia1 mang2] /to putter around/to work to no avail/
瞎扯 瞎扯 [xia1 che3] /to talk irresponsibly/to talk nonsense/
瞎扯蛋 瞎扯蛋 [xia1 che3 dan4] /to talk irresponsibly/to talk nonsense/
瞎拼 瞎拼 [xia1 pin1] /shopping as a fun pastime (loanword) (Tw)/
瞎指揮 瞎指挥 [xia1 zhi3 hui1] /lit. to direct blindly/to issue confused orders/to give contradictory directions/
瞎掰 瞎掰 [xia1 bai1] /(coll.) to talk nonsense/to fool around/
瞎搞 瞎搞 [xia1 gao3] /to fool around/to mess with/to do sth without a plan/
瞎猜 瞎猜 [xia1 cai1] /to make a wild guess/blind guess/
瞎眼 瞎眼 [xia1 yan3] /to be blind/
瞎編 瞎编 [xia1 bian1] /to fabricate (a story)/
瞎編亂造 瞎编乱造 [xia1 bian1 luan4 zao4] /random lies and falsehoods/
瞎 說 瞎说 [xia1 shuo1] /to talk drivel/to assert sth without a proper understanding or basis in fact/not to know what one is talking about/
瞎逛 瞎逛 [xia1 guang4] /to wander aimlessly/
瞎鬧 瞎闹 [xia1 nao4] /to make a scene/to fool around/to behave foolishly/
瞑想 瞑想 [ming2 xiang3] /to muse/to think deeply/contemplation/meditation/
瞑目 瞑目 [ming2 mu4] /close one's eyes in death and die contentedly/
瞓 瞓 [xun4] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡[shui4]/
瞓覺 瞓觉 [xun4 jiao4] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡覺|睡觉[shui4 jiao4]/
瞞上欺下 瞒上欺下 [man2 shang4 qi1 xia4] /to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom)/
瞞報 瞒报 [man2 bao4] /to conceal or deceive in a report/to falsify by over- or under-reporting/
瞞天大謊 瞒天大谎 [man2 tian1 da4 huang3] /enormous lie/whopper/
瞞天過海 瞒天过海 [man2 tian1 guo4 hai3] /to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means/
瞞騙 瞒骗 [man2 pian4] /to deceive/to conceal/
瞠目 瞠目 [cheng1 mu4] /to stare/
瞠目以對 瞠目以对 [cheng1 mu4 yi3 dui4] /to return only a blank stare/to stare back/
瞠目結舌 瞠目结舌 [cheng1 mu4 jie2 she2] /stupefied/flabbergasted/
瞤息 瞤息 [shun4 xi1] /in a flash/twinkling/ephemeral/
瞥見 瞥见 [pie1 jian4] /to glimpse/
瞧 瞧 [qiao2] /to look at/to see/to see (a doctor)/to visit/
瞧不起 瞧不起 [qiao2 bu4 qi3] /to look down upon/to hold in contempt/
瞧著辦 瞧着办 [qiao2 zhe5 ban4] /to do as one sees fit/It's up to you./Let's wait and see and then decide what to do./
瞧見 瞧见 [qiao2 jian4] /to see/
瞪 瞪 [deng4] /to open (one's eyes) wide/to stare at/to glare at/
瞪目凝視 瞪目凝视 [deng4 mu4 ning2 shi4] /in a catatonic state/shocked and stunned (idiom)/
瞪鞋搖滾 瞪鞋摇滚 [deng4 xie2 yao2 gun3] /shoegaze (music genre)/
瞬 瞬 [shun4] /to wink/
瞬息 瞬息 [shun4 xi1] /in a flash/twinkling/ephemeral/
瞬息之間 瞬息之间 [shun4 xi1 zhi1 jian1] /in the wink of an eye/in a flash/
瞬息萬變 瞬息万变 [shun4 xi1 wan4 bian4] /in an instant a myriad changes (idiom): rapid substantial change/
瞬時 瞬时 [shun4 shi2] /instantaneous/
瞬時輻射 瞬时辐射 [shun4 shi2 fu2 she4] /prompt radiation/
瞬發中子 瞬发中子 [shun4 fa1 zhong1 zi3] /prompt neutron/
瞬發輻射 瞬发辐射 [shun4 fa1 fu2 she4] /prompt radiation/
瞬膜 瞬膜 [shun4 mo2] /nictitating membrane/
瞬間 瞬间 [shun4 jian1] /moment/momentary/in a flash/
瞬間轉移 瞬间转移 [shun4 jian1 zhuan3 yi2] /teleportation/
瞬霎 瞬霎 [shun4 sha4] /in a blink/in a twinkling/
瞭 了 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/
瞭如指掌 了如指掌 [liao3 ru2 zhi3 zhang3] /variant of 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]/
瞭望 瞭望 [liao4 wang4] /to watch from a height or distance/to keep a lookout/
瞭望哨 瞭望哨 [liao4 wang4 shao4] /lookout post/
瞭望臺 瞭望台 [liao4 wang4 tai2] /observation tower/lookout tower/
瞭然 了然 [liao3 ran2] /to understand clearly/evident/
瞭若指掌 了若指掌 [liao3 ruo4 zhi3 zhang3] /see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]/
瞭解 了解 [liao3 jie3] /to understand/to realize/to find out/
瞰望 瞰望 [kan4 wang4] /to overlook/to watch from above/
瞰臨 瞰临 [kan4 lin2] /to overlook/to watch from above/
瞳孔 瞳孔 [tong2 kong3] /pupil (of eye)/
瞳眸 瞳眸 [tong2 mou2] /pupil of the eye/one's eyes/
瞻仰 瞻仰 [zhan1 yang3] /to revere/to admire/
瞻前顧後 瞻前顾后 [zhan1 qian2 gu4 hou4] /to look forward and back/to consider prudently/overcautious/
瞻拜 瞻拜 [zhan1 bai4] /to worship/to gaze with reverence/
瞻望 瞻望 [zhan1 wang4] /to look far ahead/to look forward (to)/
瞻禮日 瞻礼日 [Zhan1 li3 ri4] /the Lord's Day/Sunday/
瞻顧 瞻顾 [zhan1 gu4] /to look forward and back cautiously/
瞼腺炎 睑腺炎 [jian3 xian4 yan2] /sty (eyelid swelling)/
瞽闍 瞽阇 [gu3 she2] /blind monk/refers to famous blind historian 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/
瞿 塘峽 瞿塘峡 [Qu1 tang2 Xia2] /Qutang Gorge, 8 km long gorge on the Changjiang or Yangtze in Chongqing 重慶|重庆[Chong2 qing4], the upper of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]/
瞿秋白 瞿秋白 [Qu1 Qiu1 bai2] /Qu Qiubai (1899-1935), politician, Soviet expert of the Chinese communists at time of Soviet influence, publisher and Russian translator, captured and executed by Guomindang at the time of the Long March/
矇 蒙 [meng1] /to deceive/to cheat/to hoodwink/to make a wild guess/
矇 蒙 [meng2] /blind/dim sighted/
矇在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/
矇松雨 蒙松雨 [meng1 song1 yu3] /drizzle/fine rain/
矇混 蒙混 [meng2 hun4] /to deceive/to hoodwink/Taiwan pr. [meng1 hun4]/
矇 混過關 蒙混过关 [meng2 hun4 guo4 guan1] /to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [meng1 hun4 guo4 guan1]/
矇矇亮 蒙蒙亮 [meng1 meng1 liang4] /dawn/the first glimmer of light/
矇矇黑 蒙蒙黑 [meng1 meng1 hei1] /dusk/
矇矓 蒙眬 [meng2 long2] /(of vision) fuzzy/
矇頭轉向 蒙头转向 [meng1 tou2 zhuan3 xiang4] /to lose one's bearings/utterly confused/
矇騙 蒙骗 [meng1 pian4] /to hoodwink/to deceive/to dupe sb/
矓 眬 [long2] /see 矇矓|蒙眬[meng2 long2]/
矗立 矗立 [chu4 li4] /to tower/standing tall and upright (of large building)/
矚望 瞩望 [zhu3 wang4] /to look forward to/
矚目 瞩目 [zhu3 mu4] /to focus attention upon/
矛 矛 [mao2] /spear/lance/pike/
矛柄 矛柄 [mao2 bing3] /shaft/
矛盾 矛盾 [mao2 dun4] /contradiction/CL:個|个[ge4]/conflicting views/contradictory/
矛隼 矛隼 [mao2 sun3] /see 海東青|海东青[hai3 dong1 qing1]/
矛頭 矛头 [mao2 tou2] /spearhead/barb/an attack or criticism/
矛頭指向 矛头指向 [mao2 tou2 zhi3 xiang4] /to target sb or sth (for attack, criticism etc)/
矜功不立 矜功不立 [jin1 gong1 bu4 li4] /boasts a lot, but nothing comes of it (idiom)/
矜持 矜持 [jin1 chi2] /reserved/aloof/
矜貴 矜贵 [jin1 gui4] /high-born/noble/aristocratic/conceited/
矢 矢 [shi3] /arrow/dart/straight/to vow/to swear/old variant of 屎[shi3]/
矢口否認 矢口否认 [shi3 kou3 fou3 ren4] /to deny flatly/
矢誌 矢志 [shi3 zhi4] /to take an oath to do sth/to pledge/to vow/
矢量 矢量 [shi3 liang4] /vector (spatial)/
矣 矣 [yi3] /classical final particle, similar to modern 了[le5]/
知 知 [zhi1] /to know/to be aware/
知之甚微 知之甚微 [zhi1 zhi1 shen4 wei1] /to know very little about/
知了 知了 [zhi1 liao3] /cicada/
知交 知交 [zhi1 jiao1] /intimate friend/
知 人知面不知心 知人知面不知心 [zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1] /one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)/
知 人者智,自知者明 知人者智,自知者明 [zhi1 ren2 zhe3 zhi4 , zi4 zhi1 zhe3 ming2] /those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1]/
知冷知熱 知冷知热 [zhi1 leng3 zhi1 re4] /to know whether others are cold or hot (idiom)/to be very considerate/
知名 知名 [zhi1 ming2] /well-known/famous/
知名人士 知名人士 [zhi1 ming2 ren2 shi4] /public figure/celebrity/
知名度 知名度 [zhi1 ming2 du4] /reputation/profile/familiarity in the public consciousness/
知子莫若父 知子莫若父 [zhi1 zi3 mo4 ruo4 fu4] /nobody understands one's son better than his father (idiom)/
知州 知州 [zhi1 zhou1] /senior provincial government official in dynastic China/
知己 知己 [zhi1 ji3] /to know oneself/to be intimate or close/intimate friend/
知 己知彼 知己知彼 [zhi1 ji3 zhi1 bi3] /know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's 'The Art of War' 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])/
知己知彼,百戰 不殆 知己知彼,百战不殆 [zhi1 ji3 zhi1 bi3 , bai3 zhan4 bu4 dai4] /know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's 'The Art of War' 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])/
知府 知府 [zhi1 fu3] /prefectural magistrate (during Tang to Qing times)/
知彼知己 知彼知己 [zhi1 bi3 zhi1 ji3] /to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's 'The Art of War')/
知 彼知己,百戰不殆 知彼知己,百战不殆 [zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4] /knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's 'The Art of War')/
知心 知心 [zhi1 xin1] /caring/intimate/
知恥 知耻 [zhi1 chi3] /to have a sense of shame/
知恩不報 知恩不报 [zhi1 en1 bu4 bao4] /ungrateful/
知悉 知悉 [zhi1 xi1] /to know/to be informed of/
知情 知情 [zhi1 qing2] /to know the facts/to understand/to be familiar with the situation/
知情人 知情人 [zhi1 qing2 ren2] /person in the know/insider/informed source/
知情同意 知情同意 [zhi1 qing2 tong2 yi4] /informed consent/
知慳識儉 知悭识俭 [zhi1 qian1 shi2 jian3] /to know how to be economical (idiom)/
知易行難 知易行难 [zhi1 yi4 xing2 nan2] /easy to grasp but difficult to put into practice (idiom)/easier said than done/
知曉 知晓 [zhi1 xiao3] /to know/to understand/
知更鳥 知更鸟 [zhi1 geng1 niao3] /redbreast/robin/
知書達理 知书达理 [zhi1 shu1 da2 li3] /educated and well-balanced (idiom)/
知會 知会 [zhi1 hui4] /to inform/to tell/to notify/notification/
知母 知母 [zhi1 mu3] /Anemarrhena asphodeloides/rhyzome of Anemarrhena (used in TCM)/
知法犯法 知法犯法 [zhi1 fa3 fan4 fa3] /to know the law and break it (idiom): consciously going against the rules/
知禮 知礼 [zhi1 li3] /to be well-mannered/
知縣 知县 [zhi1 xian4] /county head magistrate (old)/
知覺 知觉 [zhi1 jue2] /perception/consciousness/
知覺力 知觉力 [zhi1 jue2 li4] /ability to perceive/perceptivity/sentience/
知覺解體 知觉解体 [zhi1 jue2 jie3 ti3] /perceptual separability/
知識 知识 [zhi1 shi5] /intellectual/knowledge-related/knowledge/CL:門|门[men2]/
知識分子 知识分子 [zhi1 shi5 fen4 zi3] /intellectual/intelligentsia/learned person/
知識寶庫 知识宝库 [zhi1 shi5 bao3 ku4] /treasure house of knowledge/
知識工程師 知识工程师 [zhi1 shi5 gong1 cheng2 shi1] /knowledge worker/
知識庫 知识库 [zhi1 shi5 ku4] /knowledge base/
知識產權 知识产权 [zhi1 shi5 chan3 quan2] /intellectual property rights (law)/
知識界 知识界 [zhi1 shi5 jie4] /intellectual circles/intelligentsia/
知識論 知识论 [zhi1 shi2 lun4] /epistemology/
知 識越多越反動 知识越多越反动 [zhi1 shi5 yue4 duo1 yue4 fan3 dong4] /the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮)/
知趣 知趣 [zhi1 qu4] /to act tactfully/tactful/discreet/
知足 知足 [zhi1 zu2] /content with one's situation/to know contentment (hence happiness)/
知足常樂 知足常乐 [zhi1 zu2 chang2 le4] /satisfied with what one has (idiom)/
知遇之恩 知遇之恩 [zhi1 yu4 zhi1 en1] /lit. the kindness of recognizing sb's worth and employing him (idiom)/patronage/protection/
知過改過 知过改过 [zhi1 guo4 gai3 guo4] /to acknowledge one's faults and correct them (idiom)/
知道 知道 [zhi1 dao4] /to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]/
知道了 知道了 [zhi1 dao4 le5] /OK!/Got it!/
知 難而退 知难而退 [zhi1 nan2 er2 tui4] /to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom): fig. to back out of an awkward situation/to get out on finding out what it's really like/
知青 知青 [zhi1 qing1] /educated youth (sent to work in farms during cultural revolution)/
知音 知音 [zhi1 yin1] /intimate friend/soul mate/
矦 矦 [hou2] /old variant of 侯[hou2]/
矩 矩 [ju3] /carpenter's square/rule/regulation/pattern/to carve/
矩尺 矩尺 [ju3 chi3] /set square (tool to measure right angles)/
矩尺座 矩尺座 [Ju3 chi3 zuo4] /Norma (constellation)/
矩形 矩形 [ju3 xing2] /rectangle/
矩陣 矩阵 [ju3 zhen4] /array/matrix (math.)/
短 短 [duan3] /short/brief/to lack/weak point/fault/
短中取長 短中取长 [duan3 zhong1 qu3 chang2] /see 短中抽長|短中抽长[duan3 zhong1 chou1 chang2]/
短中抽長 短中抽长 [duan3 zhong1 chou1 chang2] /to make the best of a bad job/to make the best use of limited resources (idiom)/
短促 短促 [duan3 cu4] /short in time/fleeting/brief/gasping (breath)/curt (tone of voice)/
短信 短信 [duan3 xin4] /text message/SMS/
短傳 短传 [duan3 chuan2] /short pass (in ball game)/
短債 短债 [duan3 zhai4] /short term loan/
短 兵相接 短兵相接 [duan3 bing1 xiang1 jie1] /lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom): fierce hand-to-hand infantry combat/to fight at close quarters/
短劍 短剑 [duan3 jian4] /dagger/
短句 短句 [duan3 ju4] /clause/
短命 短命 [duan3 ming4] /to die young/short-lived/
短命鬼 短命鬼 [duan3 ming4 gui3] /sb who dies prematurely/
短多 短多 [duan3 duo1] /good prospects in the short term (finance)/
短小精悍 短小精悍 [duan3 xiao3 jing1 han4] /small but robust (idiom): concise and forceful/
短少 短少 [duan3 shao3] /to be short of the full amount/
短尾矮袋鼠 短尾矮袋鼠 [duan3 wei3 ai3 dai4 shu3] /quokka/
短工 短工 [duan3 gong1] /temporary job/odd job/seasonal worker/
短打扮 短打扮 [duan3 da3 ban5] /shorts/tight-fitting clothes/
短指 短指 [duan3 zhi3] /brachydactylism (genetic abnormality of short or missing fingers)/
短時儲存 短时储存 [duan3 shi2 chu3 cun2] /short-term storage/store/
短時語音記憶 短时语音记忆 [duan3 shi2 yu3 yin1 ji4 yi4] /short-term phonological memory/
短時間 短时间 [duan3 shi2 jian1] /short term/short time/
短暫 短暂 [duan3 zan4] /of short duration/brief/momentary/
短期 短期 [duan3 qi1] /short term/short-term/
短期投資 短期投资 [duan3 qi1 tou2 zi1] /short term investment/
短期融資 短期融资 [duan3 qi1 rong2 zi1] /short term financing/
短板 短板 [duan3 ban3] /short stave of the barrel (which allows the contents to escape)/(fig.) shortcoming/weak point/
短欠 短欠 [duan3 qian4] /to fall short in one's payments/to lack/to be short of/
短歌 短歌 [duan3 ge1] /ballad/
短波 短波 [duan3 bo1] /short-wave (radio)/
短波長 短波长 [duan3 bo1 chang2] /short wavelength/
短淺 短浅 [duan3 qian3] /narrow and shallow/
短片 短片 [duan3 pian4] /short film/video clip/
短程 短程 [duan3 cheng2] /short range/
短程線 短程线 [duan3 cheng2 xian4] /a geodesic (curve)/a shortest curve/
短空 短空 [duan3 kong1] /poor prospects in the short term (finance)/
短篇小說 短篇小说 [duan3 pian1 xiao3 shuo1] /narrative/short story/
短簡 短简 [duan3 jian3] /brief/
短粗 短粗 [duan3 cu1] /stocky (short and robust)/
短線 短线 [duan3 xian4] /short term/
短缺 短缺 [duan3 que1] /shortage/
短腿獵犬 短腿猎犬 [duan3 tui3 lie4 quan3] /dachshund/basset hound/
短至 短至 [duan3 zhi4] /the winter solstice/
短處 短处 [duan3 chu4] /shortcoming/defect/fault/one's weak points/
短衣 短衣 [duan3 yi1] /short garment/short jacket/
短衣幫 短衣帮 [duan3 yi1 bang1] /lit. short jacket party/working people/the toiling masses/blue collar workers/
短袖 短袖 [duan3 xiu4] /short sleeves/short-sleeved shirt/
短褲 短裤 [duan3 ku4] /short pants/shorts/
短襪 短袜 [duan3 wa4] /sock/
短見 短见 [duan3 jian4] /short-sighted/suicide/
短視 短视 [duan3 shi4] /to lack foresight/
短訊 短讯 [duan3 xun4] /SMS/text message/
短訓班 短训班 [duan3 xun4 ban1] /short training course/
短語 短语 [duan3 yu3] /phrase/clause (grammar)/
短跑 短跑 [duan3 pao3] /sprint (race)/
短距起落飛機 短距起落飞机 [duan3 ju4 qi3 luo4 fei1 ji1] /short take-off and landing aircraft/
短距離 短距离 [duan3 ju4 li2] /short distance/a stone's throw away/
短路 短路 [duan3 lu4] /short circuit/
短靴 短靴 [duan3 xue1] /ankle boots/
矮 矮 [ai3] /low/short (in length)/
矮人 矮人 [ai3 ren2] /dwarf/
矮個兒 矮个儿 [ai3 ge4 r5] /a person of short stature/a short person/
矮凳 矮凳 [ai3 deng4] /low stool/
矮化 矮化 [ai3 hua4] /to dwarf/to stunt/
矮半截 矮半截 [ai3 ban4 jie2] /to be inferior to/to be of a lower grade than/
矮呆病 矮呆病 [ai3 dai1 bing4] /cretinism/
矮地茶 矮地茶 [ai3 di4 cha2] /Japanese Ardisia herb/Herba Ardisiae japonicae/
矮墩墩 矮墩墩 [ai3 dun1 dun1] /pudgy/dumpy/stumpy/
矮壯素 矮壮素 [ai3 zhuang4 su4] /chlormequat chloride/cycocel/
矮子 矮子 [ai3 zi5] /short person/dwarf/
矮 子裡拔將軍 矮子里拔将军 [ai3 zi5 li5 ba2 jiang1 jun1] /lit. choose a general from among the dwarfs/fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch)/
矮小 矮小 [ai3 xiao3] /short and small/low and small/undersized/
矮小精悍 矮小精悍 [ai3 xiao3 jing1 han4] /short but intrepid (idiom)/
矮星 矮星 [ai3 xing1] /dwarf star/
矮林 矮林 [ai3 lin2] /coppice/brushwood/
矮桿品種 矮杆品种 [ai3 gan3 pin3 zhong3] /short-stalked variety/short straw variety/
矮楊梅 矮杨梅 [ai3 yang2 mei2] /dwarf bayberry (Myrica nana)/
矮樹 矮树 [ai3 shu4] /short tree/bush/shrub/
矮瓜 矮瓜 [ai3 gua1] /eggplant (Cantonese)/
矮胖 矮胖 [ai3 pang4] /short and stout/dumpy/roly-poly/
矮腳白花蛇利草 矮脚白花蛇利草 [ai3 jiao3 bai2 hua1 she2 li4 cao3] /see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3]/
矮腳羅傘 矮脚罗伞 [ai3 jiao3 luo2 san3] /Ardisia villosa/
矮腳苦蒿 矮脚苦蒿 [ai3 jiao3 ku3 hao1] /see 熊膽草|熊胆草[xiong2 dan3 cao3]/
矮莖朱砂根 矮茎朱砂根 [ai3 jing1 zhu1 sha1 gen1] /short-stem Ardisia (Ardisia brevicaulis)/
矮行星 矮行星 [ai3 xing2 xing1] /dwarf planet/
矮 醜窮 矮丑穷 [ai3 chou3 qiong2] /undesirable boyfriend (i.e. short, ugly and poor) (Internet slang)/the opposite of 高富帥|高富帅[gao1 fu4 shuai4]/
矮鹿 矮鹿 [ai3 lu4] /siberian roe deer/capreolus pygargus/
矮黑人 矮黑人 [ai3 hei1 ren2] /black dwarf (pejorative term for non-Han people)/
矯健 矫健 [jiao3 jian4] /strong and healthy/vigorous/
矯味劑 矫味剂 [jiao3 wei4 ji4] /corrective agent/flavoring agent/
矯形 矫形 [jiao3 xing2] /orthopedic (e.g. surgery)/
矯形外科 矫形外科 [jiao3 xing2 wai4 ke1] /orthopedic surgery/
矯形牙套 矫形牙套 [jiao3 xing2 ya2 tao4] /orthodontic brace/
矯形醫生 矫形医生 [jiao3 xing2 yi1 sheng1] /orthopedic doctor/
矯情 矫情 [jiao2 qing5] /(Beijing dialect) argumentative/unreasonable/
矯情 矫情 [jiao3 qing2] /maverick/deliberately unconventional/to conceal the whole story/
矯捷 矫捷 [jiao3 jie2] /vigorous and nimble/athletic/
矯揉造作 矫揉造作 [jiao3 rou2 zao4 zuo4] /pretension/affectation/putting on artificial airs/
矯 枉過正 矫枉过正 [jiao3 wang3 guo4 zheng4] /to over-correct a defect (idiom): to over-compensate/to push sth too far the other way/fig. inverse discrimination/
矯枉過直 矫枉过直 [jiao3 wang3 guo4 zhi2] /to over-correct a defect (idiom): to over-compensate/to push sth too far the other way/fig. inverse discrimination/
矯正 矫正 [jiao3 zheng4] /to correct/to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision)/to cure/rectification/correction/to straighten/
矯正透鏡 矫正透镜 [jiao3 zheng4 tou4 jing4] /correcting lens/
矯治 矫治 [jiao3 zhi4] /to correct (e.g. sight or hearing)/to rectify/to cure/
石 石 [Shi2] /surname Shi/
石 石 [dan4] /dry measure for grain equal to ten dou 斗/ten pecks/one hundred liters/
石 石 [shi2] /rock/stone/stone inscription/one of the eight ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/
石作 石作 [shi2 zuo4] /masonry workshop/
石像 石像 [shi2 xiang4] /stone statue/
石刁柏 石刁柏 [shi2 diao1 bai3] /asparagus/
石刑 石刑 [shi2 xing2] /stoning (execution method)/
石刻 石刻 [shi2 ke4] /stone inscription/carved stone/
石勒 石勒 [Shi2 Le4] /Shi Le, founder of Later Zhao of the Sixteen Kingdoms 後趙|后赵 (319-350)/
石化 石化 [shi2 hua4] /to petrify/petrochemical industry/
石化廠 石化厂 [shi2 hua4 chang3] /petroleum plant/refinery/
石匠 石匠 [shi2 jiang4] /stonemason/
石匠癆 石匠痨 [shi2 jiang4 lao2] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
石南屬 石南属 [shi2 nan2 shu3] /heather/
石南樹 石南树 [shi2 nan2 shu4] /heath/
石南花 石南花 [shi1 nan2 hua1] /heather (Ericaceae)/
石印 石印 [shi2 yin4] /lithography/lithographic printing/
石 原慎太郎 石原慎太郎 [Shi2 yuan2 Shen4 tai4 lang2] /Ishihara Jintarō (1932-), Japanese author and politician, governor of Tokyo since 1999/
石咀山 石咀山 [Shi2 ju3 shan1] /Shijushan or Shizuishan (place name)/variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石咀山區 石咀山区 [Shi2 ju3 shan1 qu1] /variant of 石嘴山區|石嘴山区[Shi2 zui3 shan1 qu1]/Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/
石 咀山市 石咀山市 [Shi2 ju3 shan1 shi4] /variant of Shizuishan 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石嘴山 石嘴山 [Shi2 zui3 shan1] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石嘴山區 石嘴山区 [Shi2 zui3 shan1 qu1] /Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/
石嘴山市 石嘴山市 [Shi2 zui3 shan1 shi4] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石器 石器 [shi2 qi4] /stone tool/stone implement/
石器時代 石器时代 [Shi2 qi4 Shi2 dai4] /Stone Age/
石城 石城 [Shi2 cheng2] /Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
石城縣 石城县 [Shi2 cheng2 xian4] /Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
石塊 石块 [shi2 kuai4] /stone/rock/
石墨 石墨 [shi2 mo4] /black lead/graphite/plumbago/
石墨氣冷堆 石墨气冷堆 [shi2 mo4 qi4 leng3 dui1] /gas-graphite reactor/
石女 石女 [shi2 nu:3] /female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)/
石子兒 石子儿 [shi2 zi3 r5] /cobble/
石 家莊 石家庄 [Shi2 jia1 zhuang1] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3] in north China/
石家莊地區 石家庄地区 [Shi2 jia1 zhuang1 di4 qu1] /Shijiazhuang prefecture in Hebei/
石 家莊市 石家庄市 [Shi2 jia1 zhuang1 Shi4] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3] in north China/
石屎 石屎 [shi2 shi3] /concrete/
石屎森林 石屎森林 [shi2 shi3 sen1 lin2] /concrete jungle/
石屏 石屏 [Shi2 ping2] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
石屏縣 石屏县 [Shi2 ping2 xian4] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
石岡 石冈 [Shi2 gang1] /Shihkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
石岡鄉 石冈乡 [Shi2 gang1 xiang1] /Shihkang township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
石峰區 石峰区 [Shi2 feng1 qu1] /Shifeng district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/
石崗 石岗 [Shi2 Gang3] /Shek Kong (area in Hong Kong)/
石工 石工 [shi2 gong1] /stonemasonry/stonemason/
石 庫門 石库门 [shi2 ku4 men2] /'shikumen' style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai/
石庭 石庭 [shi2 ting2] /rock garden/
石弩 石弩 [shi2 nu3] /catapult/ballista (siege catapult firing stone blocks)/
石投大海 石投大海 [shi2 tou2 da4 hai3] /to disappear like a stone dropped into the sea/to vanish forever without trace/
石拐區 石拐区 [Shi2 guai3 qu1] /Shiguai district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia/
石敢當 石敢当 [shi2 gan3 dang1] /stone tablet erected to ward off evil spirits/
石 斑魚 石斑鱼 [shi2 ban1 yu2] /grouper (Portuguese: garoupa)/also called 鮨/Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper)/
石景山 石景山 [Shi2 jing3 shan1] /Mt Shijing in 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/Shijingshan inner district of west Beijing/
石景山區 石景山区 [Shi2 jing3 shan1 qu1] /Shijingshan inner district of west Beijing/
石末沉著病 石末沉着病 [shi2 mo4 chen2 zhuo2 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
石末肺 石末肺 [shi2 mo4 fei4] /silicosis/grinder's disease/also written 矽末病/
石板 石板 [shi2 ban3] /slab/flagstone/slate/
石板瓦 石板瓦 [shi2 ban3 wa3] /slate tile/
石板路 石板路 [shi2 ban3 lu4] /road or pavement laid with flagstones/
石林 石林 [Shi2 lin2] /Stone Forest, notable set of limestone formations in Yunnan/
石林彞族自治縣 石林彝族自治县 [Shi2 lin2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
石林縣 石林县 [Shi2 lin2 xian4] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
石 林風景區 石林风景区 [Shi2 lin2 feng1 jing3 qu1] /Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
石柱 石柱 [Shi2 zhu4] /Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing/
石柱 石柱 [shi2 zhu4] /stela/upright stone/obelisk/
石 柱土家族自治縣 石柱土家族自治县 [Shi2 zhu4 Tu3 jia1 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
石柱縣 石柱县 [Shi2 zhu4 xian4] /Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
石棉 石棉 [Shi2 mian2] /Shimian County in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
石棉 石棉 [shi2 mian2] /asbestos/
石棉瓦 石棉瓦 [shi2 mian2 wa3] /asbestos tiles/
石棉縣 石棉县 [Shi2 mian2 xian4] /Shimian county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
石棺 石棺 [shi2 guan1] /sarcophagus/
石榴 石榴 [shi2 liu5] /pomegranate/
石榴子 石榴子 [shi2 liu5 zi3] /pomegranate seeds/pomegranate arils/
石榴樹 石榴树 [shi2 liu5 shu4] /pomegranate tree/
石榴石 石榴石 [shi2 liu5 shi2] /garnet (red gemstone Mg3Al2Si3O12)/
石樓 石楼 [Shi2 lou2] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
石樓縣 石楼县 [Shi2 lou2 xian4] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
石 沉大海 石沉大海 [shi2 chen2 da4 hai3] /lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom)/fig. to elicit no response/
石河子 石河子 [Shi2 he2 zi3] /Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang/
石河子市 石河子市 [Shi2 he2 zi3 shi4] /Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang/
石油 石油 [shi2 you2] /oil/petroleum/
石油化學 石油化学 [shi2 you2 hua4 xue2] /petrochemistry/
石油換食品項目 石油换食品项目 [Shi2 you2 Huan4 Shi2 pin3 Xiang4 mu4] /Iraq Oil for Food Program/
石油蠟 石油蜡 [shi2 you2 la4] /petroleum wax/
石油輸出國組織 石油输出国组织 [Shi2 you2 Shu1 chu1 guo2 Zu3 zhi1] /Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)/
石油醚 石油醚 [shi2 you2 mi2] /petroleum ether/
石泉 石泉 [Shi2 quan2] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
石泉縣 石泉县 [Shi2 quan2 Xian4] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
石洞 石洞 [shi2 dong4] /cave/cavern/
石 渠 石渠 [Shi2 qu2] /Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/name of several historical figures/
石渠 石渠 [shi2 qu2] /stone channel (e.g. drain)/
石 渠縣 石渠县 [Shi2 qu2 xian4] /Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
石渠閣 石渠阁 [Shi2 qu2 ge2] /cabinet meeting in 51 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] as state canon/
石渠閣議 石渠阁议 [Shi2 qu2 ge2 yi4] /cabinet meeting in 51 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] as state canon/
石渣 石渣 [shi2 zha1] /gravel/
石濤 石涛 [Shi2 Tao1] /Shi Tao (1642-1707), Chinese landscape painter and poet/
石灰 石灰 [shi2 hui1] /lime (calcium oxide)/
石灰岩 石灰岩 [shi2 hui1 yan2] /limestone/
石灰石 石灰石 [shi2 hui1 shi2] /limestone/
石灰華 石灰华 [shi2 hui1 hua2] /travertine (geology)/tufa (a type of banded marble)/
石炭 石炭 [shi2 tan4] /coal (arch.)/
石 炭井 石炭井 [Shi2 tan4 jing3] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Da4 wu3 kou3 qu1] of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia/
石炭井區 石炭井区 [Shi2 tan4 jing3 qu1] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Da4 wu3 kou3 qu1] of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia/
石炭系 石炭系 [shi2 tan4 xi4] /carboniferous system/coal measure (geology)/
石炭紀 石炭纪 [Shi2 tan4 ji4] /Carboniferous (geological period 354-292m years ago)/
石炭酸 石炭酸 [shi2 tan4 suan1] /phenol C6H5OH/same as 苯酚/
石片 石片 [shi2 pian4] /slab/
石狀 石状 [shi2 zhuang4] /stony/
石獅 石狮 [Shi2 shi1] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
石獅 石狮 [shi2 shi1] /see 石獅子|石狮子[shi2 shi1 zi5]/
石 獅子 石狮子 [shi2 shi1 zi5] /guardian lion, a lion statue traditionally placed at the entrance of Chinese imperial palaces, imperial tombs, temples etc/
石獅市 石狮市 [Shi2 shi1 shi4] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
石玉昆 石玉昆 [Shi2 Yu4 kun1] /Shi Yukun (probably c. 1810-c. 1871), Qing pinghua 評話|评话 master storyteller/
石田芳夫 石田芳夫 [Shi2 tian2 Fang1 fu1] /Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player/
石砌 石砌 [shi2 qi4] /stone steps/
石破天驚 石破天惊 [shi2 po4 tian1 jing1] /earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work/
石硪 石硪 [shi2 wo4] /flat stone with ropes attached, used to ram the ground/
石碇 石碇 [Shi2 ding4] /Shiding or Shihting township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石碇鄉 石碇乡 [Shi2 ding4 xiang1] /Shiding or Shihting township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石碑 石碑 [shi2 bei1] /stele/stone tablet (for inscription)/CL:方[fang1]/
石磙 石磙 [shi2 gun3] /stone roller/
石磨 石磨 [shi2 mo4] /grindstone/
石窟 石窟 [shi2 ku1] /rock cave/grotto/cliff caves (often with Buddhist statues)/
石竹 石竹 [shi2 zhu2] /China pink/Dianthus chinensis (botany)/
石竹屬 石竹属 [shi2 zhu2 shu3] /Dianthus genus (carnations and pinks)/
石竹目 石竹目 [shi2 zhu2 mu4] /Class Magnoliopsida (biology)/
石竹科 石竹科 [shi2 zhu2 ke1] /Caryophyllaceae family (carnations and pinks)/
石筍 石笋 [shi2 sun3] /stalagmite/
石粉 石粉 [shi2 fen3] /talcum powder/
石罅 石罅 [shi2 xia4] /a crack in a rock/
石腦油 石脑油 [shi2 nao3 you2] /naphtha/
石膏 石膏 [shi2 gao1] /gypsum CaSO4•2(H2O)/plaster/plaster cast (for a broken bone)/
石膏牆板 石膏墙板 [shi2 gao1 qiang2 ban3] /drywall/gypsum wallboard/plasterboard/
石膏繃帶 石膏绷带 [shi2 gao1 beng1 dai4] /plaster cast/
石臺 石台 [Shi2 tai2] /Shitai county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui/
石臺縣 石台县 [Shi2 tai2 xian4] /Shitai county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui/
石舫 石舫 [Shi2 Fang3] /Marble Boat, famous pavilion/
石花菜 石花菜 [shi2 hua1 cai4] /seaweed (Gelidium amansii)/Japanese Isinglass/
石英 石英 [shi2 ying1] /quartz/
石英脈 石英脉 [shi2 ying1 mai4] /quartz vein/
石英鐘 石英钟 [shi2 ying1 zhong1] /quartz clock/
石英鹵素燈 石英卤素灯 [shi2 ying1 lu3 su4 deng1] /quartz halogen lamp/
石蒜 石蒜 [shi2 suan4] /red spider lily (Lycoris radiata)/
石蕊 石蕊 [shi2 rui3] /reindeer moss/litmus (chemistry)/
石蕊試紙 石蕊试纸 [shi2 rui3 shi4 zhi3] /litmus paper (chemistry)/
石虎 石虎 [Shi2 Hu3] /Shi Hu/
石蜐 石蜐 [shi2 jie2] /goose barnacle (Pollicipes pollicipes)/
石蠟 石蜡 [shi2 la4] /paraffin wax/
石質 石质 [shi2 zhi4] /stony/
石鐘乳 石钟乳 [shi2 zhong1 ru3] /stalactite/
石門 石门 [Shi2 men2] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石門縣 石门县 [Shi2 men2 xian4] /Shimen county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
石門鄉 石门乡 [Shi2 men2 xiang1] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石阡 石阡 [Shi2 qian1] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
石阡縣 石阡县 [Shi2 qian1 xian4] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
石階 石阶 [shi2 jie1] /stone step/
石雕 石雕 [shi2 diao1] /stone carving/carved sculpture/
石青 石青 [shi2 qing1] /azurite/copper azurite 2CuCO3-Cu(OH)2/azure blue/
石頭 石头 [shi2 tou5] /stone/CL:塊|块[kuai4]/
石頭、剪子、布 石头、剪子、布 [shi2 tou5 , jian3 zi5 , bu4] /rock-paper-scissors (hand game)/
石頭火鍋 石头火锅 [shi2 tou5 huo3 guo1] /claypot (used in cooking)/
石頭記 石头记 [Shi2 tou5 Ji4] /The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4]/
石首 石首 [Shi2 shou3] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
石首市 石首市 [Shi2 shou3 shi4] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
石鬆 石松 [shi2 song1] /Lycopodiopsida (club mosses)/
石鯪魚 石鲮鱼 [shi2 ling2 yu2] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
石鹽 石盐 [shi2 yan2] /rock salt/
石鼓 石鼓 [Dan4 gu3] /Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
石鼓區 石鼓区 [Dan4 gu3 qu1] /Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
石鼓文 石鼓文 [shi2 gu3 wen2] /early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiao3 zhuan4]/
石龍 石龙 [Shi2 long2] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
石龍區 石龙区 [Shi2 long2 qu1] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
石龍子 石龙子 [shi2 long2 zi5] /skink/lizard/
矸子 矸子 [gan1 zi5] /waste rock (mining)/gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore)/
矸石 矸石 [gan1 shi2] /waste rock (mining)/gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore)/
矽晶片 矽晶片 [xi1 jing1 pian4] /silicon chip/also written 硅晶片[gui1 jing1 pian4]/
矽末病 矽末病 [xi1 mo4 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
矽片 矽片 [xi1 pian4] /silicon chip/also written 硅片[gui1 pian4]/
矽肺 矽肺 [xi1 fei4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/
矽肺病 矽肺病 [xi1 fei4 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/
矽谷 矽谷 [Xi1 gu3] /Silicon Valley/
矽鋁層 矽铝层 [xi1 lu:3 ceng2] /Sial/
矽鎂層 矽镁层 [xi1 mei3 ceng2] /sima (geology)/silicon and magnesium layer in earth's crust/
砂仁 砂仁 [sha1 ren2] /Amomom (fructus Amomi), plant used in Chinese medicine/
砂子 砂子 [sha1 zi5] /sand/
砂岩 砂岩 [sha1 yan2] /sandstone/
砂拉越 砂拉越 [Sha1 la1 yue4] /see 沙撈越|沙捞越[Sha1 lao1 yue4]/
砂石 砂石 [sha1 shi2] /sandstone/sand and stone/aggregate/
砂積礦床 砂积矿床 [sha1 ji1 kuang4 chuang2] /placer (alluvial deposit containing valuable metals)/
砂糖 砂糖 [sha1 tang2] /granulated sugar/
砂紙 砂纸 [sha1 zhi3] /sandpaper (i.e. abrasive)/
砂輪 砂轮 [sha1 lun2] /grinding wheel/emery wheel/
砂鍋 砂锅 [sha1 guo1] /casserole/earthenware pot/
砌合 砌合 [qi4 he2] /bond (in building)/
砌合法 砌合法 [qi4 he2 fa3] /bond (in building)/
砌基腳 砌基脚 [qi4 ji1 jiao3] /foundation (for building a wall)/footing/
砌塊 砌块 [qi4 kuai4] /building block/
砌層 砌层 [qi4 ceng2] /course (i.e. building layer)/
砌末 砌末 [qie4 mo5] /stage props/
砌磚 砌砖 [qi4 zhuan1] /to lay bricks/bricklaying/
砌磚工 砌砖工 [qi4 zhuan1 gong1] /bricklaying/
砌詞捏控 砌词捏控 [qi4 ci2 nie1 kong4] /to make an accusation based on fabricated evidence (idiom)/
砌路 砌路 [qi4 lu4] /paving/
砌體 砌体 [qi4 ti3] /brickwork/
砍 砍 [kan3] /to chop/to cut down/to throw sth at sb/
砍伐 砍伐 [kan3 fa2] /to hew/to cut down/
砍傷 砍伤 [kan3 shang1] /to wound with a blade or hatchet/to slash/to gash/
砍價 砍价 [kan3 jia4] /to bargain/to cut or beat down a price/
砍刀 砍刀 [kan3 dao1] /chopper (for wood etc)/
砍大山 砍大山 [kan3 da4 shan1] /to chat (1980s Beijing slang)/to chew the fat/
砍斷 砍断 [kan3 duan4] /to chop off/
砍樹 砍树 [kan3 shu4] /to chop wood/to chop down trees/
砍死 砍死 [kan3 si3] /to hack to death/to kill with an ax/
砍殺 砍杀 [kan3 sha1] /to attack and kill/
砍頭 砍头 [kan3 tou2] /to decapitate/to behead/
砍 頭不過風吹帽 砍头不过风吹帽 [kan3 tou2 bu4 guo4 feng1 chui1 mao4] /to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom)/
研 研 [yan2] /to grind/study/research/
研修員 研修员 [yan2 xiu1 yuan2] /research worker/researcher/
研判 研判 [yan2 pan4] /to study and come to a conclusion/to judge/to determine/
研定 研定 [yan2 ding4] /to consider and decide/to decide after investigating/
研擬 研拟 [yan2 ni3] /to investigate and plan forward/
研析 研析 [yan2 xi1] /to analyze/research/
研求 研求 [yan2 qiu2] /to study/to probe/to research and examine/
研發 研发 [yan2 fa1] /research and development/to develop/
研磨 研磨 [yan2 mo2] /milling/to grind/to polish by grinding/to abrade/whetstone/pestle/
研磨料 研磨料 [yan2 mo2 liao4] /abrasive (material)/
研磨材料 研磨材料 [yan2 mo2 cai2 liao4] /abrasive/grinding material/
研磨盤 研磨盘 [yan2 mo2 pan2] /abrasive disk/sanding disk/
研究 研究 [yan2 jiu1] /research/a study/CL:項|项[xiang4]/
研究中心 研究中心 [yan2 jiu1 zhong1 xin1] /research center/
研究人員 研究人员 [yan2 jiu1 ren2 yuan2] /research worker/research personnel/
研究反應堆 研究反应堆 [yan2 jiu1 fan3 ying4 dui1] /research reactor/
研究員 研究员 [yan2 jiu1 yuan2] /researcher/
研究報告 研究报告 [yan2 jiu1 bao4 gao4] /research report/
研究小組 研究小组 [yan2 jiu1 xiao3 zu3] /research group/
研究所 研究所 [yan2 jiu1 suo3] /research institute/graduate studies/graduate school/CL:個|个[ge4]/
研究機構 研究机构 [yan2 jiu1 ji1 gou4] /research organization/
研究生 研究生 [yan2 jiu1 sheng1] /graduate student/postgraduate student/research student/
研究生院 研究生院 [yan2 jiu1 sheng1 yuan4] /graduate school/
研究者 研究者 [yan2 jiu1 zhe3] /investigator/researcher/
研究院 研究院 [yan2 jiu1 yuan4] /research institute/academy/
研究領域 研究领域 [yan2 jiu1 ling3 yu4] /research area/field of research/
研缽 研钵 [yan2 bo1] /mortar (bowl for grinding with pestle)/
研習 研习 [yan2 xi2] /research and study/
研考 研考 [yan2 kao3] /to investigate/to inspect and study/
研華 研华 [Yan2 hua2] /Advantech, technology company/
研製 研制 [yan2 zhi4] /to manufacture/to develop/
研製過程 研制过程 [yan2 zhi4 guo4 cheng2] /manufacturing environment/
研討 研讨 [yan2 tao3] /discussion/
研討會 研讨会 [yan2 tao3 hui4] /discussion forum/seminar/
研讀 研读 [yan2 du2] /to study attentively (a book)/to delve into/
砕 砕 [sui4] /variant of 碎[sui4]/
砝 砝 [fa3] /see 砝碼|砝码[fa3 ma3]/
砝碼 砝码 [fa3 ma3] /standard weight (used on a balance scale)/
砣子 砣子 [tuo2 zi5] /emery wheel/
砧木 砧木 [zhen1 mu4] /rootstock (stem onto which a branch is grafted)/
砧板 砧板 [zhen1 ban3] /chopping board or block/
砧骨 砧骨 [zhen1 gu3] /incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone/
砭灸 砭灸 [bian1 jiu3] /see 砭灸術|砭灸术[bian1 jiu3 shu4]/
砭灸術 砭灸术 [bian1 jiu3 shu4] /acupuncture and moxibustion (Chinese medicine)/
砭石 砭石 [bian1 shi2] /stone needle used in acupuncture/
砭針 砭针 [bian1 zhen1] /remonstrance/admonition/
砭骨 砭骨 [bian1 gu3] /to be extremely cold or painful/
砲 炮 [pao4] /variant of 炮[pao4]/
砲手 炮手 [pao4 shou3] /gunner/artillery crew/
砲擊 炮击 [pao4 ji1] /to shell/to bombard/bombardment/
砲火連天 炮火连天 [pao4 huo3 lian2 tian1] /cannon firing for days on end (idiom): enveloped in the flames of war/
砲臺 炮台 [pao4 tai2] /fort/battery/
砲艇 炮艇 [pao4 ting3] /gunboat/
砲艦 炮舰 [pao4 jian4] /gunboat/gunship/
砲轟 炮轰 [pao4 hong1] /to bombard/to bomb/trad. also written 炮轟/
砲響 炮响 [pao4 xiang3] /sound of gunfire/fig. news of momentous events/
破 破 [po4] /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/
破亡 破亡 [po4 wang2] /to die out/conquered/
破例 破例 [po4 li4] /to make an exception/
破傷風 破伤风 [po4 shang1 feng1] /tetanus (lockjaw)/
破冰 破冰 [po4 bing1] /to break the ice/groundbreaking (in relations)/
破冰型艏 破冰型艏 [po4 bing1 xing2 shou3] /icebreaker bow/
破冰船 破冰船 [po4 bing1 chuan2] /ice breaker/
破冰艦 破冰舰 [po4 bing1 jian4] /ice breaker/
破口 破口 [po4 kou3] /tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)/without restraint (e.g. of swearing)/
破口大罵 破口大骂 [po4 kou3 da4 ma4] /to abuse roundly/
破四舊 破四旧 [po4 si4 jiu4] /Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)/
破 土 破土 [po4 tu3] /to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedling)/fig. the start of a building project/
破土典禮 破土典礼 [po4 tu3 dian3 li3] /ground breaking ceremony/
破壁 破壁 [po4 bi4] /broken wall/to break through a wall/fig. a breakthrough in sb's career/
破壞 破坏 [po4 huai4] /destruction/damage/to wreck/to break/to destroy/
破壞性 破坏性 [po4 huai4 xing4] /destructive/
破壞無遺 破坏无遗 [po4 huai4 wu2 yi2] /damaged beyond repair/
破天荒 破天荒 [po4 tian1 huang1] /unprecedented/for the first time/never before/first ever/
破家 破家 [po4 jia1] /to destroy one's family/
破局 破局 [po4 ju2] /to collapse (of plan, talks etc)/
破屋又遭連夜雨 破屋又遭连夜雨 [po4 wu1 you4 zao1 lian2 ye4 yu3] /see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3]/
破布 破布 [po4 bu4] /rag/
破戒 破戒 [po4 jie4] /to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up/
破折號 破折号 [po4 zhe2 hao4] /dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)/
破損 破损 [po4 sun3] /to become damaged/
破敗 破败 [po4 bai4] /to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline/
破敗不堪 破败不堪 [po4 bai4 bu4 kan1] /crushed/utterly defeated/
破敝 破敝 [po4 bi4] /shabby/damaged/
破曉 破晓 [po4 xiao3] /daybreak/dawn/
破格 破格 [po4 ge2] /to break the rule/to make an exception/
破案 破案 [po4 an4] /to solve a case/shabby old table/
破洞 破洞 [po4 dong4] /a hole/
破浪 破浪 [po4 lang4] /to set sail/to brave the waves/
破涕為笑 破涕为笑 [po4 ti4 wei2 xiao4] /to turn tears into laughter (idiom): to turn grief into happiness/
破滅 破灭 [po4 mie4] /to be shattered/to be annihilated (of hope, illusions etc)/
破爛 破烂 [po4 lan4] /worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk/
破獲 破获 [po4 huo4] /to uncover (a criminal plot)/to break open and capture/
破瓦寒窯 破瓦寒窑 [po4 wa3 han2 yao2] /lit. broken tiles, cold hearth: fig. a broken-down house/poor and shabby dwelling/
破產 破产 [po4 chan3] /to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy/
破產者 破产者 [po4 chan3 zhe3] /bankrupt person/
破甲彈 破甲弹 [po4 jia3 dan4] /armor piercing shell/
破的 破的 [po4 di4] /to hit the target/fig. to touch the main point in speaking/
破相 破相 [po4 xiang4] /(of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of oneself/
破碎 破碎 [po4 sui4] /to smash to pieces/to shatter/
破碗破摔 破碗破摔 [po4 wan3 po4 shuai1] /lit. to smash a cracked pot: fig. to treat oneself as hopeless and act crazily/
破竹之勢 破竹之势 [po4 zhu2 zhi1 shi4] /lit. a force to smash bamboo (idiom): fig. irresistible force/
破竹建瓴 破竹建瓴 [po4 zhu2 jian4 ling2] /lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom): fig. irresistible force/
破紀錄 破纪录 [po4 ji4 lu4] /to break a record/record-breaking/
破約 破约 [po4 yue1] /to break a promise/
破綻 破绽 [po4 zhan4] /hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory/
破綻百出 破绽百出 [po4 zhan4 bai3 chu1] /lit. one hundred splits (idiom): fig. full of mistakes (of speech or written article)/
破缺 破缺 [po4 que1] /breaking/
破 罐破摔 破罐破摔 [po4 guan4 po4 shuai1] /lit. to smash a cracked pot (idiom): crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback/
破膽 破胆 [po4 dan3] /lit. to bust guts/to terrify/to frighten seriously/
破膽寒心 破胆寒心 [po4 dan3 han2 xin1] /lit. to bust guts and freeze the heart (idiom): terrifying/to scare sb badly/
破舊 破旧 [po4 jiu4] /shabby/
破舊立新 破旧立新 [po4 jiu4 li4 xin1] /to get rid of the old to bring in the new (idiom): to innovate/
破處 破处 [po4 chu3] /to break the hymen/to lose virginity/
破蛹 破蛹 [po4 yong3] /to emerge from a pupa (of a butterfly etc)/
破裂 破裂 [po4 lie4] /to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion/
破解 破解 [po4 jie3] /to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/
破譯 破译 [po4 yi4] /to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough/
破讀 破读 [po4 du2] /pronunciation of a character other than the standard/lit. broken reading/
破財 破财 [po4 cai2] /bankrupt/to suffer financial loss/
破財免災 破财免灾 [po4 cai2 mian3 zai1] /a financial loss may prevent disaster (idiom)/
破費 破费 [po4 fei4] /to spend a lot of money/
破身 破身 [po4 shen1] /to lose one's virginity/
破 釜沉舟 破釜沉舟 [po4 fu3 chen2 zhou1] /lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom): fig. to cut off one's means of retreat/to burn one's boats/
破鈔 破钞 [po4 chao1] /to spend money/
破鏡 破镜 [po4 jing4] /broken mirror/fig. broken marriage/divorce/
破 鏡重圓 破镜重圆 [po4 jing4 chong2 yuan2] /a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces and start anew/for a separated couple to reconcile and reunite/
破門 破门 [po4 men2] /to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church)/to score a goal (in football, hockey etc)/
破門而入 破门而入 [po4 men2 er2 ru4] /to break the door and enter/to force a door open (idiom)/
破開 破开 [po4 kai1] /to split/to cut open/
破關 破关 [po4 guan1] /to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game)/
破除 破除 [po4 chu2] /to eliminate/to do away with/to get rid of/
破除迷信 破除迷信 [po4 chu2 mi2 xin4] /to eliminate superstition (idiom)/
破鞋 破鞋 [po4 xie2] /broken shoes/worn-out footwear/loose woman/slut/
破音字 破音字 [po4 yin1 zi4] /character with two or more readings/character where different readings convey different meanings (Tw)/
破題 破题 [po4 ti2] /writing style in which the main subject is approached directly from the outset/opposite of 冒題|冒题[mao4 ti2]/
破顏 破颜 [po4 yan2] /break into a smile/to open (of flowers)/
破體字 破体字 [po4 ti3 zi5] /non-standard or corrupted form of a Chinese character/
砷中毒 砷中毒 [shen1 zhong4 du2] /arsenic poisoning/
砷凡納明 砷凡纳明 [shen1 fan2 na4 ming2] /arsphenamine/
砷化氫 砷化氢 [shen1 hua4 qing1] /arsine/
砷製劑 砷制剂 [shen1 zhi4 ji4] /arsphenamine/
砸 砸 [za2] /to smash/to pound/to fail/to muck up/to bungle/
砸夯 砸夯 [za2 hang1] /to pound the earth to make a building foundation/
砸死 砸死 [za2 si3] /to crush to death/
砸毀 砸毁 [za2 hui3] /to destroy/to smash/
砸爛 砸烂 [za2 lan4] /to smash/
砸破 砸破 [za2 po4] /to break/to shatter/
砸碎 砸碎 [za2 sui4] /to pulverize/to smash to bits/
砸鍋 砸锅 [za2 guo1] /to fail/
砸鍋賣鐵 砸锅卖铁 [za2 guo1 mai4 tie3] /to be willing to sacrifice everything one has (idiom)/
砼 砼 [tong2] /concrete (混凝土)/
硃 朱 [zhu1] /cinnabar/see 硃砂|朱砂[zhu1 sha1]/
硃砂 朱砂 [zhu1 sha1] /cinnabar/mercuric sulfide HgS/
硅化木 硅化木 [gui1 hua4 mu4] /petrified wood (geology)/
硅晶片 硅晶片 [gui1 jing1 pian4] /silicon chip/
硅橡膠 硅橡胶 [gui1 xiang4 jiao1] /silicone/
硅沙 硅沙 [gui1 sha1] /silicon sand/
硅灰石 硅灰石 [gui1 hui1 shi2] /wollastonite CaSiO3/
硅片 硅片 [gui1 pian4] /silicon chip/
硅石 硅石 [gui1 shi2] /siliceous rock/
硅肺病 硅肺病 [gui1 fei4 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
硅藻門 硅藻门 [gui1 zao3 men2] /Bacillariophyta, phylum of diatom single-celled phytoplankton/
硅谷 硅谷 [Gui1 gu3] /Silicon Valley/
硅質 硅质 [gui1 zhi4] /siliceous/containing silica/
硅質岩 硅质岩 [gui1 zhi4 yan2] /siliceous rock (mostly composed of silica)/
硅酸 硅酸 [gui1 suan1] /silicic acid/silicate/
硅酸氟鋁 硅酸氟铝 [gui1 suan1 fu2 lu:3] /aluminum fluorosilicate/
硅酸鹽 硅酸盐 [gui1 suan1 yan2] /silicate/
硅酸鹽水泥 硅酸盐水泥 [gui1 suan1 yan2 shui3 ni2] /Portland cement/
硅鋁質 硅铝质 [gui1 lu:3 zhi4] /sial rock (containing silicon and aluminium, so comparatively light, making continental plates)/
硏 硏 [yan2] /variant of 研[yan2]/
硐 硐 [dong4] /variant of 洞[dong4]/cave/pit/
硐室 硐室 [dong4 shi4] /chamber (mining)/
硝化甘油 硝化甘油 [xiao1 hua4 gan1 you2] /nitroglycerine/
硝基苯 硝基苯 [xiao1 ji1 ben3] /nitrobenzene/benzoil nitrate (chemistry)/
硝煙 硝烟 [xiao1 yan1] /smoke (from guns)/
硝石 硝石 [xiao1 shi2] /niter/saltpeter/potassium nitrate KNO3/
硝酸 硝酸 [xiao1 suan1] /nitric acid/
硝酸甘油 硝酸甘油 [xiao1 suan1 gan1 you2] /nitroglycerine/
硝酸鈉 硝酸钠 [xiao1 suan1 na4] /sodium nitrate/
硝酸鈣 硝酸钙 [xiao1 suan1 gai4] /calcium nitrate/
硝酸鉀 硝酸钾 [xiao1 suan1 jia3] /potassium nitrate/
硝酸銀 硝酸银 [xiao1 suan1 yin2] /silver nitrate/
硝酸銨 硝酸铵 [xiao1 suan1 an3] /ammonium nitrate/
硝酸鹽 硝酸盐 [xiao1 suan1 yan2] /nitrate/
硪 硪 [wo4] /see 石硪[shi2 wo4]/
硫代硫酸鈉 硫代硫酸钠 [liu2 dai4 liu2 suan1 na4] /sodium hyposulfide/sodium thiosulfate/
硫化 硫化 [liu2 hua4] /vulcanization (curing rubber using sulfur and heat)/
硫化氫 硫化氢 [liu2 hua4 qing1] /hydrogen sulfide H2S/sulfureted hydrogen/
硫氰酸 硫氰酸 [liu2 qing2 suan1] /thiocyanic acid/
硫氰酸酶 硫氰酸酶 [liu2 qing2 suan1 mei2] /rhodanase/
硫氰酸鹽 硫氰酸盐 [liu2 qing2 suan1 yan2] /thiocyanate/
硫球 硫球 [liu2 qiu2] /Luzon, island of the Philippines/the Ryukyu islands/
硫胺素 硫胺素 [liu2 an4 su4] /thiamine/vitamin B1/
硫酸 硫酸 [liu2 suan1] /sulfuric acid H2SO4/sulfate/
硫酸鈉 硫酸钠 [liu2 suan1 na4] /sodium sulfate/
硫酸鈣 硫酸钙 [liu2 suan1 gai4] /calcium sulfate/
硫酸鉀 硫酸钾 [liu2 suan1 jia3] /potassium sulfate/
硫酸銅 硫酸铜 [liu2 suan1 tong2] /copper sulfate CuSO4/
硫酸銨 硫酸铵 [liu2 suan1 an3] /ammonium sulfate/
硫酸鋁 硫酸铝 [liu2 suan1 lu:3] /aluminum sulfate/
硫酸鋇 硫酸钡 [liu2 suan1 bei4] /barium sulfate/
硫酸鎂 硫酸镁 [liu2 suan1 mei3] /magnesium sulfate/
硫酸鐵 硫酸铁 [liu2 suan1 tie3] /ferrous sulfate/
硫酸鹽 硫酸盐 [liu2 suan1 yan2] /sulfate/
硫黃 硫黄 [liu2 huang2] /sulfur/
硬 硬 [ying4] /hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)/able (person)/
硬件 硬件 [ying4 jian4] /hardware/
硬件平臺 硬件平台 [ying4 jian4 ping2 tai2] /hardware platform/
硬來 硬来 [ying4 lai2] /to use force/
硬化 硬化 [ying4 hua4] /to harden/hardening/sclerosis/fig. to become rigid or inflexible in opinions/to ossify/
硬實 硬实 [ying4 shi2] /sturdy/robust/
硬席 硬席 [ying4 xi2] /hard seat (on trains)/
硬幣 硬币 [ying4 bi4] /coin/CL:枚[mei2]/
硬幣坯 硬币坯 [ying4 bi4 pi1] /coin blank/
硬幹 硬干 [ying4 gan4] /by brute strength/rashly and forcefully/bull-headed/to work tenaciously with no fear of hardship/
硬度 硬度 [ying4 du4] /hardness/
硬座 硬座 [ying4 zuo4] /hard seat (on trains or boats)/
硬性 硬性 [ying4 xing4] /rigid/inflexible/hard (drug)/
硬挺 硬挺 [ying4 ting3] /to endure with all one's will/to hold out/rigid/stiff/
硬推 硬推 [ying4 tui1] /to shove/
硬撐 硬撑 [ying4 cheng1] /to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc/
硬是 硬是 [ying4 shi4] /just/simply/stubbornly/really/
硬朗 硬朗 [ying4 lang3] /robust/healthy/
硬木 硬木 [ying4 mu4] /hardwood/
硬核 硬核 [ying4 he2] /hardcore/hard core/
硬梆梆 硬梆梆 [ying4 bang1 bang1] /variant of 硬邦邦[ying4 bang1 bang1]/
硬殼 硬壳 [ying4 ke2] /crust/hard shell/
硬殼果 硬壳果 [ying4 ke2 guo3] /nut/fruit with hard shell/
硬氣 硬气 [ying4 qi4] /firm/unyielding/strong-willed/
硬水 硬水 [ying4 shui3] /hard water/
硬漢 硬汉 [ying4 han4] /man of steel/unyielding, tough guy/
硬灌 硬灌 [ying4 guan4] /to force feed/
硬生生 硬生生 [ying4 sheng1 sheng1] /stiff/rigid/inflexible/forcibly/
硬皮 硬皮 [ying4 pi2] /crust (of a solidified liquid etc)/
硬盤 硬盘 [ying4 pan2] /hard disk/
硬目標 硬目标 [ying4 mu4 biao1] /hard target/
硬石膏 硬石膏 [ying4 shi2 gao1] /anhydrite CaSO4/
硬碟 硬碟 [ying4 die2] /hard disk/hard drive/
硬碰硬 硬碰硬 [ying4 peng4 ying4] /to meet force with force/painstaking/
硬磁盤 硬磁盘 [ying4 ci2 pan2] /hard drive/hard disk/
硬 筆 硬笔 [ying4 bi3] /generic term for hard writing instruments such as quill pens, fountain pens, ball pens and pencils, as opposed to writing brushes/
硬糖 硬糖 [ying4 tang2] /hard candy/
硬紙 硬纸 [ying4 zhi3] /cardboard/stiff paper/
硬脂酸 硬脂酸 [ying4 zhi1 suan1] /stearic acid/stearate/
硬脂酸鈣 硬脂酸钙 [ying4 zhi1 suan1 gai4] /calcium stearate/
硬臥 硬卧 [ying4 wo4] /hard sleeper (a type of sleeper train ticket class with a harder bunk)/
硬著頭皮 硬着头皮 [ying4 zhe5 tou2 pi2] /to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to force oneself to/
硬要 硬要 [ying4 yao4] /firmly set on doing sth/to insist on doing/determined in one's course of action/
硬逼 硬逼 [ying4 bi1] /to pressure/to press/to force/to compel/to push/to coerce/to urge/to impel/to bully into/to be compelled/
硬邦邦 硬邦邦 [ying4 bang1 bang1] /very hard/
硬頂跑車 硬顶跑车 [ying4 ding3 pao3 che1] /sports coupé (car)/
硬領 硬领 [ying4 ling3] /collar/
硬骨魚 硬骨鱼 [Ying4 gu3 yu2] /bony fishes/Osteichthyes (taxonomic class including most fish)/
硬體 硬体 [ying4 ti3] /(computer) hardware/
确 确 [que4] /variant of 確|确[que4]/variant of 埆[que4]/
硯兄 砚兄 [yan4 xiong1] /senior fellow student/
硯友 砚友 [yan4 you3] /classmate/fellow student/
硯室 砚室 [yan4 shi4] /case for an ink slab/
硯 山 砚山 [Yan4 shan1] /Yanshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
硯山縣 砚山县 [Yan4 shan1 xian4] /Yanshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
硯席 砚席 [yan4 xi2] /ink slab and sitting mat/place where one studies and teaches/
硯弟 砚弟 [yan4 di4] /younger fellow student/
硯水壺兒 砚水壶儿 [yan4 shui3 hu2 r5] /water container for an ink slab/
硯池 砚池 [yan4 chi2] /(concave) ink stone or ink slab/
硯滴 砚滴 [yan4 di1] /small cup for adding water to an ink stone/
硯瓦 砚瓦 [yan4 wa3] /ink slab/
硯田 砚田 [yan4 tian2] /ink stone/writing as a livelihood/
硯田之食 砚田之食 [yan4 tian2 zhi1 shi2] /to make a living by writing (idiom)/
硯盒 砚盒 [yan4 he2] /case for an ink stone or ink slab/
硯石 砚石 [yan4 shi2] /ink stone/ink slab/
硯臺 砚台 [yan4 tai2] /ink stone/ink slab/CL:方[fang1]/
硼酸 硼酸 [peng2 suan1] /boric acid H3BO3/
碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/
碇泊 碇泊 [ding4 bo2] /to moor/to drop anchor/
碉堡 碉堡 [diao1 bao3] /pillbox (military fortification)/blockhouse/
碌 碌 [liu4] /see 碌碡[liu4 zhou5]/
碌 碌 [lu4] /laborious/small stone/to record/to tape/to write down/to hire/to employ/
碌曲 碌曲 [Lu4 qu3] /Luqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
碌曲縣 碌曲县 [Lu4 qu3 xian4] /Luqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
碌碡 碌碡 [liu4 zhou5] /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [lu4 du2]/
碎 碎 [sui4] /to break down/to break into pieces/fragmentary/
碎催 碎催 [sui4 cui1] /lackey/
碎冰船 碎冰船 [sui4 bing1 chuan2] /ice breaker/same as 冰船[bing1 chuan2]/
碎塊 碎块 [sui4 kuai4] /fragment/
碎塊兒 碎块儿 [sui4 kuai4 r5] /erhua variant of 碎塊|碎块[sui4 kuai4]/
碎屍 碎尸 [sui4 shi1] /dismembered body/
碎屑 碎屑 [sui4 xie4] /fragment/clastic (i.e. broken into fragments)/
碎屑岩 碎屑岩 [sui4 xie4 yan2] /clastic rock (geology)/
碎屑沉積物 碎屑沉积物 [sui4 xie4 chen2 ji1 wu4] /clastic sediment/
碎布條 碎布条 [sui4 bu4 tiao2] /shred/
碎心裂膽 碎心裂胆 [sui4 xin1 lie4 dan3] /in mortal fear (idiom)/
碎念 碎念 [sui4 nian4] /see 碎碎念[sui4 sui4 nian4]/
碎掉 碎掉 [sui4 diao4] /to drop and smash/broken/
碎末 碎末 [sui4 mo4] /flecks/particles/bits/fine powder/
碎片 碎片 [sui4 pian4] /chip/fragment/splinter/tatter/
碎片整理 碎片整理 [sui4 pian4 zheng3 li3] /defragmentation (computing)/
碎石 碎石 [sui4 shi2] /crushed or broken rock, stone etc/
碎碎念 碎碎念 [sui4 sui4 nian4] /to sound like a broken record/to prattle/to nag/to mutter/
碎紙機 碎纸机 [sui4 zhi3 ji1] /paper shredder/
碎肉 碎肉 [sui4 rou4] /ground meat/mincemeat/
碎裂 碎裂 [sui4 lie4] /to disintegrate/to shatter into small pieces/
碎 鑽 碎钻 [sui4 zuan4] /small diamonds/melee (small diamonds used in embellishing mountings for larger gems)/splints (sharp-pointed diamond splinters)/clatersal (small diamond splints from which diamond powder is produced by crushing)/
碑 碑 [bei1] /a monument/an upright stone tablet/stele/CL:塊|块[kuai4],面[mian4]/
碑亭 碑亭 [bei1 ting2] /pavilion housing a stele/
碑刻 碑刻 [bei1 ke4] /inscription on stone tablet/
碑座 碑座 [bei1 zuo4] /pedestal for stone tablet/
碑座兒 碑座儿 [bei1 zuo4 r5] /erhua variant of 碑座[bei1 zuo4]/
碑文 碑文 [bei1 wen2] /inscription on a tablet/
碑林 碑林 [Bei1 lin2] /Forest of Steles (museum in Xi'an)/Beilin District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
碑林區 碑林区 [Bei1 lin2 Qu1] /Beilin District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
碑珓 碑珓 [bei1 jiao4] /see 杯珓[bei1 jiao4]/
碑石 碑石 [bei1 shi2] /stele/vertical stone tablet for carved inscriptions/
碑記 碑记 [bei1 ji4] /a record of events inscribed on a tablet/
碑誌 碑志 [bei1 zhi4] /historical record inscribed on tablet/
碑銘 碑铭 [bei1 ming2] /inscription on stone tablet/
碑額 碑额 [bei1 e2] /the top part of a tablet/
碗 碗 [wan3] /bowl/cup/CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4]/
碗櫃 碗柜 [wan3 gui4] /cupboard/
碘化鈉 碘化钠 [dian3 hua4 na4] /sodium iodide NaI/
碘化鉀 碘化钾 [dian3 hua4 jia3] /potassium iodide/
碘化銀 碘化银 [dian3 hua4 yin2] /silver iodide/
碘酸 碘酸 [dian3 suan1] /iodic acid/
碟 仙 碟仙 [die2 xian1] /form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters/
碟子 碟子 [die2 zi5] /saucer/small dish/CL:盤|盘[pan2]/
碟片 碟片 [die2 pian4] /disc/CL:張|张[zhang1]/
碧 碧 [bi4] /green jade/bluish green/blue/jade/
碧土 碧土 [Bi4 tu3] /Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuo3 gong4 xian4], Chamdo prefecture, Tibet/
碧土縣 碧土县 [Bi4 tu3 xian4] /Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuo3 gong4 xian4], Chamdo prefecture, Tibet/
碧歐泉 碧欧泉 [Bi4 ou1 quan2] /Biotherm (brand name)/
碧池 碧池 [bi4 chi2] /bitch (loanword) (Internet slang)/clear water pond/
碧海青天 碧海青天 [bi4 hai3 qing1 tian1] /green sea, blue sky (idiom): sea and sky merge in one shade/loneliness of faithful widow/
碧潭 碧潭 [Bi4 tan2] /Bitan or Green Pool on Xindian Creek 新店溪[Xin1 dian4 xi1], Taipei county, Taiwan/
碧潭 碧潭 [bi4 tan2] /green pool/
碧玉 碧玉 [bi4 yu4] /jasper/
碧璽 碧玺 [bi4 xi3] /tourmaline/
碧瓦 碧瓦 [bi4 wa3] /green/glazed tile/
碧眼 碧眼 [bi4 yan3] /blue eyes/
碧空 碧空 [bi4 kong1] /the blue sky/
碧綠 碧绿 [bi4 lu:4] /dark green/
碧草如茵 碧草如茵 [bi4 cao3 ru2 yin1] /green grass like cushion (idiom): green meadow so inviting to sleep on/
碧藍 碧蓝 [bi4 lan2] /dark blue/
碧 螺春 碧螺春 [bi4 luo2 chun1] /biluochun or pi lo chun, a type of green tea grown in the Dongting Mountain region near Lake Tai 太湖[Tai4 Hu2], Jiangsu/
碧血 碧血 [bi4 xue4] /blood shed in a just cause/
碩士 硕士 [shuo4 shi4] /master's degree/learned person/
碩士學位 硕士学位 [shuo4 shi4 xue2 wei4] /master's degree (MSc)/
碩士生 硕士生 [shuo4 shi4 sheng1] /Master's degree student/
碩大 硕大 [shuo4 da4] /big/huge/massive/
碩大無朋 硕大无朋 [shuo4 da4 wu2 peng2] /immense/enormous/
碩果 硕果 [shuo4 guo3] /major achievement/great work/triumphant success/
碩果僅存 硕果仅存 [shuo4 guo3 jin3 cun2] /only remaining of the great (idiom): one of the few greats extant/
碩果累累 硕果累累 [shuo4 guo3 lei3 lei3] /heavily laden with fruit/fertile (of trees)/many noteworthy achievements/
碩麗 硕丽 [shuo4 li4] /large and beautiful/
碭山 砀山 [Dang4 shan1] /Dangshan county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui/
碭山縣 砀山县 [Dang4 shan1 xian4] /Dangshan county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui/
碰 碰 [peng4] /to touch/to meet with/to bump/
碰一鼻子灰 碰一鼻子灰 [peng4 yi1 bi2 zi5 hui1] /lit. to have one's nose rubbed in the dirt/fig. to meet with a sharp rebuff/
碰上 碰上 [peng4 shang4] /to run into/to come upon/to meet/
碰倒 碰倒 [peng4 dao3] /to knock sth over/
碰到 碰到 [peng4 dao4] /to come across/to run into/to meet/to hit/
碰壁 碰壁 [peng4 bi4] /to hit a wall/fig. to run up against a snag/
碰巧 碰巧 [peng4 qiao3] /by chance/by coincidence/to happen to/
碰損 碰损 [peng4 sun3] /bruising (damage to soft fruit etc)/
碰撞 碰撞 [peng4 zhuang4] /to collide/collision/
碰撞造山 碰撞造山 [peng4 zhuang4 zao4 shan1] /collisional orogeny/mountain building as a result of continents colliding/
碰擊 碰击 [peng4 ji1] /to knock against/to knock together/to rattle/
碰碰車 碰碰车 [peng4 peng4 che1] /bumper car/
碰磁 碰磁 [peng4 ci2] /a currently widespread fraud in PRC involving deliberately crashing cars then demanding compensation/
碰 磁人 碰磁人 [peng4 ci2 ren2] /person involved in a currently widespread fraud in PRC called 碰磁, consisting of crashing cars then demanding compensation/
碰磁兒 碰磁儿 [peng4 ci2 r5] /a currently widespread fraud in PRC involving deliberately crashing cars then demanding compensation/
碰見 碰见 [peng4 jian4] /to run into/to meet (unexpectedly)/to bump into/
碰觸 碰触 [peng4 chu4] /to touch/
碰運氣 碰运气 [peng4 yun4 qi5] /to try one's luck/to leave sth to chance/
碰釘子 碰钉子 [peng4 ding1 zi5] /to meet with a rebuff/
碰面 碰面 [peng4 mian4] /to meet/to bump into/to confront/
碰頭 碰头 [peng4 tou2] /to meet/to hold a meeting/
碳化 碳化 [tan4 hua4] /to carbonize/dry distillation/carbonization/
碳化氫 碳化氢 [tan4 hua4 qing1] /hydrocarbon/same as 烴|烃[ting1]/
碳化物 碳化物 [tan4 hua4 wu4] /carbide/
碳化硅 碳化硅 [tan4 hua4 gui1] /silicon carbide/carborundum/
碳化鈣 碳化钙 [tan4 hua4 gai4] /calcium carbide CaC2/
碳匯 碳汇 [tan4 hui4] /carbon credits/
碳原子 碳原子 [tan4 yuan2 zi3] /carbon atom/
碳氫化合物 碳氢化合物 [tan4 qing1 hua4 he2 wu4] /hydrocarbon/
碳水化合物 碳水化合物 [tan4 shui3 hua4 he2 wu4] /carbohydrate/
碳減排 碳减排 [tan4 jian3 pai2] /to reduce carbon emissions/
碳粉 碳粉 [tan4 fen3] /toner (laser printing)/
碳足印 碳足印 [tan4 zu2 yin4] /carbon footprint/
碳酸 碳酸 [tan4 suan1] /carbonic acid/carbonate/
碳酸岩 碳酸岩 [tan4 suan1 yan2] /carbonate rock (geology)/
碳酸氫鈉 碳酸氢钠 [tan4 suan1 qing1 na4] /sodium bicarbonate/
碳酸鈉 碳酸钠 [tan4 suan1 na4] /soda/sodium carbonate (chemistry)/
碳酸鈣 碳酸钙 [tan4 suan1 gai4] /calcium carbonate/
碳酸鉀 碳酸钾 [tan4 suan1 jia3] /potassium carbonate/
碳酸鹽 碳酸盐 [tan4 suan1 yan2] /carbonate salt (chemistry)/
碳鏈纖維 碳链纤维 [tan4 lian4 xian1 wei2] /carbon chain fiber/
碳隔離 碳隔离 [tan4 ge2 li2] /carbon sequestration/
碳黑 碳黑 [tan4 hei1] /soot/carbon black/
確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/
確乎 确乎 [que4 hu1] /for sure/
確保 确保 [que4 bao3] /to ensure/to guarantee/
確信 确信 [que4 xin4] /to be convinced/to be sure/to firmly believe/to be positive that/definite news/
確切 确切 [que4 qie4] /definite/exact/precise/
確 定 确定 [que4 ding4] /definite/certain/fixed/to fix (on sth)/to determine/to be sure/to ensure/to make certain/to ascertain/to clinch/to recognize/to confirm/OK (on computer dialog box)/
確定性 确定性 [que4 ding4 xing4] /determinacy/
確定效應 确定效应 [que4 ding4 xiao4 ying4] /deterministic effect/
確實 确实 [que4 shi2] /indeed/really/reliable/real/true/
確山 确山 [Que4 shan1] /Queshan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
確山縣 确山县 [Que4 shan1 xian4] /Queshan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
確是 确是 [que4 shi4] /certainly/
確有其事 确有其事 [que4 you3 qi2 shi4] /(confirm to be) true/authentic/
確立 确立 [que4 li4] /to establish/to institute/
確診 确诊 [que4 zhen3] /to make a definite diagnosis/
確認 确认 [que4 ren4] /to confirm/to verify/confirmation/
確證 确证 [que4 zheng4] /to prove/to confirm/to corroborate/convincing proof/
確鑿 确凿 [que4 zao2] /definite/conclusive/undeniable/authentic/also pr. [que4 zuo4]/
確鑿不移 确凿不移 [que4 zao2 bu4 yi2] /established and irrefutable (idiom)/
碼 码 [ma3] /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/
碼分多址 码分多址 [Ma3 Fen1 Duo1 Zhi3] /Code Division Multiple Access (CDMA) (telecommunications)/
碼 子 码子 [ma3 zi5] /number (e.g. page or house number)/numeral (e.g. Arabic or Chinese numeral)/code sign/plus or minus sound/counter/chip (e.g. in gambling games)/price tag/ready cash at one's disposal (old)/
碼字 码字 [ma3 zi4] /numeral/digit/counter/
碼放 码放 [ma3 fang4] /to pile up/to stack up/
碼線 码线 [ma3 xian4] /yard line (sports)/
碼表 码表 [ma3 biao3] /dial or meter for displaying speed, time, or other measurements/cyclocomputer/code table (computing)/
碼長城 码长城 [ma3 chang2 cheng2] /to play mahjong (lit. to build the great wall) (colloquial)/
碼頭 码头 [ma3 tou2] /dock/pier/wharf/CL:個|个[ge4]/
碾場 碾场 [nian3 chang2] /to thresh or husk grain on a threshing ground (dialect)/
碾壓 碾压 [nian3 ya1] /to crush or compact by means of a roller/
碾子 碾子 [nian3 zi5] /roller (used for milling or crushing)/
碾子山 碾子山 [Nian3 zi5 shan1] /Nianzishan district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
碾子山區 碾子山区 [Nian3 zi5 shan1 qu1] /Nianzishan district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
碾盤 碾盘 [nian3 pan2] /millstone/
碾碎 碾碎 [nian3 sui4] /to pulverize/to crush/
碾磨 碾磨 [nian3 mo2] /to mill/to grind/
碾米機 碾米机 [nian3 mi3 ji1] /rice milling machine/
碾過 碾过 [nian3 guo4] /to crush sth by running over it/
磁 磁 [ci2] /magnetic/magnetism/porcelain/
磁共振 磁共振 [ci2 gong4 zhen4] /magnetic resonance/
磁共振成像 磁共振成像 [ci2 gong4 zhen4 cheng2 xiang4] /magnetic resonance imaging MRI/
磁力 磁力 [ci2 li4] /magnetic force/magnetic/
磁力線 磁力线 [ci2 li4 xian4] /line of magnetic flux/
磁力鎖 磁力锁 [ci2 li4 suo3] /magnetic lock/
磁化 磁化 [ci2 hua4] /to magnetize/
磁卡 磁卡 [ci2 ka3] /magnetic card/IC Card (telephone)/
磁單極子 磁单极子 [ci2 dan1 ji2 zi3] /magnetic monopole/
磁器 磁器 [ci2 qi4] /variant of 瓷器[ci2 qi4]/
磁場 磁场 [ci2 chang3] /magnetic field/
磁層 磁层 [ci2 ceng2] /magnetosphere/magnetic layer/
磁帶 磁带 [ci2 dai4] /magnetic tape/CL:盤|盘[pan2],盒[he2]/
磁帶機 磁带机 [ci2 dai4 ji1] /tape drive/
磁性 磁性 [ci2 xing4] /magnetic/magnetism/
磁感應 磁感应 [ci2 gan3 ying4] /magnetic induction/
磁感應強度 磁感应强度 [ci2 gan3 ying4 qiang2 du4] /magnetic field density/
磁感線 磁感线 [ci2 gan3 xian4] /line of magnetic flux/
磁懸浮 磁悬浮 [ci2 xuan2 fu2] /magnetic levitation (train)/maglev/
磁控管 磁控管 [ci2 kong4 guan3] /cavity magnetron (used to produce microwaves)/
磁條 磁条 [ci2 tiao2] /magnetic stripe card/
磁極 磁极 [ci2 ji2] /magnetic pole/
磁氣圈 磁气圈 [ci2 qi4 quan1] /magnetosphere/
磁浮 磁浮 [ci2 fu2] /maglev (type of train)/magnetic levitation/
磁片 磁片 [ci2 pian4] /magnetic disk/
磁異常 磁异常 [ci2 yi4 chang2] /magnetic anomaly (geology)/
磁盤 磁盘 [ci2 pan2] /(computer) disk/
磁盤驅動器 磁盘驱动器 [ci2 pan2 qu1 dong4 qi4] /disk drive/
磁矩 磁矩 [ci2 ju3] /magnetic moment/
磁石 磁石 [ci2 shi2] /magnet/
磁碟 磁碟 [ci2 die2] /(magnetic) computer disk (hard disk or floppy)/
磁碟機 磁碟机 [ci2 die2 ji1] /disk drive (computing)/drive (computing)/
磁縣 磁县 [Ci2 xian4] /Ci county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
磁通量 磁通量 [ci2 tong1 liang4] /magnetic flux/
磁釘 磁钉 [ci2 ding1] /button magnet (to use on whiteboards, refrigerator doors etc)/
磁鐵 磁铁 [ci2 tie3] /magnet/
磁鐵礦 磁铁矿 [ci2 tie3 kuang4] /magnetite Fe3O4/
磁頭 磁头 [ci2 tou2] /magnetic head (of a tape recorder etc)/
磁體 磁体 [ci2 ti3] /magnet/magnetic body/
磊落 磊落 [lei3 luo4] /big and stout/big-hearted/open and honest/continuous/repeated/
磊落大方 磊落大方 [lei3 luo4 da4 fang1] /to be generous in the extreme (idiom)/
磋商 磋商 [cuo1 shang1] /to consult/to discuss seriously/to negotiate/to confer/negotiations/consultations/
磐安 磐安 [Pan2 an1] /Pan'an county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
磐安縣 磐安县 [Pan2 an1 xian4] /Pan'an county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
磐石 磐石 [Pan2 shi2] /Panshi county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
磐石 磐石 [pan2 shi2] /boulder/
磐石市 磐石市 [Pan2 shi2 shi4] /Panshi county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
磐石縣 磐石县 [Pan2 shi2 xian4] /Panshi county in Jilin/
磕磕巴巴 磕磕巴巴 [ke1 ke1 ba1 ba1] /stammering/stuttering/not speaking fluently/
磕膝蓋 磕膝盖 [ke1 xi1 gai4] /(dialect) knee/
磕 頭 磕头 [ke1 tou2] /to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)/
磚 砖 [zhuan1] /brick/CL:塊|块[kuai4]/
磚塊 砖块 [zhuan1 kuai4] /brick/
磚瓦 砖瓦 [zhuan1 wa3] /tiles and bricks/
磚石 砖石 [zhuan1 shi2] /brick/
磚窯 砖窑 [zhuan1 yao2] /brick kiln/
磚窯場 砖窑场 [zhuan1 yao2 chang3] /brick kiln/
磚紅土 砖红土 [zhuan1 hong2 tu3] /red brick clay/
磚頭 砖头 [zhuan1 tou5] /brick/
磟 碌 [liu4] /variant of 碌[liu4]/
磨 磨 [mo2] /to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die out/to waste time/to pester/to insist/
磨 磨 [mo4] /grindstone/to grind/to turn round/
磨不開 磨不开 [mo4 bu4 kai1] /to feel embarrassed/
磨人 磨人 [mo2 ren2] /annoying/bothersome/to fret/to be peevish/
磨光 磨光 [mo2 guang1] /to polish/
磨刀 磨刀 [mo2 dao1] /to hone (a knife)/
磨刀石 磨刀石 [mo2 dao1 shi2] /whetstone (for honing knives)/
磨叨 磨叨 [mo4 dao5] /to grumble/to chatter/
磨合 磨合 [mo2 he2] /to break in/to wear in/
磨唧 磨唧 [mo2 ji1] /to be very slow/to dawdle/
磨嘰 磨叽 [mo4 ji5] /to dawdle/to waste time/
磨嘴 磨嘴 [mo2 zui3] /to argue pointlessly/to talk incessant nonsense/to blather/
磨 嘴皮子 磨嘴皮子 [mo2 zui3 pi2 zi5] /to wear out the skin of one's teeth (idiom): pointlessly blather/to talk incessant nonsense/blah blah/
磨坊 磨坊 [mo4 fang2] /mill/
磨坊主 磨坊主 [mo4 fang2 zhu3] /miller/
磨子 磨子 [mo4 zi3] /mill/grain mill/millstone/
磨工病 磨工病 [mo4 gong1 bing4] /grinder's disease/silicosis/also written 矽末病/
磨床 磨床 [mo2 chuang2] /grinding machine/grinder/
磨得開 磨得开 [mo2 de5 kai1] /unembarrassed/without fear of impairing personal relation/
磨快 磨快 [mo2 kuai4] /to sharpen/to grind (knife blades)/
磨折 磨折 [mo2 zhe2] /to torture/to torment/
磨拳擦掌 磨拳擦掌 [mo2 quan2 ca1 zhang3] /variant of 摩拳擦掌[mo1 quan2 ca1 zhang3]/
磨損 磨损 [mo2 sun3] /wear and tear/abrasion/
磨損率 磨损率 [mo2 sun3 lu:4] /attrition rate/
磨擦 磨擦 [mo2 ca1] /variant of 摩擦[mo2 ca1]/
磨料 磨料 [mo2 liao4] /abrasive material/
磨 杵成針 磨杵成针 [mo2 chu3 cheng2 zhen1] /to grind an iron bar down to a fine needle (idiom): fig. to persevere in a difficult task/to study diligently/
磨機 磨机 [mo2 ji1] /milling machine/
磨洋工 磨洋工 [mo2 yang2 gong1] /to idle on the job/
磨滅 磨灭 [mo2 mie4] /to obliterate/to erase/
磨煉 磨炼 [mo2 lian4] /see 磨練|磨练[mo2 lian4]/
磨煩 磨烦 [mo4 fan5] /to pester/to bother sb incessantly/to delay/to prevaricate/
磨牙 磨牙 [mo2 ya2] /to grind one's teeth (during sleep)/pointless arguing/
磨盤 磨盘 [mo4 pan2] /lower millstone/tray of a mill/
磨石 磨石 [mo2 shi2] /whetstone/millstone/
磨石砂礫 磨石砂砾 [mo2 shi2 sha1 li4] /millstone grit/coarse sandstone/
磨石粗砂岩 磨石粗砂岩 [mo2 shi2 cu1 sha1 yan2] /millstone grit/
磨砂 磨砂 [mo2 sha1] /frosted (e.g. glass)/
磨砂膏 磨砂膏 [mo2 sha1 gao1] /facial scrub/
磨破口舌 磨破口舌 [mo2 po4 kou3 she2] /incessant complaining/
磨破嘴皮 磨破嘴皮 [mo2 po4 zui3 pi2] /to talk until one is blue in the face/
磨 破嘴皮子 磨破嘴皮子 [mo2 po4 zui3 pi2 zi5] /to wear out one's lips (idiom)/to talk until one is blue in the face/to repeat again and again/
磨碎 磨碎 [mo4 sui4] /to grind up/
磨磨蹭蹭 磨磨蹭蹭 [mo2 mo2 ceng4 ceng4] /to dillydally/slow-going/
磨礪 磨砺 [mo2 li4] /to sharpen on grindstone/to improve oneself by practice/
磨 穿鐵硯 磨穿铁砚 [mo2 chuan1 tie3 yan4] /to grind one's way through an ink stone/to persevere in a difficult task (idiom)/to study diligently (idiom)/
磨練 磨练 [mo2 lian4] /to temper oneself/to steel oneself/self-discipline/endurance/
磨耗 磨耗 [mo2 hao4] /wear and tear/wearing out by friction/
磨腳石 磨脚石 [mo2 jiao3 shi2] /pumice stone/
磨菇 磨菇 [mo2 gu5] /variant of 蘑菇[mo2 gu5]/
磨蝕 磨蚀 [mo2 shi2] /erosion/abrasion/
磨製石器 磨制石器 [mo2 zhi4 shi2 qi4] /a polished stone (neolithic) implement/
磨豆腐 磨豆腐 [mo4 dou4 fu5] /to grumble/to chatter away incessantly/
磨起泡 磨起泡 [mo2 qi3 pao4] /friction blister/
磨蹭 磨蹭 [mo2 ceng5] /to gently stroke/to brush lightly/to move slowly/to dawdle/to dillydally/to pester/to nag/
磨難 磨难 [mo2 nan4] /a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried/
磨齒 磨齿 [mo2 chi3] /molar tooth/
磬竭 磬竭 [qing4 jie2] /used up/exhausted/emptied/
磴口 磴口 [Deng4 kou3] /Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
磴口縣 磴口县 [Deng4 kou3 xian4] /Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
磷光 磷光 [lin2 guang1] /phosphorescence/
磷化鈣 磷化钙 [lin2 hua4 gai4] /calcium phosphate (chemistry)/
磷火 磷火 [lin2 huo3] /phosphorescence/
磷灰石 磷灰石 [lin2 hui1 shi2] /apatite/phosphatic limestone/
磷灰粉 磷灰粉 [lin2 hui1 fen3] /apatite (phosphatic lime)/
磷石 磷石 [lin2 shi2] /muscovite, mica (used in TCM)/Muscovitum/
磷礦 磷矿 [lin2 kuang4] /phosphate ore/
磷礦石 磷矿石 [lin2 kuang4 shi2] /phosphate/
磷肥 磷肥 [lin2 fei2] /phosphate fertilizer/
磷脂 磷脂 [lin2 zhi1] /phospholipid/
磷酸 磷酸 [lin2 suan1] /phosphoric acid/
磷酸鈉 磷酸钠 [lin2 suan1 na4] /sodium phosphate (chemistry)/
磷酸鈣 磷酸钙 [lin2 suan1 gai4] /calcium phosphate (chemistry)/
磷酸鹽 磷酸盐 [lin2 suan1 yan2] /phosphate/
磷酸鹽岩 磷酸盐岩 [lin2 suan1 yan2 yan2] /phosphorite/phosphate rock/
礁島 礁岛 [jiao1 dao3] /reef island/
礁湖 礁湖 [jiao1 hu2] /lagoon/
礁湖星雲 礁湖星云 [Jiao1 hu2 xing1 yun2] /Lagoon Nebula M8/
礁溪 礁溪 [Jiao1 xi1] /Jiaoxi or Chiaohsi township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
礁溪鄉 礁溪乡 [Jiao1 xi1 xiang1] /Jiaoxi or Chiaohsi township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
礁石 礁石 [jiao1 shi2] /reef/
礄 硚 [qiao2] /used in place names/see 礄頭|硚头[Qiao2 tou2]/
礄口 硚口 [Qiao2 kou3] /Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
礄口區 硚口区 [Qiao2 kou3 qu1] /Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
礄頭 硚头 [Qiao2 tou2] /Qiaotou, Sichuan/
礌 礌 [lei4] /see 礌石[lei4 shi2]/
礌石 礌石 [lei4 shi2] /(old) stones that can be rolled down onto an attacking enemy/
礎 础 [chu3] /foundation/base/
礙 碍 [ai4] /to hinder/to obstruct/to block/
礙事 碍事 [ai4 shi4] /(usu used in the negative) to be of importance or to matter/to be in the way/to be a hindrance/
礙口 碍口 [ai4 kou3] /to shy to speak out/tongue-tied/to hesitate/too embarrassing for words/
礙口識羞 碍口识羞 [ai4 kou3 shi2 xiu1] /tongue-tied for fear of embarrassment (idiom)/
礙手礙腳 碍手碍脚 [ai4 shou3 ai4 jiao3] /to be in the way/to be a hindrance/
礙眼 碍眼 [ai4 yan3] /to be offending to the eye/an eye-sore/in the way/
礙胃口 碍胃口 [ai4 wei4 kou3] /to impair the appetite/
礙難 碍难 [ai4 nan2] /inconvenient/difficult for some reason/to find sth embarrassing/
礙難從命 碍难从命 [ai4 nan2 cong2 ming4] /difficult to obey orders (idiom): much to my embarrassment, I am unable to comply/
礙面子 碍面子 [ai4 mian4 zi5] /(not do sth) for fear of offending sb/
礜石 礜石 [yu4 shi2] /arsenic ore/arsenopiryte FeAsS/
礤床 礤床 [ca3 chuang2] /vegetable shredder/grater/
礤床兒 礤床儿 [ca3 chuang2 r5] /shredder/grater (kitchen implement for grating vegetables)/
礦 矿 [kuang4] /ore/mine/
礦主 矿主 [kuang4 zhu3] /proprietor of a mine/
礦井 矿井 [kuang4 jing3] /a mine/a mine shaft/
礦務局 矿务局 [kuang4 wu4 ju2] /mining affairs bureau/
礦區 矿区 [kuang4 qu1] /mining site/mining area/
礦坑 矿坑 [kuang4 keng1] /mine/mine shaft/
礦場 矿场 [kuang4 chang3] /a mine/pit/
礦層 矿层 [kuang4 ceng2] /ore stratum/vein of ore/
礦山 矿山 [kuang4 shan1] /mine/
礦工 矿工 [kuang4 gong1] /miner/
礦床 矿床 [kuang4 chuang2] /(mineral) deposit/
礦業 矿业 [kuang4 ye4] /mining industry/
礦水 矿水 [kuang4 shui3] /mineral water/
礦油精 矿油精 [kuang4 you2 jing1] /mineral spirits/
礦泉 矿泉 [kuang4 quan2] /mineral spring/
礦泉水 矿泉水 [kuang4 quan2 shui3] /mineral spring water/CL:瓶[ping2],杯[bei1]/
礦渣 矿渣 [kuang4 zha1] /slag (mining)/
礦燈 矿灯 [kuang4 deng1] /miner's lamp/mine light/
礦物 矿物 [kuang4 wu4] /mineral/
礦物學 矿物学 [kuang4 wu4 xue2] /mineralogy/
礦物燃料 矿物燃料 [kuang4 wu4 ran2 liao4] /fossil fuels/oil and coal/
礦物質 矿物质 [kuang4 wu4 zhi4] /mineral, esp. dietary mineral/
礦產 矿产 [kuang4 chan3] /minerals/
礦產資源 矿产资源 [kuang4 chan3 zi1 yuan2] /mineral resources/
礦石 矿石 [kuang4 shi2] /ore/
礦脂 矿脂 [kuang4 zhi1] /vaseline/same as 凡士林/
礦脈 矿脉 [kuang4 mai4] /vein of ore/
礦藏 矿藏 [kuang4 cang2] /mineral resources/
礦車 矿车 [kuang4 che1] /miner's cart/pit truck/
礦難 矿难 [kuang4 nan4] /mining disaster/
礦體 矿体 [kuang4 ti3] /ore body (geology)/
礦鹽 矿盐 [kuang4 yan2] /halite/
礫岩 砾岩 [li4 yan2] /conglomerate (geology)/
礫石 砾石 [li4 shi2] /gravel/pebbles/
礮 礮 [pao4] /ancient ballista for throwing heavy stones/variant of 炮[pao4], cannon/
示 示 [shi4] /to show/to reveal/
示例 示例 [shi4 li4] /to illustrate/typical example/
示例代碼 示例代码 [shi4 li4 dai4 ma3] /sample code (computing)/
示好 示好 [shi4 hao3] /to express goodwill/to be friendly/
示威 示威 [shi4 wei1] /to demonstrate (as a protest)/a demonstration/a military show of force/
示威者 示威者 [shi4 wei1 zhe3] /demonstrator/protester/
示威遊行 示威游行 [shi4 wei1 you2 xing2] /(protest) demonstration/
示威運動 示威运动 [shi4 wei1 yun4 dong4] /rally/
示寂 示寂 [shi4 ji4] /to pass away (of a monk or nun)/
示弱 示弱 [shi4 ruo4] /not to fight back/to take it lying down/to show weakness/to show one's softer side/
示性 示性 [shi4 xing4] /expressivity/
示性類 示性类 [shi4 xing4 lei4] /characteristic class (math.)/
示恩 示恩 [shi4 en1] /to show kindness/
示意 示意 [shi4 yi4] /to hint/to indicate (an idea to sb)/
示意圖 示意图 [shi4 yi4 tu2] /sketch/schema/graph/
示波器 示波器 [shi4 bo1 qi4] /oscillograph/oscilloscope/
示現 示现 [shi4 xian4] /(of a deity) to take a material shape/to appear/
示眾 示众 [shi4 zhong4] /to publicly expose/
示範 示范 [shi4 fan4] /to demonstrate/to show how to do sth/demonstration/a model example/
示覆 示复 [shi4 fu4] /please answer (epistolary style)/
示警 示警 [shi4 jing3] /to warn/a warning sign/
社 社 [she4] /society/group/club/agency/(old) god of the land/
社交 社交 [she4 jiao1] /interaction/social contact/
社交恐懼症 社交恐惧症 [she4 jiao1 kong3 ju4 zheng4] /social phobia/social anxiety/
社交才能 社交才能 [she4 jiao1 cai2 neng2] /social accomplishment/
社交舞 社交舞 [she4 jiao1 wu3] /social dancing/
社交語言 社交语言 [she4 jiao1 yu3 yan2] /lingua franca/
社保 社保 [she4 bao3] /social insurance/abbr. for 社會保險|社会保险/
社區 社区 [she4 qu1] /community/
社員 社员 [she4 yuan2] /commune member (PRC, 1958-1985)/member of a society (or other organization)/
社團 社团 [she4 tuan2] /association/society/group/union/club/organization/
社學 社学 [she4 xue2] /Ming or Qing dynasty school/
社工 社工 [she4 gong1] /social work/social worker/
社工人 社工人 [she4 gong1 ren2] /social worker/
社戲 社戏 [she4 xi4] /theatrical performance (e.g. on religious festival)/
社教 社教 [she4 jiao4] /Socialist education/abbr. for 社會主義教育運動|社会主义教育运动/
社旗 社旗 [She4 qi2] /Sheqi county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
社旗縣 社旗县 [She4 qi2 xian4] /Sheqi county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
社會 社会 [she4 hui4] /society/CL:個|个[ge4]/
社會主義 社会主义 [she4 hui4 zhu3 yi4] /socialism/
社 會主義教育運動 社会主义教育运动 [She4 hui4 Zhu3 yi4 Jiao4 yu4 Yun4 dong4] /Socialist Education Movement (1963-66), formal name of the Four Cleanups Movement 四清運動|四清运动[Si4 qing1 Yun4 dong4]/
社會主義者 社会主义者 [she4 hui4 zhu3 yi4 zhe3] /socialist/
社會事業 社会事业 [she4 hui4 shi4 ye4] /social enterprise/
社會保障 社会保障 [she4 hui4 bao3 zhang4] /social security/
社會保險 社会保险 [she4 hui4 bao3 xian3] /social security/abbr. to 社保/
社會公共利益 社会公共利益 [she4 hui4 gong1 gong4 li4 yi4] /public interest/
社會動亂 社会动乱 [she4 hui4 dong4 luan4] /social unrest/
社會化 社会化 [she4 hui4 hua4] /socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society/
社會名流 社会名流 [she4 hui4 ming2 liu2] /celebrity/public figure/
社會團體 社会团体 [she4 hui4 tuan2 ti3] /social group/community organization/
社會學 社会学 [she4 hui4 xue2] /sociology/
社會工作 社会工作 [she4 hui4 gong1 zuo4] /social work/
社會工作者 社会工作者 [she4 hui4 gong1 zuo4 zhe3] /caseworker/social worker/
社會平等 社会平等 [she4 hui4 ping2 deng3] /social equality/
社會性 社会性 [she4 hui4 xing4] /social/
社會服務 社会服务 [she4 hui4 fu2 wu4] /social security (pensions, medical insurance)/
社會正義 社会正义 [she4 hui4 zheng4 yi4] /social justice/
社會民主 社会民主 [she4 hui4 min2 zhu3] /social democracy/
社會民主主義 社会民主主义 [she4 hui4 min2 zhu3 zhu3 yi4] /social democracy/
社會民主黨 社会民主党 [she4 hui4 min2 zhu3 dang3] /Social Democratic Party/
社會環境 社会环境 [she4 hui4 huan2 jing4] /milieu/social environment/
社會科學 社会科学 [she4 hui4 ke1 xue2] /social sciences/
社會等級 社会等级 [she4 hui4 deng3 ji2] /social rank/class/caste/
社會經濟 社会经济 [she4 hui4 jing1 ji4] /socio-economic/
社會總需求 社会总需求 [she4 hui4 zong3 xu1 qiu2] /aggregate social demand/total requirement of society/
社會行動 社会行动 [she4 hui4 xing2 dong4] /social actions/
社會語言學 社会语言学 [she4 hui4 yu3 yan2 xue2] /sociolinguistics/
社會關係 社会关系 [she4 hui4 guan1 xi4] /social relation/
社會關懷 社会关怀 [she4 hui4 guan1 huai2] /social care/
社會階層 社会阶层 [she4 hui4 jie1 ceng2] /social hierarchy/stratum in society/social status/
社會黨 社会党 [she4 hui4 dang3] /socialist party/
社民黨 社民党 [She4 min2 dang3] /Social Democratic party/
社火 社火 [she4 huo3] /festival entertainment (lion dance, dragon lantern etc)/
社科 社科 [she4 ke1] /social science (abbr.)/
社科院 社科院 [She4 ke1 yuan4] /(Chinese) Academy of Social Sciences (CASS)/
社稷 社稷 [she4 ji4] /state/country/the Gods of earth and grain/
社維法 社维法 [she4 wei2 fa3] /(Taiwan) public order laws/abbr. of 社會秩序維護法|社会秩序维护法/
社群 社群 [she4 qun2] /community/social grouping/
社評 社评 [she4 ping2] /editorial (in a newspaper)/also written 社論|社论/
社論 社论 [she4 lun4] /editorial (in a newspaper)/CL:篇[pian1]/
社長 社长 [she4 zhang3] /president or director (of association etc)/
社頭 社头 [She4 tou2] /Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
社頭鄉 社头乡 [She4 tou2 xiang1] /Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
社 鼠城狐 社鼠城狐 [she4 shu3 cheng2 hu2] /lit. rat in a country shrine, fox on town walls: fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people/
祀物 祀物 [si4 wu4] /sacrificial objects/
祀神 祀神 [si4 shen2] /to sacrifice to a God/
祁奚 祁奚 [Qi2 Xi1] /Qi Xi (c. 620-550 BC), minister of Jin state 晉國|晋国[Jin4 guo2] of the Spring and Autumn states/
祁 奚之薦 祁奚之荐 [Qi2 Xi1 zhi1 jian4] /Qi Xi's recommendation (idiom): recommending the best person for the job independent of factional loyalty/
祁東 祁东 [Qi2 dong1] /Qidong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
祁東縣 祁东县 [Qi2 dong1 xian4] /Qidong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
祁縣 祁县 [Qi2 xian4] /Qixian county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
祁連 祁连 [Qi2 lian2] /Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
祁連山 祁连山 [Qi2 lian2 shan1] /Mt Qilian in Qinhai/
祁連山脈 祁连山脉 [Qi2 lian2 Shan1 mai4] /Qilian Mountains (formerly Richthofen Range), dividing Qinghai and Gansu provinces/
祁 連縣 祁连县 [Qi2 lian2 xian4] /Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
祁門 祁门 [Qi2 men2] /Qimen county in Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1], Anhui/
祁門縣 祁门县 [Qi2 men2 xian4] /Qimen county in Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1], Anhui/
祁陽 祁阳 [Qi2 yang2] /Qinyang county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
祁陽縣 祁阳县 [Qi2 yang2 xian4] /Qinyang county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
祆教 祆教 [Xian1 jiao4] /Zoroastrianism/
祆道 祆道 [Xian1 dao4] /Zoroastrianism/see also 祆教[Xian1 jiao4]/
祇 只 [zhi3] /but/only/
祇不過 只不过 [zhi3 bu4 guo4] /it's just that .../
祈仙台 祈仙台 [qi2 xian1 tai2] /memorial altar/platform for praying to immortals/
祈使句 祈使句 [qi2 shi3 ju4] /imperative sentence/
祈望 祈望 [qi2 wang4] /to hope/to wish/hope/wish/(old) name of an official post/
祈求 祈求 [qi2 qiu2] /to pray for/to appeal/
祈福 祈福 [qi2 fu2] /to pray for blessings/
祈福禳災 祈福禳灾 [qi2 fu2 rang2 zai1] /to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions)/
祈禱 祈祷 [qi2 dao3] /to pray/to say one's prayers/prayer/
祓飾 祓饰 [fu2 shi4] /to refresh/to renew/
祕 秘 [mi4] /variant of 秘[mi4]/
祕傳 秘传 [mi4 chuan2] /secretly transmitted/esoteric lore/
祕方 秘方 [mi4 fang1] /secret recipe/
祕本 秘本 [mi4 ben3] /a treasured rare book/
祕結 秘结 [mi4 jie2] /constipation/
祕而不宣 秘而不宣 [mi4 er2 bu4 xuan1] /to withhold information/to keep sth secret/
祕藏 秘藏 [mi4 cang2] /hidden/a hidden treasure (often a Buddhist relic)/to keep secret/
祖 祖 [Zu3] /surname Zu/
祖 祖 [zu3] /ancestor/forefather/grandparents/
祖傳 祖传 [zu3 chuan2] /passed on from ancestors/handed down from generation to generation/
祖先 祖先 [zu3 xian1] /ancestor/forebears/
祖國 祖国 [zu3 guo2] /ancestral land/homeland/used for PRC/CL:個|个[ge4]/
祖國光復會 祖国光复会 [Zu3 guo2 guang1 fu4 hui4] /movement to restore the fatherland/
祖 國和平統一委員會 祖国和平统一委员会 [Zu3 guo2 He2 ping2 Tong3 yi1 Wei3 yuan2 hui4] /Committee for Peaceful Reunification of the Fatherland (North Korean)/
祖墳 祖坟 [zu3 fen2] /ancestral tomb/
祖姑母 祖姑母 [zu3 gu1 mu3] /father's father's sister/great aunt/
祖宗 祖宗 [zu3 zong1] /ancestor/forebear/
祖居 祖居 [zu3 ju1] /former residence/one's original home/
祖母 祖母 [zu3 mu3] /father's mother/paternal grandmother/
祖母綠 祖母绿 [zu3 mu3 lu:4] /emerald/
祖沖之 祖冲之 [Zu3 chong1 zhi1] /Zu Chongzhi (429-500), astronomer and mathematician/
祖父 祖父 [zu3 fu4] /father's father/paternal grandfather/
祖父母 祖父母 [zu3 fu4 mu3] /paternal grandparents/
祖父輩 祖父辈 [zu3 fu4 bei4] /people of one's grandparents' generation/
祖祖輩輩 祖祖辈辈 [zu3 zu3 bei4 bei4] /for generations/from generation to generation/
祖籍 祖籍 [zu3 ji2] /ancestral hometown/original domicile (and civil registration)/
祖系 祖系 [zu3 xi4] /ancestry/lineage/pedigree/also written 祖係|祖系/
祖語 祖语 [zu3 yu3] /proto-language/parent language (linguistics)/
祖輩 祖辈 [zu3 bei4] /ancestors/forefathers/ancestry/
祖馬 祖马 [Zu3 ma3] /Zuma (name)/Jacob Zuma (1942-), South African ANC politician, vice-president 1999-2005, president from 2009/
祖魯 祖鲁 [Zu3 lu3] /Zulu/
祖魯人 祖鲁人 [Zu3 lu3 ren2] /Zulu people/
祖鳥 祖鸟 [zu3 niao3] /dinosaur ancestor of birds/
祖鳥類 祖鸟类 [zu3 niao3 lei4] /dinosaur ancestors of birds/
祘 祘 [suan4] /variant of 算[suan4], to calculate/
祛寒 祛寒 [qu1 han2] /to dispel cold (TCM)/
祛疑 祛疑 [qu1 yi2] /to dispel doubts/
祛痰藥 祛痰药 [qu1 tan2 yao4] /medicine to dispel phlegm (TCM)/
祛邪 祛邪 [qu1 xie2] /to exorcise/to drive away evil spirits/
祛邪除災 祛邪除灾 [qu1 xie2 chu2 zai1] /to drive away demons to prevent calamity (idiom)/
祛除 祛除 [qu1 chu2] /to dispel/to clear/
祛風 祛风 [qu1 feng1] /to relieve (cold, rheumatic pain etc)/lit. to dispel pathogenic wind (TCM)/
祝 祝 [Zhu4] /surname Zhu/
祝 祝 [zhu4] /to wish/to express good wishes/to pray/(old) wizard/
祝允明 祝允明 [Zhu4 Yun3 ming2] /Zhu Yunming (1460-1526), Ming dynasty calligrapher/
祝壽 祝寿 [zhu4 shou4] /to offer birthday congratulations (to an elderly person)/
祝好 祝好 [zhu4 hao3] /wish you all the best! (when signing off on a correspondence)/
祝 枝山 祝枝山 [Zhu4 Zhi1 shan1] /Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/
祝福 祝福 [zhu4 fu2] /blessings/to wish sb well/
祝禱 祝祷 [zhu4 dao3] /to pray/
祝融 祝融 [Zhu4 rong2] /God of Fire/
祝謝 祝谢 [zhu4 xie4] /to give thanks/
祝賀 祝贺 [zhu4 he4] /to congratulate/congratulations/CL:個|个[ge4]/
祝賀詞 祝贺词 [zhu4 he4 ci2] /congratulatory speech/
祝酒 祝酒 [zhu4 jiu3] /to toast/to congratulate and drink a toast/
祝頌 祝颂 [zhu4 song4] /to express good wishes/
祝願 祝愿 [zhu4 yuan4] /to wish/
祝髮 祝发 [zhu4 fa4] /to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk)/
神 神 [Shen2] /God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/
神 神 [shen2] /deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/expressive/expression/look/CL:個|个[ge4]/(slang) awesome/amazing/
神不守捨 神不守舍 [shen2 bu4 shou3 she4] /abstracted/drifting off/restless/
神不知鬼不覺 神不知鬼不觉 [shen2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2] /top secret/hush-hush/
神乎其技 神乎其技 [shen2 hu1 qi2 ji4] /(idiom) brilliant/extremely skillful/virtuosic/
神交 神交 [shen2 jiao1] /soul brothers/friends in spirit who have never met/to commune with/
神人 神人 [shen2 ren2] /God/deity/
神 仙 神仙 [shen2 xian1] /Daoist immortal/supernatural entity/(in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc/fig. lighthearted person/
神位 神位 [shen2 wei4] /spirit tablet/ancestral tablet/
神佛 神佛 [Shen2 Fo2] /Gods and Buddhas/
神傷 神伤 [shen2 shang1] /depressed/dispirited/dejected/
神像 神像 [shen2 xiang4] /image of a God/
神 出鬼沒 神出鬼没 [shen2 chu1 gui3 mo4] /lit. Gods appear and devils vanish (idiom): to appear and disappear unpredictably/to change rapidly/
神力 神力 [shen2 li4] /occult force/the power of a God or spirit/
神功 神功 [shen2 gong1] /miracle/remarkable feat/
神勞形瘁 神劳形瘁 [shen2 lao2 xing2 cui4] /to be completely drained both emotionally and physically (idiom)/
神化 神化 [shen2 hua4] /to make divine/apotheosis/
神奇 神奇 [shen2 qi2] /magical/mystical/miraculous/
神奇寶貝 神奇宝贝 [Shen2 qi2 Bao3 bei4] /Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga/
神奈川 神奈川 [Shen2 nai4 chuan1] /Kanagawa, Japan/
神奈川縣 神奈川县 [Shen2 nai4 chuan1 xian4] /Kanagawa prefecture, Japan/
神奧 神奥 [shen2 ao4] /mysterious/an enigma/
神女 神女 [Shen2 nu:3] /The Goddess, 1934 silent film about a Shanghai prostitute, directed by 吳永剛|吴永刚[Wu2 Yong3 gang1]/
神女 神女 [shen2 nu:3] /goddess/prostitute (slang)/
神女峰 神女峰 [Shen2 nu:3 Feng1] /name of a peak by the Three Gorges 長江三峽|长江三峡[Chang2 Jiang1 San1 xia2]/
神妙 神妙 [shen2 miao4] /marvelous/wondrous/
神妙雋美 神妙隽美 [shen2 miao4 juan4 mei3] /outstanding and elegant/remarkable and refined/
神學 神学 [shen2 xue2] /theological/theology/
神學士 神学士 [shen2 xue2 shi4] /student of theology/Bachelor of Divinity/Taleban (Farsi: student)/
神學家 神学家 [shen2 xue2 jia1] /theologian/
神學研究所 神学研究所 [shen2 xue2 yan2 jiu1 suo3] /seminary/
神學院 神学院 [shen2 xue2 yuan4] /seminary/
神家園 神家园 [shen2 jia1 yuan2] /spiritual home/
神山 神山 [shen2 shan1] /sacred mountain/
神岡 神冈 [Shen2 gang1] /Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
神岡鄉 神冈乡 [Shen2 gang1 xiang1] /Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
神州 神州 [Shen2 zhou1] /old name for China/
神 工鬼斧 神工鬼斧 [shen2 gong1 gui3 fu3] /supernaturally fine craft (idiom): the work of the Gods/uncanny workmanship/superlative craftsmanship/
神差鬼使 神差鬼使 [shen2 chai1 gui3 shi3] /the work of gods and devils (idiom): unexplained event crying out for a supernatural explanation/curious coincidence/
神廟 神庙 [shen2 miao4] /temple (nonspecific)/
神往 神往 [shen2 wang3] /to be fascinated/to be rapt/to long for/to dream of/
神志 神志 [shen2 zhi4] /consciousness/state of mind/compos mentis/
神志不清 神志不清 [shen2 zhi4 bu4 qing1] /to be delirious/to be mentally confused/
神志昏迷 神志昏迷 [shen2 zhi4 hun1 mi2] /to be in a state of delirium/
神思 神思 [shen2 si1] /state of mind/
神思恍惚 神思恍惚 [shen2 si1 huang3 hu1] /abstracted/absent-minded/in a trance/
神性 神性 [shen2 xing4] /divinity/
神怪 神怪 [shen2 guai4] /spirits and devils (usually harmful)/demon/
神情 神情 [shen2 qing2] /look/expression/
神愛世人 神爱世人 [shen2 ai4 shi4 ren2] /the gods love the common people (idiom)/
神態 神态 [shen2 tai4] /appearance/manner/bearing/deportment/look/expression/mien/
神慰 神慰 [shen2 wei4] /spiritual consolation/
神成為人 神成为人 [Shen2 cheng2 wei2 ren2] /God became man/
神戶 神户 [Shen2 hu4] /Kōbe, major Japanese port near Ōsaka/
神 探 神探 [shen2 tan4] /master sleuth/lit. miraculous detective/cf Sherlock Holmes 福爾摩斯|福尔摩斯[Fu2 er3 mo2 si1] or Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2]/
神明 神明 [shen2 ming2] /deities/gods/
神智 神智 [shen2 zhi4] /mind/wisdom/consciousness/
神曲 神曲 [Shen2 qu3] /The Divine Comedy by Dante Alighieri 但丁/
神曲 神曲 [shen2 qu1] /medicated leaven (used in TCM to treat indigestion)/
神木 神木 [Shen2 mu4] /Shenmu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
神木縣 神木县 [Shen2 mu4 Xian4] /Shenmu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
神枯 神枯 [shen2 ku1] /spiritual desolation/
神格 神格 [shen2 ge2] /Godhead/
神權 神权 [shen2 quan2] /divine right (of kings)/
神權政治 神权政治 [shen2 quan2 zheng4 zhi4] /theocracy/
神權統治 神权统治 [shen2 quan2 tong3 zhi4] /theocracy/
神殿 神殿 [shen2 dian4] /shrine/
神氣 神气 [shen2 qi4] /expression/manner/vigorous/impressive/lofty/pretentious/
神池 神池 [Shen2 chi2] /Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
神池縣 神池县 [Shen2 chi2 xian4] /Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
神治國 神治国 [shen2 zhi4 guo2] /theocracy/also written 神權統治|神权统治[shen2 quan2 tong3 zhi4] or 神權政治|神权政治[shen2 quan2 zheng4 zhi4]/
神游 神游 [shen2 you2] /to go on a mental journey/
神漢 神汉 [shen2 han4] /sorcerer/
神父 神父 [shen2 fu5] /Christian priest or clergyman/(spiritual) father/
神獸 神兽 [shen2 shou4] /mythological animal/
神甫 神甫 [shen2 fu5] /variant of 神父[shen2 fu5]/
神異 神异 [shen2 yi4] /magical/miraculous/mystical/
神的兒子 神的儿子 [Shen2 de5 Er2 zi5] /the Son of God/
神社 神社 [shen2 she4] /shrine/
神祇 神祇 [shen2 qi2] /gods/
神祕莫測 神秘莫测 [shen2 mi4 mo4 ce4] /mystery/unfathomable/enigmatic/
神祖 神祖 [shen2 zu3] /Godhead/
神祠 神祠 [shen2 ci2] /shrine/
神秘 神秘 [shen2 mi4] /mysterious/mystery/
神秘主義 神秘主义 [shen2 mi4 zhu3 yi4] /mysticism/
神童 神童 [shen2 tong2] /child prodigy/
神筆 神笔 [shen2 bi3] /lit. divine pen/fig. outstanding writing/
神經 神经 [shen2 jing1] /nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob/
神經元 神经元 [shen2 jing1 yuan2] /neuron/
神經元網 神经元网 [shen2 jing1 yuan2 wang3] /neural network/
神經原 神经原 [shen2 jing1 yuan2] /neuron/also written 神經元|神经元/
神經外科 神经外科 [shen2 jing1 wai4 ke1] /neurosurgery/
神經大條 神经大条 [shen2 jing1 da4 tiao2] /thick-skinned/insensitive/
神經失常 神经失常 [shen2 jing1 shi1 chang2] /mental aberration/nervous abnormality/
神經學 神经学 [shen2 jing1 xue2] /neurology/
神經學家 神经学家 [shen2 jing1 xue2 jia1] /neurologist/
神經官能症 神经官能症 [shen2 jing1 guan1 neng2 zheng4] /neurosis/
神經性 神经性 [shen2 jing1 xing4] /neural/mental/neurological/
神經性毒劑 神经性毒剂 [shen2 jing1 xing4 du2 ji4] /nerve agent/nerve gas/
神經性視損傷 神经性视损伤 [shen2 jing1 xing4 shi4 sun3 shang1] /neurological visual impairment (NVI)/
神經毒素 神经毒素 [shen2 jing1 du2 su4] /neurotoxin/
神經氨酸酶 神经氨酸酶 [shen2 jing1 an1 suan1 mei2] /neuraminidase (the N of virus such as bird flu H5N1)/
神經生物學 神经生物学 [shen2 jing1 sheng1 wu4 xue2] /neurobiology/
神經病 神经病 [shen2 jing1 bing4] /mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case/
神經症 神经症 [shen2 jing1 zheng4] /neurosis/
神經痛 神经痛 [shen2 jing1 tong4] /neuralgia (medicine)/
神經科 神经科 [shen2 jing1 ke1] /neurology/
神經突 神经突 [shen2 jing1 tu1] /nerve process/
神經管 神经管 [shen2 jing1 guan3] /neural tube (embryology)/
神經系統 神经系统 [shen2 jing1 xi4 tong3] /nervous system/
神經索 神经索 [shen2 jing1 suo3] /nerve cord/
神經細胞 神经细胞 [shen2 jing1 xi4 bao1] /nerve cells/
神經網 神经网 [shen2 jing1 wang3] /neural net/
神經網絡 神经网络 [shen2 jing1 wang3 luo4] /neural network/
神經網路 神经网路 [shen2 jing1 wang3 lu4] /neural network (artificial or biological)/
神經纖維 神经纤维 [shen2 jing1 xian1 wei2] /neurofibril/
神經纖維瘤 神经纤维瘤 [shen2 jing1 xian1 wei2 liu2] /neurofibroma/
神經膠質 神经胶质 [shen2 jing1 jiao1 zhi4] /glial cell/neuroglia/
神經膠質細胞 神经胶质细胞 [shen2 jing1 jiao1 zhi4 xi4 bao1] /glial cell (provide support to neuron)/neuroglia/
神經衰弱 神经衰弱 [shen2 jing1 shuai1 ruo4] /(euphemism) mental illness/psychasthenia/
神經質 神经质 [shen2 jing1 zhi4] /nervous/on edge/excitable/neurotic/
神經過敏 神经过敏 [shen2 jing1 guo4 min3] /jumpy/nervous/oversensitive/
神聖 神圣 [shen2 sheng4] /divine/hallow/holy/sacred/
神聖羅馬帝國 神圣罗马帝国 [Shen2 sheng4 Luo2 ma3 Di4 guo2] /the Holy Roman Empire (history)/
神聖週 神圣周 [shen2 sheng4 zhou1] /Holy week/Easter week (esp. Catholic)/
神職 神职 [shen2 zhi2] /theocratic/
神職人員 神职人员 [shen2 zhi2 ren2 yuan2] /clergy/cleric/
神舟 神舟 [Shen2 zhou1] /Shenzhou (spacecraft)/Hasee (computer manufacturer)/
神舟號飛船 神舟号飞船 [Shen2 zhou1 hao4 fei1 chuan2] /Shenzhou (spacecraft)/
神舟電腦 神舟电脑 [shen2 zhou1 dian4 nao3] /Hasee (computer manufacturer)/
神色 神色 [shen2 se4] /expression/look/
神話 神话 [shen2 hua4] /legend/fairy tale/myth/mythology/
神話故事 神话故事 [shen2 hua4 gu4 shi5] /mythological story/myth/
神諭 神谕 [shen2 yu4] /oracle/
神譜 神谱 [shen2 pu3] /list of Gods and Immortals/pantheon/
神跡 神迹 [shen2 ji4] /miracle/
神輿 神舆 [shen2 yu2] /mikoshi (Japanese portable Shinto shrine)/
神 農 神农 [Shen2 nong2] /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture/
神農 本草經 神农本草经 [Shen2 nong2 Ben3 cao3 Jing1] /Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls/
神農架 神农架 [Shen2 nong2 jia4] /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/
神農架地區 神农架地区 [Shen2 nong2 jia4 di4 qu1] /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/
神農架林區 神农架林区 [Shen2 nong2 jia4 lin2 qu1] /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/
神 農氏 神农氏 [Shen2 nong2 shi4] /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture in China/followers or clan of Shennong 神農|神农[Shen2 nong2]/
神通 神通 [shen2 tong1] /remarkable ability/magical power/
神通廣大 神通广大 [shen2 tong1 guang3 da4] /to possess great magical power/to possess remarkable abilities/
神速 神速 [shen2 su4] /lightning speed/amazingly rapid/incredible pace of development/
神造論 神造论 [shen2 zao4 lun4] /creationism/
神道 神道 [Shen2 dao4] /Shinto (Japanese religion)/
神采 神采 [shen2 cai3] /expression/spirit/vigor/
神采奕奕 神采奕奕 [shen2 cai3 yi4 yi4] /in glowing spirits (idiom): bursting with life/radiating health and vigor/
神采飛揚 神采飞扬 [shen2 cai3 fei1 yang2] /in high spirits (idiom): glowing with health and vigor/
神 雕俠侶 神雕侠侣 [Shen2 diao1 xia2 lu:3] /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/variant of 神鵰俠侶|神雕侠侣/
神靈 神灵 [shen2 ling2] /god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general/
神韻 神韵 [shen2 yun4] /charm or grace (in poetry or art)/
神風特攻隊 神风特攻队 [shen2 feng1 te4 gong1 dui4] /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/
神風突擊隊 神风突击队 [shen2 feng1 tu1 ji1 dui4] /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/
神馬 神马 [shen2 ma3] /mythical horse/Internet slang for 什麼|什么[shen2 me5]/
神髓 神髓 [shen2 sui3] /lit. spirit and marrow/the essential character/
神體 神体 [shen2 ti3] /Godhead/
神魂 神魂 [shen2 hun2] /mind/state of mind (often abnormal)/
神 魂顛倒 神魂颠倒 [shen2 hun2 dian1 dao3] /lit. spirit and soul upside down (idiom): infatuated and head over heels in love/fascinated/captivated/
神魔小說 神魔小说 [shen2 mo2 xiao3 shuo1] /supernatural novel/novel of ghosts and goblins/
神鳥 神鸟 [shen2 niao3] /supernatural bird/
神 鵰俠侶 神雕侠侣 [Shen2 diao1 xia2 lu:3] /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/
神龍汽車 神龙汽车 [Shen2 long2 Qi4 che1] /Dongfeng Peugeot Citroën Automobile Company Ltd/
祠堂 祠堂 [ci2 tang2] /ancestral hall/memorial hall/
祠墓 祠墓 [ci2 mu4] /memorial hall and tomb/
祠廟 祠庙 [ci2 miao4] /ancestral hall/temple to one's forebears/
祥 祥 [xiang2] /auspicious/propitious/
祥光 祥光 [xiang2 guang1] /auspicious light/
祥和 祥和 [xiang2 he2] /auspicious and peaceful/
祥瑞 祥瑞 [xiang2 rui4] /auspicious/propitious/
祥雲 祥云 [Xiang2 yun2] /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
祥雲 祥云 [xiang2 yun2] /magic cloud/
祥雲縣 祥云县 [Xiang2 yun2 xian4] /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
票 票 [piao4] /ticket/ballot/bank note/CL:張|张[zhang1]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for shipments and business transactions (dialect)/
票價 票价 [piao4 jia4] /ticket price/fare/admission fee/
票券 票券 [piao4 quan4] /voucher/share/share certificate/
票匯 票汇 [piao4 hui4] /draft remittance/
票友 票友 [piao4 you3] /an amateur actor (e.g. in Chinese opera)/
票友兒 票友儿 [piao4 you3 r5] /an amateur actor (e.g. in Chinese opera)/
票房 票房 [piao4 fang2] /box office/
票據 票据 [piao4 ju4] /bill/banknote/voucher/receipt/
票據法 票据法 [piao4 ju4 fa3] /negotiable instruments act/
票數 票数 [piao4 shu4] /number of votes/poll count/
票根 票根 [piao4 gen1] /ticket stub/
票活 票活 [piao4 huo2] /to work as amateur for no pay/
票站 票站 [piao4 zhan4] /polling station/
票箱 票箱 [piao4 xiang1] /ballot box/
票莊 票庄 [piao4 zhuang1] /money shop (ancient form of banking business)/
票證 票证 [piao4 zheng4] /a ticket/a pass (e.g. to enter a building)/
票販子 票贩子 [piao4 fan4 zi5] /ticket scalper/
票選 票选 [piao4 xuan3] /to vote by ballot/
票面值 票面值 [piao4 mian4 zhi2] /par value/face value (of a bond)/
祭典 祭典 [ji4 dian3] /sacrificial ceremony/religious festival/
祭司 祭司 [ji4 si1] /priest/
祭司權術 祭司权术 [ji4 si1 quan2 shu4] /priestcraft/
祭品 祭品 [ji4 pin3] /offering/
祭器 祭器 [ji4 qi4] /ritual dishes/sacrificial vessels/
祭壇 祭坛 [ji4 tan2] /altar/
祭奠 祭奠 [ji4 dian4] /to offer sacrifices (to one's ancestors)/to hold or attend a memorial service/
祭孔 祭孔 [ji4 Kong3] /to offer sacrifices to Confucius/
祭弔 祭吊 [ji4 diao4] /to mourn and offer prayers/
祭拜 祭拜 [ji4 bai4] /to offer sacrifice (to one's ancestors)/
祭物 祭物 [ji4 wu4] /sacrifices/
祭祖 祭祖 [ji4 zu3] /to offer sacrifices to one's ancestors/
祭禮 祭礼 [ji4 li3] /sacrificial offerings/worship/religious rite/
祭賽 祭赛 [ji4 sai4] /to give sacrifice/
祭 酒 祭酒 [ji4 jiu3] /to offer a libation/person who performs the libation before a banquet/senior member of a profession/important government post in Imperial China/
祺 祺 [qi2] /auspicious/propitious/good luck/felicity/euphoria/used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress/
祻 祻 [gu4] /variant of 禍|祸, disaster/
祿位 禄位 [lu4 wei4] /official rank and salary/
祿勸 禄劝 [Lu4 quan4] /Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan/
祿 勸彞族苗族自治縣 禄劝彝族苗族自治县 [Lu4 quan4 Yi2 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
祿勸縣 禄劝县 [Lu4 quan4 xian4] /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
祿命 禄命 [lu4 ming4] /person's lot through life/
祿星 禄星 [lu4 xing1] /Star God of Rank and Affluence (Daoism)/
祿秩 禄秩 [lu4 zhi4] /official rank and pay/
祿籍 禄籍 [lu4 ji2] /good fortune and reputation/
祿 豐 禄丰 [Lu4 feng1] /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
祿豐縣 禄丰县 [Lu4 feng1 xian4] /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
祿食 禄食 [lu4 shi2] /official pay/
祿養 禄养 [lu4 yang3] /to support sb with official pay/
禁 禁 [jin1] /to endure/
禁 禁 [jin4] /to prohibit/to forbid/
禁不住 禁不住 [jin1 bu5 zhu4] /can't help it/can't bear it/
禁不起 禁不起 [jin1 bu5 qi3] /to be unable to stand/
禁令 禁令 [jin4 ling4] /prohibition/ban/
禁伐 禁伐 [jin4 fa2] /a ban on logging/
禁制 禁制 [jin4 zhi4] /to control/to restrict/to prohibit/prohibition/restriction/
禁制令 禁制令 [jin4 zhi4 ling4] /prohibition/ban/law forbidding sth/
禁區 禁区 [jin4 qu1] /restricted area/forbidden region/
禁受 禁受 [jin1 shou4] /to stand/to endure/
禁品 禁品 [jin4 pin3] /contraband goods/
禁夜 禁夜 [jin4 ye4] /curfew/
禁忌 禁忌 [jin4 ji4] /taboo/contraindication (medicine)/to abstain from/
禁忌語 禁忌语 [jin4 ji4 yu3] /taboo language/
禁慾 禁欲 [jin4 yu4] /to suppress desire/self-restraint/asceticism/
禁慾主義 禁欲主义 [jin4 yu4 zhu3 yi4] /asceticism/
禁戒 禁戒 [jin4 jie4] /guard against/
禁書 禁书 [jin4 shu1] /banned book/
禁果 禁果 [jin4 guo3] /forbidden fruit/
禁止 禁止 [jin4 zhi3] /to prohibit/to forbid/to ban/
禁止令行 禁止令行 [jin4 zhi3 ling4 xing2] /see 令行禁止[ling4 xing2 jin4 zhi3]/
禁止吸煙 禁止吸烟 [jin4 zhi3 xi1 yan1] /No smoking!/
禁止外出 禁止外出 [jin4 zhi3 wai4 chu1] /to forbid sb to go out/to curfew/to ground (as disciplinary measure)/
禁止核武器試驗條約 禁止核武器试验条约 [jin4 zhi3 he2 wu3 qi4 shi4 yan4 tiao2 yue1] /nuclear test ban treaty/
禁止駛入 禁止驶入 [jin4 zhi3 shi3 ru4] /Do not enter! (road sign)/
禁毒 禁毒 [jin4 du2] /drug prohibition/
禁漁 禁渔 [jin4 yu2] /ban on fishing/
禁演 禁演 [jin4 yan3] /to prohibit performance/
禁煙 禁烟 [jin4 yan1] /to ban smoking/to quit smoking/to prohibit cooking/prohibition on opium (esp. in China from 1729)/
禁用 禁用 [jin4 yong4] /to prohibit the use of sth/prohibition on use/
禁臠 禁脔 [jin4 luan2] /exclusive property/forbidden domain/
禁藥 禁药 [jin4 yao4] /drugs ban (e.g. for athletes)/
禁衛軍 禁卫军 [jin4 wei4 jun1] /imperial guard/
禁見 禁见 [jin4 jian4] /forbidden to meet/solitary confinement/
禁語 禁语 [jin4 yu3] /taboo (word)/unmentionable word/
禁 足 禁足 [jin4 zu2] /to forbid sb to go out/to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc)/to ground (as disciplinary measure)/to gate/to curfew/restriction on movement/ban on visiting a place/out of bounds/off limits/caveat/
禁軍 禁军 [jin4 jun1] /imperial guard/
禁運 禁运 [jin4 yun4] /embargo/export ban (e.g. on weapons)/
禁酒 禁酒 [jin4 jiu3] /prohibition/ban on alcohol/dry law/
禁酒令 禁酒令 [jin4 jiu3 ling4] /prohibition/ban on alcohol/
禁錮 禁锢 [jin4 gu4] /to confine/to imprison/prohibition/shackles/fetters/
禁食 禁食 [jin4 shi2] /fast (not eat)/
禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/
禍不單行 祸不单行 [huo4 bu4 dan1 xing2] /misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours/
禍不旋踵 祸不旋踵 [huo4 bu4 xuan2 zhong3] /trouble is never far away (idiom)/
禍亂 祸乱 [huo4 luan4] /calamity and chaos/devastating disorder/great turmoil/
禍事 祸事 [huo4 shi4] /disaster/doom/
禍國殃民 祸国殃民 [huo4 guo2 yang1 min2] /to damage the country and cause suffering to the people (idiom)/
禍害 祸害 [huo4 hai4] /disaster/harm/scourge/bad person/to damage/to harm/to wreck/
禍從口出 祸从口出 [huo4 cong2 kou3 chu1] /Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble./
禍患 祸患 [huo4 huan4] /disaster/calamity/
禍根 祸根 [huo4 gen1] /root of the trouble/cause of the ruin/
禍水 祸水 [huo4 shui3] /source of calamity (esp. of women)/
禍福 祸福 [huo4 fu2] /disaster and happiness/
禍福吉凶 祸福吉凶 [huo4 fu2 ji2 xiong1] /fate/portent/luck or disasters as foretold in the stars (astrology)/
禍 福無常 祸福无常 [huo4 fu2 wu2 chang2] /disaster and happiness do not follow rules (idiom): future blessings and misfortunes are unpredictable/
禍福與共 祸福与共 [huo4 fu2 yu3 gong4] /to stick together through thick and thin (idiom)/
禍首 祸首 [huo4 shou3] /chief offender/main culprit/
禍首罪魁 祸首罪魁 [huo4 shou3 zui4 kui2] /main offender, criminal ringleader (idiom): main culprit/fig. main cause of a disaster/
福 福 [Fu2] /surname Fu/abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 sheng3]/
福 福 [fu2] /good fortune/happiness/luck/
福佬 福佬 [Fu2 lao3] /Hoklo/
福克 福克 [Fu2 ke4] /Fock or Foch (name)/
福克納 福克纳 [Fu2 ke4 na4] /William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet/
福克蘭群島 福克兰群岛 [Fu2 ke4 lan2 Qun2 dao3] /Falkland Islands/
福分 福分 [fu2 fen5] /one's happy lot/good fortune/
福利 福利 [fu2 li4] /(material) welfare/well-being/benefits/
福利事業 福利事业 [fu2 li4 shi4 ye4] /welfare services/
福利政策 福利政策 [fu2 li4 zheng4 ce4] /welfare policy/
福利院 福利院 [fu2 li4 yuan4] /welfare agency/
福地 福地 [fu2 di4] /happy land/paradise/
福報 福报 [fu2 bao4] /karmic reward (Buddhism)/
福壽 福寿 [fu2 shou4] /happiness and longevity/
福壽綿長 福寿绵长 [fu2 shou4 mian2 chang2] /good luck and long life/
福 壽螺 福寿螺 [fu2 shou4 luo2] /giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s/
福如東海 福如东海 [fu2 ru2 Dong1 Hai3] /may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)/
福委會 福委会 [fu2 wei3 hui4] /welfare committee/abbr. for 福利委員會|福利委员会/
福娃 福娃 [Fu2 wa2] /Fuwa (official 2008 Olympic mascots)/
福安 福安 [Fu2 an1] /Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
福安市 福安市 [Fu2 an1 shi4] /Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
福山 福山 [Fu2 shan1] /Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
福山區 福山区 [Fu2 shan1 qu1] /Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
福岡 福冈 [Fu2 gang1] /Fukuoka, city in Kyushyu, Japan/
福岡縣 福冈县 [Fu2 gang1 xian4] /Fukuoka prefecture/
福島 福岛 [Fu2 dao3] /Fukushima (Japanese surname and place name)/
福島縣 福岛县 [Fu2 dao3 xian4] /Fukushima prefecture in north Japan/
福 州 福州 [Fu2 zhou1] /Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China/formerly known as Foochow or Fuchow/
福州市 福州市 [Fu2 zhou1 shi4] /Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China/formerly known as Foochow or Fuchow/
福布斯 福布斯 [Fu2 bu4 si1] /Forbes (US publisher)/Forbes magazine/
福建 福建 [Fu2 jian4] /Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州/
福建省 福建省 [Fu2 jian4 sheng3] /Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州/
福摩薩 福摩萨 [Fu2 mo2 sa4] /Formosa/
福斯塔夫 福斯塔夫 [Fu2 si1 ta3 fu1] /Falstaff (Shakespearian character)/
福斯特 福斯特 [Fu2 si1 te4] /Foster or Forster (name)/Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer/
福星 福星 [fu2 xing1] /mascot/lucky star/
福星高照 福星高照 [fu2 xing1 gao1 zhao4] /lucky star in the ascendant (idiom): a lucky sign/
福晉 福晋 [fu2 jin4] /in Qing dynasty, Manchurian word for wife/
福林 福林 [fu2 lin2] /forint (Hungarian currency) (loanword)/
福柯 福柯 [Fu2 ke1] /Foucault/
福氣 福气 [fu2 qi5] /good fortune/to enjoy good fortune/
福泉 福泉 [Fu2 quan2] /Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
福 泉市 福泉市 [Fu2 quan2 shi4] /Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
福海 福海 [Fu2 hai3] /Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
福海縣 福海县 [Fu2 hai3 xian4] /Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
福清 福清 [Fu2 qing1] /Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
福清市 福清市 [Fu2 qing1 shi4] /Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
福澤 福泽 [fu2 ze2] /good fortune/
福 澤諭吉 福泽谕吉 [Fu2 ze2 Yu4 ji2] /Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University/
福無雙至 福无双至 [fu2 wu2 shuang1 zhi4] /blessings never come in pairs (idiom)/
福 煦 福煦 [Fu2 xu4] /Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One/
福爾 福尔 [Fu2 er3] /Félix Faure (former president of France)/
福爾摩斯 福尔摩斯 [Fu2 er3 mo2 si1] /Sherlock Holmes, 歇洛克・福爾摩斯|歇洛克・福尔摩斯[Xie1 luo4 ke4 • Fu2 er3 mo2 si1]/
福爾摩沙 福尔摩沙 [Fu2 er3 mo2 sha1] /Formosa (Tw)/
福特 福特 [Fu2 te4] /Ford (name)/Ford, US car make/
福特汽車 福特汽车 [Fu2 te4 qi4 che1] /Ford motors/
福 田 福田 [Fu2 tian2] /Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Fukuda (name)/FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008/
福田 福田 [fu2 tian2] /field for growing happiness/domain for practices leading to enlightenment (Buddhism)/
福田區 福田区 [Fu2 tian2 qu1] /Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
福相 福相 [fu2 xiang4] /facial expression of good fortune/joyous and contented look/
福祉 福祉 [fu2 zhi3] /well-being/welfare/
福祿貝爾 福禄贝尔 [Fu2 lu4 bei4 er3] /surname Fröbel or Froebel/Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue/
福維克 福维克 [Fu2 wei2 ke4] /Vorwerk (brand)/
福興 福兴 [Fu2 xing1] /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
福興鄉 福兴乡 [Fu2 xing1 xiang1] /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
福 貢 福贡 [Fu2 gong4] /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
福 貢縣 福贡县 [Fu2 gong4 xian4] /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
福音 福音 [fu2 yin1] /good news/glad tidings/gospel/
福音書 福音书 [fu2 yin1 shu1] /gospel/
福馬林 福马林 [fu2 ma3 lin2] /formalin (loanword)/
福鼎 福鼎 [Fu2 ding3] /Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
福鼎市 福鼎市 [Fu2 ding3 shi4] /Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
禕隋 祎隋 [yi1 sui2] /easy-going/
禦 御 [yu4] /to defend/to resist/
禦夫座 御夫座 [Yu4 fu1 zuo4] /Auriga (constellation)/
禦 敵 御敌 [yu4 di2] /armed enemy of the nation/enemy of the Emperor/fig. championship challenger/contender opposing champion in sporting contest/
禦用 御用 [yu4 yong4] /for use by the emperor/imperial/(derog.) in the pay of the ruler/
禦用大律師 御用大律师 [yu4 yong4 da4 lu:4 shi1] /Queen's Counsel/
禧瑪諾 禧玛诺 [Xi3 ma3 nuo4] /Shimano (brand)/
禪位 禅位 [shan4 wei4] /to abdicate (as king)/
禪城 禅城 [Chan2 cheng2] /see 禪城區|禅城区[Chan2 cheng2 qu1]/
禪城區 禅城区 [Chan2 cheng2 qu1] /Chancheng district, Foshan city, Guangdong/
禪堂 禅堂 [chan2 tang2] /meditation room (in Buddhist monastery)/
禪宗 禅宗 [Chan2 zong1] /Zen Buddhism/
禪師 禅师 [chan2 shi1] /honorific title for a Buddhist monk/
禪房 禅房 [chan2 fang2] /a room in a Buddhist monastery/a temple/
禪林 禅林 [chan2 lin2] /a Buddhist temple/
禪機 禅机 [chan2 ji1] /Buddhism subtleties/Buddhist allegory/
禪讓 禅让 [shan4 rang4] /to abdicate/
禪門五宗 禅门五宗 [chan2 men2 wu3 zong1] /the five schools of Chan Buddhism (idiom)/
禪院 禅院 [chan2 yuan4] /Buddhist hall/
禮 礼 [Li3] /surname Li/abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites/
禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/
禮俗 礼俗 [li3 su2] /etiquette/custom/
禮儀 礼仪 [li3 yi2] /etiquette/ceremony/
禮制 礼制 [li3 zhi4] /etiquette/system of rites/
禮券 礼券 [li3 quan4] /gift voucher/gift coupon/
禮品 礼品 [li3 pin3] /gift/present/
禮器 礼器 [li3 qi4] /ritual dishes/sacrificial vessels/
禮堂 礼堂 [li3 tang2] /assembly hall/auditorium/CL:座[zuo4],處|处[chu4]/
禮壞樂崩 礼坏乐崩 [li3 huai4 yue4 beng1] /rites and music are in ruins (idiom): fig. society in total disarray/
禮多人不怪 礼多人不怪 [li3 duo1 ren2 bu4 guai4] /nobody will find fault with extra courtesy (idiom)/courtesy costs nothing/
禮 尚往來 礼尚往来 [li3 shang4 wang3 lai2] /lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness for politeness/
禮崩樂壞 礼崩乐坏 [li3 beng1 yue4 huai4] /rites collapse, music spoilt (idiom): degeneration of feudal religious rites/Things ain't what they used to be./
禮帽 礼帽 [li3 mao4] /Western-style man's hat/
禮廢樂崩 礼废乐崩 [li3 fei4 yue4 beng1] /rites and music are in ruins (idiom): fig. society in total disarray/
禮拜 礼拜 [li3 bai4] /week/religious service/worship/CL:個|个[ge4]/
禮拜一 礼拜一 [Li3 bai4 yi1] /Monday/
禮拜三 礼拜三 [Li3 bai4 san1] /Wednesday/
禮拜二 礼拜二 [Li3 bai4 er4] /Tuesday/
禮拜五 礼拜五 [Li3 bai4 wu3] /Friday/
禮拜儀式 礼拜仪式 [li3 bai4 yi2 shi4] /liturgical/
禮拜六 礼拜六 [Li3 bai4 liu4] /Saturday/
禮拜四 礼拜四 [Li3 bai4 si4] /Thursday/
禮拜堂 礼拜堂 [li3 bai4 tang2] /chapel/church (Protestant)/
禮拜天 礼拜天 [Li3 bai4 tian1] /Sunday/
禮拜日 礼拜日 [Li3 bai4 ri4] /Sunday/
禮教 礼教 [li3 jiao4] /Confucian code of ethics/
禮教吃人 礼教吃人 [li3 jiao4 chi1 ren2] /sufferings brought about by Confucian ethics/
禮數 礼数 [li3 shu4] /etiquette/(old) gradation of etiquette with social status/
禮服 礼服 [li3 fu2] /ceremonial robe/formal attire (dinner suit, evening gown etc)/
禮樂崩壞 礼乐崩坏 [li3 yue4 beng1 huai4] /rites and music are in ruins (idiom): fig. society in total disarray/
禮泉 礼泉 [Li3 quan2] /Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
禮泉縣 礼泉县 [Li3 quan2 Xian4] /Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
禮法 礼法 [li3 fa3] /etiquette/ceremonial rites/
禮炮 礼炮 [li3 pao4] /gun salute (e.g. 21-gun salute)/salvo/
禮炮號 礼炮号 [Li3 pao4 Hao4] /Salyut (salute), Russian spacecraft series/
禮物 礼物 [li3 wu4] /gift/present/CL:件[jian4],個|个[ge4],份[fen4]/
禮節 礼节 [li3 jie2] /etiquette/
禮經 礼经 [Li3 jing1] /Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Li3 ji4])/
禮縣 礼县 [Li3 xian4] /Li county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
禮義 礼义 [li3 yi4] /righteousness/justice/
禮義廉恥 礼义廉耻 [li3 yi4 lian2 chi3] /sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2])/
禮花 礼花 [li3 hua1] /fireworks/
禮記 礼记 [Li3 ji4] /Classic of Rites/
禮讓 礼让 [li3 rang4] /to show consideration for (others)/to yield to (another vehicle etc)/courtesy/comity/
禮讚 礼赞 [li3 zan4] /to praise/well done, bravo!/
禮貌 礼貌 [li3 mao4] /courtesy/manners/
禮賓 礼宾 [li3 bin1] /protocol/official etiquette/
禮賢下士 礼贤下士 [li3 xian2 xia4 shi4] /respect for the wise/
禮 輕人意重 礼轻人意重 [li3 qing1 ren2 yi4 zhong4] /slight present but weighty meaning (idiom): It's not the present the counts, it's the thought behind it./
禮輕人意重,千里送鵝毛 礼轻人意重,千里送鹅毛 [li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 , qian1 li3 song4 e2 mao2] /goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom): It's not the present the counts, it's the thought behind it./
禮輕情意重 礼轻情意重 [li3 qing1 qing2 yi4 zhong4] /goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom): It's not the gift that counts, but the thought behind it./
禮遇 礼遇 [li3 yu4] /courtesy/deferential treatment/polite reception/
禮部 礼部 [Li3 bu4] /Ministry of (Confucian) Rites in Imperial China/
禮部尚書 礼部尚书 [li3 bu4 shang4 shu1] /Director of Board of Rites (Confucian)/
禮金 礼金 [li3 jin1] /monetary gift/
禱告 祷告 [dao3 gao4] /to pray/prayer/
禱念 祷念 [dao3 nian4] /to pray/to say one's prayers/
禱文 祷文 [dao3 wen2] /litany (text of a prayer)/
禱祝 祷祝 [dao3 zhu4] /to pray/
禱詞 祷词 [dao3 ci2] /litany (text of a prayer)/
禳解 禳解 [rang2 jie3] /to pray the gods for the avoidance of a misfortune/
禸 禸 [rou2] /trample/
禹城 禹城 [Yu3 cheng2] /Yucheng county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
禹城市 禹城市 [Yu3 cheng2 shi4] /Yucheng county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
禹州 禹州 [Yu3 zhou1] /Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
禹州市 禹州市 [Yu3 zhou1 shi4] /Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
禹會 禹会 [Yu3 hui4] /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
禹會區 禹会区 [Yu3 hui4 qu1] /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
禹王台 禹王台 [Yu3 wang2 tai2] /Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/
禹王台區 禹王台区 [Yu3 wang2 tai2 qu1] /Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/
禺 禺 [ou3] /archaic variant of 偶[ou3]/
禺 禺 [yu2] /ancient area/
禺 禺 [yu4] /legendary monkey of ancient China/
离 离 [li2] /mythical beast (archaic)/
禽流感 禽流感 [qin2 liu2 gan3] /bird flu/avian influenza/
禽獸 禽兽 [qin2 shou4] /birds and animals/creature/beast (brutal person)/
禽獸不如 禽兽不如 [qin2 shou4 bu4 ru2] /worse than a beast/to behave immorally/
禽畜 禽畜 [qin2 chu4] /poultry and livestock/
禽蛋 禽蛋 [qin2 dan4] /bird eggs/
禽類 禽类 [qin2 lei4] /bird species/birds/
禽鳥 禽鸟 [qin2 niao3] /birds/fowl/
禽龍 禽龙 [qin2 long2] /iguanodon/
禾 禾 [he2] /cereal/grain/
禾場 禾场 [he2 chang2] /threshing floor/
禾木科 禾木科 [he2 mu4 ke1] /gramineae (family including bamboo, cereals, rice)/
禾本科 禾本科 [he2 ben3 ke1] /Graminae or Poaceae, the grass family/
禾稈 禾秆 [he2 gan3] /straw/
禾稻 禾稻 [he2 dao4] /paddy (rice)/
禾穀 禾谷 [he2 gu3] /cereal/food grain/
禾苗 禾苗 [he2 miao2] /seedling (of rice or other grain)/CL:棵[ke1]/
禾草 禾草 [he2 cao3] /grass/
禿子 秃子 [tu1 zi5] /bald-headed person/baldy/
禿寶蓋 秃宝盖 [tu1 bao3 gai4] /name of 'cover' radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mi4]/
禿發 秃发 [Tu1 fa1] /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people/
禿頂 秃顶 [tu1 ding3] /bald head/
禿頭 秃头 [tu1 tou2] /baldness/
禿鷲 秃鹫 [tu1 jiu4] /bald eagle/cinereous vulture/condor/CL:隻|只[zhi1]/
秀 秀 [xiu4] /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword)/CL:場|场[chang2]/
秀外惠中 秀外惠中 [xiu4 wai4 hui4 zhong1] /variant of 秀外慧中[xiu4 wai4 hui4 zhong1]/
秀外慧中 秀外慧中 [xiu4 wai4 hui4 zhong1] /good-looking and intelligent (idiom)/
秀山 秀山 [Xiu4 shan1] /Xiushan Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/
秀 山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 [Xiu4 shan1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
秀山縣 秀山县 [Xiu4 shan1 xian4] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
秀峰 秀峰 [Xiu4 feng1] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
秀峰區 秀峰区 [Xiu4 feng1 qu1] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
秀嶼 秀屿 [Xiu4 yu3] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
秀嶼區 秀屿区 [Xiu4 yu3 qu1] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
秀才 秀才 [xiu4 cai5] /a person who has passed the county level imperial exam (historical)/scholar/skillful writer/fine talent/
秀林 秀林 [Xiu4 lin2] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
秀林鄉 秀林乡 [Xiu4 lin2 xiang1] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
秀氣 秀气 [xiu4 qi5] /delicate/graceful/
秀水 秀水 [Xiu4 shui3] /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
秀水鄉 秀水乡 [Xiu4 shui3 xiang1] /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
秀洲 秀洲 [Xiu4 zhou1] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jia1 xing1 shi4], Zhejiang/
秀洲區 秀洲区 [Xiu4 zhou1 qu1] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jia1 xing1 shi4], Zhejiang/
秀美 秀美 [xiu4 mei3] /elegant/graceful/
秀色可餐 秀色可餐 [xiu4 se4 ke3 can1] /a feast for the eyes (idiom)/(of women) gorgeous/graceful/(of scenery) beautiful/
秀色孫鰈 秀色孙鲽 [xiu4 se4 sun1 die2] /yellowtail/
秀英 秀英 [Xiu4 ying1] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
秀英區 秀英区 [Xiu4 ying1 qu1] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
秀逗 秀逗 [xiu4 dou4] /to short-circuit/(fig.) to have a mental lapse/to get one's wires crossed/to be addled/
秀雅 秀雅 [xiu4 ya3] /exquisite/in good taste/
秀髮 秀发 [xiu4 fa4] /beautiful hair/
秀髮垂肩 秀发垂肩 [xiu4 fa4 chui2 jian1] /beautiful shoulder length hair (idiom)/
秀麗 秀丽 [xiu4 li4] /pretty/beautiful/
私 私 [si1] /personal/private/selfish/
私下 私下 [si1 xia4] /in private/
私了 私了 [si1 liao3] /to settle privately/to solve behind closed doors/to settle out of court/
私事 私事 [si1 shi4] /personal matters/
私人 私人 [si1 ren2] /private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationship/a member of one's clique/
私人鑰匙 私人钥匙 [si1 ren2 yao4 shi5] /private key (in encryption)/
私仇 私仇 [si1 chou2] /personal grudge/
私企 私企 [si1 qi3] /private enterprise/abbr. of 私營企業|私营企业[si1 ying2 qi3 ye4]/
私信 私信 [si1 xin4] /private correspondence/personal letter/(computing) personal message (PM)/to message sb/
私偏 私偏 [si1 pian1] /selfish preference/
私利 私利 [si1 li4] /personal gain/(one's own) selfish interest/
私募 私募 [si1 mu4] /private placement (investing)/
私募基金 私募基金 [si1 mu4 ji1 jin1] /private equity fund/fund offered to private placement (e.g. hedge fund)/
私吞 私吞 [si1 tun1] /to misappropriate (public funds etc)/to embezzle/
私售 私售 [si1 shou4] /see 私賣|私卖[si1 mai4]/
私囊 私囊 [si1 nang2] /one's own pocket/
私塾 私塾 [si1 shu2] /private school (in former times)/
私奔 私奔 [si1 ben1] /to elope/
私定終身 私定终身 [si1 ding4 zhong1 sheng1] /to make a pledge to be married, without parents' approval/
私家 私家 [si1 jia1] /private/privately owned or managed/
私家車 私家车 [si1 jia1 che1] /private car/
私密 私密 [si1 mi4] /private/secret/intimate/
私底下 私底下 [si1 di3 xia5] /privately/secretly/confidentially/
私心 私心 [si1 xin1] /selfishness/selfish motives/
私情 私情 [si1 qing2] /personal considerations/love affair/
私憤 私愤 [si1 fen4] /personal spite/malice/
私房 私房 [si1 fang2] /privately-owned house/private rooms/private ownings/
私房 私房 [si1 fang5] /personal/private/confidential/
私房錢 私房钱 [si1 fang2 qian2] /secret purse/secret stash of money/
私有 私有 [si1 you3] /private/privately-owned/
私有制 私有制 [si1 you3 zhi4] /private ownership of property/
私有化 私有化 [si1 you3 hua4] /privatization/to privatize/
私欲 私欲 [si1 yu4] /selfish desire/
私法 私法 [si1 fa3] /private law/
私營 私营 [si1 ying2] /privately-owned/private/
私營企業 私营企业 [si1 ying2 qi3 ye4] /private business/opposite: state-owned enterprise 國有企業|国有企业[guo2 you3 qi3 ye4]/
私生子 私生子 [si1 sheng1 zi3] /illegitimate child (male)/bastard/love child/
私生子女 私生子女 [si1 sheng1 zi3 nu:3] /illegitimate child/bastard/love child/
私秘 私秘 [si1 mi4] /see 私密[si1 mi4]/
私立 私立 [si1 li4] /private (company, school etc)/
私立學校 私立学校 [si1 li4 xue2 xiao4] /private school/
私自 私自 [si1 zi4] /private/personal/secretly/without explicit approval/
私藏 私藏 [si1 cang2] /secret store/a stash (of contraband)/
私處 私处 [si1 chu4] /private parts/genitalia/
私 行 私行 [si1 xing2] /to travel on private business/to act without official approval/to inspect incognito/to act in one's own interest/
私語 私语 [si1 yu3] /murmur/
私謀叛國 私谋叛国 [si1 mou2 pan4 guo2] /to secretly plan treason (idiom)/
私賣 私卖 [si1 mai4] /to sell illicitly/to bootleg/to sell privately/
私辦 私办 [si1 ban4] /privately-run/private enterprise/
私 通 私通 [si1 tong1] /to have secret ties with/to be in covert communication with (the enemy etc)/to engage in an illicit sexual relationship/adultery/
私運 私运 [si1 yun4] /to smuggle/
私釀 私酿 [si1 niang4] /to brew alcoholic drinks illegally/
秉公 秉公 [bing3 gong1] /justly/impartially/
秉公辦理 秉公办理 [bing3 gong1 ban4 li3] /conducting business impartially (idiom): to act justly/
秉性 秉性 [bing3 xing4] /innate character/natural disposition/attitude/
秉承 秉承 [bing3 cheng2] /to take orders/to receive commands/to carry on (a tradition)/
秉持 秉持 [bing3 chi2] /to uphold/to hold fast to/
秉筆 秉笔 [bing3 bi3] /to hold the pen/to do the actual writing/
秉筆直書 秉笔直书 [bing3 bi3 zhi2 shu1] /to record faithfully/
秊 年 [nian2] /grain/harvest (old)/variant of 年[nian2]/
秋 秋 [Qiu1] /surname Qiu/
秋 秋 [qiu1] /autumn/fall/harvest time/a swing/
秋令 秋令 [qiu1 ling4] /autumn/autumn weather/
秋刀魚 秋刀鱼 [qiu1 dao1 yu2] /Pacific saury (Cololabis saira)/
秋分 秋分 [Qiu1 fen1] /Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-7th October/
秋分點 秋分点 [qiu1 fen1 dian3] /the autumn equinox/
秋天 秋天 [qiu1 tian1] /autumn/CL:個|个[ge4]/
秋季 秋季 [qiu1 ji4] /autumn/fall/
秋審 秋审 [qiu1 shen3] /autumn trial (judicial hearing of capital cases during Ming and Qing)/
秋征 秋征 [qiu1 zheng1] /autumn levy (tax on harvest)/
秋 後算帳 秋后算帐 [qiu1 hou4 suan4 zhang4] /lit. settling accounts after the autumn harvest (idiom): to wait until the time is ripe to settle accounts/to bide time for revenge/
秋後算賬 秋后算账 [qiu1 hou4 suan4 zhang4] /lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom)/
秋播 秋播 [qiu1 bo1] /sowing in autumn (for a crop in spring)/
秋收 秋收 [qiu1 shou1] /fall harvest/to reap/
秋收起義 秋收起义 [Qiu1 shou1 qi3 yi4] /Autumn Harvest Uprising/
秋景 秋景 [qiu1 jing3] /autumn scenery/harvest season/
秋毫 秋毫 [qiu1 hao2] /new down (fine feather)/fig. the small thing/
秋 毫無犯 秋毫无犯 [qiu1 hao2 wu2 fan4] /lit. not harming a new feather (idiom): not commit the slightest offense against the people (of soldiers)/would not hurt a fly/
秋水 秋水 [qiu1 shui3] /limpid autumn waters (trad. description of girl's beautiful eyes)/
秋汛 秋汛 [qiu1 xun4] /autumn flood/
秋波 秋波 [qiu1 bo1] /autumn ripples/(fig.) luminous eyes of a woman/amorous glance/
秋海棠 秋海棠 [qiu1 hai3 tang2] /begonia/
秋海棠花 秋海棠花 [qiu1 hai3 tang2 hua1] /begonia/
秋涼 秋凉 [qiu1 liang2] /the cool of autumn/
秋灌 秋灌 [qiu1 guan4] /autumn irrigation/
秋熟 秋熟 [qiu1 shu2] /ripening in autumn (of crops)/
秋燥 秋燥 [qiu1 zao4] /autumn dryness disease (TCM)/
秋獮 秋狝 [qiu1 xian3] /(history) a hunting party/
秋 瑾 秋瑾 [qiu1 jin3] /Qiu Jin (1875-1907), famous female martyr of the anti-Qing revolution, the subject of several books and films/
秋田 秋田 [Qiu1 tian2] /Akita prefecture of north Japan/
秋田縣 秋田县 [Qiu1 tian2 xian4] /Akita prefecture, northeast Japan/
秋糧 秋粮 [qiu1 liang2] /autumn grain crops/
秋老虎 秋老虎 [qiu1 lao3 hu3] /hot spell during autumn/Indian summer/
秋耕 秋耕 [qiu1 geng1] /autumn plowing/
秋色 秋色 [qiu1 se4] /colors of autumn/autumn scenery/
秋 荼密網 秋荼密网 [qiu1 tu2 mi4 wang3] /flowering autumn grass, fine net (idiom): fig. abundant and exacting punishments prescribed by law/
秋菊傲霜 秋菊傲霜 [qiu1 ju2 ao4 shuang1] /the autumn chrysanthemum braves the frost (idiom)/
秋菜 秋菜 [qiu1 cai4] /autumn vegetables/
秋葉 秋叶 [qiu1 ye4] /autumn leaf/
秋葉原 秋叶原 [Qiu1 ye4 yuan2] /Akihabara, region of downtown Tokyo famous for electronics stores/
秋葵 秋葵 [qiu1 kui2] /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/
秋葵莢 秋葵荚 [qiu1 kui2 jia2] /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/
秋衣 秋衣 [qiu1 yi1] /long underwear/
秋褲 秋裤 [qiu1 ku4] /long underwear pants/
秋試 秋试 [qiu1 shi4] /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/
秋遊 秋游 [qiu1 you2] /autumn outing/autumn excursion/
秋闈 秋闱 [qiu1 wei2] /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/
秋雨 秋雨 [qiu1 yu3] /autumn rain/
秋霜 秋霜 [qiu1 shuang1] /autumn frost/fig. white hair as sign of old age/
秋 風掃落葉 秋风扫落叶 [qiu1 feng1 sao3 luo4 ye4] /lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom): to drive out the old and make a clean sweep/
秋風送爽 秋风送爽 [qiu1 feng1 song4 shuang3] /the cool autumn breeze (idiom)/
秋風過耳 秋风过耳 [qiu1 feng1 guo4 er3] /lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom): not in the least concerned/
秋風颯颯 秋风飒飒 [qiu1 feng1 sa4 sa4] /the autumn wind is soughing (idiom)/
秋高氣爽 秋高气爽 [qiu1 gao1 qi4 shuang3] /clear and refreshing autumn weather/
秌 秋 [qiu1] /old variant of 秋[qiu1]/
秏 秏 [hao4] /variant of 耗[hao4]/
科 科 [ke1] /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個|个[ge4]/
科什圖尼察 科什图尼察 [Ke1 shi2 tu2 ni2 cha2] /Kostunica/Vojislav Kostunica (1944-), Serbian politician, prime minister from 2004/
科企 科企 [ke1 qi3] /science & technology and industry/tech company/
科佩爾 科佩尔 [Ke1 pei4 er3] /Koper (port city of Slovenia)/
科倫坡 科伦坡 [Ke1 lun2 po1] /Colombo, capital of Sri Lanka/
科克 科克 [ke1 ke4] /cork/
科利奧蘭納斯 科利奥兰纳斯 [Ke1 li4 ao4 lan2 na4 si1] /Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
科卿 科卿 [Ke1 qing1] /Cochin (in south India)/
科 右中旗 科右中旗 [Ke1 you4 zhong1 qi2] /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科右前旗 科右前旗 [Ke1 you4 qian2 qi2] /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科名 科名 [ke1 ming2] /rank obtained in the imperial examinations/scholarly honors/
科威特 科威特 [Ke1 wei1 te4] /Kuwait/
科學 科学 [ke1 xue2] /science/scientific knowledge/scientific/CL:門|门[men2],個|个[ge4],種|种[zhong3]/
科學主義 科学主义 [ke1 xue2 zhu3 yi4] /scientism/
科學史 科学史 [ke1 xue2 shi3] /history of science/
科學執政 科学执政 [ke1 xue2 zhi2 zheng4] /rule of science/
科學家 科学家 [ke1 xue2 jia1] /scientist/CL:個|个[ge4]/
科學實驗 科学实验 [ke1 xue2 shi2 yan4] /scientific experiment/
科學幻想 科学幻想 [ke1 xue2 huan4 xiang3] /science fiction/
科學怪人 科学怪人 [Ke1 xue2 guai4 ren2] /Frankenstein (novel)/
科學技術 科学技术 [ke1 xue2 ji4 shu4] /science and technology/
科 學技術是第一生產力 科学技术是第一生产力 [ke1 xue2 ji4 shu4 shi4 di4 yi1 sheng1 chan3 li4] /Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化)./
科學技術現代化 科学技术现代化 [ke1 xue2 ji4 shu4 xian4 dai4 hua4] /modernization of science and technology, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
科學普及 科学普及 [ke1 xue2 pu3 ji2] /popular science/popularization of science/
科學界 科学界 [ke1 xue2 jie4] /world of science/scientific circles/
科 學發展觀 科学发展观 [Ke1 xue2 Fa1 zhan3 guan1] /Scientific Outlook on Development, a guiding principle for the CPC attributed to Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1], incorporated into the Constitution of the CPC in 2007/
科學知識 科学知识 [ke1 xue2 zhi1 shi5] /scientific knowledge/
科學研究 科学研究 [ke1 xue2 yan2 jiu1] /scientific research/
科學種田 科学种田 [ke1 xue2 zhong4 tian2] /scientific crop planting/scientific farming/
科學管理 科学管理 [ke1 xue2 guan3 li3] /scientific management/
科學編輯 科学编辑 [ke1 xue2 bian1 ji2] /science editor (of a publication)/
科學育兒 科学育儿 [ke1 xue2 yu4 er2] /scientific parenting/
科學院 科学院 [ke1 xue2 yuan4] /academy of sciences/CL:個|个[ge4]/
科室 科室 [ke1 shi4] /department/administrative division/unit (e.g. intensive care unit)/
科尼賽克 科尼赛克 [Ke1 ni2 sai4 ke4] /Koenigsegg (car manufacturer)/
科布多 科布多 [Ke1 bu4 duo1] /Qobto or Kobdo, khanate of outer Mongolia/
科幻 科幻 [ke1 huan4] /science fiction/abbr. for 科學幻想|科学幻想[ke1 xue2 huan4 xiang3]/
科幻小說 科幻小说 [ke1 huan4 xiao3 shuo1] /science fiction novel/
科幻電影 科幻电影 [ke1 huan4 dian4 ying3] /science fiction movie/
科恩 科恩 [Ke1 en1] /Cohen (name)/
科托努 科托努 [Ke1 tuo1 nu3] /Cotonou (city in Benin)/
科技 科技 [ke1 ji4] /science and technology/
科技人員 科技人员 [ke1 ji4 ren2 yuan2] /scientific and technical staff/
科技大學 科技大学 [ke1 ji4 da4 xue2] /university of science and technology/
科技工作者 科技工作者 [ke1 ji4 gong1 zuo4 zhe3] /worker in science and technology/
科技驚悚 科技惊悚 [ke1 ji4 jing1 song3] /techno-thriller (novel)/science fiction thriller/
科技驚悚小說 科技惊悚小说 [ke1 ji4 jing1 song3 xiao3 shuo1] /techno-thriller novel/science fiction thriller/
科摩洛 科摩洛 [Ke1 mo2 luo4] /Comoros/
科摩羅 科摩罗 [Ke1 mo2 luo2] /Union of Comoros/
科教 科教 [ke1 jiao4] /science education/popular science/
科教片 科教片 [ke1 jiao4 pian4] /science education film/popular science movie/
科教興國 科教兴国 [ke1 jiao4 xing1 guo2] /to invigorate the country through science and education/
科斗 科斗 [ke1 dou3] /tadpole/also written 蝌蚪[ke1 dou3]/
科普 科普 [ke1 pu3] /popular science/popularization of science/abbr. of 科學普及|科学普及/
科普特人 科普特人 [Ke1 pu3 te4 ren2] /the Copts, major ethnoreligious group of Egyptian Christians/
科 普特語 科普特语 [Ke1 pu3 te4 yu3] /Coptic, Afro-Asiatic language of the Copts 科普特人[Ke1 pu3 te4 ren2], spoken in Egypt until late 17th century/
科林 科林 [Ke1 lin2] /Colin (name)/
科林・弗思 科林・弗思 [Ke1 lin2 • Fu2 si1] /Colin Firth, English actor (1960-)/
科林斯 科林斯 [Ke1 lin2 si1] /Corinth (city of ancient Greece)/
科比 科比 [Ke1 bi3] /Kobe Bryant/abbr. for 科比・布莱恩特[Ke1 bi3 • Bu4 lai2 en1 te4]/
科比・布萊恩特 科比・布莱恩特 [Ke1 bi3 • Bu4 lai2 en1 te4] /Kobe Bryant (1978-), Los Angeles Lakers NBA star/
科澤科德 科泽科德 [Ke1 ze2 ke1 de2] /old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India/now called 卡利卡特/
科爾 科尔 [Ke1 er3] /Kohl (name)/Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998/
科爾多瓦 科尔多瓦 [Ke1 er3 duo1 wa3] /Córdoba, Spain/
科 爾沁 科尔沁 [Ke1 er3 qin4] /Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer/Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/
科爾沁區 科尔沁区 [Ke1 er3 qin4 qu1] /Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/
科 爾沁右翼中旗 科尔沁右翼中旗 [Ke1 er3 qin4 you4 yi4 zhong1 qi2] /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科爾沁右翼前旗 科尔沁右翼前旗 [Ke1 er3 qin4 you4 yi4 qian2 qi2] /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科爾沁左翼中 科尔沁左翼中 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1] /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科爾沁左翼中旗 科尔沁左翼中旗 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1 qi2] /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科 爾沁左翼後 科尔沁左翼后 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4] /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科爾沁左翼後旗 科尔沁左翼后旗 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 qi2] /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科特布斯 科特布斯 [Ke1 te4 bu4 si1] /Cottbus (city in Germany)/
科特迪瓦 科特迪瓦 [Ke1 te4 di2 wa3] /Côte d'Ivoire or Ivory Coast in West Africa/
科特迪瓦共和國 科特迪瓦共和国 [Ke1 te4 di2 wa3 Gong4 he2 guo2] /Republic of Cote d'Ivoire/
科甲 科甲 [ke1 jia3] /imperial examinations/
科目 科目 [ke1 mu4] /subject/
科研 科研 [ke1 yan2] /(scientific) research/
科研人員 科研人员 [ke1 yan2 ren2 yuan2] /(scientific) researcher/
科研小組 科研小组 [ke1 yan2 xiao3 zu3] /a scientific research group/
科研樣機 科研样机 [ke1 yan2 yang4 ji1] /research prototype/
科系 科系 [ke1 xi4] /department/
科納克里 科纳克里 [Ke1 na4 ke4 li3] /Conakry, capital of Guinea/
科級 科级 [ke1 ji2] /(administrative) section-level/
科索沃 科索沃 [Ke1 suo3 wo4] /Kosovo/
科羅娜 科罗娜 [Ke1 luo2 na4] /Corona (beer)/
科羅恩病 科罗恩病 [Ke1 luo2 en1 bing4] /Krohn's disease/
科羅拉多 科罗拉多 [Ke1 luo2 la1 duo1] /Colorado/
科羅拉多大峽谷 科罗拉多大峡谷 [Ke1 luo2 la1 duo1 da4 xia2 gu3] /the Grand Canyon (Colorado)/
科羅拉多州 科罗拉多州 [Ke1 luo2 la1 duo1 zhou1] /Colorado/
科羅納 科罗纳 [Ke1 luo2 na4] /Corona/Colonna/
科考 科考 [ke1 kao3] /preliminary round of imperial examinations/abbr. for 科學考察|科学考察[ke1 xue2 kao3 cha2], scientific exploration/
科考隊 科考队 [ke1 kao3 dui4] /scientific exploration team/expedition/
科舉 科举 [ke1 ju3] /imperial examination/
科舉制 科举制 [ke1 ju3 zhi4] /imperial examination system/
科舉考試 科举考试 [ke1 ju3 kao3 shi4] /imperial examinations (in former times)/
科茨沃爾德 科茨沃尔德 [Ke1 ci2 wo4 er3 de2] /the Cotswolds (England)/
科莫多龍 科莫多龙 [Ke1 mo4 duo1 long2] /Komodo dragon (Varanus komodoensis)/
科西嘉島 科西嘉岛 [Ke1 xi1 jia1 Dao3] /Corsica (Island located west of Italy and southeast of France)/
科 迪勒拉 科迪勒拉 [Ke1 di2 le4 la1] /Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands/
科迪勒拉山系 科迪勒拉山系 [Ke1 di2 le4 la1 shan1 xi4] /Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands/
科長 科长 [ke1 zhang3] /section chief/CL:個|个[ge4]/
科隆 科隆 [Ke1 long2] /Cologne, Germany or Colon, Panama/
秒 秒 [miao3] /second (of time)/unit of angle or arc equivalent to one sixtieth of a degree/
秒差距 秒差距 [miao3 cha1 ju4] /parallax second or parsec or pc, astronomic unit of distance, approx 3.26 light years/
秒殺 秒杀 [miao3 sha1] /(Internet) flash sale/(sports or online gaming) rapid dispatch of an opponent/
秒表 秒表 [miao3 biao3] /stopwatch/
秒針 秒针 [miao3 zhen1] /second hand (of a clock)/
秒鐘 秒钟 [miao3 zhong1] /(time) second/
秕子 秕子 [bi3 zi5] /blighted grain/
秖 只 [zhi3] /grain that has begun to ripen/variant of 衹|只[zhi3]/
秘 秘 [bi4] /see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/
秘 秘 [mi4] /secret/secretary/
秘密 秘密 [mi4 mi4] /secret/CL:個|个[ge4]/
秘密會社 秘密会社 [mi4 mi4 hui4 she4] /a secret society/
秘密活動 秘密活动 [mi4 mi4 huo2 dong4] /clandestine activities/covert operation/
秘密警察 秘密警察 [mi4 mi4 jing3 cha2] /secret police/
秘技 秘技 [mi4 ji4] /cheat code/
秘書 秘书 [mi4 shu1] /secretary/
秘書長 秘书长 [mi4 shu1 zhang3] /secretary-general/
秘笈 秘笈 [mi4 ji2] /secret book or collection of books/
秘籍 秘籍 [mi4 ji2] /rare book/cheat code (video games)/
秘訣 秘诀 [mi4 jue2] /secret know-how/key (to longevity)/secret (of happiness)/recipe (for success)/
秘辛 秘辛 [mi4 xin1] /behind-the-scenes story/details known only to insiders/
秘魯 秘鲁 [Bi4 lu3] /Peru/
秘魯苦蘵 秘鲁苦蘵 [Bi4 lu3 ku3 zhi2] /Peruvian ground-cherry/cape gooseberry/Physalis peruviana/
租 租 [zu1] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/
租佃 租佃 [zu1 dian4] /to rent out one's land (to tenant farmers)/
租借 租借 [zu1 jie4] /to rent/to lease/
租借地 租借地 [zu1 jie4 di4] /concession (territory)/
租債 租债 [zu1 zhai4] /rent and debt/
租價 租价 [zu1 jia4] /rent price/
租地 租地 [zu1 di4] /to rent land/to lease farmland/
租地人投標票權 租地人投标票权 [zu1 di4 ren2 tou2 biao1 piao4 quan2] /occupation franchise/
租子 租子 [zu1 zi5] /rent (payment)/
租戶 租户 [zu1 hu4] /tenant/person who leases/
租房 租房 [zu1 fang2] /to rent an apartment/
租用 租用 [zu1 yong4] /to rent and use/lend-lease (US device to provide war materiel to its allies during WW2)/
租界 租界 [zu1 jie4] /settlement/international settlement in many Chinese cities established under unequal treaties from 1860/
租稅 租税 [zu1 shui4] /taxation/in former times, esp. land tax/
租約 租约 [zu1 yue1] /lease/
租船 租船 [zu1 chuan2] /to charter a ship/to take a vessel on rent/
租讓 租让 [zu1 rang4] /to lease out/to rent (one's property out to sb else)/
租賃 租赁 [zu1 lin4] /to rent/to lease/to hire/
租金 租金 [zu1 jin1] /rent/
租錢 租钱 [zu1 qian5] /rent/same as 租金/
秤 秤 [cheng4] /steelyard/Roman balance/CL:臺|台[tai2]/
秤桿 秤杆 [cheng4 gan3] /the beam of a steelyard/a balance arm/
秤槃 秤盘 [cheng4 pan2] /the tray or pan of a steelyard/
秤 砣雖小壓千斤 秤砣虽小压千斤 [cheng4 tuo2 sui1 xiao3 ya1 qian1 jin1] /although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom)/apparently insignificant details can have a large impact/for want of a nail the battle was lost/
秦 秦 [Qin2] /surname Qin/Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]/abbr. for 陝西|陕西[Shan3 xi1]/
秦二世 秦二世 [Qin2 Er4 shi4] /Qin Ershi (229-207 BC), second Qin emperor/
秦 代 秦代 [Qin2 dai4] /Qin dynasty (221-207 BC), founded by the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], the first dynasty to rule the whole of China/
秦吉了 秦吉了 [qin2 ji2 liao3] /mythical talking bird/mynah bird/
秦國 秦国 [Qin2 guo2] /Qin State, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC)/
秦始皇 秦始皇 [Qin2 Shi3 huang2] /Qin Shihuang (259-210 BC), the first emperor/
秦始皇帝 秦始皇帝 [Qin2 Shi3 Huang2 di4] /the First Emperor 259-210 BC/
秦始皇帝陵 秦始皇帝陵 [Qin2 Shi3 Huang2 di4 ling2] /the mausoleum of the First Emperor near Xi'an/
秦始皇陵 秦始皇陵 [Qin2 Shi3 huang2 ling2] /the tomb of the first emperor at Mt Li 驪山|骊山[Li2 shan1] near Xi'an (awaits excavation)/
秦孝公 秦孝公 [Qin2 Xiao4 gong1] /Duke Xiao of Qin, 秦國|秦国[Qin2 guo2], ruled 361-338 BC during the Warring States Period/
秦安 秦安 [Qin2 an1] /Qin'an county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
秦安縣 秦安县 [Qin2 an1 xian4] /Qin'an county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
秦 嶺 秦岭 [Qin2 ling3] /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 ping2 yuan2] and Han River 漢水|汉水[Han4 shui3] valley/
秦嶺山脈 秦岭山脉 [Qin2 ling3 shan1 mai4] /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原 and Han River 汉水 valley/
秦嶺蜀棧道 秦岭蜀栈道 [Qin2 ling3 shu3 zhan4 dao4] /the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan/
秦州 秦州 [Qin2 zhou1] /Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu/
秦州區 秦州区 [Qin2 zhou1 qu1] /Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu/
秦惠文王 秦惠文王 [Qin2 Hui4 wen2 Wang2] /King Huiwen of Qin 秦國|秦国, ruled 338-211 BC during the Warring States Period/
秦朝 秦朝 [Qin2 chao2] /Qin Dynasty (221-207 BC)/
秦末 秦末 [Qin2 mo4] /the end of the Qin dynasty 207 BC/
秦椒 秦椒 [Qin2 jiao1] /(dialect) hot pepper (long and thin)/same as 花椒[hua1 jiao1]/
秦檜 秦桧 [Qin2 Hui4] /Qin Hui (1090-1155 AD), Song Dynasty official said to have betrayed General Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1]/
秦淮 秦淮 [Qin2 huai2] /Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
秦淮區 秦淮区 [Qin2 huai2 qu1] /Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
秦漢 秦汉 [Qin2 Han4] /the Qin (221-207 BC) and Han (206 BC-220 AD) dynasties/
秦火 秦火 [Qin2 huo3] /the Qin burning of the books in 212 BC/
秦牧 秦牧 [Qin2 Mu4] /Qin Mu (1919-1992), educator and prolific writer/
秦皇島 秦皇岛 [Qin2 huang2 dao3] /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/
秦皇島市 秦皇岛市 [Qin2 huang2 dao3 shi4] /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/
秦 穆公 秦穆公 [Qin2 Mu4 gong1] /Duke Mu of Qin, the first substantial king of Qin (ruled 659-621 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/
秦篆 秦篆 [Qin2 zhuan4] /seal script as unified by the Qin dynasty/the small seal 小篆 and great seal 大篆/
秦 腔 秦腔 [Qin2 qiang1] /Qinqiang, an opera style popular in northwest China, possibly originating in Ming dynasty folk music/Shanxi opera/
秦艽 秦艽 [qin2 jiao1] /large leaf gentian (Gentiana macrophylla)/
秦軍 秦军 [Qin2 jun1] /the Qin army (model for the terracotta warriors)/
秦都 秦都 [Qin2 du1] /Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
秦都區 秦都区 [Qin2 du1 Qu1] /Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
秦鏡高懸 秦镜高悬 [Qin2 jing4 gao1 xuan2] /see 明鏡高懸|明镜高悬[ming2 jing4 gao1 xuan2]/
秦陵 秦陵 [Qin2 ling2] /the tomb of the First Emperor at Mt Li 驪山|骊山[Li2 shan1] near Xi'an (awaits excavation)/
秦韜玉 秦韬玉 [Qin2 Tao1 yu4] /Qin Taoyu, Tang poet, author of long poem Poor Woman 貧女詩|贫女诗[pin2 nu:3 shi1]/
秧子 秧子 [yang1 zi5] /sapling/seedling/bud/baby animal/
秧歌 秧歌 [yang1 ge5] /Yangge, a popular rural folk dance/
秧歌劇 秧歌剧 [yang1 ge5 ju4] /Yangge opera, a rural form of theater/
秧苗 秧苗 [yang1 miao2] /seedling/
秩 秩 [zhi4] /order/orderliness/(classifier) ten years/
秩序 秩序 [zhi4 xu4] /order (orderly)/order (sequence)/social order/the state (of society)/CL:個|个[ge4]/
秩序井然 秩序井然 [zhi4 xu4 jing3 ran2] /in perfect order/
秩序美 秩序美 [zhi4 xu4 mei3] /order (as an aesthetic quality)/
秩然不紊 秩然不紊 [zhi4 ran2 bu4 wen3] /to be in complete order (idiom)/
秩祿 秩禄 [zhi4 lu4] /official salaries/
秫米 秫米 [shu2 mi3] /broomcorn millet (Panicum spp.)/Panicum italicum/glutinous millet/
秭歸 秭归 [Zi3 gui1] /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
秭歸縣 秭归县 [Zi3 gui1 Xian4] /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
移 移 [yi2] /to move/to shift/to change/to alter/to remove/
移交 移交 [yi2 jiao1] /to transfer/to hand over/
移位 移位 [yi2 wei4] /to shift/shift/translocation/displacement/(medicine) dislocation/
移動 移动 [yi2 dong4] /to move/movement/migration/mobile/portable/
移動平均線 移动平均线 [yi2 dong4 ping2 jun1 xian4] /moving average (in financial analysis)/
移動平均線指標 移动平均线指标 [yi2 dong4 ping2 jun1 xian4 zhi3 biao1] /moving average index (used in financial analysis)/
移動式 移动式 [yi2 dong4 shi4] /mobile/
移動式電話 移动式电话 [yi2 dong4 shi4 dian4 hua4] /mobile telephone/
移動性 移动性 [yi2 dong4 xing4] /mobility/
移動設備 移动设备 [yi2 dong4 she4 bei4] /mobile device (smartphone, tablet, etc)/
移動通信網絡 移动通信网络 [yi2 dong4 tong1 xin4 wang3 luo4] /cell phone network/
移動電話 移动电话 [yi2 dong4 dian4 hua4] /mobile telephone/
移去 移去 [yi2 qu4] /to move away/
移居 移居 [yi2 ju1] /to migrate/to move to a new place of residence/
移山倒海 移山倒海 [yi2 shan1 dao3 hai3] /lit. to move mountains and drain seas/to transform nature/
移山志 移山志 [yi2 shan1 zhi4] /the will to move mountains/fig. high ambitions/
移師 移师 [yi2 shi1] /to move troops to/(fig.) to move to/to shift to/
移情 移情 [yi2 qing2] /to shift one's affection/to change sentiment/
移 情別戀 移情别恋 [yi2 qing2 bie2 lian4] /change of affection, shift of love (idiom): to change one's feelings to another love/to fall in love with sb else/
移植 移植 [yi2 zhi2] /to transplant/
移植性 移植性 [yi2 zhi2 xing4] /portability/
移植手術 移植手术 [yi2 zhi2 shou3 shu4] /(organ) transplant operation/
移殖 移殖 [yi2 zhi2] /variant of 移植[yi2 zhi2]/
移民 移民 [yi2 min2] /to immigrate/to migrate/emigrant/immigrant/
移民局 移民局 [yi2 min2 ju2] /immigration office/
移民工 移民工 [yi2 min2 gong1] /migrant worker/
移民者 移民者 [yi2 min2 zhe3] /migrant/immigrant/
移用 移用 [yi2 yong4] /to re-use/to adapt (for another purpose)/to copy/
移花接木 移花接木 [yi2 hua1 jie1 mu4] /lit. to graft flowers onto a tree/to surreptiously substitute one thing for another (idiom)/
移送 移送 [yi2 song4] /to transfer (a case, a person, files etc)/
移送法辦 移送法办 [yi2 song4 fa3 ban4] /to bring to justice/to hand over to the law/
移開 移开 [yi2 kai1] /move away/
移除 移除 [yi2 chu2] /to remove/
稀 稀 [xi1] /rare/uncommon/watery/sparse/
稀世 稀世 [xi1 shi4] /rare/
稀土 稀土 [xi1 tu3] /rare earth (chemistry)/
稀土元素 稀土元素 [xi1 tu3 yuan2 su4] /rare earth element (chemistry)/
稀土金屬 稀土金属 [xi1 tu3 jin1 shu3] /rare earth element/
稀奇 稀奇 [xi1 qi2] /rare/strange/
稀奇古怪 稀奇古怪 [xi1 qi2 gu3 guai4] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/
稀客 稀客 [xi1 ke4] /infrequent visitor/
稀少 稀少 [xi1 shao3] /sparse/rare/
稀巴爛 稀巴烂 [xi1 ba1 lan4] /same as 稀爛|稀烂[xi1 lan4]/
稀有 稀有 [xi1 you3] /uncommon/
稀有元素 稀有元素 [xi1 you3 yuan2 su4] /trace element (nutrition)/
稀有氣體 稀有气体 [xi1 you3 qi4 ti3] /rare gas/noble gas (chemistry)/
稀爛 稀烂 [xi1 lan4] /smashed up/broken into pieces/thoroughly mashed/pulpy/
稀疏 稀疏 [xi1 shu1] /sparse/infrequent/thinly spread/
稀稀拉拉 稀稀拉拉 [xi1 xi1 la1 la1] /sparse and fragmentary/
稀粥 稀粥 [xi1 zhou1] /water gruel/thin porridge/
稀罕 稀罕 [xi1 han5] /rare/uncommon/rarity/to value as a rarity/to cherish/Taiwan pr. [xi1 han3]/
稀薄 稀薄 [xi1 bo2] /thin/rarefied/
稀裏糊塗 稀里糊涂 [xi1 li5 hu2 tu5] /muddleheaded/careless/
稀 裡嘩啦 稀里哗啦 [xi1 li5 hua1 la1] /(onom.) rustling sound/sound of rain or of sth falling down/in disorder/completely smashed/badly battered/broken to pieces/
稀釋 稀释 [xi1 shi4] /to dilute/
稀里光當 稀里光当 [xi1 li5 guang1 dang1] /thin/diluted/
稀飯 稀饭 [xi1 fan4] /porridge/gruel/
稀鬆 稀松 [xi1 song1] /poor/sloppy/unconcerned/heedless/lax/unimportant/trivial/loose/porous/
稀鬆骨質 稀松骨质 [xi1 song1 gu3 zhi4] /cancellous bone/trabecular bone/spongy bone/
稅 税 [shui4] /taxes/duties/
稅制 税制 [shui4 zhi4] /tax system/
稅前 税前 [shui4 qian2] /pre-tax/before taxes/
稅務 税务 [shui4 wu4] /taxation services/state revenue service/
稅務局 税务局 [Shui4 wu4 ju2] /Tax Bureau/Inland Revenue Department (Hong Kong)/
稅官 税官 [shui4 guan1] /a taxman/a customs officer/
稅後 税后 [shui4 hou4] /after tax/
稅捐稽征處 税捐稽征处 [Shui4 juan1 Ji1 zheng1 chu4] /Taipei Revenue Service (tax office)/
稅收 税收 [shui4 shou1] /taxation/
稅款 税款 [shui4 kuan3] /tax payments/
稅法 税法 [shui4 fa3] /tax code/tax law/
稅關 税关 [shui4 guan1] /customs house (in ancient times)/
程 程 [Cheng2] /surname Cheng/
程 程 [cheng2] /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/
程子 程子 [cheng2 zi5] /(Beijing dialect) see 陣子|阵子[zhen4 zi5]/
程序 程序 [cheng2 xu4] /procedures/sequence/order/computer program/
程序員 程序员 [cheng2 xu4 yuan2] /programmer/
程序庫 程序库 [cheng2 xu4 ku4] /program library (computing)/
程序性 程序性 [cheng2 xu4 xing4] /program/
程序法 程序法 [cheng2 xu4 fa3] /procedural law/
程序設計 程序设计 [cheng2 xu4 she4 ji4] /computer programming/
程度 程度 [cheng2 du4] /degree (level or extent)/level/CL:個|个[ge4]/
程式 程式 [cheng2 shi4] /form/pattern/formula/program/
程式管理員 程式管理员 [cheng2 shi4 guan3 li3 yuan2] /program manager (Windows)/
程式語言 程式语言 [cheng2 shi4 yu3 yan2] /programming language/
程控 程控 [cheng2 kong4] /programmed/under automatic control/
程控交換機 程控交换机 [cheng2 kong4 jiao1 huan4 ji1] /electronic switching system (telecom.)/stored program control exchange (SPC)/
程控電話 程控电话 [cheng2 kong4 dian4 hua4] /automatic telephone exchange/
程昱 程昱 [Cheng2 Yu4] /Cheng Yu (141-220), advisor to General Cao Cao 曹操 during the Three Kingdoms era/
程海湖 程海湖 [Cheng2 hai3 Hu2] /Chenghai Lake in Lijiang 麗江市|丽江市, Hunan/
程硯秋 程砚秋 [Cheng2 Yan4 qiu1] /Cheng Yanqiu (1904-1958), famous Beijing opera star, second only to 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]/
程 邈 程邈 [Cheng2 Miao3] /Cheng Miao, a jailer turned prisoner in the Jin dynasty who created the clerical style of Chinese calligraphy/
程門立雪 程门立雪 [Cheng2 men2 li4 xue3] /lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom)/fig. deep reverence for one's master/
程頤 程颐 [Cheng2 Yi2] /Cheng Yi (1033-1107), Song neo-Confucian scholar/
程顥 程颢 [Cheng2 Hao4] /Cheng Hao (1032-1085), Song neo-Confucian scholar/
稍 稍 [shao1] /somewhat/a little/
稍 稍 [shao4] /see 稍息[shao4 xi1]/
稍嫌 稍嫌 [shao1 xian2] /more than one would wish/somewhat/a bit too (old, contrived, distracting etc)/
稍安勿躁 稍安勿躁 [shao1 an1 wu4 zao4] /variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]/
稍安毋躁 稍安毋躁 [shao1 an1 wu2 zao4] /variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]/
稍後 稍后 [shao1 hou4] /in a little while/in a moment/later on/
稍微 稍微 [shao1 wei1] /a little bit/
稍快板 稍快板 [shao1 kuai4 ban3] /allegretto/
稍息 稍息 [shao4 xi1] /Stand at ease! (military)/Taiwan pr. [shao1 xi1]/
稍早 稍早 [shao1 zao3] /a little early/
稍早時 稍早时 [shao1 zao3 shi2] /a little earlier/
稍異 稍异 [shao1 yi4] /differing slightly/
稍稍 稍稍 [shao1 shao1] /somewhat/a little/slightly/
稍等 稍等 [shao1 deng3] /to wait a moment/
稍縱即逝 稍纵即逝 [shao1 zong4 ji2 shi4] /transient/fleeting/
稍許 稍许 [shao1 xu3] /a little/a bit/
稚女 稚女 [zhi4 nu:3] /little girl (of toddler age)/
稚嫩 稚嫩 [zhi4 nen4] /young and tender/puerile/soft and immature/
稚子 稚子 [zhi4 zi3] /young child/
稚弱 稚弱 [zhi4 ruo4] /immature and feeble/
稚氣 稚气 [zhi4 qi4] /childish nature/infantile/juvenile/puerile/
稚氣未脫 稚气未脱 [zhi4 qi4 wei4 tuo1] /still possessing the innocence of childhood (idiom)/
稚蟲 稚虫 [zhi4 chong2] /naiad/larva/developmental stage of insect/
稜柱 棱柱 [leng2 zhu4] /prism/
稜臺 棱台 [leng2 tai2] /prism/
稜角 棱角 [leng2 jiao3] /edge and corner/protrusion/sharpness (of a protrusion)/craggy/ridge corner/
稜鏡 棱镜 [leng2 jing4] /prism/prismatic lens/
稟告 禀告 [bing3 gao4] /to report (to one's superior)/
稟報 禀报 [bing3 bao4] /to report (to one's superior)/
稟復 禀复 [bing3 fu4] /to report back (to a superior)/
稟性 禀性 [bing3 xing4] /natural disposition/
稟承 禀承 [bing3 cheng2] /variant of 秉承[bing3 cheng2]/
稟賦 禀赋 [bing3 fu4] /natural endowment/gift/
稠密 稠密 [chou2 mi4] /dense/
稨 稨 [bian3] /see 稨豆[bian3 dou4]/
稨豆 稨豆 [bian3 dou4] /variant of 扁豆[bian3 dou4]/
種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/
種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/
種仁 种仁 [zhong3 ren2] /seed kernel/
種公畜 种公畜 [zhong3 gong1 chu4] /stud/male breeding stock (of animal species)/
種地 种地 [zhong4 di4] /to farm/to work the land/
種塊 种块 [zhong3 kuai4] /seed tuber/
種姓 种姓 [zhong3 xing4] /caste (traditional Indian social division)/
種姓制 种姓制 [zhong3 xing4 zhi4] /caste system (traditional Indian social division)/
種姓製度 种姓制度 [zhong3 xing4 zhi4 du4] /caste system/
種子 种子 [zhong3 zi5] /seed/CL:顆|颗[ke1],粒[li4]/
種子島 种子岛 [Zhong3 zi5 dao3] /Tanegashima, Japanese Island off Kyushu, the Japanese space launch site/
種子植物 种子植物 [zhong3 zi5 zhi2 wu4] /seed plant/
種子選手 种子选手 [zhong3 zi5 xuan3 shou3] /seeded player/
種實 种实 [zhong3 shi2] /seed/seedpod/aril/
種差 种差 [zhong3 cha1] /determinant (characteristic of a species)/
種族 种族 [zhong3 zu2] /race/ethnicity/
種族中心主義 种族中心主义 [zhong3 zu2 zhong1 xin1 zhu3 yi4] /ethnocentrism/
種族主義 种族主义 [zhong3 zu2 zhu3 yi4] /racism/
種族主義者 种族主义者 [zhong3 zu2 zhu3 yi4 zhe3] /racist (person)/
種族歧視 种族歧视 [zhong3 zu2 qi2 shi4] /racial discrimination/racism/
種族清洗 种族清洗 [zhong3 zu2 qing1 xi3] /'ethnic cleansing'/genocide/
種族清除 种族清除 [zhong3 zu2 qing1 chu2] /ethnic cleansing/
種族滅絕 种族灭绝 [zhong3 zu2 mie4 jue2] /genocide/
種族隔離 种族隔离 [zhong3 zu2 ge2 li2] /apartheid/
種植 种植 [zhong4 zhi2] /to plant/to grow/
種植園 种植园 [zhong4 zhi2 yuan2] /plantation/
種植業 种植业 [zhong4 zhi2 ye4] /plantation/
種植體 种植体 [zhong4 zhi2 ti3] /implant (dentistry)/
種樹 种树 [zhong4 shu4] /to plant trees/
種 瓜得瓜,種豆得豆 种瓜得瓜,种豆得豆 [zhong4 gua1 de2 gua1 , zhong4 dou4 de2 dou4] /lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom): fig. As you sow, so shall you reap./One must live with the consequences of one's actions./You've made your bed, now must lie on it./
種田 种田 [zhong4 tian2] /to farm/farming/
種畜 种畜 [zhong3 chu4] /breeding stock (of animal species)/stud/
種禽 种禽 [zhong3 qin2] /cock/male breeding poultry/
種種 种种 [zhong3 zhong3] /all kinds of/
種系 种系 [zhong3 xi4] /evolutionary line/line of descent/
種群 种群 [zhong3 qun2] /population (of a species)/community (of animals or plants)/
種臍 种脐 [zhong3 qi2] /hilum/omphalodium (botany)/
種花 种花 [zhong4 hua1] /to grow flowers/floriculture/
種薯 种薯 [zhong3 shu3] /seed tuber/
種蛋 种蛋 [zhong3 dan4] /breeding egg/
種類 种类 [zhong3 lei4] /kind/genus/type/category/variety/species/sort/class/
種馬 种马 [zhong3 ma3] /stallion/stud horse/
種麻 种麻 [zhong3 ma2] /distinctively female hemp plant (Cannabis sativa)/
稱 称 [chen4] /to fit/balanced/suitable/
稱 称 [cheng1] /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/
稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/
稱之為 称之为 [cheng1 zhi1 wei2] /to call it.../known as.../
稱作 称作 [cheng1 zuo4] /to be called/to be known as/
稱做 称做 [cheng1 zuo4] /to be called/to be known as/
稱呼 称呼 [cheng1 hu5] /to call/to address as/appellation/
稱 多 称多 [Chen4 duo1] /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
稱多縣 称多县 [Chen4 duo1 xian4] /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
稱心 称心 [chen4 xin1] /satisfactory/agreeable/
稱心如意 称心如意 [chen4 xin1 ru2 yi4] /after one's heart (idiom): gratifying and satisfactory/everything one could wish/
稱意 称意 [chen4 yi4] /to be satisfactory/
稱揚 称扬 [cheng1 yang2] /to praise/to compliment/
稱為 称为 [cheng1 wei2] /called/to call sth (by a name)/to name/
稱職 称职 [chen4 zhi2] /well qualified/competent/to be equal to the task/able to do sth very well/
稱號 称号 [cheng1 hao4] /name/term of address/title/
稱許 称许 [cheng1 xu3] /to praise/to commend/
稱說 称说 [cheng1 shuo1] /to declare/to state/to call/to name/
稱謂 称谓 [cheng1 wei4] /title/appellation/form of address/
稱謝 称谢 [cheng1 xie4] /to express thanks/
稱譽 称誉 [cheng1 yu4] /to acclaim/to sing the praises of/
稱讚 称赞 [cheng1 zan4] /to praise/to acclaim/to commend/to compliment/
稱道 称道 [cheng1 dao4] /to commend/to praise/
稱重 称重 [cheng1 zhong4] /to weigh/
稱量 称量 [cheng1 liang2] /to weigh/
稱錢 称钱 [chen4 qian2] /(coll.) rich/well-heeled/
稱霸 称霸 [cheng1 ba4] /lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to build a personal fiefdom/
稱頌 称颂 [cheng1 song4] /to praise/
稲 稲 [dao4] /variant of 稻[dao4]/
稷山 稷山 [Ji4 shan1] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
稷山縣 稷山县 [Ji4 shan1 xian4] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
稻 稻 [dao4] /paddy/rice (Oraza sativa)/
稻 城 稻城 [Dao4 cheng2] /Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
稻城縣 稻城县 [Dao4 cheng2 xian4] /Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
稻子 稻子 [dao4 zi5] /rice (crop)/unhulled rice/
稻殼 稻壳 [dao4 ke2] /rice husk/
稻田 稻田 [dao4 tian2] /paddy field/rice paddy/
稻穀 稻谷 [dao4 gu3] /rice crops/
稻穗 稻穗 [dao4 sui4] /rice plant/
稻米 稻米 [dao4 mi3] /rice (crop)/
稻糠 稻糠 [dao4 kang1] /rice husk/
稻苗 稻苗 [dao4 miao2] /rice seedling/
稻草 稻草 [dao4 cao3] /rice straw/
稻草人 稻草人 [dao4 cao3 ren2] /scarecrow/
稻荷壽司 稻荷寿司 [dao4 he4 shou4 si1] /inarizushi (pouch of fried tofu typically filled with rice)/
稽古 稽古 [ji1 gu3] /to learn from the ancients/to study the classic texts/
稽古振今 稽古振今 [ji1 gu3 zhen4 jin1] /studying the old to promote the new (idiom)/
稽查 稽查 [ji1 cha2] /inspection/
稽查人員 稽查人员 [ji1 cha2 ren2 yuan2] /inspector/
稽查員 稽查员 [ji1 cha2 yuan2] /inspector/ticket inspector/
稽核 稽核 [ji1 he2] /to audit/to verify/to examine/auditing/
稾 稿 [gao3] /variant of 稿[gao3]/
稿 稿 [gao3] /manuscript/draft/stalk of grain/
稿件 稿件 [gao3 jian4] /rough draft/material contributing to a final document/
稿子 稿子 [gao3 zi5] /draft of a document/script/manuscript/mental plan/precedent/
稿本 稿本 [gao3 ben3] /manuscript (of a book etc)/sketch (of a design etc)/
稿紙 稿纸 [gao3 zhi3] /draft paper/
稿費 稿费 [gao3 fei4] /author's remuneration/CL:筆|笔[bi3]/
稿酬 稿酬 [gao3 chou2] /fee paid to an author for a piece of writing/
穀 谷 [gu3] /grain/corn/
穀倉 谷仓 [gu3 cang1] /barn/
穀子 谷子 [gu3 zi5] /millet/
穀梁 谷梁 [Gu3 liang2] /surname Guliang/abbr. for 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], Guliang Annals/
穀 梁傳 谷梁传 [Gu3 liang2 Zhuan4] /Guliang Annals, commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1], first published during the Han Dynasty/
穀歌 谷歌 [Gu3 ge1] /variant of 谷歌[Gu3 ge1]/
穀殼 谷壳 [gu3 ke2] /husk of grain/grain and chaff/
穀氨酸 谷氨酸 [gu3 an1 suan1] /glutamic acid (Glu), an amino acid/
穀氨酸鈉 谷氨酸钠 [gu3 an1 suan1 na4] /monosodium glutamate (MSG) (E621)/
穀物 谷物 [gu3 wu4] /cereal/grain/
穀神 谷神 [gu3 shen2] /harvest God/
穀神星 谷神星 [Gu3 shen2 xing1] /Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1801 by G. Piazzi/
穀穗 谷穗 [gu3 sui4] /ear of grain/gerbe (used on coats of arms)/
穀粒 谷粒 [gu3 li4] /grain (of cereal)/
穀糠 谷糠 [gu3 kang1] /grain chaff/
穀草 谷草 [gu3 cao3] /straw/
穀雨 谷雨 [Gu3 yu3] /Guyu or Grain Rain, 6th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th April-4th May/
穀類 谷类 [gu3 lei4] /cereal/grain/
穆 穆 [mu4] /solemn/reverent/calm/burial position in an ancestral tomb (old)/old variant of 默/
穆加貝 穆加贝 [Mu4 jia1 bei4] /Robert Mugabe (1924-), Zimbabwean ZANU-PF politician, President of Zimbabwe 1987-/
穆巴拉克 穆巴拉克 [Mu4 ba1 la1 ke4] /Hosni Mubarak (1928-), former Egyptian President and military commander/
穆斯林 穆斯林 [Mu4 si1 lin2] /Muslim/
穆桂英 穆桂英 [Mu4 Gui4 ying1] /Mu Guiying, female warrior and heroine of the Yang Saga 楊家將|杨家将/
穆沙拉夫 穆沙拉夫 [Mu4 sha1 la1 fu1] /Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008/
穆 爾西 穆尔西 [Mu4 er3 xi1] /Morsi, Mursi or Morsy (name)/Mohamed Morsi (1951-), Egyptian Muslim Brotherhood politician, President of Egypt 2012-2013/
穆稜 穆棱 [Mu4 ling2] /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
穆稜市 穆棱市 [Mu4 ling2 shi4] /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
穆索爾斯基 穆索尔斯基 [Mu4 suo3 er3 si1 ji1] /Modest Mussorgsky (1839-1881), Russian composer, composer of Pictures at an Exhibition/
穆罕默德 穆罕默德 [Mu4 han3 mo4 de2] /Mohammed (c. 570-632), central figure of Islam and prophet of God/
穆罕默德・歐瑪 穆罕默德・欧玛 [Mu4 han3 mo4 de2 • Ou1 ma3] /Mullah Mohammad Omar (1959-), Taliban leader, Afghan head of state 1996-2001/
穆罕默德六世 穆罕默德六世 [Mu4 han3 mo4 de2 liu4 shi4] /King Mohammed VI (King of Morocco)/
穆聖 穆圣 [Mu4 sheng4] /Prophet Muhammad/
穆薩維 穆萨维 [Mu4 sa4 wei2] /Moussavi, Mir Hussein (1941-), candidate in Iran's disputed 2009 elections/
穆迪 穆迪 [Mu4 di2] /Moody's, company specializing in financial market ratings/
穆通 穆通 [Mu4 tong1] /Mouton (name)/Gabriel Mouton (1618-1694), French clergyman and scientist, pioneer of the metric system/
穌 稣 [su1] /archaic variant of 蘇|苏[su1]/to revive/
積 积 [ji1] /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/
積不相能 积不相能 [ji1 bu4 xiang1 neng2] /always at loggerheads (idiom): never able to agree with sb/unable to get on with sb/
積冰 积冰 [ji1 bing1] /ice accretion/
積 分 积分 [ji1 fen1] /integral (calculus)/accumulated points (in sports, at school etc)/total credits earned by student/bonus points in a benefit scheme/
積分常數 积分常数 [ji1 fen1 chang2 shu4] /constant of integration (math.)/
積分方程 积分方程 [ji1 fen1 fang1 cheng2] /integral equation (math.)/
積分榜 积分榜 [ji1 fen1 bang3] /table of scores (in exams or sports league)/
積分變換 积分变换 [ji1 fen1 bian4 huan4] /integral transform (math.)/
積勞成疾 积劳成疾 [ji1 lao2 cheng2 ji2] /to accumulate work causes sickness (idiom): to fall ill from constant overwork/
積厚流廣 积厚流广 [ji1 hou4 liu2 guang3] /deep rooted and influential/
積垢 积垢 [ji1 gou4] /deeply accumulated filth/
積壓 积压 [ji1 ya1] /to overstock/backlog/accumulation of neglected work/arrears of work/
積存 积存 [ji1 cun2] /to stockpile/
積少成多 积少成多 [ji1 shao3 cheng2 duo1] /Many little things add up to sth great./Many little drops make an ocean. (idiom)/
積年 积年 [ji1 nian2] /for a long time/over many years/old/advanced in age/
積年累月 积年累月 [ji1 nian2 lei3 yue4] /year in, year out (idiom)/(over) many years/
積弊 积弊 [ji1 bi4] /age-old (malpractice)/long established (corrupt practices)/deeply rooted (superstition)/
積弱 积弱 [ji1 ruo4] /cumulative weakness/to decline (over time)/degeneration/
積德 积德 [ji1 de2] /to accumulate merit/to do good/to give to charity/virtuous actions/
積德累功 积德累功 [ji1 de2 lei3 gong1] /to accumulate merit and virtue/
積怨 积怨 [ji1 yuan4] /grievance/accumulated rancor/
積惡 积恶 [ji1 e4] /accumulated evil/
積惡餘殃 积恶余殃 [ji1 e4 yu2 yang1] /Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom)./
積憤 积愤 [ji1 fen4] /accumulated anger/pent-up fury/
積攢 积攒 [ji1 zan3] /to save bit by bit/to accumulate/
積於忽微 积于忽微 [ji1 yu2 hu1 wei1] /to accumulate tiny quantities (idiom)/
積木 积木 [ji1 mu4] /toy building blocks/
積案 积案 [ji1 an4] /long pending case/
積極 积极 [ji1 ji2] /active/energetic/vigorous/positive (outlook)/proactive/
積極份子 积极分子 [ji1 ji2 fen4 zi3] /enthusiast/zealot/
積極反應 积极反应 [ji1 ji2 fan3 ying4] /active response/energetic response/
積極性 积极性 [ji1 ji2 xing4] /zeal/initiative/enthusiasm/activity/
積水 积水 [ji1 shui3] /to collect water/to be covered with water/to pond/accumulated water/ponding/
積漸 积渐 [ji1 jian4] /gradually/
積澱 积淀 [ji1 dian4] /deposits accumulated over long periods/fig. valuable experience, accumulated wisdom/
積物 积物 [ji1 wu4] /sediment/deposit/
積疊 积叠 [ji1 die2] /to pile up layer upon layer/
積 石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 [Ji1 shi2 shan1 Bao3 an1 zu2 Dong1 xiang1 zu2 Sa1 la1 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
積祖 积祖 [ji1 zu3] /many generations of ancestors/
積穀防饑 积谷防饥 [ji1 gu3 fang2 ji1] /storing grain against a famine/to lay sth by for a rainy day/also written 積穀防飢|积谷防饥/
積累 积累 [ji1 lei3] /to accumulate/accumulation/cumulative/cumulatively/
積累性 积累性 [ji1 lei3 xing4] /cumulative/
積累毒性 积累毒性 [ji1 lei3 du2 xing4] /cumulative poison/
積習 积习 [ji1 xi2] /old habit (usually bad)/inbred custom/deep-rooted practice/
積習成俗 积习成俗 [ji1 xi2 cheng2 su2] /accumulated habits become custom/
積習難改 积习难改 [ji1 xi2 nan2 gai3] /old habits are hard to change (idiom): It is hard to throw off ingrained habits./
積聚 积聚 [ji1 ju4] /to coalesce/to gather together/to amass/
積肥 积肥 [ji1 fei2] /to accumulate manure/to lay down compost/
積草屯糧 积草屯粮 [ji1 cao3 tun2 liang2] /to store up provisions against a war/
積蓄 积蓄 [ji1 xu4] /to save/to put aside/savings/
積薪厝火 积薪厝火 [ji1 xin1 cuo4 huo3] /to add fuel to the flames/
積貯 积贮 [ji1 zhu4] /to stockpile/
積賊 积贼 [ji1 zei2] /confirmed thief/
積重難返 积重难返 [ji1 zhong4 nan2 fan3] /ingrained habits are hard to overcome (idiom): bad old practices die hard/
積金累玉 积金累玉 [ji1 jin1 lei3 yu4] /to accumulate gold and jewels (idiom): prosperous/
積雨雲 积雨云 [ji1 yu3 yun2] /cumulonimbus (cloud)/
積雪 积雪 [ji1 xue3] /snow/snow cover/snow mantle/
積雪場 积雪场 [ji1 xue3 chang3] /snowpack/
積雲 积云 [ji1 yun2] /cumulus/heap cloud/
積 非成是 积非成是 [ji1 fei1 cheng2 shi4] /a wrong repeated becomes right (idiom): a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth/
積食 积食 [ji1 shi2] /(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM)/
積鬱 积郁 [ji1 yu4] /pent-up frustrations/sth that has accumulated in one's mind for a long time/
穎上縣 颖上县 [Ying3 shang4 xian4] /Yingshang county in Anhui/
穎悟 颖悟 [ying3 wu4] /intelligent/bright/
穎果 颖果 [ying3 guo3] /grain/caryopsis (single seed typical of grasses)/
穎異 颖异 [ying3 yi4] /highly intelligent/original and unique/
穏 穏 [wen3] /Japanese variant of 穩|稳/
穗 穗 [Sui4] /abbr. for Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1]/
穗飾 穗饰 [sui4 shi4] /tassel/
穢語 秽语 [hui4 yu3] /obscene language/
穩 稳 [wen3] /settled/steady/stable/
穩中求進 稳中求进 [wen3 zhong1 qiu2 jin4] /to make progress while ensuring stability/
穩便 稳便 [wen3 bian4] /reliable/at one's convenience/as you wish/
穩健 稳健 [wen3 jian4] /firm/stable and steady/
穩勝 稳胜 [wen3 sheng4] /to beat comfortably/to win easily/abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp/
穩厚 稳厚 [wen3 hou4] /steady and honest/
穩固 稳固 [wen3 gu4] /stable/steady/firm/
穩 坐釣魚臺 稳坐钓鱼台 [wen3 zuo4 diao4 yu2 tai2] /lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (idiom): to stay calm during tense situation/a cool head in a crisis/
穩壓 稳压 [wen3 ya1] /stable voltage/
穩如泰山 稳如泰山 [wen3 ru2 Tai4 Shan1] /steady as Mt Tai/as safe as houses/
穩妥 稳妥 [wen3 tuo3] /dependable/
穩婆 稳婆 [wen3 po2] /midwife (old term)/
穩定 稳定 [wen3 ding4] /steady/stable/stability/to stabilize/to pacify/
穩定塘 稳定塘 [wen3 ding4 tang2] /stabilization tank (for sewage processing)/
穩定度 稳定度 [wen3 ding4 du4] /degree of stability/
穩定性 稳定性 [wen3 ding4 xing4] /stability/
穩 定物價 稳定物价 [wen3 ding4 wu4 jia4] /stable prices/commodity prices fixed by government (in a command economy)/to valorize (a commodity)/
穩實 稳实 [wen3 shi2] /steady/calm and practical/
穩恆 稳恒 [wen3 heng2] /steady/stable and permanent/constant/steady-state/
穩恆態 稳恒态 [wen3 heng2 tai4] /steady state/stable and permanent attitude/
穩態 稳态 [wen3 tai4] /steady state/homeostasis/
穩態理論 稳态理论 [wen3 tai4 li3 lun4] /the steady-state theory (cosmology)/
穩扎穩打 稳扎稳打 [wen3 zha1 wen3 da3] /to go steady and strike hard (in fighting)/fig. steadily and surely/
穩拿 稳拿 [wen3 na2] /a sure gain/sth one is sure to obtain/
穩操勝券 稳操胜券 [wen3 cao1 sheng4 quan4] /grasp it and victory is assured/to have success within one's grasp (idiom)/
穩步 稳步 [wen3 bu4] /steadily/a steady pace/
穩步不前 稳步不前 [wen3 bu4 bu4 qian2] /to mark time and make no advances (idiom)/
穩獲 稳获 [wen3 huo4] /a sure catch/sth one is sure to obtain/
穩當 稳当 [wen3 dang5] /reliable/secure/stable/firm/
穩練 稳练 [wen3 lian4] /steady and proficient/skilled and reliable/
穩貼 稳贴 [wen3 tie1] /safe/to appease/to reassure/
穩重 稳重 [wen3 zhong4] /steady/earnest/staid/
穩靜 稳静 [wen3 jing4] /steady/calm/
穫 获 [huo4] /to reap/to harvest/
穫刑 获刑 [huo4 xing2] /to be punished/
穫獎者 获奖者 [huo4 jiang3 zhe3] /prize-winner/laureate/
穴 穴 [xue2] /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xue4]/
穴位 穴位 [xue2 wei4] /acupuncture point/
穴居 穴居 [xue2 ju1] /to live in a cave/
穴居人 穴居人 [xue2 ju1 ren2] /cave man/
穴播 穴播 [xue2 bo1] /bunch planting/
穴脈 穴脉 [xue2 mai4] /node (center of energy)/acupuncture point/Chakra/
穴道 穴道 [xue2 dao4] /acupuncture point/acupoint/
穴頭 穴头 [xue2 tou5] /(show business) promoter/
穴鳥 穴鸟 [xue2 niao3] /jackdaw (family Corvidae)/
究 究 [jiu1] /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiu4]/
究其根源 究其根源 [jiu1 qi2 gen1 yuan2] /to trace something to its source (idiom)/
究竟 究竟 [jiu1 jing4] /after all (when all is said and done)/actually/outcome/result/
究辦 究办 [jiu1 ban4] /to investigate and deal with/
穹丘 穹丘 [qiong2 qiu1] /dome/
穹形 穹形 [qiong2 xing2] /arched/vaulted/dome-shaped/
穹蒼 穹苍 [qiong2 cang1] /the sky/the firmament/the vault of heaven/
穹隆 穹隆 [qiong2 long2] /domed structure/vault/
穹頂 穹顶 [qiong2 ding3] /dome/vault/domed roof/
空 空 [kong1] /empty/air/sky/in vain/
空 空 [kong4] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/
空中 空中 [kong1 zhong1] /in the sky/in the air/
空中交通管制 空中交通管制 [kong1 zhong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4] /air traffic control/
空中交通管制員 空中交通管制员 [kong1 zhong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4 yuan2] /air traffic controller/
空中客車 空中客车 [Kong1 zhong1 Ke4 che1] /Airbus (Aircraft company)/
空中小姐 空中小姐 [kong1 zhong1 xiao3 jie3] /stewardess/air hostess/
空中少爺 空中少爷 [kong1 zhong1 shao4 ye5] /airline steward/
空中格鬥 空中格斗 [kong1 zhong1 ge2 dou4] /dogfight (of planes)/
空 中樓閣 空中楼阁 [kong1 zhong1 lou2 ge2] /pavilion in the air (idiom): unrealistic Utopian construction/castles in Spain/imaginary future plans/
空中砲艦 空中炮舰 [kong1 zhong1 pao4 jian4] /helicopter gunship/
空中飄浮 空中飘浮 [kong1 zhong1 piao1 fu2] /to float in the air/
空中飛人 空中飞人 [kong1 zhong1 fei1 ren2] /trapeze artist/frequent flyer/
空乘 空乘 [kong1 cheng2] /flight attendant/on-board service/
空位 空位 [kong1 wei4] /empty place/room (for sb)/
空兒 空儿 [kong4 r5] /spare time/free time/
空前 空前 [kong1 qian2] /unprecedented/
空前絕後 空前绝后 [kong1 qian2 jue2 hou4] /unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique/
空匱 空匮 [kong4 kui4] /scarce/poor/
空 口 空口 [kong1 kou3] /incomplete meal of a single dish/meat or vegetable dish without rice or wine/rice without meat or vegetables/
空口白話 空口白话 [kong1 kou3 bai2 hua4] /empty promises/
空口說白話 空口说白话 [kong1 kou3 shuo1 bai2 hua4] /to make empty promises/
空名 空名 [kong1 ming2] /vacuous reputation/name without substance/in name only/so-called/
空喊 空喊 [kong1 han3] /idle clamor/to prattle/
空地 空地 [kong1 di4] /air-to-surface (missile)/
空地 空地 [kong4 di4] /vacant land/open space/
空地導彈 空地导弹 [kong4 di4 dao3 dan4] /air-to-surface missile/
空城計 空城计 [kong1 cheng2 ji4] /empty city strategy/double bluff strategy (idiom)/CL:條|条[tiao2]/
空姐 空姐 [kong1 jie3] /abbr. for 空中小姐/stewardess/air hostess/female flight attendant/
空嫂 空嫂 [kong1 sao3] /married stewardess of mature age/
空子 空子 [kong4 zi5] /gap/unoccupied space or time/fig. gap/loophole/
空客公司 空客公司 [Kong1 ke4 Gong1 si1] /Airbus (European corporation)/
空 室清野 空室清野 [kong1 shi4 qing1 ye3] /empty room, clean field (idiom): clean out everything to leave nothing for the enemy/scorched earth policy/
空對地 空对地 [kong1 dui4 di4] /air-to-surface (missile)/
空對空導彈 空对空导弹 [kong1 dui4 kong1 dao3 dan4] /air-to-air missile/
空巢 空巢 [kong1 chao2] /empty nest/a home where the kids have grown up and moved out/
空幻 空幻 [kong1 huan4] /vanity/empty fantasy/illusion/
空心 空心 [kong1 xin1] /hollow/empty headed/mindless/
空心 空心 [kong4 xin1] /fasting/on an empty stomach/
空心兒 空心儿 [kong4 xin1 r5] /erhua variant of 空心[kong4 xin1]/
空心大老官 空心大老官 [kong1 xin1 da4 lao3 guan1] /fake important personage/sham/
空心牆 空心墙 [kong1 xin1 qiang2] /cavity wall/hollow wall/
空心老大 空心老大 [kong1 xin1 lao3 da4] /pretentious and vacuous person/
空心菜 空心菜 [kong1 xin1 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
空心蘿蔔 空心萝卜 [kong1 xin1 luo2 bo5] /useless person/
空心麵 空心面 [kong1 xin1 mian4] /macaroni/
空怒 空怒 [kong1 nu4] /air rage/
空性 空性 [kong1 xing4] /emptiness/
空想 空想 [kong1 xiang3] /daydream/fantasy/to fantasize/
空想社會主義 空想社会主义 [kong1 xiang3 she4 hui4 zhu3 yi4] /utopian socialism/
空戰 空战 [kong1 zhan4] /air war/air warfare/
空房間 空房间 [kong1 fang2 jian1] /vacant room/
空手 空手 [kong1 shou3] /empty-handed/unarmed/karate/
空手而歸 空手而归 [kong1 shou3 er2 gui1] /to return empty-handed/to fail to win anything/
空手道 空手道 [kong1 shou3 dao4] /karate/
空投 空投 [kong1 tou2] /air drop/to drop supplies by air/
空擋 空挡 [kong1 dang3] /neutral gear/
空日 空日 [kong4 ri4] /day that is named but not numbered (on ethnic calendar)/
空暇 空暇 [kong4 xia2] /idle/free time/leisure/
空曠 空旷 [kong1 kuang4] /spacious and empty/void/
空格 空格 [kong4 ge2] /blank/blank space on a form/space/囗 (indicating missing or illegible character)/
空格鍵 空格键 [kong4 ge2 jian4] /space bar (keyboard)/
空檔 空档 [kong4 dang4] /gap or interval of time (between turns)/opening in one's schedule/free time/
空氣 空气 [kong1 qi4] /air/atmosphere/
空氣劑量 空气剂量 [kong1 qi4 ji4 liang4] /air dose/
空氣動力 空气动力 [kong1 qi4 dong4 li4] /aerodynamic force/
空氣動力學 空气动力学 [kong1 qi4 dong4 li4 xue2] /aerodynamics/
空氣取樣 空气取样 [kong1 qi4 qu3 yang4] /air sampling/
空氣取樣器 空气取样器 [kong1 qi4 qu3 yang4 qi4] /air sampler/
空氣污染 空气污染 [kong1 qi4 wu1 ran3] /air pollution/
空氣流 空气流 [kong1 qi4 liu2] /flow of air/draft/
空氣流通 空气流通 [kong1 qi4 liu2 tong1] /fresh air/draft/
空氣淨化器 空气净化器 [kong1 qi4 jing4 hua4 qi4] /air purifier/
空氣緩衝間 空气缓冲间 [kong1 qi4 huan3 chong1 jian1] /air lock/
空氣調節 空气调节 [kong1 qi4 tiao2 jie2] /air conditioning/
空氣阻力 空气阻力 [kong1 qi4 zu3 li4] /atmospheric drag/
空泛 空泛 [kong1 fan4] /vague and general/not specific/shallow/empty/
空洞 空洞 [kong1 dong4] /cavity/empty/vacuous/
空洞無物 空洞无物 [kong1 dong4 wu2 wu4] /empty cave, nothing there (idiom): devoid of substance/nothing new to show/
空無一人 空无一人 [kong1 wu2 yi1 ren2] /not a soul in sight (idiom)/
空無所有 空无所有 [kong1 wu2 suo3 you3] /having nothing (idiom): utterly destitute/without two sticks to rub together/
空當 空当 [kong4 dang1] /gap/interval/
空疏 空疏 [kong1 shu1] /shallow/empty/
空白 空白 [kong4 bai2] /blank space/
空白點 空白点 [kong4 bai2 dian3] /gap/empty space/
空穴 空穴 [kong4 xue2] /electron hole/
空穴來風 空穴来风 [kong1 xue2 lai2 feng1] /lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)/
空 穴來風未必無因 空穴来风未必无因 [kong4 xue2 lai2 feng1 wei4 bi4 wu2 yin1] /wind does not come from an empty cave without reason/there's no smoke without fire (idiom)/
空空 空空 [kong1 kong1] /empty/vacuous/nothing/vacant/in vain/all for nothing/air-to-air (missile)/
空 空如也 空空如也 [kong1 kong1 ru2 ye3] /as empty as anything (idiom): completely bereft/to have nothing/vacuous/hollow/empty (argument, head etc)/
空空導彈 空空导弹 [kong1 kong1 dao3 dan4] /air-to-air missile/
空空洞洞 空空洞洞 [kong1 kong1 dong4 dong4] /empty/hollow/lacking in substance/
空空盪盪 空空荡荡 [kong1 kong1 dang4 dang4] /deserted/
空空蕩蕩 空空荡荡 [kong1 kong1 dang4 dang4] /absolutely empty (space)/complete vacuum/
空竹 空竹 [kong1 zhu2] /Chinese yo-yo/
空缺 空缺 [kong4 que1] /vacancy/
空置 空置 [kong1 zhi4] /to set sth aside/to let sth lie idle/idle/unused/
空翻 空翻 [kong1 fan1] /flip/somersault/
空腔 空腔 [kong1 qiang1] /cavity/
空 腸 空肠 [kong1 chang2] /jejunum (empty gut, middle segment of small intestine between duodenum 十二指腸|十二指肠[shi2 er4 zhi3 chang2] and ileum 回腸|回肠[hui2 chang2])/
空腹 空腹 [kong1 fu4] /an empty stomach/
空腹高心 空腹高心 [kong1 fu4 gao1 xin1] /ambitious despite lack of ambition/
空落落 空落落 [kong1 luo4 luo4] /empty/desolate/
空著手 空着手 [kong1 zhe5 shou3] /empty-handed/
空蕩蕩 空荡荡 [kong1 dang4 dang4] /absolutely empty (space)/complete vacuum/
空虛 空虚 [kong1 xu1] /hollow/emptiness/meaningless/
空襲 空袭 [kong1 xi2] /air raid/attack from the air/
空話 空话 [kong1 hua4] /empty talk/bunk/malicious gossip/
空話連篇 空话连篇 [kong1 hua4 lian2 pian1] /long-winded empty talk/
空調 空调 [kong1 tiao2] /air conditioning/air conditioner (including units that have a heating mode)/CL:臺|台[tai2]/
空調車 空调车 [kong1 tiao2 che1] /air conditioned vehicle/
空談 空谈 [kong1 tan2] /prattle/idle chit-chat/
空 谷足音 空谷足音 [kong1 gu3 zu2 yin1] /sound of footsteps in an empty valley (idiom): a rare occurrence/That's sth you don't often hear!/
空跑一趟 空跑一趟 [kong1 pao3 yi1 tang4] /to make a journey for nothing/
空身 空身 [kong1 shen1] /empty handed (carrying nothing)/alone/
空軍 空军 [kong1 jun1] /air force/
空軍一號 空军一号 [Kong1 jun1 Yi1 hao4] /Air Force One, US presidential jet/
空軍司令 空军司令 [kong1 jun1 si1 ling4] /air commodore/top commander of air force/
空軍基地 空军基地 [kong1 jun1 ji1 di4] /air base/
空運 空运 [kong1 yun4] /air transport/
空運費 空运费 [kong1 yun4 fei4] /air freight (cost of air transport)/
空閒 空闲 [kong4 xian2] /idle/free time/leisure/unused (place)/
空間 空间 [kong1 jian1] /space/CL:個|个[ge4]/
空間局 空间局 [kong1 jian1 ju2] /space agency/
空間探測 空间探测 [kong1 jian1 tan4 ce4] /space probe/
空間站 空间站 [kong1 jian1 zhan4] /space station/
空闃 空阒 [kong1 qu4] /empty and quiet/
空防 空防 [kong1 fang2] /air force/air defense/
空降 空降 [kong1 jiang4] /airborne/
空降兵 空降兵 [kong1 jiang4 bing1] /paratroopers/
空隙 空隙 [kong4 xi4] /crack/gap between two objects/gap in time between two events/
空集 空集 [kong1 ji2] /empty set (set theory)/
空難 空难 [kong1 nan4] /air crash/aviation accident or incident/
空頭 空头 [kong1 tou2] /phony/so-called/armchair (expert)/vain (promise)/(finance) short-seller/bear (market)/short (selling)/
空額 空额 [kong4 e2] /vacancy/unfilled work place/
空餘 空余 [kong4 yu2] /free/vacant/unoccupied/
穿 穿 [chuan1] /to bore through/to pierce/to perforate/to penetrate/to pass through/to dress/to wear/to put on/to thread/
穿 一條褲子 穿一条裤子 [chuan1 yi1 tiao2 ku4 zi5] /(of male friends) to have been through thick and thin together/to be like family/to share the same view of things/
穿上 穿上 [chuan1 shang5] /to put on (clothes etc)/
穿刺 穿刺 [chuan1 ci4] /medical puncture to extract bodily fluid (a tap)/body piercing/puncture/
穿反 穿反 [chuan1 fan3] /to wear inside out (clothes)/
穿回 穿回 [chuan1 hui2] /to put on (clothes)/to put (clothes) back on/
穿孔 穿孔 [chuan1 kong3] /to punch or bore a hole/to perforate/perforation/
穿小鞋 穿小鞋 [chuan1 xiao3 xie2] /lit. to make sb wear tight shoes (idiom)/to make life difficult for sb/
穿山甲 穿山甲 [chuan1 shan1 jia3] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
穿帶 穿带 [chuan1 dai4] /wear/
穿 幫 穿帮 [chuan1 bang1] /(TV or movie) blooper/continuity error/(theater) to flub one's lines/unintended exposure of a body part/to be exposed (of a scheme or trick)/to reveal sth one intended to conceal through a slip of the tongue/to blow one's cover/
穿戴 穿戴 [chuan1 dai4] /to dress/clothing/
穿 插 穿插 [chuan1 cha1] /to insert/to take turns, alternate/to interweave/to interlace/subplot/interlude/episode/(military) to thrust deep into the enemy forces/
穿梭 穿梭 [chuan1 suo1] /to travel back and forth/to shuttle/
穿洞 穿洞 [chuan1 dong4] /pierce/
穿著 穿着 [chuan1 zhuo2] /attire/clothes/dress/
穿著打扮 穿着打扮 [chuan1 zhuo2 da3 ban4] /style of dress/one's appearance/
穿著講究 穿着讲究 [chuan1 zhuo2 jiang3 jiu5] /smart clothes/particular about one's dress/
穿行 穿行 [chuan1 xing2] /to go through/to bore through/to push one's way through/
穿衣 穿衣 [chuan1 yi1] /to wear clothes/clothing/
穿越 穿越 [chuan1 yue4] /to pass through/to cross/to overcome/
穿透 穿透 [chuan1 tou4] /to penetrate/
穿透輻射 穿透辐射 [chuan1 tou4 fu2 she4] /penetrating radiation/
穿過 穿过 [chuan1 guo4] /to pass through/
穿金戴銀 穿金戴银 [chuan1 jin1 dai4 yin2] /richly bedecked/dripping with gold and silver (idiom)/
穿針引線 穿针引线 [chuan1 zhen1 yin3 xian4] /lit. a leading-line to thread a needle (idiom): fig. a go-between/
穿針走線 穿针走线 [chuan1 zhen1 zou3 xian4] /thread a needle/
穿鑿 穿凿 [chuan1 zao2] /to bore a hole/to give a forced interpretation/
穿鑿附會 穿凿附会 [chuan1 zao2 fu4 hui4] /to give a forced interpretation (idiom)/to draw far-fetched analogies/
穿馬路 穿马路 [chuan1 ma3 lu4] /to cross (a street)/
突 突 [tu1] /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tu2]/
突兀 突兀 [tu1 wu4] /lofty or towering/sudden or abrupt/
突出 突出 [tu1 chu1] /prominent/outstanding/to give prominence to/to protrude/to project/
突厥 突厥 [Tu1 jue2] /Turkic ethnic group/
突厥斯坦 突厥斯坦 [Tu1 jue2 si1 tan3] /Turkestan/
突圍 突围 [tu1 wei2] /to break a siege/to break out of an enclosure/
突如其來 突如其来 [tu1 ru2 qi2 lai2] /to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly/
突尼斯 突尼斯 [Tu1 ni2 si1] /Tunisia/Tunis, capital of Tunisia/
突尼斯市 突尼斯市 [Tu1 ni2 si1 shi4] /Tunis, capital of Tunisia/
突尼西亞 突尼西亚 [Tu1 ni2 xi1 ya4] /Tunisia (Tw)/
突擊 突击 [tu1 ji1] /sudden and violent attack/assault/fig. rushed job/concentrated effort to finish a job quickly/
突擊檢查 突击检查 [tu1 ji1 jian3 cha2] /sudden unannounced investigation/on-the-spot inspection/to search without notification/
突擊步槍 突击步枪 [tu1 ji1 bu4 qiang1] /assault rifle/
突擊隊 突击队 [tu1 ji1 dui4] /commando unit/
突擊隊員 突击队员 [tu1 ji1 dui4 yuan2] /commando/
突泉縣 突泉县 [Tu1 quan2 xian4] /Tuquan county in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
突然 突然 [tu1 ran2] /sudden/abrupt/unexpected/
突然間 突然间 [tu1 ran2 jian1] /suddenly/
突發 突发 [tu1 fa1] /to burst out suddenly/sudden outburst/
突發事件 突发事件 [tu1 fa1 shi4 jian4] /sudden occurrence/
突發奇想 突发奇想 [tu1 fa1 qi2 xiang3] /suddenly have a thought (idiom)/suddenly be inspired to do something/
突 破 突破 [tu1 po4] /to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task etc)/(of ball sports) to break through a defense/
突破點 突破点 [tu1 po4 dian3] /point of penetration (military)/breakthrough/
突突 突突 [tu1 tu1] /beating of the heart/pitapat/the pulsation of a machine and/or it's movement thereof/(象声) (onomatopoeia)/
突襲 突袭 [tu1 xi2] /surprise attack/
突觸 突触 [tu1 chu4] /synapse/
突觸後 突触后 [tu1 chu4 hou4] /post-synaptic/
突變 突变 [tu1 bian4] /sudden change/mutation/
突變株 突变株 [tu1 bian4 zhu1] /mutant/mutant strain (of virus)/
突變理論 突变理论 [tu1 bian4 li3 lun4] /(math.) catastrophe theory/
突起 突起 [tu1 qi3] /to appear suddenly/projection/bit sticking out/
突起部 突起部 [tu1 qi3 bu4] /bit sticking out/projection/
突顯 突显 [tu1 xian3] /conspicuous/to make sth stand out/make sth prominent/
突飛猛進 突飞猛进 [tu1 fei1 meng3 jin4] /to advance by leaps and bounds/
窂 窂 [lao2] /variant of 牢[lao2]/
窄 窄 [zhai3] /narrow/narrow-minded/badly off/
窄巷 窄巷 [zhai3 xiang4] /narrow alley/narrow street/
窄狹 窄狭 [zhai3 xia2] /see 狹窄|狭窄[xia2 zhai3]/
窄縫 窄缝 [zhai3 feng4] /narrow gap/slit/
窅然 窅然 [yao3 ran2] /far and deep/remote and obscure/see also 杳然[yao3 ran2]/
窒息 窒息 [zhi4 xi1] /to choke/to stifle/to suffocate/
窒息性毒劑 窒息性毒剂 [zhi4 xi1 xing4 du2 ji4] /choking agent/
窓 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/
窗 窗 [chuang1] /shutter/window/CL:扇[shan4]/
窗 口 窗口 [chuang1 kou3] /window/opening providing restricted access (e.g. customer service window)/computer operating system window/fig. medium/intermediary/showpiece/testing ground/
窗子 窗子 [chuang1 zi5] /window/
窗戶 窗户 [chuang1 hu5] /window/CL:個|个[ge4],扇[shan4]/
窗戶欞 窗户棂 [chuang1 hu4 ling2] /window frame/
窗扇 窗扇 [chuang1 shan4] /window/the opening panel of a window/
窗明几淨 窗明几净 [chuang1 ming2 ji1 jing4] /lit. clear window and clean table (idiom)/fig. bright and clean/
窗框 窗框 [chuang1 kuang4] /window frame/
窗欞 窗棂 [chuang1 ling2] /window lattice/window frame/
窗欞子 窗棂子 [chuang1 ling2 zi5] /window lattice/window frame/
窗玻璃 窗玻璃 [chuang1 bo1 li2] /window pane/
窗簾 窗帘 [chuang1 lian2] /window curtains/
窗臺 窗台 [chuang1 tai2] /window sill/window ledge/
窗鉤 窗钩 [chuang1 gou1] /window hook/window latch/
窗飾 窗饰 [chuang1 shi4] /window decoration/
窗體 窗体 [chuang1 ti3] /form (used in programming languages such as Visual Basic and Delphi to create a GUI window)/
窘境 窘境 [jiong3 jing4] /awkward situation/predicament/
窘況 窘况 [jiong3 kuang4] /predicament/
窘迫 窘迫 [jiong3 po4] /poverty-stricken/very poor/hard-pressed/in a predicament/embarrassed/
窨井 窨井 [yin4 jing3] /inspection shaft/well/
窩 窝 [wo1] /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/
窩主 窝主 [wo1 zhu3] /person who harbors criminals/receiver (of stolen goods)/
窩咑 窝咑 [wo1 da1] /otak, a Malay food (GM)/
窩囊 窝囊 [wo1 nang5] /annoyed/to feel vexed/pointless/asinine/good-for-nothing/stupid and cowardly/
窩囊廢 窝囊废 [wo1 nang5 fei4] /(coll.) spineless coward/wimp/a good-for-nothing/
窩囊氣 窝囊气 [wo1 nang5 qi4] /pent-up frustration/petty annoyances/
窩夫 窝夫 [wo1 fu1] /waffle (loanword)/
窩巢 窝巢 [wo1 chao2] /nest/
窩 心 窝心 [wo1 xin1] /to feel irritated without being able to express it/to bear a silent grudge/to feel warm inside (Southern Mandarin)/
窩窩頭 窝窝头 [wo1 wo5 tou2] /a kind of a bread/
窩脖兒 窝脖儿 [wo1 bo2 r5] /to suffer a snub/to meet with a rebuff/
窩膿包 窝脓包 [wo1 nong2 bao1] /useless weakling/
窩藏 窝藏 [wo1 cang2] /to harbor/to shelter/
窩裡反 窝里反 [wo1 li5 fan3] /see 窩裡鬥|窝里斗[wo1 li5 dou4]/
窩裡橫 窝里横 [wo1 li5 heng4] /(coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home/
窩裡鬥 窝里斗 [wo1 li5 dou4] /internal strife (family, group, etc)/
窩闊臺 窝阔台 [Wo1 kuo4 tai2] /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/
窩闊臺汗 窝阔台汗 [Wo1 kuo4 tai2 han2] /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/
窪地 洼地 [wa1 di4] /depression/low-lying ground/
窮 穷 [qiong2] /exhausted/poor/
窮二代 穷二代 [qiong2 er4 dai4] /those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s/see also 富二代[fu4 er4 dai4]/
窮人 穷人 [qiong2 ren2] /poor people/the poor/
窮 光蛋 穷光蛋 [qiong2 guang1 dan4] /poor wretch/pauper/destitute man/poverty-stricken peasant/penniless good-for-nothing/impecunious vagabond/
窮兵黷武 穷兵黩武 [qiong2 bing1 du2 wu3] /to engage in wars of aggression at will (idiom)/militaristic/bellicose/
窮匱 穷匮 [qiong2 kui4] /to be short of sth/to be wanting in sth/
窮困 穷困 [qiong2 kun4] /destitute/wretched poverty/
窮國 穷国 [qiong2 guo2] /poor country/
窮奢極侈 穷奢极侈 [qiong2 she1 ji2 chi3] /extravagant in the extreme (idiom)/
窮奢極欲 穷奢极欲 [qiong2 she1 ji2 yu4] /to indulge in a life of luxury (idiom): extreme extravagance/
窮寇 穷寇 [qiong2 kou4] /cornered enemy/
窮山惡水 穷山恶水 [qiong2 shan1 e4 shui3] /barren hills and treacherous rapids (idiom): inhospitable natural environment/
窮愁 穷愁 [qiong2 chou2] /destitute/troubled/penniless and full of care/
窮愁潦倒 穷愁潦倒 [qiong2 chou2 liao2 dao3] /destitute and troubled/in dire straits/
窮於應付 穷于应付 [qiong2 yu2 ying4 fu4] /to struggle to cope (with a situation)/to be at one's wits' end/
窮棒子 穷棒子 [qiong2 bang4 zi5] /poor but spirited person/destitute/the poor (traditional)/
窮 當益堅 穷当益坚 [qiong2 dang1 yi4 jian1] /poor but ambitious (idiom): hard-pressed but determined/the worse one's position, the harder one must fight back/
窮盡 穷尽 [qiong2 jin4] /end/bound/boundary/
窮竭 穷竭 [qiong2 jie2] /to exhaust/to use up/
窮竭法 穷竭法 [qiong2 jie2 fa3] /Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus)/
窮 結 穷结 [Qiong2 jie2] /variant of 瓊結|琼结[Qiong2 jie2], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
窮結縣 穷结县 [Qiong2 jie2 xian4] /variant of 瓊結縣|琼结县[Qiong2 jie2 xian4], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
窮苦 穷苦 [qiong2 ku3] /impoverished/destitute/
窮蹙 穷蹙 [qiong2 cu4] /hard-up/in dire straits/desperate/
窮追 穷追 [qiong2 zhui1] /to go in hot pursuit/
窮 途末路 穷途末路 [qiong2 tu2 mo4 lu4] /lit. the path exhausted, the end of the road (idiom): an impasse/in a plight with no way out/things have reached a dead end/
窮鄉僻壤 穷乡僻壤 [qiong2 xiang1 pi4 rang3] /a remote and desolate place/
窮酸相 穷酸相 [qiong2 suan1 xiang4] /wretched look/shabby looks/
窮餓 穷饿 [qiong2 e4] /exhausted and hungry/
窮鼠嚙狸 穷鼠啮狸 [qiong2 shu3 nie4 li2] /a desperate rat will bite the fox (idiom): the smallest worm will turn being trodden on/
窯場 窑场 [yao2 chang3] /brick kiln/
窯姐 窑姐 [yao2 jie3] /(dialect) prostitute/
窯姐兒 窑姐儿 [yao2 jie3 r5] /erhua variant of 窯姐|窑姐[yao2 jie3]/
窯子 窑子 [yao2 zi5] /(old) low-grade brothel/
窯洞 窑洞 [yao2 dong4] /yaodong (a kind of cave dwelling in the Loess Plateau in northwest China)/CL:孔[kong3]/
窳敗 窳败 [yu3 bai4] /to ruin/corrupt/
窺探 窥探 [kui1 tan4] /to pry into or spy on/to snoop/to peep/to poke one's nose into/to peer/to get a glimpse of/
窺望 窥望 [kui1 wang4] /to peep/to spy on/
窺知 窥知 [kui1 zhi1] /to find out about/to discover/
窺視 窥视 [kui1 shi4] /to peep at/to spy on/to peek/
窺豹一斑 窥豹一斑 [kui1 bao4 yi1 ban1] /lit. see one spot on a leopard (idiom): fig. a restricted view/
窻 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/
窾 窾 [kuan3] /crack/hollow/cavity/to excavate or hollow out/(onom.) water hitting rock/(old) variant of 款[kuan3]/
竄升 窜升 [cuan4 sheng1] /to rise rapidly/to shoot up/
竄擾 窜扰 [cuan4 rao3] /to invade and harass/
竄改 窜改 [cuan4 gai3] /to alter/to modify/to change/to tamper/
竄犯 窜犯 [cuan4 fan4] /to raid/an intrusion (of the enemy, or bandit groups)/
竄紅 窜红 [cuan4 hong2] /to become suddenly popular/suddenly all the rage/
竄逃 窜逃 [cuan4 tao2] /to flee in disorder/to scurry off/
竅門 窍门 [qiao4 men2] /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/
竅門兒 窍门儿 [qiao4 men2 r5] /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/
竇娥冤 窦娥冤 [Dou4 E2 yuan1] /The Injustice to Dou E (popular drama by 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1])/
竇道 窦道 [dou4 dao4] /subterranean passage/(medicine) sinus/
竊 窃 [qie4] /to steal/secretly/(humble) I/
竊取 窃取 [qie4 qu3] /to steal/to seize/
竊喜 窃喜 [qie4 xi3] /to be secretly delighted/
竊 國者侯,竊鉤者誅 窃国者侯,窃钩者诛 [qie4 guo2 zhe3 hou2 , qie4 gou1 zhe3 zhu1] /steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/
竊嫌 窃嫌 [qie4 xian2] /suspected thief (Tw)/
竊據 窃据 [qie4 ju4] /to usurp/to claim unjustly/to expropriate/
竊權 窃权 [qie4 quan2] /to usurp authority/to hold power improperly/
竊盜 窃盗 [qie4 dao4] /burglar/
竊竊 窃窃 [qie4 qie4] /privately/secretly/unobtrusively/
竊竊私語 窃窃私语 [qie4 qie4 si1 yu3] /to whisper/
竊笑 窃笑 [qie4 xiao4] /to snigger/to titter/
竊聽 窃听 [qie4 ting1] /to eavesdrop/to wiretap/
竊聽器 窃听器 [qie4 ting1 qi4] /tapping device/bug/
竊蛋龍 窃蛋龙 [qie4 dan4 long2] /oviraptorosaurus (egg-stealing dinosaur)/
竊蠹甲 窃蠹甲 [qie4 du4 jia3] /drugstore beetle/CL:隻|只[zhi1]/
竊賊 窃贼 [qie4 zei2] /thief/
竊 鉤者誅,竊國者侯 窃钩者诛,窃国者侯 [qie4 gou1 zhe3 zhu1 , qie4 guo2 zhe3 hou2] /steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/
立 立 [Li4] /surname Li/
立 立 [li4] /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/
立下 立下 [li4 xia4] /to set up/to establish/
立交 立交 [li4 jiao1] /abbr. for 立體交叉|立体交叉[li4 ti3 jiao1 cha1] overpass/
立交橋 立交桥 [li4 jiao1 qiao2] /overpass/flyover/
立傳 立传 [li4 zhuan4] /to record sb's achievements in writing/to write a biography enhancing the subject's image/
立像 立像 [li4 xiang4] /standing image (of a Buddha or saint)/
立克次體 立克次体 [li4 ke4 ci4 ti3] /Rickettsia (genus of intracellular parasitic bacteria)/
立冬 立冬 [Li4 dong1] /Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November/
立 刀旁 立刀旁 [li4 dao1 pang2] /name of 'knife' radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc/see also 刂[dao1]/
立刻 立刻 [li4 ke4] /forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon/at once/
立即 立即 [li4 ji2] /immediately/
立可白 立可白 [li4 ke3 bai2] /correction fluid (loanword from 'Liquid Paper') (Tw)/
立國 立国 [li4 guo2] /to found a country/
立 地成佛 立地成佛 [li4 di4 cheng2 fo2] /to become a Buddha on the spot (idiom): instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/
立場 立场 [li4 chang3] /position/standpoint/CL:個|个[ge4]/
立夏 立夏 [Li4 xia4] /Lixia or Start of Summer, 7th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 5th-20th May/
立委 立委 [li4 wei3] /abbr. for 立法委員會|立法委员会[li4 fa3 wei3 yuan2 hui4]/abbr. for 立法委員|立法委员[li4 fa3 wei3 yuan2]/
立委選舉 立委选举 [li4 wei3 xuan3 ju3] /legislative elections/
立定跳遠 立定跳远 [li4 ding4 tiao4 yuan3] /standing long jump/
立山區 立山区 [Li4 shan1 qu1] /Lishan district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning/
立志 立志 [li4 zhi4] /to be determined/to be resolved/
立憲 立宪 [li4 xian4] /to set up a constitution/
立方 立方 [li4 fang1] /cube (math.)/abbr. for 立方體|立方体[li4 fang1 ti3]/abbr. for 立方米[li4 fang1 mi3]/
立方公尺 立方公尺 [li4 fang1 gong1 chi3] /cubic meter m^3/
立方厘米 立方厘米 [li4 fang1 li2 mi3] /cubic centimeter/
立方根 立方根 [li4 fang1 gen1] /cubic root (math)/
立方米 立方米 [li4 fang1 mi3] /cubic meter (unit of volume)/
立方體 立方体 [li4 fang1 ti3] /cube/cubic/
立 春 立春 [Li4 chun1] /Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 4th-18th February/
立時 立时 [li4 shi2] /right away/quickly/immediately/
立杆見影 立杆见影 [li4 gan1 jian4 ying3] /lit. put up a pole and see the shadow (idiom): to expect instant results/
立案 立案 [li4 an4] /to register (to an official organism)/to file a case (for investigation)/
立案偵查 立案侦查 [li4 an4 zhen1 cha2] /to file for investigation/to prosecute (a case)/
立正 立正 [li4 zheng4] /to stand straight/attention! (order to troops)/
立氏立克次體 立氏立克次体 [li4 shi4 li4 ke4 ci4 ti3] /Rickettsia rickettsii/
立法 立法 [li4 fa3] /to enact laws/to legislate/legislation/
立法委員 立法委员 [li4 fa3 wei3 yuan2] /member of the Legislative Yuan (Taiwan)/
立法委員會 立法委员会 [li4 fa3 wei3 yuan2 hui4] /legislative committee/
立法會 立法会 [li4 fa3 hui4] /legislative council/LegCo (Hong Kong)/
立法機關 立法机关 [li4 fa3 ji1 guan1] /legislature/
立 法院 立法院 [Li4 fa3 yuan4] /Legislative Yuan, the legislative branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/
立百病毒 立百病毒 [Li4 bai3 bing4 du2] /Nipah virus/
立秋 立秋 [Li4 qiu1] /Liqiu or Start of Autumn, 13th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd August/
立竿見影 立竿见影 [li4 gan1 jian4 ying3] /lit. set up a pole and see the shadow (idiom): fig. instant effect/quick results/
立約 立约 [li4 yue1] /to make a contract/
立絨 立绒 [li4 rong2] /velvet/
立論 立论 [li4 lun4] /proposition/argument/
立足 立足 [li4 zu2] /to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on/
立足點 立足点 [li4 zu2 dian3] /foothold/
立陶宛 立陶宛 [Li4 tao2 wan3] /Lithuania/the Lithuanian republic, former Baltic Soviet republic/
立陶宛人 立陶宛人 [Li4 tao2 wan3 ren2] /Lithuanian (person)/
立面圖 立面图 [li4 mian4 tu2] /elevation/three dimensional drawing/
立項 立项 [li4 xiang4] /to launch a project/
立頓 立顿 [Li4 dun4] /Lipton (name)/
立馬 立马 [li4 ma3] /at once/immediately/promptly/swiftly/
立體 立体 [li4 ti3] /three-dimensional/solid/stereoscopic/
立體交叉 立体交叉 [li4 ti3 jiao1 cha1] /three-dimensional road junction (i.e. involving fly-over bridges or underpass tunnels)/overpass/
立體圖 立体图 [li4 ti3 tu2] /three-dimensional figure/hologram/stereogram/
立體幾何 立体几何 [li4 ti3 ji3 he2] /solid geometry/
立體攝像機 立体摄像机 [li4 ti3 she4 xiang4 ji1] /stereoscopic camera/3D camera/
立體派 立体派 [Li4 ti3 pai4] /Cubism/
立體照片 立体照片 [li4 ti3 zhao4 pian4] /three-dimensional photo/
立體異構 立体异构 [li4 ti3 yi4 gou4] /stereoisomerism (chemistry)/
立體異構體 立体异构体 [li4 ti3 yi4 gou4 ti3] /stereoisomer (chemistry)/
立體聲 立体声 [li4 ti3 sheng1] /stereo sound/
立體角 立体角 [li4 ti3 jiao3] /solid angle/
立體電影院 立体电影院 [li4 ti3 dian4 ying3 yuan4] /stereoscopic cinema/3D cinema/
立魚 立鱼 [li4 yu2] /tilapia/
站 站 [zhan4] /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/
站不住腳 站不住脚 [zhan4 bu5 zhu4 jiao3] /ill-founded/groundless/
站住 站住 [zhan4 zhu4] /to stand/
站前區 站前区 [Zhan4 qian2 qu1] /Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
站台 站台 [zhan4 tai2] /platform (at a railway station)/
站員 站员 [zhan4 yuan2] /station employee/railway clerk/
站地 站地 [zhan4 di4] /stop (on a bus or train route)/
站姿 站姿 [zhan4 zi1] /stance/
站崗 站岗 [zhan4 gang3] /to stand guard/to serve on sentry duty/
站牌 站牌 [zhan4 pai2] /bus information board/street sign for a bus stop/bus stop/
站穩 站稳 [zhan4 wen3] /to stand firm/
站穩腳步 站稳脚步 [zhan4 wen3 jiao3 bu4] /to gain a firm foothold/(fig.) to get oneself established/
站穩腳跟 站稳脚跟 [zhan4 wen3 jiao3 gen1] /to stand firmly/to gain a foothold/to establish oneself/
站立 站立 [zhan4 li4] /to stand/standing/on one's feet/
站管理 站管理 [zhan4 guan3 li3] /station management/
站 著說話不腰疼 站着说话不腰疼 [zhan4 zhe5 shuo1 hua4 bu4 yao1 teng2] /it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)/to be an armchair expert/to blabber on/
站起 站起 [zhan4 qi3] /to get up on hind legs (esp. of horse)/to stand/to spring up/
站起來 站起来 [zhan4 qi3 lai5] /to stand up/
站軍姿 站军姿 [zhan4 jun1 zi1] /to stand at attention (military)/
站長 站长 [zhan4 zhang3] /station master/
站點 站点 [zhan4 dian3] /website/
竜 竜 [long2] /Japanese variant of 龍|龙/
竝 并 [bing4] /variant of 並|并[bing4]/
竟 竟 [jing4] /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/
竟敢 竟敢 [jing4 gan3] /to have the impertinence/to have the cheek to/
竟然 竟然 [jing4 ran2] /unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in that crazy way/actually/to go as far as to/
竟陵 竟陵 [Jing4 ling2] /Jingling, former name of Tianmen 天門|天门, Hubei/
章 章 [Zhang1] /surname Zhang/
章 章 [zhang1] /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/
章丘 章丘 [Zhang1 qiu1] /Zhangqiu county level city in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
章丘市 章丘市 [Zhang1 qiu1 shi4] /Zhangqiu county level city in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
章則 章则 [zhang1 ze2] /rule/
章 回小說 章回小说 [zhang1 hui2 xiao3 shuo1] /novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet/
章士釗 章士钊 [Zhang1 Shi4 zhao1] /Zhang Shizhao (1881-1973), revolutionary journalist in Shanghai, then established writer/
章 太炎 章太炎 [Zhang1 Tai4 yan2] /Zhang Taiyan (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution/
章子 章子 [zhang1 zi5] /seal/stamp/
章子怡 章子怡 [Zhang1 Zi3 yi2] /Zhang Ziyi (1979-), PRC actress/
章孝嚴 章孝严 [zhang1 xiao4 yan2] /John Chang (Taiwan Foreign Minister)/
章 炳麟 章炳麟 [Zhang1 Bing3 lin2] /Zhang Taiyan 章太炎 (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution/
章甫薦履 章甫荐履 [zhang1 fu3 jian4 lu:3] /court crown beneath straw shoe (idiom): everything turned upside down/
章 程 章程 [zhang1 cheng2] /rules/regulations/constitution/statute/articles of association (of company)/articles of incorporation/charter (of a corporation)/by-laws/
章節 章节 [zhang1 jie2] /chapter/section/
章臺 章台 [zhang1 tai2] /street name in ancient Chang'an synonymous with brothel area/red-light district/
章貢 章贡 [Zhang1 gong4] /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/
章貢區 章贡区 [Zhang1 gong4 qu1] /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/
章魚 章鱼 [zhang1 yu2] /octopus/
竣工 竣工 [jun4 gong1] /to complete a project/
童 童 [Tong2] /surname Tong/
童 童 [tong2] /child/
童乩 童乩 [tong2 ji1] /medium who communicates with the dead (Daoism)/
童便 童便 [tong2 bian4] /urine of boys under 12, used as medicine (TCM)/
童兒 童儿 [tong2 er2] /boy/
童 叟無欺 童叟无欺 [tong2 sou3 wu2 qi1] /cheating neither old nor young (idiom): treating youngsters and old folk equally scrupulously/Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike./
童女 童女 [tong2 nu:3] /virgin female/
童子 童子 [tong2 zi3] /boy/
童子尿 童子尿 [tong2 zi3 niao4] /urine of boys under 12, used as medicine (TCM)/
童子軍 童子军 [Tong2 zi3 jun1] /Scout (youth organization)/
童子軍 童子军 [tong2 zi3 jun1] /child soldiers/juvenile militia/
童山濯濯 童山濯濯 [tong2 shan1 zhuo2 zhuo2] /treeless hill/(fig.) bald head/
童工 童工 [tong2 gong1] /child labor/
童年 童年 [tong2 nian2] /childhood/
童床 童床 [tong2 chuang2] /crib/children's bed/
童心 童心 [tong2 xin1] /childish heart/childish innocence/
童星 童星 [tong2 xing1] /child star/
童生 童生 [tong2 sheng1] /candidate who has not yet passed the county level imperial exam/
童男 童男 [tong2 nan2] /virgin male/
童真 童真 [tong2 zhen1] /childishness/naivete/
童稚 童稚 [tong2 zhi4] /child/childish/
童蒙 童蒙 [tong2 meng2] /young and ignorant/ignorant and uneducated/
童裝 童装 [tong2 zhuang1] /children's clothing/
童言無忌 童言无忌 [tong2 yan2 wu2 ji4] /children's words carry no harm (idiom)/
童話 童话 [tong2 hua4] /children's fairy tales/
童話故事 童话故事 [tong2 hua4 gu4 shi4] /fairy tale/
童謠 童谣 [tong2 yao2] /nursery rhyme/
童貞 童贞 [tong2 zhen1] /virginity/chastity/
童 趣 童趣 [tong2 qu4] /qualities that delight children (e.g. bold colors in a picture, anthropomorphized characters in a TV show, the physical challenge of playground equipment)/
童軍 童军 [Tong2 jun1] /Scout (youth organization)/see also 童子軍|童子军[Tong2 zi3 jun1]/
童養媳 童养媳 [tong2 yang3 xi2] /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/
童養媳婦 童养媳妇 [tong2 yang3 xi2 fu4] /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/
竦 竦 [song3] /respectful/horrified/to raise (one's shoulders)/to stand on tiptoe/to crane/
竪 竖 [shu4] /variant of 豎|竖[shu4]/
竭 竭 [jie2] /to exhaust/
竭力 竭力 [jie2 li4] /to do one's utmost/
竭心 竭心 [jie2 xin1] /to do one's utmost/
竭 澤而漁 竭泽而渔 [jie2 ze2 er2 yu2] /lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that lays the golden eggs/
竭盡 竭尽 [jie2 jin4] /exhaustion/
竭盡全力 竭尽全力 [jie2 jin4 quan2 li4] /to spare no effort (idiom): to do one's utmost/
竭誠 竭诚 [jie2 cheng2] /wholeheartedly/
端 端 [duan1] /end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands/to carry/regular/
端上 端上 [duan1 shang4] /to serve (food, tea etc)/
端五 端五 [Duan1 wu3] /variant of 端午[Duan1 wu3]/
端倪 端倪 [duan1 ni2] /boundary land/clue/inkling/to predict/
端午 端午 [Duan1 wu3] /see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]/
端午節 端午节 [Duan1 wu3 jie2] /Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)/
端口 端口 [duan1 kou3] /interface/port/
端坐 端坐 [duan1 zuo4] /to sit upright/
端子 端子 [duan1 zi5] /terminal (electronics)/
端尿 端尿 [duan1 niao4] /to support a child (or invalid etc) while he or she urinates/
端屎 端屎 [duan1 shi3] /to support a child (or invalid etc) while he or she defecates/
端州 端州 [Duan1 zhou1] /Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 shi4], Guangdong/
端州區 端州区 [Duan1 zhou1 qu1] /Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 shi4], Guangdong/
端方 端方 [duan1 fang1] /upright/honest/proper/correct/
端木 端木 [Duan1 mu4] /two-character surname Duanmu/
端木賜 端木赐 [Duan1 mu4 Ci4] /Duanmu Ci (520 BC-446 BC), disciple of Confucius, also known as Zi Gong 子貢|子贡[Zi3 Gong4]/
端架子 端架子 [duan1 jia4 zi5] /to put on airs/
端正 端正 [duan1 zheng4] /upright/regular/proper/correct/
端然 端然 [duan1 ran2] /upright/finally/unexpectedly/
端的 端的 [duan1 di4] /really/after all/details/particulars/
端硯 端砚 [Duan1 yan4] /high-quality ink stonemade in Duanxi and Guangdong/
端站 端站 [duan1 zhan4] /end station/
端粒 端粒 [duan1 li4] /telomere, a protective DNA cap on a chromosome/
端粒脢 端粒脢 [duan1 li4 mei2] /telomerase/
端系統 端系统 [duan1 xi4 tong3] /end system/
端緒 端绪 [duan1 xu4] /start and development/thread (of a story)/general outline/clue/
端線 端线 [duan1 xian4] /endline (in sports)/sideline/boundary/
端莊 端庄 [duan1 zhuang1] /dignified/composed/
端菜 端菜 [duan1 cai4] /to serve food/
端詳 端详 [duan1 xiang2] /full details/full particulars/
端詳 端详 [duan1 xiang5] /to look over carefully/to scrutinize/
端賴 端赖 [duan1 lai4] /to depend ultimately on (Tw)/absolutely reliant on/
端陽節 端阳节 [Duan1 yang2 jie2] /see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]/
端面 端面 [duan1 mian4] /end face/
端飯 端饭 [duan1 fan4] /to serve (food)/
端點 端点 [duan1 dian3] /starting point or ending point (in stories etc)/end point (math)/
競 竞 [jing4] /to compete/to contend/to struggle/
競價 竞价 [jing4 jia4] /price competition/bid (in an auction)/to compete on price/to bid against sb/
競技 竞技 [jing4 ji4] /competition of skill (e.g. sports)/athletics tournament/
競技動物 竞技动物 [jing4 ji4 dong4 wu4] /animals used in blood sports/
競技場 竞技场 [jing4 ji4 chang3] /arena/
競技性 竞技性 [jing4 ji4 xing4] /competitive/
競渡 竞渡 [jing4 du4] /rowing competition/boat race/swimming competition (e.g. to cross river or lake)/
競爭 竞争 [jing4 zheng1] /to compete/competition/
競爭力 竞争力 [jing4 zheng1 li4] /competitive strength/competitiveness/
競爭和聚合 竞争和聚合 [jing4 zheng1 he2 ju4 he2] /to compete and converge/
競爭性 竞争性 [jing4 zheng1 xing4] /competitive/
競爭模式 竞争模式 [jing4 zheng1 mo2 shi4] /competition model/
競爭產品 竞争产品 [jing4 zheng1 chan3 pin3] /competitive product/competitor's product/
競爭者 竞争者 [jing4 zheng1 zhe3] /competitor/
競猜 竞猜 [jing4 cai1] /quiz/
競相 竞相 [jing4 xiang1] /competitive/eagerly/to vie/
競秀 竞秀 [jing4 xiu4] /beauty contest/vying to be the most beautiful/
競租 竞租 [jing4 zu1] /rent-seeking (economics)/
競答 竞答 [jing4 da2] /to compete to answer questions (in class)/
競艷 竞艳 [jing4 yan4] /vying to be the most glamorous/each more gorgeous than the other/beauty contest/
競購 竞购 [jing4 gou4] /to bid competitively/to compete to buy (at auction)/
競賽 竞赛 [jing4 sai4] /race/competition/CL:個|个[ge4]/
競賽者 竞赛者 [jing4 sai4 zhe3] /player/
競走 竞走 [jing4 zou3] /walking race (athletics event)/
競逐 竞逐 [jing4 zhu2] /competition/to compete/to pursue/
競選 竞选 [jing4 xuan3] /to take part in an election/to run for office/
競選副手 竞选副手 [jing4 xuan3 fu4 shou3] /election assistant/running mate/
競選搭檔 竞选搭档 [jing4 xuan3 da1 dang4] /election partner/running mate/
競選活動 竞选活动 [jing4 xuan3 huo2 dong4] /(election) campaign/
竹 竹 [zhu2] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/
竹刀 竹刀 [zhu2 dao1] /shinai (bamboo sword for kendō)/
竹北 竹北 [Zhu2 bei3] /Zhubei or Chupei city in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹北市 竹北市 [Zhu2 bei3 Shi4] /Zhubei or Chupei City in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹南 竹南 [Zhu2 nan2] /Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
竹南鎮 竹南镇 [Zhu2 nan2 zhen4] /Zhu'nan or Chu'nan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
竹器 竹器 [zhu2 qi4] /utensil made of bamboo/
竹園 竹园 [Zhu2 Yuan2] /Chuk Yuen (place in Hong Kong)/
竹塘 竹塘 [Zhu2 tang2] /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
竹塘鄉 竹塘乡 [Zhu2 tang2 xiang1] /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
竹子 竹子 [zhu2 zi5] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/
竹 山 竹山 [Zhu2 shan1] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
竹山縣 竹山县 [Zhu2 shan1 xian4] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
竹山鎮 竹山镇 [Zhu2 shan1 zhen4] /Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
竹島 竹岛 [Zhu2 dao3] /Takeshima (Korean Dokdo 獨島|独岛[Du2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan/
竹崎 竹崎 [Zhu2 qi2] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
竹崎鄉 竹崎乡 [Zhu2 qi2 xiang1] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
竹布 竹布 [zhu2 bu4] /light cotton fabric/
竹帛 竹帛 [zhu2 bo2] /bamboo and silk writing materials (before paper)/
竹排 竹排 [zhu2 pai2] /bamboo raft/
竹書紀年 竹书纪年 [Zhu2 shu1 Ji4 nian2] /Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC/
竹木 竹木 [zhu2 mu4] /bamboo and wood/
竹東 竹东 [Zhu2 dong1] /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹東鎮 竹东镇 [Zhu2 dong1 zhen4] /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹板 竹板 [zhu2 ban3] /bamboo clapper boards used in folk theater/
竹林 竹林 [zhu2 lin2] /bamboo forest/
竹溪 竹溪 [Zhu2 xi1] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
竹溪縣 竹溪县 [Zhu2 xi1 xian4] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
竹田 竹田 [Zhu2 tian2] /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
竹田鄉 竹田乡 [Zhu2 tian2 xiang1] /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
竹笙 竹笙 [zhu2 sheng1] /bamboo fungus/
竹筍 竹笋 [zhu2 sun3] /bamboo shoot/
竹筒 竹筒 [zhu2 tong3] /bamboo tube/bamboo pipe/
竹筒倒豆子 竹筒倒豆子 [zhu2 tong3 dao3 dou4 zi5] /to pour beans out of a bamboo tube/to come clean/to make a clean breast of things/
竹箍兒 竹箍儿 [zhu2 gu1 r5] /bamboo hoop/bamboo band/
竹管 竹管 [zhu2 guan3] /bamboo pipe/
竹節 竹节 [zhu2 jie2] /bamboo joint/
竹篦 竹篦 [zhu2 bi4] /bamboo comb/
竹篾 竹篾 [zhu2 mie4] /thin bamboo strips used for baskets/
竹簡 竹简 [zhu2 jian3] /bamboo writing slips in ancient times (joined together to form whole scrolls)/
竹籃 竹篮 [zhu2 lan2] /wicker basket/
竹籃打水 竹篮打水 [zhu2 lan2 da3 shui3] /using a wicker basket to draw water (idiom): wasted effort/
竹籃打水,一場空 竹篮打水,一场空 [zhu2 lan2 da3 shui3 , yi1 chang2 kong1] /using a wicker basket to draw water (idiom): wasted effort/
竹籬笆 竹篱笆 [zhu2 li2 ba1] /fence/
竹絲雞 竹丝鸡 [zhu2 si1 ji1] /black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson/see also 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1]/
竹編 竹编 [zhu2 bian1] /wickerwork/
竹芋 竹芋 [zhu2 yu4] /Indian arrowroot (Maranta arundinacea)/
竹茹 竹茹 [zhu2 ru2] /bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine/
竹葉青 竹叶青 [zhu2 ye4 qing1] /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/
竹葉青蛇 竹叶青蛇 [zhu2 ye4 qing1 she2] /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/
竹製 竹制 [zhu2 zhi4] /made of bamboo/
竹輿 竹舆 [zhu2 yu2] /a bamboo carriage/a palanquin/
竹青 竹青 [zhu2 qing1] /bamboo bark/bamboo green (color)/
竹馬 竹马 [zhu2 ma3] /bamboo stick used as a toy horse/
竹馬之交 竹马之交 [zhu2 ma3 zhi1 jiao1] /childhood friend (idiom)/
竹馬之友 竹马之友 [zhu2 ma3 zhi1 you3] /see 竹馬之交|竹马之交[zhu2 ma3 zhi1 jiao1]/
竹鮫 竹鲛 [zhu2 jiao1] /see 馬鮫魚|马鲛鱼[ma3 jiao1 yu2]/
竺 竺 [Zhu2] /surname Zhu/abbr. for 天竺[Tian1 zhu2] India (esp. in Tang or Buddhist context)/Buddhism (archaic)/
竺乾 竺乾 [Zhu2 qian2] /Buddha (archaic)/Dharma (the teachings of the Buddha)/
竺可楨 竺可桢 [Zhu2 Ke3 zhen1] /Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist/
竺學 竺学 [Zhu2 xue2] /Buddhist doctrine (archaic)/Buddhist studies/
竺教 竺教 [Zhu2 jiao4] /Buddhism (archaic)/
竺書 竺书 [Zhu2 shu1] /Buddhist texts (archaic)/scripture/
竺法 竺法 [Zhu2 fa3] /Dharma (the teachings of the Buddha, archaic)/Buddhist doctrine/
竿子 竿子 [gan1 zi5] /bamboo pole/CL:根[gen1],個|个[ge4]/
竿頭 竿头 [gan1 tou2] /bamboo pole's uppermost tip/(fig.) acme/
笄之年 笄之年 [ji1 zhi1 nian2] /beginning of maturity (of a girl)/
笄冠 笄冠 [ji1 guan1] /to have just attained maturity (traditional)/
笄年 笄年 [ji1 nian2] /beginning of maturity (of a girl)/
笆斗 笆斗 [ba1 dou3] /round-bottomed basket/
笆籬子 笆篱子 [ba1 li2 zi5] /(dialect) prison/
笑 笑 [xiao4] /laugh/smile/CL:個|个[ge4]/
笑不可仰 笑不可仰 [xiao4 bu4 ke3 yang3] /to double up with laughter (idiom)/
笑不可抑 笑不可抑 [xiao4 bu4 ke3 yi4] /to laugh irrepressibly/
笑口彌勒 笑口弥勒 [Xiao4 kou3 Mi2 le4] /laughing Maitreya/
笑哈哈 笑哈哈 [xiao4 ha1 ha1] /to laugh heartily/
笑容 笑容 [xiao4 rong2] /smile/smiling expression/CL:副[fu4]/
笑容可掬 笑容可掬 [xiao4 rong2 ke3 ju1] /smiling wholeheartedly (idiom): beaming from ear to ear/
笑意 笑意 [xiao4 yi4] /smiling expression/
笑掉大牙 笑掉大牙 [xiao4 diao4 da4 ya2] /to laugh one's head off/ridiculous/jaw-dropping/
笑料 笑料 [xiao4 liao4] /source of laughter/laughing stock/butt/joke (person)/
笑林 笑林 [Xiao4 lin2] /Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes)/
笑柄 笑柄 [xiao4 bing3] /laughingstock/
笑渦 笑涡 [xiao4 wo1] /see 笑窩|笑窝[xiao4 wo1]/
笑盈盈 笑盈盈 [xiao4 ying2 ying2] /smilingly/to be all smiles/
笑眯眯 笑眯眯 [xiao4 mi1 mi1] /beaming/all smiles/
笑破肚皮 笑破肚皮 [xiao4 po4 du4 pi2] /to split one's sides laughing/
笑窩 笑窝 [xiao4 wo1] /dimple/
笑紋 笑纹 [xiao4 wen2] /laugh lines (on the face)/
笑納 笑纳 [xiao4 na4] /to kindly accept (an offering)/
笑聲 笑声 [xiao4 sheng1] /laughter/
笑臉 笑脸 [xiao4 lian3] /smiling face/smiley :) ☺/CL:副[fu4]/
笑臉兒 笑脸儿 [xiao4 lian3 r5] /erhua variant of 笑臉|笑脸[xiao4 lian3]/
笑臉相迎 笑脸相迎 [xiao4 lian3 xiang1 ying2] /to welcome sb with a smiling face (idiom)/
笑 裡藏刀 笑里藏刀 [xiao4 li3 cang2 dao1] /lit. a dagger hidden in smiles (idiom): friendly manners belying hypocritical intentions/when the fox preaches, look to the geese/
笑話 笑话 [xiao4 hua4] /joke/jest/CL:個|个[ge4]/to laugh at/to mock/
笑語 笑语 [xiao4 yu3] /talking and laughing/cheerful talk/
笑談 笑谈 [xiao4 tan2] /object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat/
笑貌 笑貌 [xiao4 mao4] /smiling face/
笑 貧不笑娼 笑贫不笑娼 [xiao4 pin2 bu4 xiao4 chang1] /the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty/lit. despising poverty but not prostitution (idiom)/
笑 逐顏開 笑逐颜开 [xiao4 zhu2 yan2 kai1] /smile spread across the face (idiom): beaming with pleasure/all smiles/joy written across one's face/
笑面虎 笑面虎 [xiao4 mian4 hu3] /man with a big smile and evil intentions/
笑靨 笑靥 [xiao4 ye4] /dimple/smiling face/
笙歌 笙歌 [sheng1 ge1] /music and song (formal writing)/
笙管 笙管 [sheng1 guan3] /pipes of a panpipe/
笛卡兒 笛卡儿 [Di2 ka3 er2] /René Descartes (1596-1650), French philosopher and author of Discours de la méthode 方法論|方法论/
笛卡兒座標制 笛卡儿坐标制 [Di2 ka3 er2 zuo4 biao1 zhi4] /Cartesian coordinate system/
笛卡爾 笛卡尔 [Di2 ka3 er3] /René Descartes (1596-1650) French philosopher/
笛子 笛子 [di2 zi5] /bamboo flute/CL:管[guan3]/
笛沙格 笛沙格 [Di2 sha1 ge2] /Girard Desargues (1591-1661), French geometer/
笛膜 笛膜 [di2 mo2] /membrane which covers a hole in a flute and produces a buzzing tone/
笞刑 笞刑 [chi1 xing2] /whipping with bamboo strips (as corporal punishment)/
笞擊 笞击 [chi1 ji1] /to cudgel/
笞杖 笞杖 [chi1 zhang4] /a cudgel/CL:根[gen1]/
笞罵 笞骂 [chi1 ma4] /to whip and revile/
笞背 笞背 [chi1 bei4] /to flog or whip the back/
笞責 笞责 [chi1 ze2] /to flog with a bamboo stick/
笞辱 笞辱 [chi1 ru3] /to whip and insult/
笤帚 笤帚 [tiao2 zhou5] /whisk broom/small broom/CL:把[ba3]/
笥匱囊空 笥匮囊空 [si4 kui4 nang2 kong1] /extremely destitute (idiom)/
符 符 [Fu2] /surname Fu/
符 符 [fu2] /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/
符串 符串 [fu2 chuan4] /string (as in 'character string')/
符 合 符合 [fu2 he2] /in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to accord with/to conform to/to correspond with/to manage/to handle/
符合標準 符合标准 [fu2 he2 biao1 zhun3] /to comply with a standard/standards-compliant/
符咒 符咒 [fu2 zhou4] /charm/amulet (religious object conferring blessing)/
符拉迪沃斯托克 符拉迪沃斯托克 [Fu2 la1 di2 wo4 si1 tuo1 ke4] /Vladivostok (Russian port city)/Chinese name 海參崴|海参崴/
符板 符板 [fu2 ban3] /a charm to protect against evil spirits/
符牌 符牌 [fu2 pai2] /a talisman or lucky charm/
符籙 符箓 [fu2 lu4] /Taoist incantations and magic symbols/(written or painted) charm/talisman/
符號 符号 [fu2 hao4] /symbol/mark/sign/
符號學 符号学 [fu2 hao4 xue2] /semiotics/semiology/
符記 符记 [fu2 ji4] /token/
符記環 符记环 [fu2 ji4 huan2] /token ring (computing)/
符類福音 符类福音 [fu2 lei4 fu2 yin1] /synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology)/
符騰堡 符腾堡 [Fu2 teng2 bao3] /Württemberg, region of southwest Germany, former state around Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]/
笨人 笨人 [ben4 ren2] /fool/stupid person/
笨伯 笨伯 [ben4 bo2] /fool/dolt/clumsy oaf/
笨口拙舌 笨口拙舌 [ben4 kou3 zhuo1 she2] /awkward in speech/
笨嘴拙腮 笨嘴拙腮 [ben4 zui3 zhuo1 sai1] /see 笨嘴拙舌[ben4 zui3 zhuo1 she2]/
笨嘴拙舌 笨嘴拙舌 [ben4 zui3 zhuo1 she2] /clumsy in speech/poor speaker/
笨嘴笨舌 笨嘴笨舌 [ben4 zui3 ben4 she2] /clumsy in speaking/awkward/inarticulate/
笨手笨腳 笨手笨脚 [ben4 shou3 ben4 jiao3] /clumsy/all thumbs/
笨瓜 笨瓜 [ben4 gua1] /fool/blockhead/
笨蛋 笨蛋 [ben4 dan4] /fool/idiot/
笨貨 笨货 [ben4 huo4] /idiot/
笨重 笨重 [ben4 zhong4] /heavy/cumbersome/unwieldy/
笨雞 笨鸡 [ben4 ji1] /free-range chicken/
笨 鳥先飛 笨鸟先飞 [ben4 niao3 xian1 fei1] /lit. the clumsy bird flies early (idiom): fig. to work hard to compensate for one's limited abilities/
第 第 [di4] /(prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc)/
第一 第一 [di4 yi1] /first/number one/
第一例 第一例 [di4 yi1 li4] /first case/first instance/first time (sth is done)/
第一個層次 第一个层次 [di4 yi1 ge4 ceng2 ci4] /the first stage/
第一國際 第一国际 [di4 yi1 guo2 ji4] /First international, organized by Karl Marx in Geneva in 1866/
第一型糖尿病 第一型糖尿病 [di4 yi1 xing2 tang2 niao4 bing4] /Type 1 diabetes/
第一基本形式 第一基本形式 [di4 yi1 ji1 ben3 xing2 shi4] /(math.) first fundamental form/
第一夫人 第一夫人 [di4 yi1 fu1 ren2] /First Lady (wife of US president)/
第一季度 第一季度 [di4 yi1 ji4 du4] /first quarter (of financial year)/
第一手 第一手 [di4 yi1 shou3] /first-hand/
第一時間 第一时间 [di4 yi1 shi2 jian1] /in the first moments (of sth happening)/immediately (after an event)/first thing/
第一桶金 第一桶金 [di4 yi1 tong3 jin1] /the first pot of gold/the initial profits from an economic endeavour/
第一次 第一次 [di4 yi1 ci4] /the first time/first/number one/
第一次世界大戰 第一次世界大战 [Di4 yi1 ci4 Shi4 jie4 Da4 zhan4] /World War One/
第一步 第一步 [di4 yi1 bu4] /step one/first step/
第一流 第一流 [di4 yi1 liu2] /first-class/
第一炮 第一炮 [di4 yi1 pao4] /(fig.) opening shot/
第一產業 第一产业 [di4 yi1 chan3 ye4] /primary sector of industry/
第一級 第一级 [di4 yi1 ji2] /first level/
第一聲 第一声 [di4 yi1 sheng1] /first tone in Mandarin/high level tone/
第一象限 第一象限 [di4 yi1 xiang4 xian4] /first quadrant (of the coordinate plane, where both x and y are positive)/
第一輪 第一轮 [di4 yi1 lun2] /first round (of match, or election)/
第三世界 第三世界 [di4 san1 shi4 jie4] /Third World/
第三位 第三位 [di4 san1 wei4] /third place/
第三十 第三十 [di4 san1 shi2] /thirtieth/
第三國際 第三国际 [Di4 san1 Guo2 ji4] /see 共產國際|共产国际[Gong4 chan3 Guo2 ji4]/
第三季度 第三季度 [di4 san1 ji4 du4] /third quarter (of financial year)/
第三帝國 第三帝国 [Di4 san1 Di4 guo2] /Third Reich, Nazi regime (1933-1945)/
第三方 第三方 [di4 san1 fang1] /third party/
第三狀態 第三状态 [di4 san1 zhuang4 tai4] /'third state', borderline state between health and disease/
第三產業 第三产业 [di4 san1 chan3 ye4] /tertiary sector of industry/
第 三紀 第三纪 [di4 san1 ji4] /third period/tertiary (geological era since the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous-Tertiary boundary 65 million years ago)/
第三者 第三者 [di4 san1 zhe3] /sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the other woman/the other man/third person/third party (in dispute)/disinterested party/number three in a list/
第三聲 第三声 [di4 san1 sheng1] /third tone in Mandarin/falling-rising tone/
第二 第二 [di4 er4] /second/number two/next/
第二世界 第二世界 [di4 er4 shi4 jie4] /Second World/
第二位 第二位 [di4 er4 wei4] /second place/
第二個人 第二个人 [di4 er4 ge5 ren2] /the second person/(fig.) someone else/third party/
第二國際 第二国际 [di4 er4 guo2 ji4] /Second International/
第二型糖尿病 第二型糖尿病 [di4 er4 xing2 tang2 niao4 bing4] /Type 2 diabetes/
第二天 第二天 [di4 er4 tian1] /next day/the morrow/
第二季度 第二季度 [di4 er4 ji4 du4] /second quarter (of financial year)/
第二性 第二性 [Di4 er4 xing4] /The Second Sex (book by Simone de Beauvoir)/
第二春 第二春 [di4 er4 chun1] /(lit.) second spring/(fig.) falling in love for the second time/a new lease of life/rebirth/
第二次 第二次 [di4 er4 ci4] /the second time/second/number two/
第二次世界大戰 第二次世界大战 [Di4 er4 Ci4 Shi4 jie4 Da4 zhan4] /World War II/
第 二次漢字簡化方案 第二次漢字簡化方案 [Di4 er4 Ci4 Han4 zi4 Jian3 hua4 Fang1 an4] /Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chinese characters, proposed in 1977 and retracted in 1986)/abbr. to 二簡|二简[er4 jian3]/
第二產業 第二产业 [di4 er4 chan3 ye4] /secondary sector of industry/
第二聲 第二声 [di4 er4 sheng1] /second tone in Mandarin/rising tone/
第二輪 第二轮 [di4 er4 lun2] /second round (of match, or election)/
第五 第五 [di4 wu3] /fifth/
第 五個現代化 第五个现代化 [di4 wu3 ge4 xian4 dai4 hua4] /fifth modernization, i.e. democracy, cf Deng Xiaoping's Four Modernizations 鄧小平|邓小平, 四個現代化|四个现代化/
第五縱隊 第五纵队 [di4 wu3 zong4 dui4] /fifth column (subversive group)/
第五類 第五类 [di4 wu3 lei4] /category 5/CAT 5 (cable)/
第六感 第六感 [di4 liu4 gan3] /sixth sense (i.e. intuition, premonition, telepathy etc)/
第六感覺 第六感觉 [di4 liu4 gan3 jue2] /sixth sense/intuition/
第勒尼安海 第勒尼安海 [Di4 le4 ni2 an1 Hai3] /Tyrrhenian Sea between Sardinia and the Italian mainland/
第四季 第四季 [di4 si4 ji4] /fourth quarter/
第四季度 第四季度 [di4 si4 ji4 du4] /fourth quarter (of financial year)/
第四紀 第四纪 [di4 si4 ji4] /fourth period/quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180,000 years)/
第四聲 第四声 [di4 si4 sheng1] /fourth tone in Mandarin/falling tone/
第四臺 第四台 [di4 si4 tai2] /fourth channel/(in Taiwan) cable TV, FTV/
第戎 第戎 [Di4 rong2] /Dijon (France)/
第比利斯 第比利斯 [Di4 bi4 li4 si1] /T'bilisi, capital of Georgia or Gruzia 格魯吉亞|格鲁吉亚[Ge2 lu3 ji2 ya4]/
第納爾 第纳尔 [di4 na4 er3] /dinar (currency) (loanword)/
筀竹 筀竹 [gui4 zhu2] /bamboo (archaic)/
筆 笔 [bi3] /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/
筆下 笔下 [bi3 xia4] /the wording and purport of what one writes/
筆下生花 笔下生花 [bi3 xia4 sheng1 hua1] /to write elegantly/
筆供 笔供 [bi3 gong4] /written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kou3 gong4]/
筆劃 笔划 [bi3 hua4] /variant of 筆畫|笔画[bi3 hua4]/
筆劃檢字表 笔划检字表 [bi3 hua4 jian3 zi4 biao3] /look-up table for Chinese character based on radical and stroke-count/
筆力 笔力 [bi3 li4] /vigor of strokes in calligraphy or drawing/vigor of style in literary composition/
筆勝於刀文比武強 笔胜于刀文比武强 [bi3 sheng4 yu2 dao1 wen2 bi3 wu3 qiang2] /the pen is mightier than the sword (idiom)/
筆友 笔友 [bi3 you3] /pen pal/
筆名 笔名 [bi3 ming2] /pen name/pseudonym/
筆墨 笔墨 [bi3 mo4] /pen and ink/words/writing/
筆套 笔套 [bi3 tao4] /the cap of a pen, pencil or writing brush/the sheath of a pen (made of cloth, silk or thread)/
筆尖 笔尖 [bi3 jian1] /nib/pen point/the tip of a writing brush or pencil/
筆帽 笔帽 [bi3 mao4] /the cap of a pen, pencil, or writing brush/
筆底下 笔底下 [bi3 di3 xia4] /ability to write/
筆心 笔心 [bi3 xin1] /pencil lead/refill (for a ball-point pen)/
筆戰 笔战 [bi3 zhan4] /written polemics/
筆挺 笔挺 [bi3 ting3] /(standing) very straight/straight as a ramrod/bolt upright/well-ironed/trim/
筆替 笔替 [bi3 ti4] /(poorly paid) ghostwriter or substitute calligrapher/
筆會 笔会 [Bi3 hui4] /PEN (association of writers)/
筆架 笔架 [bi3 jia4] /pen rack/pen-holder/
筆桿 笔杆 [bi3 gan3] /the shaft of a pen or writing brush/pen-holder/pen/
筆桿子 笔杆子 [bi3 gan3 zi5] /pen/an effective writer/
筆法 笔法 [bi3 fa3] /technique of writing/calligraphy/or drawing/
筆畫 笔画 [bi3 hua4] /strokes of a Chinese character/
筆畫數 笔画数 [bi3 hua4 shu4] /stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character)/
筆直 笔直 [bi3 zhi2] /perfectly straight/straight as a ramrod/bolt upright/
筆硯 笔砚 [bi3 yan4] /writing brush and ink stone/
筆筒 笔筒 [bi3 tong3] /pen container/brush pot/
筆算 笔算 [bi3 suan4] /to do a sum in writing/written calculation/
筆管麵 笔管面 [bi3 guan3 mian4] /penne pasta/
筆者 笔者 [bi3 zhe3] /the author/the writer/
筆耕 笔耕 [bi3 geng1] /to make a living by writing/to write (as an author)/
筆觸 笔触 [bi3 chu4] /brush stroke in Chinese painting and calligraphy/brushwork/style of drawing or writing/
筆記 笔记 [bi3 ji4] /to take down (in writing)/notes/a type of literature consisting mainly of short sketches/CL:本[ben3]/
筆記型電腦 笔记型电脑 [bi3 ji4 xing2 dian4 nao3] /notebook (computer)/
筆記本 笔记本 [bi3 ji4 ben3] /notebook (stationery)/CL:本[ben3]/notebook (computing)/
筆記本計算機 笔记本计算机 [bi3 ji4 ben3 ji4 suan4 ji1] /laptop/notebook (computer)/
筆記本電腦 笔记本电脑 [bi3 ji4 ben3 dian4 nao3] /laptop/notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/
筆試 笔试 [bi3 shi4] /written examination/
筆誤 笔误 [bi3 wu4] /a slip of a pen/CL:處|处[chu4]/
筆調 笔调 [bi3 diao4] /(of writing) tone/style/
筆談 笔谈 [bi3 tan2] /conversation by writing/sketches and notes/
筆譯 笔译 [bi3 yi4] /written translation/
筆跡 笔迹 [bi3 ji4] /handwriting/
筆鋒 笔锋 [bi3 feng1] /the tip of a writing brush/vigor of style in writing/stroke/touch/
筆錄 笔录 [bi3 lu4] /to put down in writing/to take down notes/transcript/record/
筆電 笔电 [bi3 dian4] /notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/
筆順 笔顺 [bi3 shun4] /stroke order (when writing Chinese character)/
筆頭 笔头 [bi3 tou2] /ability to write/writing skill/written/in written form/
等 等 [deng3] /class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et cetera/and so on/et al. (and other authors)/after/as soon as/once/
等一下 等一下 [deng3 yi1 xia4] /to wait a moment/later/in awhile/
等一下兒 等一下儿 [deng3 yi1 xia4 r5] /erhua variant of 等一下[deng3 yi1 xia4]/
等一會 等一会 [deng3 yi1 hui4] /Wait a moment!/after a while/
等一會兒 等一会儿 [deng3 yi1 hui4 r5] /erhua variant of 等一會|等一会[deng3 yi1 hui4]/
等一等 等一等 [deng3 yi1 deng3] /wait a moment/
等不及 等不及 [deng3 bu4 ji2] /can't wait/
等位基因 等位基因 [deng3 wei4 ji1 yin1] /allele (one of two paired gene in diploid organism)/
等候 等候 [deng3 hou4] /to wait/to wait for/
等值 等值 [deng3 zhi2] /of equal value/
等價 等价 [deng3 jia4] /equal/equal in value/equivalent/
等價關係 等价关系 [deng3 jia4 guan1 xi4] /equivalence relation (math.)/
等分 等分 [deng3 fen1] /division into equal parts/equipartition/
等到 等到 [deng3 dao4] /to wait until/by the time when (sth is ready etc)/
等同 等同 [deng3 tong2] /to equate/equal to/
等周 等周 [deng3 zhou1] /isoperimetric/
等周不等式 等周不等式 [deng3 zhou1 bu4 deng3 shi4] /the isoperimetric inequality/
等 因奉此 等因奉此 [deng3 yin1 feng4 ci3] /officialese/official routine/(old) (conventional phrase used in response to one's superior) in view of the above, we therefore.../
等壓 等压 [deng3 ya1] /constant pressure/equal pressure/
等壓線 等压线 [deng3 ya1 xian4] /isobar (line of equal pressure)/
等差 等差 [deng3 cha1] /degree of disparity/equal difference/
等差數列 等差数列 [deng3 cha1 shu4 lie4] /arithmetic progression/
等差級數 等差级数 [deng3 cha1 ji2 shu4] /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/
等式 等式 [deng3 shi4] /an equality/an equation/
等待 等待 [deng3 dai4] /to wait/to wait for/
等效百萬噸當量 等效百万吨当量 [deng3 xiao4 bai3 wan4 dun1 dang1 liang4] /equivalent megatonnage (EMT)/
等於 等于 [deng3 yu2] /to equal/to be tantamount to/
等比 等比 [deng3 bi3] /geometric (of mathematical sequences or progressions)/
等比數列 等比数列 [deng3 bi3 shu4 lie4] /geometric progression/
等比級數 等比级数 [deng3 bi3 ji2 shu4] /geometric series (such as 1+2+4+8+...)/
等溫 等温 [deng3 wen1] /constant temperature/equal temperature/
等熵線 等熵线 [deng3 shang1 xian4] /isentropic curve (physics})/
等第 等第 [deng3 di4] /level/rank/grade/rating/
等等 等等 [deng3 deng3] /et cetera/and so on .../wait a minute!/hold on!/
等級 等级 [deng3 ji2] /grade/rank/status/
等級制度 等级制度 [deng3 ji2 zhi4 du4] /hierarchy/
等而下之 等而下之 [deng3 er2 xia4 zhi1] /going from there to lower grades (idiom)/
等腰三角形 等腰三角形 [deng3 yao1 san1 jiao3 xing2] /isosceles triangle/
等著瞧 等着瞧 [deng3 zhe5 qiao2] /wait and see (who is right)/
等號 等号 [deng3 hao4] /(math.) equals sign =/
等變壓線 等变压线 [deng3 bian4 ya1 xian4] /isallobar (line of equal pressure gradient)/
等距 等距 [deng3 ju4] /equidistant/
等 軸晶系 等轴晶系 [deng3 zhou2 jing1 xi4] /cubical system (crystallography)/crystal system based on cubic lattice/equiaxial crystal system/
等邊三角形 等边三角形 [deng3 bian1 san1 jiao3 xing2] /equilateral triangle/
等閒 等闲 [deng3 xian2] /ordinary/common/unimportant/idly/for no reason/
等離子體 等离子体 [deng3 li2 zi3 ti3] /plasma (physics)/
等 額比基金 等额比基金 [deng3 e2 bi3 ji1 jin1] /equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations/
筊杯 筊杯 [jiao3 bei1] /see 杯珓[bei1 jiao4]/
筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/
筋斗 筋斗 [jin1 dou3] /to tumble/somersault/a complete turn-around/a 180 degrees turn/fig. a change of mind/
筋斗雲 筋斗云 [jin1 dou3 yun2] /Sun Wukong's magical cloud/
筋疲力盡 筋疲力尽 [jin1 pi2 li4 jin4] /body weary, strength exhausted (idiom): extremely tired/spent/
筋節 筋节 [jin1 jie2] /lit. muscles and joints/by ext. the relations between parts in a speech, composition etc/
筋絡 筋络 [jin1 luo4] /tendons and muscles/
筋骨 筋骨 [jin1 gu3] /muscles and bones/physique/strength/courage/
筏子 筏子 [fa2 zi5] /raft/
筐 筐 [kuang1] /basket/CL:隻|只[zhi1]/
筐篋中物 筐箧中物 [kuang1 qie4 zhong1 wu4] /a commonplace thing/
筑 筑 [Zhu4] /short name for Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/
筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/
筑波 筑波 [Zhu4 bo1] /Tsukuba, university city in Ibaraki prefecture 茨城縣|茨城县[Ci2 cheng2 xian4], northeast of Tokyo, Japan/
筒 筒 [tong3] /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/
筒子 筒子 [tong3 zi5] /tube-shaped object/tube/bobbin/(Internet slang) homonym for 同志[tong2 zhi4]/
筒燈 筒灯 [tong3 deng1] /fluorescent tube or light/
筒閥 筒阀 [tong3 fa2] /a sleeve valve/
答 答 [da1] /to answer/to agree/
答 答 [da2] /reply/answer/return/respond/echo/
答卷 答卷 [da2 juan4] /completed examination paper/answer sheet/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/
答問 答问 [da2 wen4] /answer/
答對 答对 [da2 dui4] /(usually used in the negative) to answer or reply to sb's question/
答復 答复 [da2 fu4] /to answer/to reply/Reply to: (in email header)/
答應 答应 [da1 ying5] /to promise/to agree/to reply/to respond/
答拜 答拜 [da2 bai4] /to return a visit/
答數 答数 [da2 shu4] /numerical answer (to a question in math.)/
答案 答案 [da2 an4] /answer/solution/CL:個|个[ge4]/
答理 答理 [da1 li5] /to acknowledge/to respond/to answer/to pay attention/to heed/to deal with/
答疑 答疑 [da2 yi2] /to answer questions (as teacher or consultant)/to clarify doubts/
答白 答白 [da1 bai2] /to answer/
答禮 答礼 [da2 li3] /to return a courtesy/return gift/
答腔 答腔 [da1 qiang1] /to answer/to respond/to converse/
答覆 答覆 [da2 fu4] /reply/
答訕 答讪 [da1 shan4] /variant of 搭訕|搭讪[da1 shan4]/
答訪 答访 [da2 fang3] /to return a visit/
答詞 答词 [da2 ci2] /reply/thank-you speech/
答話 答话 [da2 hua4] /to reply/to answer/
答謝 答谢 [da2 xie4] /to express one's thanks/
答辨 答辨 [da2 bian4] /to plead (in law court)/to reply to a charge/
答辯 答辩 [da2 bian4] /to reply (to an accusation)/to defend one's dissertation/
答錄機 答录机 [da2 lu4 ji1] /answering machine/
答非所問 答非所问 [da2 fei1 suo3 wen4] /to answer beside the point/irrelevant answer/
策 策 [Ce4] /surname Ce/
策 策 [ce4] /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/
策劃 策划 [ce4 hua4] /to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner/
策劃人 策划人 [ce4 hua4 ren2] /sponsor/plotter/schemer/
策勒 策勒 [Ce4 le4] /Chira Nahiyisi/Chira county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/
策勒縣 策勒县 [Ce4 le4 xian4] /Chira Nahiyisi/Chira county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/
策動 策动 [ce4 dong4] /to conspire/to plot (a rebellion, crime etc)/to machinate/to spur on/to urge action/
策勵 策励 [ce4 li4] /to encourage/to urge/to impel/to spur sb on/
策反 策反 [ce4 fan3] /to instigate (rebellion etc)/incitement (e.g. to desertion within opposing camp)/
策問 策问 [ce4 wen4] /essay on policy in question and answer form used in imperial exams/
策士 策士 [ce4 shi4] /strategist/counsellor on military strategy/
策應 策应 [ce4 ying4] /in coordination with/to support/
策源地 策源地 [ce4 yuan2 di4] /place of origin/source (of a war or a social movement)/
策略 策略 [ce4 lu:e4] /tactics/to be tactful/
策畫 策画 [ce4 hua4] /variant of 策劃|策划[ce4 hua4]/
策試 策试 [ce4 shi4] /imperial exam involving writing essay on policy 策論|策论[ce4 lun4]/
策論 策论 [ce4 lun4] /essay on current affairs submitted to the emperor as policy advice (old)/
策謀 策谋 [ce4 mou2] /stratagem (political or military)/trick/
策馬 策马 [ce4 ma3] /to urge on a horse using a whip or spurs/
筞 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/
筠連 筠连 [Yun2 lian2] /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
筠連縣 筠连县 [Yun2 lian2 xian4] /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
筦 管 [guan3] /variant of 管[guan3]/
筩 筒 [tong3] /variant of 筒[tong3]/
筴 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/
筵上 筵上 [yan2 shang3] /feast/
筵席 筵席 [yan2 xi2] /banquet/mat for sitting/
筵席捐 筵席捐 [yan2 xi2 juan1] /tax on a banquet or feast/
筵讌 筵宴 [yan2 yan4] /feast/banquet/
筷子 筷子 [kuai4 zi5] /chopsticks/CL:對|对[dui4],根[gen1],把[ba3],雙|双[shuang1]/
筷子芥 筷子芥 [kuai4 zi5 jie4] /Arabis, a genus of Brassica family including cress/
箇 个 [ge4] /variant of 個|个[ge4]/
箋注 笺注 [jian1 zhu4] /to annotate (ancient texts)/commentaries/
箍嘴 箍嘴 [gu1 zui3] /to muzzle/
箍子 箍子 [gu1 zi5] /finger ring (dialect)/
箍帶 箍带 [gu1 dai4] /strap/CL:條|条[tiao2]/
箍桶 箍桶 [gu1 tong3] /hooped barrel/to handmake a wooden barrel/
箍桶匠 箍桶匠 [gu1 tong3 jiang4] /cooper/hooper/
箍桶店 箍桶店 [gu1 tong3 dian4] /coopery/
箍節兒 箍节儿 [gu1 jie5 r5] /short length/small section or portion/
箍緊 箍紧 [gu1 jin3] /to fasten tightly with a hoop/
箍麻 箍麻 [gu1 ma2] /to become numb (from being bound too tightly)/
箏 筝 [zheng1] /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/
箕子 箕子 [Ji1 zi3] /Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhòu 紂|纣 then ruled ancient Korea for Zhōu 周/
算 算 [suan4] /to regard as/to figure/to calculate/to compute/
算不了 算不了 [suan4 bu4 liao3] /does not count for anything/of no account/
算不得 算不得 [suan4 bu4 de2] /not count as/
算了 算了 [suan4 le5] /let it be/let it pass/forget about it/
算出 算出 [suan4 chu1] /to figure out/
算卦 算卦 [suan4 gua4] /fortune telling/
算命 算命 [suan4 ming4] /fortune-telling/to tell fortune/
算命先生 算命先生 [suan4 ming4 xian1 sheng5] /fortune-teller/
算命家 算命家 [suan4 ming4 jia1] /fortune-teller/
算命者 算命者 [suan4 ming4 zhe3] /fortune-teller/
算哪根蔥 算哪根葱 [suan4 na3 gen1 cong1] /who do (you) think (you) are?/who does (he, she etc) think (he, she) is?/
算子 算子 [suan4 zi5] /operator (math.)/
算帳 算帐 [suan4 zhang4] /to reckon (accounting)/to balance an account/fig. to settle an account/to get one's revenge/
算數 算数 [suan4 shu4] /to count numbers/to keep to one's word/to hold (i.e. to remain valid)/to count (i.e. to be important)/
算是 算是 [suan4 shi4] /considered to be/at last/
算法 算法 [suan4 fa3] /arithmetic/algorithm/method of calculation/
算盤 算盘 [suan4 pan2] /abacus/CL:把[ba3]/plan/scheme/
算老幾 算老几 [suan4 lao3 ji3] /(coll.) (I, you etc) have what status/who am I (you etc)/
算術 算术 [suan4 shu4] /arithmetic/sums (mathematics as primary school subject)/
算術平均 算术平均 [suan4 shu4 ping2 jun1] /arithmetic mean (math.)/
算術平均數 算术平均数 [suan4 shu4 ping2 jun1 shu4] /arithmetic mean/
算術式 算术式 [suan4 shu4 shi4] /formula in mathematics/arithmetic formula/
算術級數 算术级数 [suan4 shu4 ji2 shu4] /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/
算計 算计 [suan4 ji5] /to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme/
算話 算话 [suan4 hua4] /(of sb's words) to count/can be trusted/
管 管 [Guan3] /surname Guan/
管 管 [guan3] /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把[ba3] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/
管不著 管不着 [guan3 bu5 zhao2] /to have no right or ability to interfere in sth/it's none of your business!/
管中窺豹 管中窥豹 [guan3 zhong1 kui1 bao4] /lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom): fig. to miss the big picture/
管井 管井 [guan3 jing3] /tube well/
管他呢 管他呢 [guan3 ta1 ne5] /don’t worry about (it, him etc)/doesn’t matter/whatever/anyway/
管他的 管他的 [guan3 ta1 de5] /don’t worry about (it, him etc)/doesn’t matter/whatever/anyway/
管仲 管仲 [Guan3 Zhong4] /Guan Zhong (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period/known as Guangzi 管子/
管仲 管仲 [guan3 zhong4] /a restricted view through a bamboo tube/
管保 管保 [guan3 bao3] /to guarantee/assuredly/
管制 管制 [guan3 zhi4] /control/supervision/
管取 管取 [guan3 qu3] /sure/
管圓線蟲 管圆线虫 [guan3 yuan2 xian4 chong2] /'eel worm', a parasitic worm carrying meningitis/
管城區 管城区 [Guan3 cheng2 Qu1] /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
管城回族區 管城回族区 [Guan3 cheng2 Hui2 zu2 Qu1] /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
管套 管套 [guan3 tao4] /pipe sleeve/
管委會 管委会 [guan3 wei3 hui4] /regulatory commission/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guan3 li3 wei3 yuan2 hui4]/
管 子 管子 [Guan3 zi3] /Guanzi or Guan Zhong 管仲 (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period/Guanzi, classical book containing writings of Guan Zhong and his school/
管子 管子 [guan3 zi5] /tube/pipe/drinking straw/CL:根[gen1]/
管子工 管子工 [guan3 zi5 gong1] /plumber/pipe-fitter/
管子鉗 管子钳 [guan3 zi5 qian2] /pipe wrench/monkey wrench/
管家 管家 [guan3 jia1] /housekeeper/butler/manage one's household/
管家職務 管家职务 [guan3 jia1 zhi2 wu4] /stewardship/
管工 管工 [guan3 gong1] /plumber/pipe-worker/
管座 管座 [guan3 zuo4] /to mount an electronic valve/to plug in a bulb/
管弦樂 管弦乐 [guan3 xian2 yue4] /orchestral music/
管弦樂團 管弦乐团 [guan3 xian2 yue4 tuan2] /orchestra/
管弦樂隊 管弦乐队 [guan3 xian2 yue4 dui4] /orchestra/
管待 管待 [guan3 dai4] /to wait on/to attend/to serve/
管情 管情 [guan3 qing2] /to guarantee/
管手管腳 管手管脚 [guan3 shou3 guan3 jiao3] /to control in every detail/excessive supervision/
管扳手 管扳手 [guan3 ban1 shou3] /pipe wrench/
管控 管控 [guan3 kong4] /to control/
管教 管教 [guan3 jiao4] /to discipline/to teach/to guarantee/
管教無方 管教无方 [guan3 jiao4 wu2 fang1] /unable to discipline a child/incapable of dealing with (unruly child)/
管束 管束 [guan3 shu4] /control/
管樂器 管乐器 [guan3 yue4 qi4] /wind instrument/woodwind/
管治 管治 [guan3 zhi4] /governance/to govern/
管燈 管灯 [guan3 deng1] /fluorescent light/
管理 管理 [guan3 li3] /to supervise/to manage/to administer/management/administration/CL:個|个[ge4]/
管理人 管理人 [guan3 li3 ren2] /supervisor/manager/administrator/
管理信息庫 管理信息库 [guan3 li3 xin4 xi1 ku4] /Management Information Base/MIB/
管理功能 管理功能 [guan3 li3 gong1 neng2] /management function/
管理員 管理员 [guan3 li3 yuan2] /manager/administrator/
管理委員會 管理委员会 [guan3 li3 wei3 yuan2 hui4] /regulatory commission (e.g. regulating employment, financial services etc)/
管理學 管理学 [guan3 li3 xue2] /management studies/
管理學院 管理学院 [guan3 li3 xue2 yuan4] /school of management/
管理層收購 管理层收购 [guan3 li3 ceng2 shou1 gou4] /management buyout (MBO)/
管理接口 管理接口 [guan3 li3 jie1 kou3] /management interface/
管理站 管理站 [guan3 li3 zhan4] /management station/
管用 管用 [guan3 yong4] /efficacious/useful/
管窺 管窥 [guan3 kui1] /to look at sth through a bamboo tube/to have a restricted view/
管窺所及 管窥所及 [guan3 kui1 suo3 ji2] /in my humble opinion/
管線 管线 [guan3 xian4] /pipeline/general term for pipes, cables etc/
管胞 管胞 [guan3 bao1] /tracheid (botany)/
管見 管见 [guan3 jian4] /my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opinion (humble)/
管見所及 管见所及 [guan3 jian4 suo3 ji2] /in my humble opinion (idiom)/
管路 管路 [guan3 lu4] /piping (for water, oil, etc)/conduit/
管轄 管辖 [guan3 xia2] /to administer/to have jurisdiction (over)/
管道 管道 [guan3 dao4] /tubing/pipeline/(fig.) channel/means/
管道運輸 管道运输 [guan3 dao4 yun4 shu1] /pipeline transport/
管鉗 管钳 [guan3 qian2] /pipe wrench/
管閒事 管闲事 [guan3 xian2 shi4] /to meddle/to be a 'nosy Parker'/to be too inquisitive about other people's business/
管風琴 管风琴 [guan3 feng1 qin2] /organ/pipe organ/
管龠 管龠 [guan3 yue4] /flute/pipe/key/CL:把[ba3]/
箭 箭 [jian4] /arrow/CL:支[zhi1]/
箭桿 箭杆 [jian4 gan3] /arrow shaft/
箭步 箭步 [jian4 bu4] /sudden big stride forward/
箭毒蛙 箭毒蛙 [jian4 du2 wa1] /poison dart frog/
箭竹 箭竹 [jian4 zhu2] /bamboo (genus Fargesia)/
箭鏃 箭镞 [jian4 zu2] /arrowhead/
箭頭 箭头 [jian4 tou2] /arrowhead/arrow symbol/
箭頭鍵 箭头键 [jian4 tou2 jian4] /arrow key (on keyboard)/
箭魚 箭鱼 [jian4 yu2] /variant of 劍魚|剑鱼[jian4 yu2]/
箱 箱 [xiang1] /box/trunk/chest/
箱子 箱子 [xiang1 zi5] /suitcase/chest/box/case/trunk/CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4]/
箱根 箱根 [Xiang1 gen1] /Hakone, city on the east coast of Japan southwest of Tokyo/
箱梁 箱梁 [xiang1 liang2] /box girder (construction)/
箱篋 箱箧 [xiang1 qie4] /box/chest/
箴 箴 [zhen1] /to warn/to admonish/variant of 針|针[zhen1]/
箴言 箴言 [zhen1 yan2] /admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs/
節 节 [jie1] /see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/
節 节 [jie2] /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses/CL:個|个[ge4]/
節上生枝 节上生枝 [jie2 shang4 sheng1 zhi1] /a new branch grows out of a knot (idiom): fig. side issues keep arising/
節候 节候 [jie2 hou4] /season and climate/
節儉 节俭 [jie2 jian3] /frugal/economical/
節制 节制 [jie2 zhi4] /to control/to restrict/to moderate/to temper/to administer/
節哀順變 节哀顺变 [jie2 ai1 shun4 bian4] /restrain your grief, accept fate (condolence phrase)/
節外生枝 节外生枝 [jie2 wai4 sheng1 zhi1] /a new branch grows out of a knot (idiom): fig. side issues keep arising/
節奏 节奏 [jie2 zou4] /rhythm/tempo/musical pulse/cadence/beat/
節奏口技 节奏口技 [jie2 zou4 kou3 ji4] /beatboxing/
節奏布魯斯 节奏布鲁斯 [jie2 zou4 bu4 lu3 si1] /Rhythm and Blues R&B/
節子 节子 [jie1 zi5] /gnarl/knot/
節 度使 节度使 [jie2 du4 shi3] /Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song/
節律 节律 [jie2 lu:4] /rhythm/pace/
節慶 节庆 [jie2 qing4] /festival/
節拍 节拍 [jie2 pai1] /beat (music)/meter/
節拍器 节拍器 [jie2 pai1 qi4] /metronome/
節操 节操 [jie2 cao1] /integrity/moral principle/
節支 节支 [jie2 zhi1] /to save on expenditure/
節支動物 节支动物 [jie2 zhi1 dong4 wu4] /arthropod/
節日 节日 [jie2 ri4] /holiday/festival/CL:個|个[ge4]/
節期 节期 [jie2 qi1] /festival season/
節本 节本 [jie2 ben3] /abridged version/
節氣 节气 [jie2 qi5] /solar term/
節氣門 节气门 [jie2 qi4 men2] /throttle/
節水 节水 [jie2 shui3] /to save water/
節油 节油 [jie2 you2] /to economize on gasoline/fuel-efficient/
節流 节流 [jie2 liu2] /to control flow/to choke/weir valve/a throttle/a choke/
節流踏板 节流踏板 [jie2 liu2 ta4 ban3] /throttle pedal/accelerator/
節流閥 节流阀 [jie2 liu2 fa2] /a throttle/
節烈 节烈 [jie2 lie4] /(of a woman) indomitably chaste/
節略 节略 [jie2 lu:e4] /abbreviation/
節略本 节略本 [jie2 lu:e4 ben3] /abridged version/
節疤 节疤 [jie2 ba1] /gnarl/knot/
節瘤 节瘤 [jie2 liu2] /knot (in wood)/
節目 节目 [jie2 mu4] /program/item (on a program)/CL:臺|台[tai2],個|个[ge4],套[tao4]/
節省 节省 [jie2 sheng3] /saving/to save/to use sparingly/to cut down on/
節節 节节 [jie2 jie2] /step by step/little by little/
節約 节约 [jie2 yue1] /to economize/to conserve (resources)/economy/frugal/
節肢介體病毒 节肢介体病毒 [jie2 zhi1 jie4 ti3 bing4 du2] /arbovirus/
節肢動物 节肢动物 [jie2 zhi1 dong4 wu4] /arthropod/
節育 节育 [jie2 yu4] /to practice birth control/
節能 节能 [jie2 neng2] /to save energy/energy-saving/
節能燈 节能灯 [jie2 neng2 deng1] /compact fluorescent lamp (CFL)/
節衣縮食 节衣缩食 [jie2 yi1 suo1 shi2] /to save on food and clothing (idiom): to live frugally/
節足動物 节足动物 [jie2 zu2 dong4 wu4] /arthropod, segmented animals with jointed limbs/same as 節肢動物|节肢动物[jie2 zhi1 dong4 wu4]/
節選 节选 [jie2 xuan3] /excerpt/selection (from a book)/to select/to choose an extract/
節錄 节录 [jie2 lu4] /to extract/to excerpt/excerpt/
節間 节间 [jie2 jian1] /between joints/
節電 节电 [jie2 dian4] /to save electricity/power saving/
節食 节食 [jie2 shi2] /to save food/to go on a diet/
節餘 节余 [jie2 yu2] /to save/savings/
節骨眼 节骨眼 [jie1 gu5 yan3] /(dialect) critical juncture/crucial moment/Taiwan pr. [jie2 gu5 yan3]/
節骨眼兒 节骨眼儿 [jie1 gu5 yan3 r5] /erhua variant of 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/
節點 节点 [jie2 dian3] /node/
範 范 [fan4] /pattern/model/example/
範例 范例 [fan4 li4] /example/model case/
範公偁 范公偁 [Fan4 Gong1 cheng1] /Fan Gongcheng (12th century), Southern Song author of 過庭錄|过庭录/
範圍 范围 [fan4 wei2] /range/scope/limit/extent/CL:個|个[ge4]/
範式 范式 [fan4 shi4] /paradigm/
範德格拉夫 范德格拉夫 [Fan4 De2 ge2 la1 fu1] /Van de Graaff (name)/Robert J. Van de Graaff (1901-1967), American physicist/
範德格拉夫起電機 范德格拉夫起电机 [Fan4 de2 Ge2 la1 fu1 qi3 dian4 ji1] /Van de Graaff generator/
範德瓦耳斯 范德瓦耳斯 [Fan4 de2 Wa3 er3 si1] /van der Waals/Johannes Diderik van der Waals (1837-1923), Dutch physicist/
範德瓦耳斯力 范德瓦耳斯力 [Fan4 de2 Wa3 er3 si1 li4] /van der Waals force (valency)/
範本 范本 [fan4 ben3] /model (example worthy of being imitated)/template/
範疇 范畴 [fan4 chou2] /category/
範疇論 范畴论 [fan4 chou2 lun4] /category theory/general nonsense (math.)/
範縣 范县 [Fan4 xian4] /Fan county in Puyang 濮陽|濮阳[Pu2 yang2], Henan/
篆 篆 [zhuan4] /seal (of office)/seal script (a calligraphic style)/the small seal 小篆 and great seal 大篆/writing in seal script/
篆刻 篆刻 [zhuan4 ke4] /carving a seal/
篆工 篆工 [zhuan4 gong1] /craftsman engaged in carving characters/
篆書 篆书 [zhuan4 shu1] /seal script (Chinese calligraphic style)/
篆體 篆体 [zhuan4 ti3] /see 篆書|篆书[zhuan4 shu1]/
篇 篇 [pian1] /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/
篇幅 篇幅 [pian1 fu5] /(take up or devote) space/ink/time (in a printed page or news story)/length (of a piece of writing)/
篇目 篇目 [pian1 mu4] /table of contents/
篇章 篇章 [pian1 zhang1] /writing/sections and chapters/
篇韻 篇韵 [pian1 yun4] /abbr. for Yupian 玉篇[Yu4 pian1] and Guangyun 廣韻|广韵[Guang3 yun4]/
築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/
築土牆 筑土墙 [zhu4 tu3 qiang2] /a wall of rammed earth/
築城 筑城 [zhu4 cheng2] /fortification/
築 室道謀 筑室道谋 [zhu4 shi4 dao4 mou2] /lit. ask passers-by how to build one's house (idiom): fig. to have no idea what to do/without a clue/
篔簹湖 筼筜湖 [Yun2 dang1 Hu2] /Yundang or Yuandang Lake in Xiamen/
篝火 篝火 [gou1 huo3] /bonfire/
篝火狐鳴 篝火狐鸣 [gou1 huo3 hu2 ming2] /to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion/an uprising is afoot (idiom)/
篡位 篡位 [cuan4 wei4] /to seize the throne/
篡奪 篡夺 [cuan4 duo2] /to usurp/to seize/
篡改 篡改 [cuan4 gai3] /to tamper with/to falsify/
篡政 篡政 [cuan4 zheng4] /to usurp political power/
篡權 篡权 [cuan4 quan2] /to usurp power/
篡竊 篡窃 [cuan4 qie4] /to usurp/to seize/
篡立 篡立 [cuan4 li4] /to become an unlawful ruler/
篡賊 篡贼 [cuan4 zei2] /usurper/
篡軍 篡军 [cuan4 jun1] /to usurp the military/
篡黨 篡党 [cuan4 dang3] /to usurpthe leadership of the party/
篤信 笃信 [du3 xin4] /to believe firmly/devout in one's faith/
篤信好學 笃信好学 [du3 xin4 hao4 xue2] /sincere belief and diligent study/
篤厚 笃厚 [du3 hou4] /honest and generous/magnanimous/
篤學 笃学 [du3 xue2] /studious/diligent in study/
篤守 笃守 [du3 shou3] /to comply faithfully/sincerely abiding by/
篤定 笃定 [du3 ding4] /certain/confident (of some outcome)/calm and unhurried/
篤實 笃实 [du3 shi2] /loyal/sincere/sound/
篤專 笃专 [du3 zhuan1] /with undivided attention/
篤志 笃志 [du3 zhi4] /steadfast/with single-minded devotion/
篤愛 笃爱 [du3 ai4] /to love deeply/devoted to sb/
篤病 笃病 [du3 bing4] /seriously ill/critical/
篤行 笃行 [du3 xing2] /to carry out (obligation) conscientiously/to behave sincerely/
篦子 篦子 [bi4 zi5] /double-edged fine-toothed comb/grate/
篦頭 篦头 [bi4 tou2] /to comb one's hair/
篩子 筛子 [shai1 zi5] /sieve/CL:面[mian4]/
篩查 筛查 [shai1 cha2] /screening (medicine)/
篩檢 筛检 [shai1 jian3] /screening (medicine)/
篩法 筛法 [shai1 fa3] /the sieve method (for primes)/
篩選 筛选 [shai1 xuan3] /to filter/
篩除 筛除 [shai1 chu2] /to screen or filter out/to winnow (agriculture)/
篩骨 筛骨 [shai1 gu3] /ethmoid bone (cheek)/
篭 篭 [long2] /old variant of 籠|笼[long2]/
篳路藍縷 筚路蓝缕 [bi4 lu4 lan2 lu:3] /the hardships of beginning an undertaking (idiom)/
篳門閨竇 筚门闺窦 [bi4 men2 gui1 dou4] /wicker door, hole window (idiom): fig. wretched hovel/living in poverty/
篷布 篷布 [peng2 bu4] /tarpaulin/
篷蓋佈 篷盖布 [peng2 gai4 bu4] /sail cloth/
篷車 篷车 [peng2 che1] /covered truck/caravan/van/
篷頂 篷顶 [peng2 ding3] /canopy/roof/ceiling/
簇射 簇射 [cu4 she4] /shower (radiation, particle, etc)/
簇擁 簇拥 [cu4 yong1] /to crowd around/to escort/
簇新 簇新 [cu4 xin1] /brand-new, spankin' new/
簇莖石竹 簇茎石竹 [cu4 jing1 shi2 zhu2] /boreal carnation or northern pink/Dianthus repens (botany)/
簉室 簉室 [zao4 shi4] /concubine/
簌簌發抖 簌簌发抖 [su4 su4 fa1 dou3] /shivering/trembling (idiom)/
簗 簗 [zhu4] /erroneous variant of 築|筑[zhu4]/
簞 食壺漿 箪食壶浆 [dan1 shi2 hu2 jiang1] /to receive troops with food and drink (idiom)/to give troops a hearty welcome/also pr. [dan1 si4 hu2 jiang1]/
簡 简 [jian3] /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/
簡・愛 简・爱 [Jian3 • Ai4] /Jane Eyre, novel by Charlotte Brontë 夏洛特・勃良特[Xia4 luo4 te4 • Bo2 liang2 te4]/
簡介 简介 [jian3 jie4] /summary/brief introduction/
簡便 简便 [jian3 bian4] /simple and convenient/handy/
簡冊 简册 [jian3 ce4] /booklet/brochure/(old) book (made of bamboo strips tied together)/
簡則 简则 [jian3 ze2] /general rule/simple principle/
簡化 简化 [jian3 hua4] /to simplify/
簡化字 简化字 [jian3 hua4 zi4] /simplified Chinese character/
簡史 简史 [jian3 shi3] /simple history/Brief History (used in modern book titles)/
簡單 简单 [jian3 dan1] /simple/not complicated/
簡單化 简单化 [jian3 dan1 hua4] /simplification/to simplify/
簡單地說 简单地说 [jian3 dan1 de5 shuo1] /to put it simply/simply put/
簡單明瞭 简单明了 [jian3 dan1 ming2 liao3] /clear and simple/in simple terms/
簡單網絡管理協議 简单网络管理协议 [jian3 dan1 wang3 luo4 guan3 li3 xie2 yi4] /Simple Network Management Protocol/SNMP/
簡報 简报 [jian3 bao4] /presentation/
簡寫 简写 [jian3 xie3] /to write characters in simplified form/to simplify a book/
簡帖 简帖 [jian3 tie3] /a letter/
簡帖兒 简帖儿 [jian3 tie3 r5] /a letter/
簡慢 简慢 [jian3 man4] /negligent (towards guests)/
簡括 简括 [jian3 kuo4] /brief but comprehensive/compendious/
簡明 简明 [jian3 ming2] /simple and clear/concise/
簡易 简易 [jian3 yi4] /simple and easy/simplistic/simplicity/
簡易棚 简易棚 [jian3 yi4 peng2] /makeshift shelter/awning/
簡易爆炸裝置 简易爆炸装置 [jian3 yi4 zha4 dan4 zhuang1 zhi4] /improvised explosive device (IED)/
簡本 简本 [jian3 ben3] /concise edition/abridged edition/
簡樸 简朴 [jian3 pu3] /simple and unadorned/plain/
簡歷 简历 [jian3 li4] /curriculum vitae (CV)/résumé/biographical notes/
簡氏防務週刊 简氏防务周刊 [Jian3 shi4 fang2 wu4 zhou1 kan1] /Jane's defense weekly/
簡潔 简洁 [jian3 jie2] /concise/succinct/pithy/
簡煉 简炼 [jian3 lian4] /variant of 簡練|简练[jian3 lian4]/
簡略 简略 [jian3 lu:e4] /simple/brief/
簡略見告 简略见告 [jian3 lu:e4 jian4 gao4] /brief outline or overview (of a plan etc)/
簡直 简直 [jian3 zhi2] /simply/at all/practically/
簡短 简短 [jian3 duan3] /brief/short-duration/
簡短介紹 简短介绍 [jian3 duan3 jie4 shao4] /brief introduction/
簡稱 简称 [jian3 cheng1] /abbreviation/short form/
簡章 简章 [jian3 zhang1] /general regulation/simplified rule/
簡約 简约 [jian3 yue1] /sketchy/concise/abbreviated/
簡編 简编 [jian3 bian1] /concise edition/abridged edition/compendium/
簡練 简练 [jian3 lian4] /terse/succinct/
簡縮 简缩 [jian3 suo1] /abbreviation/short form/
簡繁 简繁 [jian3 fan2] /simple versus traditional (Chinese characters)/
簡繁轉換 简繁转换 [jian3 fan2 zhuan3 huan4] /conversion from simple to traditional Chinese characters/
簡而言之 简而言之 [jian3 er2 yan2 zhi1] /in a nutshell/to put it briefly/
簡裝 简装 [jian3 zhuang1] /paperback/plainly packaged/opposite: 精裝|精装[jing1 zhuang1]/
簡要 简要 [jian3 yao4] /concise/brief/
簡要介紹 简要介绍 [jian3 yao4 jie4 shao4] /brief introduction/
簡言之 简言之 [jian3 yan2 zhi1] /in simple terms/to put things simply/briefly/
簡訊 简讯 [jian3 xun4] /newsletter/the news in brief/(Tw) SMS message/
簡諧 简谐 [jian3 xie2] /simple harmonic (motion, oscillation etc in mechanics)/
簡諧振動 简谐振动 [jian3 xie2 zhen4 dong4] /simple harmonic oscillation/sinusoidal oscillation/
簡諧波 简谐波 [jian3 xie2 bo1] /simple harmonic wave/sine wave/
簡諧運動 简谐运动 [jian3 xie2 yun4 dong4] /simple harmonic motion (in mechanics)/motion of a simple pendulum/
簡譜 简谱 [jian3 pu3] /musical stave/
簡述 简述 [jian3 shu4] /to outline/to summarize/to sketch/summary/brief description/concise narrative/in a nutshell/briefly/
簡陋 简陋 [jian3 lou4] /simple and crude/
簡陽 简阳 [Jian3 yang2] /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
簡陽市 简阳市 [Jian3 yang2 shi4] /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
簡體 简体 [jian3 ti3] /simplified form of Chinese characters, as opposed to traditional form 繁體|繁体[fan2 ti3]/
簡體字 简体字 [jian3 ti3 zi4] /simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fan2 ti3 zi4]/
簧片 簧片 [huang2 pian4] /reed (music)/
簧管 簧管 [huang2 guan3] /reed pipe/
簧舌 簧舌 [huang2 she2] /the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument/
簧風琴 簧风琴 [huang2 feng1 qin2] /harmonium/
簫 箫 [xiao1] /xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom/same as 排簫|排箫/also translated as pan pipes/
簸揚 簸扬 [bo3 yang2] /winnow/
簸穀 簸谷 [bo3 gu3] /to winnow grain/
簸蕩 簸荡 [bo3 dang4] /roll/rock/
簽 签 [qian1] /to sign one's name/visa/variant of 籤|签[qian1]/
簽入 签入 [qian1 ru4] /to log on/to log in/
簽出 签出 [qian1 chu1] /to log off/
簽到 签到 [qian1 dao4] /to register/to sign in/
簽名 签名 [qian1 ming2] /to sign (one's name with a pen etc)/to autograph/signature/
簽呈 签呈 [qian1 cheng2] /petition (submitted to a superior)/
簽唱會 签唱会 [qian1 chang4 hui4] /(of a singer) autograph session/record signing event/
簽字 签字 [qian1 zi4] /to sign (one's name)/signature/
簽字筆 签字笔 [qian1 zi4 bi3] /felt-tip pen/roller ball pen/gel ink pen/
簽字者 签字者 [qian1 zi4 zhe3] /signatory/
簽字費 签字费 [qian1 zi4 fei4] /signing bonus/sign-on bonus/
簽定 签定 [qian1 ding4] /to sign (a contract, treaty etc)/
簽收 签收 [qian1 shou1] /to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc)/
簽派室 签派室 [qian1 pai4 shi4] /dispatch office/
簽發 签发 [qian1 fa1] /to issue (a document)/to sign and issue officially/
簽發地點 签发地点 [qian1 fa1 di4 dian3] /place of issue (of document)/
簽發日期 签发日期 [qian1 fa1 ri4 qi1] /date of issue (of document)/
簽章 签章 [qian1 zhang1] /signature/
簽約 签约 [qian1 yue1] /to sign a contract or agreement/
簽約獎金 签约奖金 [qian1 yue1 jiang3 jin1] /signing bonus/sign-on bonus/
簽署 签署 [qian1 shu3] /to sign (an agreement)/
簽訂 签订 [qian1 ding4] /to agree to and sign (a treaty etc)/
簽語餅 签语饼 [qian1 yu3 bing3] /fortune cookie/
簽證 签证 [qian1 zheng4] /visa/certificate/to certify/CL:個|个[ge4]/
簾子 帘子 [lian2 zi5] /curtain/
簾布 帘布 [lian2 bu4] /cord fabric used in vehicle tires/
簾幕 帘幕 [lian2 mu4] /hanging screen/curtain over shop door (for privacy and serving as advertisement)/
簿冊 簿册 [bu4 ce4] /a register/land register/account book/ledger/
簿子 簿子 [bu4 zi5] /notebook/book/
簿籍 簿籍 [bu4 ji2] /account books/registers/records/
簿記 簿记 [bu4 ji4] /bookkeeping/
簿記管理員 簿记管理员 [bu4 ji4 guan3 li3 yuan2] /commissarian/
籀文 籀文 [zhou4 wen2] /seal script used throughout the pre-Han period/
籀書 籀书 [zhou4 shu1] /seal script used throughout the pre-Han period/
籃 篮 [lan2] /basket/goal/
籃圈 篮圈 [lan2 quan1] /ring/hoop/
籃子 篮子 [lan2 zi5] /basket/CL:隻|只[zhi1]/
籃板 篮板 [lan2 ban3] /backboard/
籃板球 篮板球 [lan2 ban3 qiu2] /rebound (basketball)/
籃球 篮球 [lan2 qiu2] /basketball/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/
籃球場 篮球场 [lan2 qiu2 chang3] /basketball court/
籃筐 篮筐 [lan2 kuang1] /basket/
籌 筹 [chou2] /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/
籌備 筹备 [chou2 bei4] /preparations/to get ready for sth/
籌出 筹出 [chou2 chu1] /to plan out/to prepare/
籌劃 筹划 [chou2 hua4] /to plan and prepare/
籌募 筹募 [chou2 mu4] /to raise funds/to collect money/
籌商 筹商 [chou2 shang1] /to discuss (a plan)/to negotiate (an outcome)/
籌委會 筹委会 [chou2 wei3 hui4] /organizing committee/
籌子 筹子 [chou2 zi5] /chip/counter/
籌建 筹建 [chou2 jian4] /to prepare to build sth/
籌思 筹思 [chou2 si1] /to ponder a solution/to consider (the best move, how to find a way etc)/
籌拍 筹拍 [chou2 pai1] /to prepare to film/to plan a shoot/
籌措 筹措 [chou2 cuo4] /to raise (money)/
籌款 筹款 [chou2 kuan3] /fundraising/
籌略 筹略 [chou2 lu:e4] /astute/resourceful/
籌畫 筹画 [chou2 hua4] /variant of 籌劃|筹划[chou2 hua4]/
籌碼 筹码 [chou2 ma3] /bargaining chip/gaming chip/casino token/
籌 算 筹算 [chou2 suan4] /to calculate (using bamboo tokens on a counting board)/to count beads/fig. to budget/to plan (an investment)/
籌謀 筹谋 [chou2 mou2] /to work out a strategy/to come up with a plan for/
籌議 筹议 [chou2 yi4] /to discuss (a plan)/
籌資 筹资 [chou2 zi1] /to raise resources/
籌辦 筹办 [chou2 ban4] /to arrange/to make preparations/
籌錢 筹钱 [chou2 qian2] /to raise money/
籌集 筹集 [chou2 ji2] /to collect money/to raise funds/
籌馬 筹马 [chou2 ma3] /variant of 籌碼|筹码[chou2 ma3]/
籍 籍 [Ji2] /surname Ji/
籍 籍 [ji2] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/
籍籍 籍籍 [ji2 ji2] /noisy/of high reputation/intricate/
籍貫 籍贯 [ji2 guan4] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
籖 签 [qian1] /Japanese variant of 籤|签[qian1]/
籠 笼 [long2] /basket/cage/flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心[dian3 xin5]/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/
籠 笼 [long3] /to cover/to cage/covering/also pr. [long2]/
籠嘴 笼嘴 [long2 zui3] /muzzle (device)/
籠子 笼子 [long2 zi5] /cage/coop/basket/container/
籠屜 笼屉 [long2 ti4] /bamboo steamer (for buns or dimsum)/
籠檻 笼槛 [long2 jian4] /cage (for animals)/
籠絡 笼络 [long3 luo4] /to win sb over/
籠統 笼统 [long3 tong3] /general/broad/sweeping/lacking in detail/vague/
籠罩 笼罩 [long3 zhao4] /to envelop/to shroud/
籠頭 笼头 [long2 tou5] /headstall/bridle/
籠鳥 笼鸟 [long2 niao3] /a caged bird/
籠鳥檻猿 笼鸟槛猿 [long2 niao3 jian4 yuan2] /bird in a basket, monkey in a cage (idiom): prisoner/
籤 签 [qian1] /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/
籤條 签条 [qian1 tiao2] /label/tag/
籲 吁 [yu4] /to implore/
米 米 [Mi3] /surname Mi/
米 米 [mi3] /rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)/
米倉 米仓 [mi3 cang1] /rice granary/
米其林 米其林 [Mi3 qi2 lin2] /Michelin (tire company)/
米凱拉 米凯拉 [Mi3 kai3 la1] /Michaela (name)/
米利班德 米利班德 [Mi3 li4 ban1 de2] /Milliband (name)/Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010/
米制 米制 [mi3 zhi4] /metric system/
米 哈伊爾・普羅霍羅夫 米哈伊尔・普罗霍罗夫 [Mi3 ha1 yi1 er3 • Pu3 luo2 huo4 luo2 fu1] /Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team)/
米國 米国 [Mi3 guo2] /United States/name of a country that formerly existed near Samarkand/
米 夫 米夫 [Mi3 fu1] /Pavel Aleksandrovich Mif (1901-1938), Ukrainian Soviet expert on Chinese affairs, secretly executed in Stalin's purges/
米奇 米奇 [Mi3 qi2] /Mickey or Mitch (name)/
米奇老鼠 米奇老鼠 [Mi3 qi2 Lao3 shu3] /Mickey Mouse/
米已成炊 米已成炊 [mi3 yi3 cheng2 chui1] /lit. the rice has already been cooked (idiom)/fig. what is done cannot be undone/
米底亞 米底亚 [Mi3 di3 ya4] /Media (ancient Middle east region)/
米德爾伯里 米德尔伯里 [Mi3 de2 er3 bo2 li3] /Middlebury (College)/
米拉 米拉 [Mi3 la1] /Mira (red giant star, Omicron Ceti)/
米易 米易 [Mi3 yi4] /Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
米易縣 米易县 [Mi3 yi4 xian4] /Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
米林 米林 [Mi3 lin2] /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
米 林縣 米林县 [Mi3 lin2 xian4] /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
米果 米果 [mi3 guo3] /rice cracker/
米格 米格 [Mi3 ge2] /MiG/Russian Aircraft Corporation/Mikoyan/
米 格爾・德・塞萬提斯・薩維德拉 米格尔・德・塞万提斯・萨维德拉 [Mi3 ge2 er3 • de2 • Sai1 wan4 ti2 si1 • Sa4 wei2 de2 la1] /Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂・吉河德[Tang2 • Ji2 he2 de2]/
米歇爾 米歇尔 [Mi3 xie1 er3] /Michel or Mitchell (name)/George Mitchell (1933-), US Democratic party politician and diplomat, influential in brokering Northern Ireland peace deal in 1990s, US Middle East special envoy from 2009/
米歐 米欧 [mi3 ou1] /mu (Greek letter Μμ)/
米 泉 米泉 [Mi3 quan2] /Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xingjiang/
米泉 市 米泉市 [Mi3 quan2 shi4] /Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xingjiang/
米漿 米浆 [mi3 jiang1] /rice milk/
米爾斯 米尔斯 [Mi3 er3 si1] /Mills (name)/
米爾頓 米尔顿 [Mi3 er3 dun4] /Milton (name)/John Milton (1608-1674), English republican writer and poet, author of Paradise Lost/
米特・羅姆尼 米特・罗姆尼 [Mi3 te4 • Luo2 mu3 ni2] /Mitt Romney (1947-), US Republican contender 2012/
米突 米突 [mi3 tu1] /meter (unit of length) (loanword) (old)/
米粉 米粉 [mi3 fen3] /rice flour/rice-flour noodles/
米粉肉 米粉肉 [mi3 fen3 rou4] /rice flour meat/
米粒 米粒 [mi3 li4] /grain of rice/granule/
米粒組織 米粒组织 [mi3 li4 zu3 zhi1] /granulation/
米粥 米粥 [mi3 zhou1] /congee/
米糠 米糠 [mi3 kang1] /bran/
米納爾迪 米纳尔迪 [mi3 na4 er3 di2] /Minardi, Formula 1 racing team/
米線 米线 [mi3 xian4] /rice-flour noodles/
米羅 米罗 [Mi3 luo2] /Joan Miró (1893-1983), Spanish surrealist painter/
米老鼠 米老鼠 [Mi3 Lao3 shu3] /Mickey Mouse/
米脂 米脂 [Mi3 zhi1] /Mizhi County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
米脂縣 米脂县 [Mi3 zhi1 Xian4] /Mizhi County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
米芾 米芾 [Mi3 Fu2] /Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher/
米蘭 米兰 [Mi3 lan2] /Milano/Milan (Italy)/
米袋子 米袋子 [mi3 dai4 zi5] /(fig.) supply of grain to the public/
米該亞 米该亚 [Mi3 gai1 ya4] /Micah/
米諾安 米诺安 [Mi3 nuo4 an1] /Minoan (civilization on Crete)/
米開朗基羅 米开朗基罗 [Mi3 kai1 lang3 ji1 luo2] /Michelangelo Buonarroti (1475-1564), renaissance painter and sculptor/
米開蘭基羅 米开兰基罗 [Mi3 kai1 lan2 ji1 luo2] /Michelangelo (Tw)/
米飯 米饭 [mi3 fan4] /(cooked) rice/
米 高揚 米高扬 [Mi3 gao1 yang2] /Mikoyan (name)/Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s/Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft/
米麴菌 米麴菌 [mi3 qu1 jun1] /Aspergillus oryzae (type of mold)/
米麵 米面 [mi3 mian4] /rice and noodles/rice flour/rice-flour noodles/
米黃 米黄 [mi3 huang2] /beige/
籼稻 籼稻 [xian1 dao4] /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice)/
籼米 籼米 [xian1 mi3] /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice 粳米[jing1 mi3])/
籽實 籽实 [zi3 shi2] /seed/grain/kernel/bean/
粉 粉 [fen3] /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch/noodles or pasta made from any kind of flour/whitewash/white/pink/
粉刷 粉刷 [fen3 shua1] /to paint/to whitewash/emulsion/plaster/
粉刺 粉刺 [fen3 ci4] /acne/pimple/Acne vulgaris (medical term)/
粉土 粉土 [fen3 tu3] /dust/sand/
粉塵 粉尘 [fen3 chen2] /dust/
粉墨登場 粉墨登场 [fen3 mo4 deng1 chang3] /to make up and go on stage (idiom): to embark on a career (esp. in politics or crime)/
粉底 粉底 [fen3 di3] /foundation (cosmetics)/
粉撲 粉扑 [fen3 pu1] /powder puff (cosmetics)/
粉末 粉末 [fen3 mo4] /fine powder/dust/
粉板 粉板 [fen3 ban3] /blackboard/painted board on which to make temporary notes with brush pen/
粉條 粉条 [fen3 tiao2] /vermicelli made from mung bean starch etc/
粉砂岩 粉砂岩 [fen3 sha1 yan2] /siltstone/
粉砂石 粉砂石 [fen3 sha1 shi2] /siltstone/
粉碎 粉碎 [fen3 sui4] /to crush/to smash/to shatter/
粉碎機 粉碎机 [fen3 sui4 ji1] /pulverizer/grinder/
粉筆 粉笔 [fen3 bi3] /chalk/CL:支[zhi1],段[duan4]/
粉紅 粉红 [fen3 hong2] /pink/
粉紅色 粉红色 [fen3 hong2 se4] /pink/
粉 絲 粉丝 [fen3 si1] /bean vermicelli/mung bean starch noodles/Chinese vermicelli/cellophane noodles/CL:把[ba3]/fan (loanword)/enthusiast for sb or sth/
粉色 粉色 [fen3 se4] /pink/white/erotic/beautiful woman/powdered (with make-up)/
粉芡 粉芡 [fen3 qian4] /cooking starch/pasty mixture of starch and water/
粉身碎骨 粉身碎骨 [fen3 shen1 sui4 gu3] /lit. torn body and crushed bones (idiom)/fig. to die horribly/to sacrifice one's life/
粉領 粉领 [fen3 ling3] /pink collar/woman working in the service industry/
粉頭 粉头 [fen3 tou2] /prostitute (old)/crafty character (in opera)/
粉飾 粉饰 [fen3 shi4] /to paint/to whitewash/to decorate/plaster/fig. to gloss over/to cover up/
粉飾太平 粉饰太平 [fen3 shi4 tai4 ping2] /to pretend that everything is going well/
粉餅 粉饼 [fen3 bing3] /compact (cosmetics)/
粒 粒 [li4] /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/
粒子 粒子 [li4 zi3] /(elementary) particle/grain/
粒子 粒子 [li4 zi5] /grain (of rice)/granule/
粒子加速器 粒子加速器 [li4 zi3 jia1 su4 qi4] /particle accelerator/
粒子束 粒子束 [li4 zi3 shu4] /beam of elementary particles/
粒子流 粒子流 [li4 zi3 liu2] /stream of particles/particle flow/
粒子物理 粒子物理 [li4 zi3 wu4 li3] /particle physics/
粒子物理學 粒子物理学 [li4 zi3 wu4 li3 xue2] /particle physics/
粒徑 粒径 [li4 jing4] /grain size/
粒白細胞 粒白细胞 [li4 bai2 xi4 bao1] /white granulocyte (blood cell)/
粒細胞 粒细胞 [li4 xi4 bao1] /granulocyte/
粗 粗 [cu1] /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/
粗估 粗估 [cu1 gu1] /rough estimate/
粗俗 粗俗 [cu1 su2] /vulgar/
粗劣 粗劣 [cu1 lie4] /coarse/
粗劣作品 粗劣作品 [cu1 lie4 zuo4 pin3] /kitsch/vulgar art/art in bad taste/
粗厲 粗厉 [cu1 li4] /abrasive/husky (voice)/
粗口 粗口 [cu1 kou3] /swear words/obscene language/foul language/
粗啞 粗哑 [cu1 ya3] /husky/hoarse/raucous/
粗壯 粗壮 [cu1 zhuang4] /thick and solid/
粗大 粗大 [cu1 da4] /thick/bulky/loud/
粗心 粗心 [cu1 xin1] /careless/thoughtless/
粗心大意 粗心大意 [cu1 xin1 da4 yi4] /negligent/careless/inadvertent/
粗放 粗放 [cu1 fang4] /extensive/expansive/large-scale/
粗暴 粗暴 [cu1 bao4] /rough/cruel/
粗枝大葉 粗枝大叶 [cu1 zhi1 da4 ye4] /thick stems and broad leaves (idiom)/boorish/rough and ready/sloppy/
粗榧 粗榧 [cu1 fei3] /Chinese plum-yew/Cephalotaxus sinensis (botany)/
粗活 粗活 [cu1 huo2] /unskilled labor/heavy manual work/
粗淺 粗浅 [cu1 qian3] /shallow/superficial/
粗獷 粗犷 [cu1 guang3] /rough/rude/boorish/straightforward/uninhibited/
粗率 粗率 [cu1 shuai4] /rough/coarse/crude/without due care/ill-considered/
粗略 粗略 [cu1 lu:e4] /rough (not precise or accurate)/cursory/
粗疏 粗疏 [cu1 shu1] /coarse/rough/
粗砂 粗砂 [cu1 sha1] /grit/
粗笨 粗笨 [cu1 ben4] /awkward/clumsy/unwieldy/heavy-handed/
粗管麵 粗管面 [cu1 guan3 mian4] /rigatoni/
粗糙 粗糙 [cu1 cao1] /crude/gruff/rough/coarse/
粗糧 粗粮 [cu1 liang2] /coarse grains (maize, sorghum etc)/
粗糲 粗粝 [cu1 li4] /coarse rice/coarse (of food)/
粗細 粗细 [cu1 xi4] /thick and thin/coarse and fine/thickness (caliber)/coarseness/quality of work/
粗茶淡飯 粗茶淡饭 [cu1 cha2 dan4 fan4] /plain tea and simple food/(fig.) bread and water/
粗莽 粗莽 [cu1 mang3] /brusque/rough/boorish/crude/
粗製濫造 粗制滥造 [cu1 zhi4 lan4 zao4] /to churn out large quantities without regard for quality (idiom): rough and slipshod work/
粗話 粗话 [cu1 hua4] /vulgar language (esp. scatological insults)/uncultured speech/
粗語 粗语 [cu1 yu3] /rude words/dirty talk/
粗豪 粗豪 [cu1 hao2] /straightforward/forthright/
粗鄙 粗鄙 [cu1 bi3] /vulgar/coarse/uncouth/
粗野 粗野 [cu1 ye3] /insolent/boorish/rough (in actions)/
粗陋 粗陋 [cu1 lou4] /crude/coarse/unsophisticated/shallow/
粗飯 粗饭 [cu1 fan4] /an unappealing and unsatisfying meal/
粗體 粗体 [cu1 ti3] /bold (typeface)/
粗體字 粗体字 [cu1 ti3 zi4] /bold letter/
粗魯 粗鲁 [cu1 lu3] /coarse/crude (in one's manner)/boorish/
粗鹵 粗卤 [cu1 lu3] /variant of 粗魯|粗鲁[cu1 lu3]/
粗鹽 粗盐 [cu1 yan2] /coarse salt/rock salt/
粘乎乎 粘乎乎 [nian2 hu1 hu1] /sticky/slimy/
粘合 粘合 [zhan1 he2] /to bind/agglutination/
粘合劑 粘合剂 [nian2 he2 ji4] /adhesive/glue/
粘土 粘土 [nian2 tu3] /clay/loam/
粘度 粘度 [nian2 du4] /viscosity/
粘性 粘性 [nian2 xing4] /viscosity/glutinous/
粘性力 粘性力 [nian2 xing4 li4] /viscous forces (in fluid mechanics)/
粘木 粘木 [zhan1 mu4] /amonang tree (Ixonanthes chinensis)/
粘液 粘液 [nian2 ye4] /mucus/
粘滑 粘滑 [nian2 hua2] /slimy (of rotten food)/viscous/stick-slip (in mechanics)/
粘滯性 粘滞性 [nian2 zhi4 xing4] /viscosity/
粘皮帶骨 粘皮带骨 [nian2 pi2 dai4 gu3] /to glue skin and bind the bones (idiom): insistent unrelenting conduct/
粘皮著骨 粘皮著骨 [nian2 pi2 zhu4 gu3] /to glue skin and bind the bones (idiom): insistent unrelenting conduct/
粘米 粘米 [nian2 mi3] /sticky rice/short-grain rice/Oryza sativa var. japonica/also written 黏米/
粘糊 粘糊 [nian2 hu5] /sticky/
粘結 粘结 [nian2 jie2] /to cohere/to bind/
粘纏 粘缠 [nian2 chan2] /to stick closely to/cloying/
粘聚 粘聚 [nian2 ju4] /to cohere/to group together as a unit/to agglomerate/
粘膜 粘膜 [nian2 mo2] /mucous membrane/
粘膠 粘胶 [nian2 jiao1] /viscose/
粘膠液 粘胶液 [nian2 jiao1 ye4] /viscose/
粘菌 粘菌 [nian2 jun1] /slime mold (Myxomycetes)/
粘著 粘着 [nian2 zhuo2] /to stick together/to adhere/
粘著力 粘着力 [zhan1 zhuo2 li4] /adhesive force/adherence/coherence/
粘著性 粘着性 [zhan1 zhuo2 xing4] /agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages)/
粘蟲 粘虫 [nian2 chong2] /army worm (e.g. Mythimna separata or Leucania separata etc, major cereal pests)/
粘 貼 粘贴 [zhan1 tie1] /to stick/to affix/to adhere/to paste (as in 'copy and paste')/Taiwan pr. [nian2 tie1]/also written 黏貼|黏贴[nian2 tie1]/
粘連 粘连 [nian2 lian2] /to adhere/to stick together/
粘連 粘连 [zhan1 lian2] /adhesion/to adhere/to cohere/to stick/
粘附 粘附 [nian2 fu4] /to adhere/
粛 粛 [su4] /Japanese variant of 肅|肃/
粟米 粟米 [su4 mi3] /corn/maize (dialect)/
粟裕 粟裕 [Su4 Yu4] /Su Yu (1907-1984), PLA commander/
粥 粥 [yu4] /see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/
粥 粥 [zhou1] /congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]/
粥少僧多 粥少僧多 [zhou1 shao3 seng1 duo1] /see 僧多粥少[seng1 duo1 zhou1 shao3]/
粥樣硬化 粥样硬化 [zhou1 yang4 ying4 hua4] /atherosclerosis/hardening of the arteries/
粨 粨 [bai3 mi3] /hectometer (old)/single-character equivalent of 百米/
粲夸克 粲夸克 [can4 kua1 ke4] /charm quark (particle physics)/
粲然 粲然 [can4 ran2] /clear and bright/with a big smile/
粳稻 粳稻 [jing1 dao4] /round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/
粳米 粳米 [jing1 mi3] /polished round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/
粵 粤 [Yue4] /Cantonese/short name for Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/
粵劇 粤剧 [Yue4 ju4] /Cantonese opera/
粵拼 粤拼 [Yue4 pin1] /Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/abbr. of 粵語拼音|粤语拼音[Yue4 yu3 Pin1 yin1]/
粵海 粤海 [Yue4 Hai3] /Guangdong-Hainan/
粵 漢鐵路 粤汉铁路 [Yue4 Han4 Tie3 lu4] /Canton-Hankou Railway, linking Guangzhou and Wuchang, incorporated since 1957 into the Jing-Guang Railway 京廣鐵路|京广铁路[Jing1 Guang3 Tie3 lu4]/
粵菜 粤菜 [Yue4 cai4] /Cantonese cuisine/
粵語 粤语 [Yue4 yu3] /Cantonese language/
粵語拼音 粤语拼音 [Yue4 yu3 Pin1 yin1] /Cantonese romanization/Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/
粽子 粽子 [zong4 zi5] /glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and boiled/
精 精 [jing1] /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/
精光 精光 [jing1 guang1] /nothing left (money, food etc)/all finished/bright and shiny/radiant/glorious/
精兵 精兵 [jing1 bing1] /elite troops/
精力 精力 [jing1 li4] /energy/
精力充沛 精力充沛 [jing1 li4 chong1 pei4] /vigorous/energetic/
精品 精品 [jing1 pin3] /quality goods/premium product/fine work (of art)/
精囊 精囊 [jing1 nang2] /spermatophore/
精妙 精妙 [jing1 miao4] /exquisite/fine and delicate (usu. of works of art)/
精子 精子 [jing1 zi3] /sperm/spermatozoon/
精子密度 精子密度 [jing1 zi3 mi4 du4] /sperm count/
精密 精密 [jing1 mi4] /accuracy/exact/precise/refined/
精密儀器 精密仪器 [jing1 mi4 yi2 qi4] /precision instruments/
精密化 精密化 [jing1 mi4 hua4] /refinement/to add precision/
精 密陶瓷 精密陶瓷 [jing1 mi4 tao2 ci2] /fine ceramics (used for dental implants, synthetic bones, electronics, knife blades etc)/advanced ceramics/engineered ceramics/
精巢 精巢 [jing1 chao2] /testes/
精工 精工 [Jing1 gong1] /Seiko, Japanese watch and electronics company/
精工 精工 [jing1 gong1] /refined/delicate/exquisite (craftsmanship)/
精巧 精巧 [jing1 qiao3] /elaborate/
精幹 精干 [jing1 gan4] /crack (troops)/special (forces)/highly capable/
精幹高效 精干高效 [jing1 gan4 gao1 xiao4] /top-notch efficiency/
精度 精度 [jing1 du4] /precision/
精彩 精彩 [jing1 cai3] /wonderful/marvelous/brilliant/
精微 精微 [jing1 wei1] /subtle/profound/
精心 精心 [jing1 xin1] /with utmost care/fine/meticulous/detailed/
精打光 精打光 [jing1 da3 guang1] /with absolutely nothing/completely broke/
精打細算 精打细算 [jing1 da3 xi4 suan4] /meticulous planning and careful accounting (idiom)/
精挑細選 精挑细选 [jing1 tiao1 xi4 xuan3] /to select very carefully/
精於 精于 [jing1 yu2] /skillful in/proficient in/adept at/
精於此道 精于此道 [jing1 yu2 ci3 dao4] /to be proficient in the area of/skilled in this field/
精明 精明 [jing1 ming2] /astute/shrewd/
精明強幹 精明强干 [jing1 ming2 qiang2 gan4] /intelligent and capable (idiom)/
精明能幹 精明能干 [jing1 ming2 neng2 gan4] /able and efficient/
精校本 精校本 [jing1 jiao4 ben3] /corrected edition/
精氣神 精气神 [jing1 qi4 shen2] /the three energies of Chinese medicine: 精[jing1], 氣|气[qi4], and 神[shen2]/
精氨酸 精氨酸 [jing1 an1 suan1] /argnine (Arg), an essential amino acid/
精河 精河 [Jing1 he2] /Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/
精河縣 精河县 [Jing1 he2 xian4] /Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/
精液 精液 [jing1 ye4] /semen/
精深 精深 [jing1 shen1] /refined/profound/
精減 精减 [jing1 jian3] /to reduce/to pare down/to streamline/
精湛 精湛 [jing1 zhan4] /consummate/exquisite/
精準 精准 [jing1 zhun3] /accurate/exact/precise/precision/
精煉 精炼 [jing1 lian4] /to refine/to purify/smart and capable/concise/succinct/terse/well-trained/
精煉廠 精炼厂 [jing1 lian4 chang3] /refinery (of oil etc)/
精當 精当 [jing1 dang4] /precise and appropriate/
精疲力盡 精疲力尽 [jing1 pi2 li4 jin4] /spirit weary, strength exhausted (idiom): spent/drained/washed out/
精疲力竭 精疲力竭 [jing1 pi2 li4 jie2] /spirit weary, strength exhausted (idiom): spent/drained/washed out/
精白 精白 [jing1 bai2] /pure white/spotlessly white/
精益求精 精益求精 [jing1 yi4 qiu2 jing1] /to perfect sth that is already outstanding (idiom): constantly improving/
精盡人亡 精尽人亡 [jing1 jin4 ren2 wang2] /to die from excessive ejaculation/
精研 精研 [jing1 yan2] /to research carefully/to study intensively/
精確 精确 [jing1 que4] /accurate/precise/
精確度 精确度 [jing1 que4 du4] /accuracy/precision/
精礦 精矿 [jing1 kuang4] /refined ore/concentrate/
精神 精神 [jing1 shen2] /spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological/essence/gist/CL:個|个[ge4]/
精神 精神 [jing1 shen5] /vigor/vitality/drive/spiritual/
精神健康 精神健康 [jing1 shen2 jian4 kang1] /mental health/
精神分析 精神分析 [jing1 shen2 fen1 xi1] /psychoanalysis/
精神分裂症 精神分裂症 [jing1 shen2 fen1 lie4 zheng4] /schizophrenia/
精神奕奕 精神奕奕 [jing1 shen2 yi4 yi4] /in great spirits/to have great vitality/
精神學 精神学 [jing1 shen2 xue2] /psychology/
精神學家 精神学家 [jing1 shen2 xue2 jia1] /psychologist/
精神官能症 精神官能症 [jing1 shen2 guan1 neng2 zheng4] /neurosis/
精神崩潰 精神崩溃 [jing1 shen2 beng1 kui4] /nervous breakdown/
精神性 精神性 [jing1 shen2 xing4] /spirituality/mental/nervous/psychogenic/
精神性厭食症 精神性厌食症 [jing1 shen2 xing4 yan4 shi2 zheng4] /anorexia nervosa/
精神恍惚 精神恍惚 [jing1 shen2 huang3 hu1] /absent-minded/in a trance/
精 神抖擻 精神抖擞 [jing1 shen2 dou3 sou3] /spirit trembling with excitement (idiom): in high spirits/lively and full of enthusiasm/full of energy/con brio/
精神支柱 精神支柱 [jing1 shen2 zhi1 zhu4] /moral pillars/spiritual props/
精神文明 精神文明 [jing1 shen2 wen2 ming2] /spiritual culture/
精神滿腹 精神满腹 [jing1 shen2 man3 fu4] /full of wisdom (idiom): astute and widely experienced/
精神煥發 精神焕发 [jing1 shen2 huan4 fa1] /in high spirits (idiom): glowing with health and vigor/
精神狀態 精神状态 [jing1 shen2 zhuang4 tai4] /mental state/psychological condition/
精神狂亂 精神狂乱 [jing1 shen2 kuang2 luan4] /delirium/mental illness/
精神生活 精神生活 [jing1 shen2 sheng1 huo2] /spiritual or moral life/
精神疾病 精神疾病 [jing1 shen2 ji2 bing4] /mental illness/
精神病 精神病 [jing1 shen2 bing4] /mental disorder/psychosis/
精神病學 精神病学 [jing1 shen2 bing4 xue2] /psychiatry/
精神病患 精神病患 [jing1 shen2 bing4 huan4] /mental illness/
精神病醫院 精神病医院 [jing1 shen2 bing4 yi1 yuan4] /psychiatric hospital/
精神療法 精神疗法 [jing1 shen2 liao2 fa3] /psychotherapy/mental health treatment/
精神百倍 精神百倍 [jing1 shen2 bai3 bei4] /lit. vitality a hundredfold (idiom): refreshed/one's vigor thoroughly restored/
精神科 精神科 [jing1 shen2 ke1] /psychiatry/
精神藥物 精神药物 [jing1 shen2 yao4 wu4] /psychotropic drugs/
精神衰弱 精神衰弱 [jing1 shen2 shuai1 ruo4] /psychasthenia/obsessive-compulsive disorder/
精神財富 精神财富 [jing1 shen2 cai2 fu4] /spiritual wealth/
精神錯亂 精神错乱 [jing1 shen2 cuo4 luan4] /insanity/
精神領袖 精神领袖 [jing1 shen2 ling3 xiu4] /spiritual leader (of a nation or church)/religious leader/
精神飽滿 精神饱满 [jing1 shen2 bao3 man3] /full of vigor (idiom)/lively/in high spirits/
精算 精算 [jing1 suan4] /actuarial/
精算師 精算师 [jing1 suan4 shi1] /actuary/
精簡 精简 [jing1 jian3] /to simplify/to reduce/
精簡開支 精简开支 [jing1 jian3 kai1 zhi1] /to reduce spending/to cut spending/
精米 精米 [jing1 mi3] /refined rice/
精粹 精粹 [jing1 cui4] /succinct/pure and concise/
精糧 精粮 [jing1 liang2] /refined grain (rice, wheat etc)/
精細 精细 [jing1 xi4] /fine/meticulous/careful/
精練 精练 [jing1 lian4] /concise/succinct/terse/well-trained/
精緻 精致 [jing1 zhi4] /delicate/fine/exquisite/refined/
精美 精美 [jing1 mei3] /delicate/fine/refinement/
精義 精义 [jing1 yi4] /quintessence/essentials/
精耕細作 精耕细作 [jing1 geng1 xi4 zuo4] /intensive farming/
精良 精良 [jing1 liang2] /excellent/of superior quality/
精英 精英 [jing1 ying1] /cream/elite/essence/quintessence/
精華 精华 [jing1 hua2] /best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul/
精蟲 精虫 [jing1 chong2] /spermatozoon/spermatozoa/
精蟲衝腦 精虫冲脑 [jing1 chong2 chong1 nao3] /lit. the spermatozoons have gone to his head/fig. overwhelmed by lust/
精衛 精卫 [Jing1 wei4] /mythological bird, reincarnation of drowned daughter Nüwa 女娃[Nu:3 wa2] of Fiery Emperor 炎帝[Yan2 di4]/
精 衛填海 精卫填海 [Jing1 wei4 tian2 hai3] /lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom): futile ambition/task of Sisyphus/determination in the face of impossible odds/
精裝 精装 [jing1 zhuang1] /hardcover (book)/elaborately packaged/opposite: 簡裝|简装[jian3 zhuang1]/
精製 精制 [jing1 zhi4] /refined/
精誠 精诚 [jing1 cheng2] /sincerity/absolute good faith/
精 誠所加,金石為開 精诚所加,金石为开 [jing1 cheng2 suo3 jia1 , jin1 shi2 wei4 kai1] /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom): if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./
精誠所至 精诚所至 [jing1 cheng2 suo3 zhi4] /with a will, you can achieve anything (idiom): cf 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1]/
精誠所至,金石為開 精诚所至,金石为开 [jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1] /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom): if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./
精講多練 精讲多练 [jing1 jiang3 duo1 lian4] /to speak concisely and practice frequently (idiom)/
精讀 精读 [jing1 du2] /intensive reading/to peruse/perusal/
精讀課 精读课 [jing1 du2 ke4] /intensive reading course/
精通 精通 [jing1 tong1] /proficient/
精進 精进 [jing1 jin4] /to forge ahead vigorously/to dedicate oneself to progress/
精 選 精选 [jing1 xuan3] /carefully chosen/handpicked/best of the bunch/choice (product)/concentration (mining)/to concentrate/to winnow/
精銳 精锐 [jing1 rui4] /elite (e.g. troops)/crack/best quality personnel/
精闢 精辟 [jing1 pi4] /clear and penetrating (e.g. analysis)/incisive/insightful/
精雕細刻 精雕细刻 [jing1 diao1 xi4 ke4] /lit. fine sculpting (idiom): fig. to work with extreme care and precision/
精靈 精灵 [jing1 ling2] /spirit/fairy/elf/sprite/genie/
精靈寶鑽 精灵宝钻 [jing1 ling2 bao3 zuan4] /treasure of spirits/Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金/
精靈文 精灵文 [jing1 ling2 wen2] /Elvish (language of elves)/
精髓 精髓 [jing1 sui3] /marrow/pith/quintessence/essence/
精魂 精魂 [jing1 hun2] /spirit/soul/
糅合 糅合 [rou2 he2] /mix together/put together (usu. things that do not blend well together)/
糆 糆 [mian4] /variant of 麵|面[mian4]/rice noodles/rice fragments/
糊 糊 [hu2] /muddled/paste/scorched/
糊 糊 [hu4] /paste/cream/
糊劑 糊剂 [hu2 ji4] /paste/glue/
糊口 糊口 [hu2 kou3] /to scrape a meager living/to get by with difficulty/
糊嘴 糊嘴 [hu2 zui3] /to scrape a meager living/to get by with difficulty/
糊塗 糊涂 [hu2 tu5] /muddled/silly/confused/
糊塗蟲 糊涂虫 [hu2 tu5 chong2] /blunderer/bungler/
糊塗賬 糊涂账 [hu2 tu5 zhang4] /muddled accounts/a mess of bookkeeping/
糊弄 糊弄 [hu4 nong5] /to fool/to deceive/
糊牆 糊墙 [hu2 qiang2] /to paper a wall/
糊牆紙 糊墙纸 [hu2 qiang2 zhi3] /wallpaper/
糊精 糊精 [hu2 jing1] /dextrin/
糊糊 糊糊 [hu2 hu5] /thick congee/porridge/fig. in trouble/
糊糊塗塗 糊糊涂涂 [hu2 hu5 tu2 tu5] /confused/muddled/stupid/dumb/
糊裡糊塗 糊里糊涂 [hu2 li5 hu2 tu2] /confused/vague/indistinct/muddle-headed/mixed up/in a daze/
糊里糊塗 糊里糊涂 [hu2 li5 hu2 tu2] /variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂[hu2 li5 hu2 tu2]/
糕餅 糕饼 [gao1 bing3] /cakes/pastries/
糕點 糕点 [gao1 dian3] /cakes/pastries/
糖 糖 [tang2] /sugar/sweets/candy/CL:顆|颗[ke1],塊|块[kuai4]/
糖原 糖原 [tang2 yuan2] /glycogen/
糖友 糖友 [tang2 you3] /diabetes sufferer/
糖寮 糖寮 [tang2 liao2] /sugar mill/
糖尿病 糖尿病 [tang2 niao4 bing4] /diabetes/diabetes mellitus/
糖房 糖房 [tang2 fang2] /sugar mill/
糖果 糖果 [tang2 guo3] /candy/CL:粒[li4]/
糖水 糖水 [tang2 shui3] /syrup/sweetened water/tong sui (sweet soup)/
糖汁 糖汁 [tang2 zhi1] /syrup/
糖 油粑粑 糖油粑粑 [tang2 you2 ba1 ba1] /sweet snack made from glutinous rice, sugar and honey, common in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
糖漿 糖浆 [tang2 jiang1] /syrup/
糖瓜 糖瓜 [tang2 gua1] /malt sugar candy, a traditional offering to the kitchen god Zaoshen 灶神/
糖皮質激素 糖皮质激素 [tang2 pi2 zhi4 ji1 su4] /glucocorticosteroid (corticosteroid hormone secreted by the adrenal cortex)/
糖粉 糖粉 [tang2 fen3] /icing sugar/confectioner's sugar/powdered sugar/
糖精 糖精 [tang2 jing1] /saccharin/
糖脂 糖脂 [tang2 zhi1] /glycolipid/
糖苷 糖苷 [tang2 gan1] /glucoside/
糖萼 糖萼 [tang2 e4] /glycocalyx/
糖葫蘆 糖葫芦 [tang2 hu2 lu5] /sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a stick/tanghulu/
糖蛋白 糖蛋白 [tang2 dan4 bai2] /glycoprotein/
糖蜜 糖蜜 [tang2 mi4] /molasses/syrup/
糖衣 糖衣 [tang2 yi1] /frosting or icing (on cakes etc)/sugarcoating/
糖酯 糖酯 [tang2 zhi3] /glycolipid/
糖酵解 糖酵解 [tang2 jiao4 jie3] /glycolysis (anaerobic metabolism of glucose)/
糖醇 糖醇 [tang2 chun2] /sugar alcohol/
糖醋 糖醋 [tang2 cu4] /sweet and sour/
糖醋肉 糖醋肉 [tang2 cu4 rou4] /sweet and sour pork/
糖醋里脊 糖醋里脊 [tang2 cu4 li3 ji3] /sweet and sour pork/
糖醋魚 糖醋鱼 [tang2 cu4 yu2] /sweet and sour fish/
糖類 糖类 [tang2 lei4] /sugar (chemistry)/
糖飴 糖饴 [tang2 yi2] /malt sugar/maltose/
糖高粱 糖高粱 [tang2 gao1 liang2] /sweet sorghum/
糗事 糗事 [qiu3 shi4] /awkward incident/
糗糧 糗粮 [qiu3 liang2] /dry rations/
糙皮病 糙皮病 [cao1 pi2 bing4] /pellagra (medicine)/
糙米 糙米 [cao1 mi3] /brown rice/
糙面內質網 糙面内质网 [cao1 mian4 nei4 zhi4 wang3] /rough endoplasmic reticulum/
糜爛 糜烂 [mi2 lan4] /dissipated/
糜爛性毒劑 糜烂性毒剂 [mi2 lan4 xing4 du2 ji4] /vesicant/
糜費 糜费 [mi2 fei4] /variant of 靡費|靡费[mi2 fei4]/
糞便 粪便 [fen4 bian4] /excrement/feces/night soil/
糞土 粪土 [fen4 tu3] /dirty soil/dung/muck/
糞肥 粪肥 [fen4 fei2] /manure/dung/
糞道 粪道 [fen4 dao4] /coprodeum (in birds)/
糞金龜 粪金龟 [fen4 jin1 gui1] /dung beetle/
糞金龜子 粪金龟子 [fen4 jin1 gui1 zi3] /dung beetle/
糞青 粪青 [fen4 qing1] /shit youth/used satirically against 憤青|愤青 which shares the same sound/see also 憤青|愤青[fen4 qing1]/
糟 糟 [zao1] /dregs/draff/pickled in wine/rotten/messy/ruined/
糟了 糟了 [zao1 le5] /gosh!/oh no!/darn!/
糟溜黃魚 糟溜黄鱼 [zao1 liu1 huang2 yu2] /stir-fried yellow fish filet/
糟溜黃魚片 糟溜黄鱼片 [zao1 liu1 huang2 yu2 pian4] /stir-fried yellow fish filet/
糟粕 糟粕 [zao1 po4] /dross/dregs/rubbish/fig. useless residue/
糟糕 糟糕 [zao1 gao1] /too bad/how terrible/what bad luck/terrible/bad/
糟糠 糟糠 [zao1 kang1] /chaff/grain husk/
糟踏 糟踏 [zao1 ta4] /variant of 糟蹋[zao1 ta4]/
糟踐 糟践 [zao1 jian5] /to waste/to spoil/to destroy/to insult grievously/
糟蹋 糟蹋 [zao1 ta4] /to waste/to defile/to abuse/to insult/to defile/to trample on/to wreck/also pr. [zao1 ta5]/
糟透 糟透 [zao1 tou4] /in a bad state/horrible/dreadful/entirely regrettable/
糟齒類爬蟲 糟齿类爬虫 [zao1 chi3 lei4 pa2 chong2] /thecodontia (primitive dinosaur)/
糢糊 糢糊 [mo2 hu5] /variant of 模糊[mo2 hu5]/
糧 粮 [liang2] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/
糧倉 粮仓 [liang2 cang1] /granary/barn/fig. bread basket (of fertile agricultural land)/
糧店 粮店 [liang2 dian4] /grain store/
糧庫 粮库 [liang2 ku4] /grain depot/
糧棧 粮栈 [liang2 zhan4] /wholesale grain store/
糧票 粮票 [liang2 piao4] /coupons for food or grain used in a PRC economic program c. 1955-1993/
糧秣 粮秣 [liang2 mo4] /provisions (e.g. military)/forage/fodder/
糧站 粮站 [liang2 zhan4] /grain supply station/
糧草 粮草 [liang2 cao3] /army provisions/rations and fodder/
糧荒 粮荒 [liang2 huang1] /famine/critical shortage of grain/
糧行 粮行 [liang2 hang2] /grain retailer (in former times)/
糧農 粮农 [liang2 nong2] /food and agriculture/grain farmer/
糧道 粮道 [liang2 dao4] /route for providing foodstuff/
糧食 粮食 [liang2 shi5] /foodstuff/cereals/CL:種|种[zhong3]/
糧食作物 粮食作物 [liang2 shi5 zuo4 wu4] /grain crops/cereals/
糧餉 粮饷 [liang2 xiang3] /army provisions/
糨子 糨子 [jiang4 zi5] /(coll.) paste/
糨糊 糨糊 [jiang4 hu4] /flour paste/
糬 糬 [shu3] /see 麻糬[ma2 shu3]/
糯稻 糯稻 [nuo4 dao4] /glutinous rice/sticky rice/
糯米 糯米 [nuo4 mi3] /glutinous rice/Oryza sativa var. glutinosa/
糯米粉 糯米粉 [nuo4 mi3 fen3] /glutinous rice flour/
糯米糍 糯米糍 [nuo4 mi3 ci2] /rice cake dumpling/sticky rice cake/mochi cake/
糯米糕 糯米糕 [nuo4 mi3 gao1] /glutinous rice cake/CL:塊|块[kuai4]/
糯米紙 糯米纸 [nuo4 mi3 zhi3] /rice paper/membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc/
糯米臀 糯米臀 [nuo4 mi3 tun2] /lazy bones (dialect)/
糯麥 糯麦 [nuo4 mai4] /glutinous barley/
糰 团 [tuan2] /dumpling/
糰子 团子 [tuan2 zi5] /dango (Japanese dumpling)/
糸 糸 [mi4] /fine silk/
糺 纠 [jiu1] /old variant of 糾|纠[jiu1]/
系 系 [xi4] /system/department/faculty/
系主任 系主任 [xi4 zhu3 ren4] /chairman of department/dean/CL:位[wei4],個|个[ge4]/
系出名門 系出名门 [xi4 chu1 ming2 men2] /to come from a distinguished family/
系列 系列 [xi4 lie4] /series/
系列放大器 系列放大器 [xi4 lie4 fang4 da4 qi4] /series amplifier/
系列片 系列片 [xi4 lie4 pian4] /film series/
系統 系统 [xi4 tong3] /system/CL:個|个[ge4]/
系統性 系统性 [xi4 tong3 xing4] /systematic/
糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/
糾偏 纠偏 [jiu1 pian1] /to correct an error/
糾合 纠合 [jiu1 he2] /gathering/a get-together/
糾察 纠察 [jiu1 cha2] /to maintain order/steward (policing a meeting)/
糾彈 纠弹 [jiu1 tan2] /to censure/to denounce/to impeach/
糾正 纠正 [jiu1 zheng4] /to correct/to make right/
糾眾 纠众 [jiu1 zhong4] /to muster/to gather a crowd/
糾紛 纠纷 [jiu1 fen1] /dispute/
糾結 纠结 [jiu1 jie2] /to intertwine/to band together (with)/to link up (with)/twisted/tangled/confused/to be at a loss/
糾結點 纠结点 [jiu1 jie1 dian3] /a knot/fig. meeting of many strands/
糾纏 纠缠 [jiu1 chan2] /to be in a tangle/to nag/
糾纏不清 纠缠不清 [jiu1 chan2 bu4 qing1] /hopelessly muddled/impossible to unravel/
糾葛 纠葛 [jiu1 ge2] /entanglement/dispute/
糾錯 纠错 [jiu1 cuo4] /to correct (a typo)/
糾集 纠集 [jiu1 ji2] /to gather together/to muster/
紀 纪 [Ji3] /surname Ji/also pr. [Ji4]/
紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/
紀伯倫 纪伯伦 [Ji4 bo2 lun2] /Khalil Gibran (1883-1931), Lebanese poet, writer and artist/
紀傳體 纪传体 [ji4 zhuan4 ti3] /history genre based on biography, such as Sima Qian's Record of the Historian/
紀元 纪元 [ji4 yuan2] /beginning of an era/
紀元前 纪元前 [ji4 yuan2 qian2] /before the common era (BC)/
紀委 纪委 [ji4 wei3] /discipline inspection commission/
紀實 纪实 [ji4 shi2] /record of actual events/documentary (factual rather than fictional)/
紀年 纪年 [ji4 nian2] /to number the years/calendar era/annals/chronicle/
紀律 纪律 [ji4 lu:4] /discipline/
紀律檢查委員會 纪律检查委员会 [Ji4 lu:4 Jian3 cha2 Wei3 yuan2 hui4] /Central Commission for Discipline Inspection of the CCP/
紀念 纪念 [ji4 nian4] /to commemorate/to remember/CL:個|个[ge4]/
紀念品 纪念品 [ji4 nian4 pin3] /souvenir/
紀念堂 纪念堂 [ji4 nian4 tang2] /memorial hall/mausoleum/
紀念日 纪念日 [ji4 nian4 ri4] /day of commemoration/memorial day/
紀念活動 纪念活动 [ji4 nian4 huo2 dong4] /commemoration/commemorative activity/
紀念獎 纪念奖 [ji4 nian4 jiang3] /trophy/
紀念碑 纪念碑 [ji4 nian4 bei1] /monument/
紀念章 纪念章 [ji4 nian4 zhang1] /memorial badge/souvenir badge/CL:枚[mei2]/
紀念郵票 纪念邮票 [ji4 nian4 you2 piao4] /commemorative postage stamp/
紀念館 纪念馆 [ji4 nian4 guan3] /memorial hall/commemorative museum/
紀 昀 纪昀 [Ji4 Yun2] /Ji Yun (1724-1805), Qing Dynasty writer, author of supernatural novel Notes on a Minutely Observed Thatched Hut 閱微草堂筆記|阅微草堂笔记/
紀檢 纪检 [ji4 jian3] /disciplinary inspection/to inspect another's discipline/
紀要 纪要 [ji4 yao4] /minutes/written summary of a meeting/
紀錄 纪录 [ji4 lu4] /variant of 記錄|记录[ji4 lu4]/
紀錄創造者 纪录创造者 [ji4 lu4 chuang4 zao4 zhe3] /record setter/record holder/
紀錄片 纪录片 [ji4 lu4 pian4] /newsreel/documentary (film or TV program)/CL:部[bu4]/
紂 纣 [zhou4] /saddle crupper (harness strap on horse's back)/
紂辛 纣辛 [Zhou4 Xin1] /Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty/
約 约 [yao1] /to weigh in a balance or on a scale/
約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/
約伯 约伯 [Yue1 bo2] /Job (name)/Book of Job in the Old Testament/
約伯記 约伯记 [Yue1 bo2 ji4] /Book of Job (in the Old Testament)/
約但 约但 [Yue1 dan4] /variant of 約旦|约旦, Jordan/
約但河 约但河 [Yue1 dan4 He2] /variant of 約旦河|约旦河[Yue1 dan4 He2]/
約克 约克 [Yue1 ke4] /York/
約克郡 约克郡 [Yue1 ke4 jun4] /Yorkshire (English region)/
約出 约出 [yue1 chu1] /to ask sb out (on a date etc)/
約 分 约分 [yue1 fen1] /reduced fraction (e.g. one half for three sixths)/to reduce a fraction by canceling common factors in the numerator and denominator/
約制 约制 [yue1 zhi4] /to bind/to restrict/to constrain/
約合 约合 [yue1 he2] /approximately/about (some numerical value)/
約同 约同 [yue1 tong2] /to promise to accompany/an appointment (to go together with sb)/
約坦 约坦 [Yue1 tan3] /Jotham (son of Uzziah)/
約塔 约塔 [yao1 ta3] /iota (Greek letter Ιι)/
約契 约契 [yue1 qi4] /contract/oath of allegiance/
約 定 约定 [yue1 ding4] /to agree on sth (after discussion)/to conclude a bargain/to arrange/to promise/to stipulate/to make an appointment/stipulated (time, amount, quality etc)/an arrangement/a deal/appointment/undertaking/commitment/understanding/engagement/stipulation/
約定俗成 约定俗成 [yue1 ding4 su2 cheng2] /established by popular usage (idiom): common usage agreement/customary convention/
約定資訊速率 约定资讯速率 [yue1 ding4 zi1 xun4 su4 lu:4] /committed information rate (Frame Relay)/CIR/
約拿書 约拿书 [Yue1 na2 shu1] /Book of Jonah/
約摸 约摸 [yue1 mo5] /about/around/approximately/also written 約莫|约莫/
約數 约数 [yue1 shu4] /divisor (of a number)/approximate number/
約旦 约旦 [Yue1 dan4] /Jordan/
約旦河 约旦河 [Yue1 dan4 He2] /Jordan River/
約書亞 约书亚 [Yue1 shu1 ya4] /Joshua (name)/
約書亞記 约书亚记 [Yue1 shu1 ya4 ji4] /Book of Joshua/
約會 约会 [yue1 hui4] /appointment/engagement/date/CL:次[ci4],個|个[ge4]/to arrange to meet/
約會對象 约会对象 [yue1 hui4 dui4 xiang4] /partner for dating/a date (boyfriend or girlfriend)/
約束 约束 [yue1 shu4] /to restrict/to limit to/to constrain/restriction/constraint/
約束力 约束力 [yue1 shu4 li4] /(of a contract) binding (law)/
約束條件 约束条件 [yue1 shu4 tiao2 jian4] /restrictive condition/constraint/
約根 约根 [Yue1 gen1] /Jurgen (name)/
約櫃 约柜 [yue1 gui4] /Ark of the Covenant/
約沙法 约沙法 [Yue1 sha1 fa3] /Jehoshaphat, fourth king of Judah (Judaism)/
約法 约法 [yue1 fa3] /temporary law/provisional constitution/
約 法三章 约法三章 [yue1 fa3 san1 zhang1] /to agree on three laws (idiom): provisional agreement made by new dynastic government with the people/
約炮 约炮 [yue1 pao4] /(slang) to hook up for a one night stand/booty call/
約珥書 约珥书 [Yue1 er3 shu1] /Book of Joel/
約瑟 约瑟 [Yue1 se4] /Joseph (name)/
約瑟夫 约瑟夫 [Yue1 se4 fu1] /Joseph (name)/
約瑟夫・斯大林 约瑟夫・斯大林 [Yue1 se4 fu1 • Si1 da4 lin2] /Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator/
約略 约略 [yue1 lu:e4] /approximate/rough/
約略估計 约略估计 [yue1 lu:e4 gu1 ji4] /approximate estimate/to reckon roughly/
約當現金 约当现金 [yue1 dang1 xian4 jin1] /cash equivalent (accountancy)/
約章 约章 [yue1 zhang1] /charter/
約等於 约等于 [yue1 deng3 yu2] /approximately equal to/
約納 约纳 [Yue1 na4] /Jonah/
約維克 约维克 [Yao1 wei2 ke4] /Gjøvik (city in Oppland, Norway)/
約翰 约翰 [Yue1 han4] /John (name)/Johan (name)/Johann (name)/
約翰・厄普代克 约翰・厄普代克 [Yue1 han4 • E4 pu3 dai4 ke4] /John Updike, US novelist (1932-2009), Pulitzer Prize winner/
約翰・拉貝 约翰・拉贝 [Yue1 han4 • La1 bei4] /John Rabe (1882-1950), German who helped protect Chinese during the Nanking massacre period/
約翰・本仁 约翰・本仁 [Yue1 han4 • Ben3 ren2] /John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程/
約 翰・霍金斯 约翰・霍金斯 [Yue1 han4 • Huo4 jin1 si1] /John Hawkins (1532-1595), British seaman involved in sea war with Spain/Johns Hopkins (1795-1873), American entrepreneur, abolitionist and philanthropist/
約翰・霍金斯大學 约翰・霍金斯大学 [Yue1 han4 • Huo4 jin1 si1 Da4 xue2] /Johns Hopkins University, Baltimore/
約翰一書 约翰一书 [Yue1 han4 yi1 shu1] /First epistle of St John/
約翰三書 约翰三书 [Yue1 han4 san1 shu1] /Third epistle of St John/
約翰二書 约翰二书 [Yue1 han4 er4 shu1] /Second epistle of St John/
約翰保羅 约翰保罗 [Yue1 han4 Bao3 luo2] /John Paul (name)/Pope John Paul II, Karol Józef Wojtyła (1920-2005), Pope 1978-2005/
約翰內斯堡 约翰内斯堡 [Yue1 han4 nei4 si1 bao3] /Johannesburg, South Africa/
約翰參書 约翰参书 [Yue1 han4 can1 shu1] /Third epistle of St John/also written 約翰三書|约翰三书/
約翰壹書 约翰壹书 [Yue1 han4 yi1 shu1] /First epistle of St John/also written 約翰一書|约翰一书/
約翰斯頓 约翰斯顿 [Yue1 han4 si1 dun4] /Johnston, Johnson, Johnstone etc, name/
約翰福音 约翰福音 [Yue1 han4 Fu2 yin1] /Gospel according to St John/
約翰貳書 约翰贰书 [Yue1 han4 er4 shu1] /Second epistle of St John/also written 約翰二書|约翰二书/
約翰遜 约翰逊 [Yue1 han4 xun4] /Johnson or Johnston (name)/
約莫 约莫 [yue1 mo5] /about/around/approximately/
約西亞 约西亚 [Yue1 xi1 ya4] /Josiah or Yoshiyahu (649-609 BC), a king of Judah (Judaism)/
約見 约见 [yue1 jian4] /to arrange an interview/an appointment (with the foreign ambassador)/
約言 约言 [yue1 yan2] /promise/one's word/pledge/abbreviation/
約計 约计 [yue1 ji4] /approximate estimate/a rough count/
約請 约请 [yue1 qing3] /to invite/to issue an invitation/
約集 约集 [yue1 ji2] /to assemble by agreement/to gather/
紅 红 [Hong2] /surname Hong/
紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/
紅不讓 红不让 [hong2 bu4 rang4] /home run (loanword)/a big hit (hugely popular) (Tw)/
紅五星旗 红五星旗 [hong2 wu3 xing1 qi2] /name of the flag of the People's Republic of China/
紅利 红利 [hong2 li4] /bonus/dividend/
紅利股票 红利股票 [hong2 li4 gu3 piao4] /scrip shares (issued as dividend payment)/
紅包 红包 [hong2 bao1] /lit. money wrapped in red as a gift/a bonus payment/a kickback/a bribe/
紅十字 红十字 [Hong2 shi2 zi4] /Red Cross/
紅 原 红原 [Hong2 yuan2] /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
紅原縣 红原县 [Hong2 yuan2 xian4] /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
紅古 红古 [Hong2 gu3] /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
紅古區 红古区 [Hong2 gu3 Qu1] /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
紅嘴鷗 红嘴鸥 [hong2 zui3 ou1] /black-headed gull/
紅土 红土 [hong2 tu3] /red soil/laterite/
紅地毯 红地毯 [hong2 di4 tan3] /red carpet/
紅堡 红堡 [hong2 bao3] /Red Fort (historic building in Delhi, India)/
紅場 红场 [Hong2 chang3] /Red Square (in Moscow)/
紅塔 红塔 [Hong2 ta3] /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/
紅塔區 红塔区 [Hong2 ta3 qu1] /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/
紅塵 红尘 [hong2 chen2] /the world of mortals (Buddhism)/human society/worldly affairs/
紅墨水 红墨水 [hong2 mo4 shui3] /red ink/
紅外 红外 [hong2 wai4] /infrared (ray)/
紅外光譜 红外光谱 [hong2 wai4 guang1 pu3] /infrared spectrum/
紅外線 红外线 [hong2 wai4 xian4] /infrared ray/
紅外線導引飛彈 红外线导引飞弹 [hong2 wai4 xian4 dao3 yin3 fei1 dan4] /infrared guided missile/
紅妝 红妆 [hong2 zhuang1] /splendid gay female clothing/
紅姑娘 红姑娘 [hong2 gu1 niang5] /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/
紅娘 红娘 [hong2 niang2] /matchmaker/
紅孩症 红孩症 [hong2 hai2 zheng4] /kwashiorkor (a form of malnutrition)/
紅學 红学 [Hong2 xue2] /'Redology', academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions/
紅安 红安 [Hong2 an1] /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
紅安縣 红安县 [Hong2 an1 xian4] /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
紅 客 红客 [hong2 ke4] /'honker', Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest/
紅寡婦鳥 红寡妇鸟 [Hong2 Gua3 fu5 niao3] /Red Bishop/Euplectes orix/
紅 寶書 红宝书 [Hong2 bao3 shu1] /the 'Little Red Book' of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4])/
紅寶石 红宝石 [hong2 bao3 shi2] /ruby/
紅寺堡 红寺堡 [Hong2 si4 bao3] /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/
紅寺堡區 红寺堡区 [Hong2 si4 bao3 qu1] /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/
紅寺堡鎮 红寺堡镇 [Hong2 si4 bao3 zhen4] /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/
紅山 红山 [hong2 shan1] /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/
紅山區 红山区 [Hong2 shan1 qu1] /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/
紅崗 红岗 [Hong2 gang3] /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
紅崗區 红岗区 [Hong2 gang3 qu1] /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
紅巨星 红巨星 [hong2 ju4 xing1] /red giant (star)/
紅巾軍 红巾军 [hong2 jin1 jun1] /the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty/
紅彤彤 红彤彤 [hong2 tong1 tong1] /bright red/
紅心 红心 [hong2 xin1] /heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye/
紅撲撲 红扑扑 [hong2 pu1 pu1] /red/rosy/flushed/
紅斑 红斑 [hong2 ban1] /erythema (pathol.)/rash in red patches/
紅斑性狼瘡 红斑性狼疮 [hong2 ban1 xing4 lang2 chuang1] /lupus erythematosus/
紅新月 红新月 [Hong2 xin1 yue4] /Red Crescent/
紅旗 红旗 [Hong2 qi2] /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
紅旗 红旗 [hong2 qi2] /red flag/CL:面[mian4]/
紅旗區 红旗区 [Hong2 qi2 qu1] /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
紅日 红日 [hong2 ri4] /sun/
紅星 红星 [Hong2 xing1] /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
紅星 红星 [hong2 xing1] /red star/five pointed star as symbol or communism or proletariat/hot film star/
紅星區 红星区 [Hong2 xing1 qu1] /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
紅景天 红景天 [hong2 jing3 tian1] /roseroot/Rhodiola rosea/
紅暈 红晕 [hong2 yun4] /to blush/to flush red/
紅曲 红曲 [hong2 qu1] /red food dye made from yeast/
紅木 红木 [hong2 mu4] /red wood/mahogany/rosewood/padauk/
紅 杏出牆 红杏出墙 [hong2 xing4 chu1 qiang2] /lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom)/fig. a wife having an illicit lover/
紅果 红果 [hong2 guo3] /haw fruit/
紅桃 红桃 [hong2 tao2] /heart ♥ (in card games)/
紅棗 红枣 [hong2 zao3] /jujube/red date/
紅榿樹 红桤树 [hong2 qi1 shu4] /red alder (Alnus rubra)/
紅 樓夢 红楼梦 [Hong2 lou2 Meng4] /A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels/
紅樹 红树 [hong2 shu4] /red mangrove (Rhizophora mangle)/CL:棵[ke1]/
紅樹林 红树林 [hong2 shu4 lin2] /mangrove forest or swamp/
紅橋 红桥 [Hong2 qiao2] /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
紅橋區 红桥区 [Hong2 qiao2 qu1] /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
紅橙 红橙 [hong2 cheng2] /blood orange/
紅 橙黃綠藍靛紫 红橙黄绿蓝靛紫 [hong2 cheng2 huang2 lu:4 lan2 dian4 zi3] /red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet/Colors of the rainbow/
紅櫻槍 红樱枪 [hong2 ying1 qiang1] /ancient spear-like weapon, decorated with a red tassel/
紅殷殷 红殷殷 [hong2 yan1 yan1] /dark red/crimson/also pr. [hong2 yin1 yin1]/
紅毛丹 红毛丹 [hong2 mao2 dan1] /rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum)/
紅毯 红毯 [hong2 tan3] /red carpet/
紅河 红河 [Hong2 he2] /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/Red River in China/Northern Vietnam/
紅河哈尼族彞族自治州 红河哈尼族彝族自治州 [Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/
紅河州 红河州 [Hong2 he2 zhou1] /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/
紅河縣 红河县 [Hong2 he2 xian4] /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
紅泥月亮 红泥月亮 [Hong2 ni2 yue4 liang5] /Honeymoon/
紅海 红海 [Hong2 Hai3] /Red Sea/
紅潤 红润 [hong2 run4] /ruddy/rosy/florid/
紅潮 红潮 [hong2 chao2] /to blush/flush/red tide (algal bloom)/menstruation/
紅灌木茶 红灌木茶 [hong2 guan4 mu4 cha2] /rooibos tea/
紅火 红火 [hong2 huo3] /prosperous/
紅火蟻 红火蚁 [hong2 huo3 yi3] /fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China/
紅熊貓 红熊猫 [hong2 xiong2 mao1] /lesser Panda/red panda/firefox/
紅燈 红灯 [hong2 deng1] /red light/
紅燈區 红灯区 [hong2 deng1 qu1] /red-light district/
紅燈記 红灯记 [Hong2 deng1 ji4] /The Legend of the Red Lantern/
紅燒 红烧 [hong2 shao1] /simmer-fried (dish)/
紅燒肉 红烧肉 [hong2 shao1 rou4] /red-cooked meat (pork)/simmer fried meat/
紅牌 红牌 [hong2 pai2] /red card (sports)/
紅牛 红牛 [Hong2 Niu2] /Red Bull (energy drink)/
紅牛皮菜 红牛皮菜 [hong2 niu2 pi2 cai4] /chard (Beta vulgaris), a foliage beet/
紅玉髓 红玉髓 [hong2 yu4 sui3] /cornelian (mineral)/
紅珊瑚 红珊瑚 [hong2 shan1 hu2] /red coral/precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)/
紅瑪瑙 红玛瑙 [hong2 ma3 nao3] /cornelian/
紅璧璽 红璧玺 [hong2 bi4 xi3] /topaz/
紅男綠女 红男绿女 [hong2 nan2 lu:4 nu:3] /young people decked out in gorgeous clothes (idiom)/
紅白喜事 红白喜事 [hong2 bai2 xi3 shi4] /weddings and funerals/
紅眼病 红眼病 [hong2 yan3 bing4] /pinkeye/envy/jealousy/
紅矮星 红矮星 [hong2 ai3 xing1] /red dwarf star/
紅磡 红磡 [Hong2 Kan4] /Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong/
紅磷 红磷 [hong2 lin2] /red phosphorus/
紅移 红移 [hong2 yi2] /red shift (astronomy)/
紅筆 红笔 [hong2 bi3] /red pen/
紅箍兒 红箍儿 [hong2 gu1 r5] /(northern dialects) red armband/
紅 籌股 红筹股 [hong2 chou2 gu3] /red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange)/
紅粉 红粉 [hong2 fen3] /rouge and powder/(fig.) the fair sex/
紅糖 红糖 [hong2 tang2] /dark brown sugar/molasses/
紅細胞 红细胞 [hong2 xi4 bao1] /erythrocyte/red blood cell/
紅細胞沉降率 红细胞沉降率 [hong2 xi4 bao1 shen2 jiang4 lu:4] /erythrocyte sedimentation rate (ESR)/
紅綠燈 红绿灯 [hong2 lu:4 deng1] /traffic light/traffic signal/
紅線 红线 [hong2 xian4] /red line/
紅羊劫 红羊劫 [hong2 yang2 jie2] /national disaster (ancient astrological allusion)/
紅 股 红股 [hong2 gu3] /(economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis/
紅背蜘蛛 红背蜘蛛 [hong2 bei4 zhi1 zhu1] /redback spider/
紅胡子 红胡子 [hong2 hu2 zi5] /band of mounted bandits in Manchuria (archaic)/
紅脖子 红脖子 [hong2 bo2 zi5] /redneck (mildly disparaging term for poor white Americans, sim. hillbilly)/
紅腫 红肿 [hong2 zhong3] /inflamed/red and swollen/
紅腸 红肠 [hong2 chang2] /saveloy/
紅腹灰雀 红腹灰雀 [hong2 fu4 hui1 que4] /bullfinch (family Fringillidae)/
紅臂章 红臂章 [hong2 bi4 zhang1] /(southern dialects) red armband/
紅臉 红脸 [hong2 lian3] /to blush/to turn red/
紅色 红色 [hong2 se4] /red (color)/revolutionary/
紅色孃子軍 红色娘子军 [hong2 se4 niang2 zi5 jun1] /Red Detachment of Women/
紅色高棉 红色高棉 [Hong2 se4 Gao1 mian2] /Khmer Rouge, Cambodian political party/
紅艷艷 红艳艳 [hong2 yan4 yan4] /brilliant red/
紅花 红花 [hong2 hua1] /safflower (Carthamus tinctorius)/
紅花崗 红花岗 [Hong2 hua1 gang3] /Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/
紅花崗區 红花岗区 [Hong2 hua1 gang3 qu1] /Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/
紅苕 红苕 [hong2 shao2] /(dialect) sweet potato or yam/
紅茶 红茶 [hong2 cha2] /black tea/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/
紅葉 红叶 [hong2 ye4] /red autumnal leaves/
紅蓮 红莲 [hong2 lian2] /red lotus/
紅薯 红薯 [hong2 shu3] /sweet potato/
紅蘿蔔 红萝卜 [hong2 luo2 bo5] /carrot/radish/
紅血球 红血球 [hong2 xue4 qiu2] /erythrocyte/red blood cell/
紅血球生成素 红血球生成素 [hong2 xue4 qiu2 sheng1 cheng2 su4] /erythropoietin (EPO)/
紅衛兵 红卫兵 [Hong2 wei4 bing1] /Red Guard(s) (during the Cultural Revolution, 1966-1976)/
紅衣主教 红衣主教 [hong2 yi1 zhu3 jiao4] /Catholic Cardinal/
紅豆 红豆 [hong2 dou4] /azuki bean/red bean/
紅豆杉醇 红豆杉醇 [hong2 dou4 shan1 chun2] /Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy/
紅豆沙 红豆沙 [hong2 dou4 sha1] /red bean paste/
紅超巨星 红超巨星 [hong2 chao1 ju4 xing1] /red super-giant (star)/
紅軍 红军 [Hong2 jun1] /Red Army/
紅輪 红轮 [hong2 lun2] /the sun/
紅辣椒 红辣椒 [hong2 la4 jiao1] /hot red pepper/chili/
紅辣椒粉 红辣椒粉 [hong2 la4 jiao1 fen3] /red pepper powder/paprika/
紅通通 红通通 [hong2 tong1 tong1] /variant of 紅彤彤|红彤彤[hong2 tong1 tong1]/
紅運 红运 [hong2 yun4] /good luck/
紅醋栗 红醋栗 [hong2 cu4 li4] /red currant/
紅鈴蟲 红铃虫 [hong2 ling2 chong2] /pink bollworm/Pectinophora gassypiella/
紅銅 红铜 [hong2 tong2] /copper (chemistry)/see also 銅|铜[tong2]/
紅隼 红隼 [hong2 sun3] /common kestrel (Falco tinnunculus)/
紅霉素 红霉素 [hong2 mei2 su4] /erythromycin/
紅領 红领 [hong2 ling3] /red collar/government worker/
紅領巾 红领巾 [hong2 ling3 jin1] /red neckscarf/by extension, a member of the Young Pioneers/
紅頭菜 红头菜 [hong2 tou2 cai4] /beetroot/
紅頸瓣蹼鷸 红颈瓣蹼鹬 [hong2 jing3 ban4 pu3 yu4] /red-necked Phalarope/
紅顏 红颜 [hong2 yan2] /a beautiful woman/young beauties/youths/rosy cheeks/
紅顏知己 红颜知己 [hong2 yan2 zhi1 ji3] /close female friend/confidante/
紅顏禍水 红颜祸水 [hong2 yan2 huo4 shui3] /femme fatale/
紅顏薄命 红颜薄命 [hong2 yan2 bo2 ming4] /beautiful women suffer unhappy fates (idiom)/
紅馬甲 红马甲 [hong2 ma3 jia3] /red waistcoat/floor trader in stock market/stockbroker/
紅骨髓 红骨髓 [hong2 gu3 sui3] /red bone marrow (myeloid tissue)/
紅高粱 红高粱 [hong2 gao1 liang2] /red sorghum/
紅魔鬼 红魔鬼 [Hong2 Mo2 gui3] /Red Devils, nickname of Manchester United Football Club/
紅鰹 红鲣 [hong2 jian1] /red mullet/
紅黴素 红霉素 [hong2 mei2 su4] /erythromycin/
紈絝子弟 纨绔子弟 [wan2 ku4 zi3 di4] /hedonistic son of rich parents/
紈褲子弟 纨裤子弟 [wan2 ku4 zi3 di4] /dandy/fop/lounge lizard/
紊亂 紊乱 [wen3 luan4] /disorder/chaos/
紊流 紊流 [wen3 liu2] /turbulent flow/
紋 纹 [wen2] /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/
紋刺 纹刺 [wen2 ci4] /to tattoo/
紋層 纹层 [wen2 ceng2] /lamina/lamella/lamination/
紋理 纹理 [wen2 li3] /vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋章 纹章 [wen2 zhang1] /coat of arms/
紋絲 纹丝 [wen2 si1] /tiny bit/a jot/whisker/
紋絲不動 纹丝不动 [wen2 si1 bu4 dong4] /to not move a single jot (idiom)/
紋絲兒 纹丝儿 [wen2 si1 r5] /erhua variant of 紋絲|纹丝[wen2 si1]/
紋縷 纹缕 [wen2 lu:3] /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋縷兒 纹缕儿 [wen2 lu:3 r5] /erhua variant of 紋縷|纹缕[wen2 lu:3]/
紋路 纹路 [wen2 lu4] /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋身 纹身 [wen2 shen1] /tattoo/
紋銀 纹银 [wen2 yin2] /fine silver/
紋面 纹面 [wen2 mian4] /see 文面[wen2 mian4]/
紋風不動 纹风不动 [wen2 feng1 bu4 dong4] /absolutely still/fig. not the slightest change/also written 文風不動|文风不动/
紋飾 纹饰 [wen2 shi4] /decorative motif/figure/
納 纳 [Na4] /surname Na/
納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/
納什 纳什 [Na4 shi2] /Nash (surname)/
納什維爾 纳什维尔 [Na4 shi2 wei2 er3] /Nashville, capital of Tennessee/
納傑夫 纳杰夫 [Na4 jie2 fu1] /Najaf (city in Iraq, a Shia holy city)/
納入 纳入 [na4 ru4] /to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate/
納匝肋 纳匝肋 [Na4 za1 lei4] /Nazareth/
納吉布 纳吉布 [Na4 ji2 bu4] /Muhammad Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt/
納塔乃耳 纳塔乃耳 [Na4 ta3 nai3 er3] /Nathaniel/
納妾 纳妾 [na4 qie4] /to take a concubine/
納寵 纳宠 [na4 chong3] /to take a concubine/
納尼亞 纳尼亚 [Na4 ni2 ya4] /Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis/
納尼亞傳奇 纳尼亚传奇 [Na4 ni2 ya4 Chuan2 qi2] /The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis/
納德阿里 纳德阿里 [Na4 de2 A1 li3] /Nad Ali, town in Helmand province, Afghanistan/
納悶 纳闷 [na4 men4] /puzzled/bewildered/
納悶兒 纳闷儿 [na4 men4 r5] /erhua variant of 納悶|纳闷[na4 men4]/
納扎爾巴耶夫 纳扎尔巴耶夫 [Na4 zha1 er3 ba1 ye1 fu1] /Nursultan Nazarbayev (1940-), President of Kazakhstan/
納 指 纳指 [Na4 zhi3] /NASDAQ/National Association of Securities Dealers Automated Quotations, a computerized data system to provide brokers with price quotations for securities traded over the counter/
納撒尼爾・霍桑 纳撒尼尔・霍桑 [Na4 sa1 ni2 er3 • Huo4 sang1] /Nathaniel Hawthorne (1804-1864) American novelist and short story writer/
納斯達克 纳斯达克 [Na4 si1 da2 ke4] /NASDAQ (stock exchange)/
納新 纳新 [na4 xin1] /to accept the new/to take fresh (air)/fig. to accept new members (to reinvigorate the party)/new blood/
納星 纳星 [na4 xing1] /nanosatellite/
納木錯 纳木错 [Na4 mu4 cuo4] /Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet/
納涼 纳凉 [na4 liang2] /to enjoy the cool air/
納溪 纳溪 [Na4 xi1] /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/
納溪區 纳溪区 [Na4 xi1 qu1] /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/
納爾遜 纳尔逊 [Na4 er3 xun4] /Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero/
納瓦特爾語 纳瓦特尔语 [Na4 wa3 te4 er3 yu3] /Nahuatl (language)/
納瓦薩 纳瓦萨 [Na4 wa3 sa4] /Navassa/
納福 纳福 [na4 fu2] /to accept a life of ease/to enjoy a comfortable retirement/
納秒 纳秒 [na4 miao3] /nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC)/Taiwan equivalent: 奈秒[nai4 miao3]/
納稅 纳税 [na4 shui4] /to pay taxes/
納稅人 纳税人 [na4 shui4 ren2] /taxpayer/
納米 纳米 [na4 mi3] /nanometer/
納米技術 纳米技术 [na4 mi3 ji4 shu4] /nanotechnology/
納米比亞 纳米比亚 [Na4 mi3 bi3 ya4] /Namibia/
納粹 纳粹 [Na4 cui4] /Nazi (loanword)/
納粹主義 纳粹主义 [Na4 cui4 zhu3 yi4] /Nazism/
納粹份子 纳粹分子 [Na4 cui4 fen4 zi3] /Nazi/
納粹德國 纳粹德国 [Na4 cui4 De2 guo2] /Nazi Germany (1933-1945)/
納粹黨 纳粹党 [Na4 cui4 dang3] /Nazi Party/Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) (1919-1945)/
納糧 纳粮 [na4 liang2] /to pay taxes in kind (rice, cloth etc)/
納罕 纳罕 [na4 han3] /bewildered/amazed/
納聘 纳聘 [na4 pin4] /to pay bride-price (payment to the bride's family in former times)/
納蘭性德 纳兰性德 [Na4 lan2 Xing4 de2] /Nalan Xingde (1655-1685), Manchu ethnic Qing dynasty poet/
納衛星 纳卫星 [na4 wei4 xing1] /nanosatellite/
納西 纳西 [Na4 xi1] /Nakhi (ethnic group)/
納西族 纳西族 [Na4 xi1 zu2] /Nakhi ethnic group in Yunnan/
納豆 纳豆 [na4 dou4] /nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan/
納豆菌 纳豆菌 [na4 dou4 jun1] /Bacillus subtilis (formerly Bacillus natto), a common soil bacterium/
納貢 纳贡 [na4 gong4] /to pay tribute/
納賄 纳贿 [na4 hui4] /bribery/to give or accept bribes/
納賽爾 纳赛尔 [Na4 sai4 er3] /Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President/
納赫雄 纳赫雄 [Na4 he4 xiong2] /Nahshon (name)/
納達爾 纳达尔 [Na4 da2 er3] /Nadal (name)/Rafael Nadal (1986-), Spanish tennis player/
納閩 纳闽 [Na4 min3] /Labuan, island territory of Malaysia off Sabah coast, north Borneo 婆羅洲|婆罗洲/
納降 纳降 [na4 xiang2] /to surrender/to accept defeat/
納雍 纳雍 [Na4 yong1] /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
納雍縣 纳雍县 [Na4 yong1 xian4] /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
納霍德卡 纳霍德卡 [Na4 huo4 de2 ka3] /Nakhodka (city in Russia)/
納鴻 纳鸿 [Na4 hong2] /Nahum/
紐 纽 [niu3] /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/
紐倫堡 纽伦堡 [Niu3 lun2 bao3] /Nürnberg or Nuremberg, town in Bavaria, Germany/
紐卡斯爾 纽卡斯尔 [Niu3 ka3 si1 er3] /Newcastle (place name)/
紐卡素 纽卡素 [niu3 ka3 su4] /Newcastle/
紐埃 纽埃 [Niu3 ai1] /Niue (island)/
紐奧良 纽奥良 [Niu3 ao4 liang2] /New Orleans, Louisiana/
紐子 纽子 [niu3 zi5] /button/
紐帶 纽带 [niu3 dai4] /tie/link/bond/
紐幾內亞 纽几内亚 [Niu3 Ji1 nei4 ya4] /New Guinea/Papua-New Guinea/
紐扣 纽扣 [niu3 kou4] /button/
紐時 纽时 [Niu3 Shi2] /New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niu3 Yue1 Shi2 bao4]/
紐澤西 纽泽西 [Niu3 ze2 xi1] /New Jersey, USA (Tw)/
紐瓦克 纽瓦克 [Niu3 wa3 ke4] /Newark (place name)/
紐約 纽约 [Niu3 yue1] /New York/
紐約人 纽约人 [Niu3 yue1 ren2] /New Yorker/
紐約大學 纽约大学 [Niu3 yue1 Da4 xue2] /New York University/
紐約客 纽约客 [Niu3 yue1 ke4] /The New Yorker, US magazine/resident of New York/
紐約州 纽约州 [Niu3 yue1 zhou1] /New York state/
紐約市 纽约市 [Niu3 yue1 Shi4] /New York City/
紐約帝國大廈 纽约帝国大厦 [Niu3 yue1 Di4 guo2 Da4 sha4] /Empire State Building/
紐約時報 纽约时报 [Niu3 yue1 Shi2 bao4] /New York Times (newspaper)/
紐約證券交易所 纽约证券交易所 [Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3] /New York Stock Exchange (NYSE)/
紐約郵報 纽约邮报 [Niu3 yue1 You2 bao4] /New York Post (newspaper)/
紐絆 纽绊 [niu3 ban4] /see 紐襻|纽襻[niu3 pan4]/
紐芬蘭 纽芬兰 [Niu3 fen1 lan2] /Newfoundland Island, Canada/
紐芬蘭與拉布拉多 纽芬兰与拉布拉多 [Niu3 fen1 lan2 yu3 la1 bu4 la1 duo1] /Newfoundland and Labrador, province of Canada/
紐襻 纽襻 [niu3 pan4] /button loop/
紐西蘭 纽西兰 [Niu3 xi1 lan2] /New Zealand (Tw)/
紓困 纾困 [shu1 kun4] /to provide financial relief/to bail out (financially)/financial relief/bailout/
紓壓 纾压 [shu1 ya1] /to alleviate stress/
紓緩 纾缓 [shu1 huan3] /to relax/relaxed/
紓解 纾解 [shu1 jie3] /to relieve/to ease (pressure)/to alleviate/to remove/to get rid of/
純 纯 [chun2] /pure/simple/unmixed/genuine/
純利 纯利 [chun2 li4] /net profit/
純利益 纯利益 [chun2 li4 yi4] /net profit/
純品 纯品 [chun2 pin3] /sterling/
純屬 纯属 [chun2 shu3] /to be purely/pure and simple/sheer/outright/
純度 纯度 [chun2 du4] /purity/
純情 纯情 [chun2 qing2] /pure and innocent/a pure heart/
純文字 纯文字 [chun2 wen2 zi4] /text only (webpage)/
純文字頁 纯文字页 [chun2 wen2 zi4 ye4] /text-only webpage/
純樸 纯朴 [chun2 pu3] /variant of 淳樸|淳朴[chun2 pu3]/
純正 纯正 [chun2 zheng4] /pure/unadulterated/(of motives etc) honest/
純淨 纯净 [chun2 jing4] /pure/clean/unmixed/
純潔 纯洁 [chun2 jie2] /pure/clean and honest/to purify/
純熟 纯熟 [chun2 shu2] /skillful/proficient/
純牛奶 纯牛奶 [chun2 niu2 nai3] /pure milk/
純白 纯白 [chun2 bai2] /pure white/
純真 纯真 [chun2 zhen1] /sincere/
純真無垢 纯真无垢 [chun2 zhen1 wu2 gou4] /pure of heart/
純種 纯种 [chun2 zhong3] /purebred/
純粹 纯粹 [chun2 cui4] /pure/unadulterated/purely/completely/
純粹數學 纯粹数学 [chun2 cui4 shu4 xue2] /pure mathematics/
純素 纯素 [chun2 su4] /plain/ordinary/vegetarian/
純素顏 纯素颜 [chun2 su4 yan2] /see 素顏|素颜[su4 yan2]/
純素食 纯素食 [chun2 su4 shi2] /vegan/vegan food/
純素食主義 纯素食主义 [chun2 su4 shi2 zhu3 yi4] /veganism, a diet consisting solely of plant products/strict vegetarianism/
純素食者 纯素食者 [chun2 su4 shi2 zhe3] /a vegan/person following a vegan diet/
純金 纯金 [chun2 jin1] /pure gold/
純音 纯音 [chun2 yin1] /pure tone/
純鹼 纯碱 [chun2 jian3] /sodium carbonate Na2CO3/soda ash/same as 碳酸鈉|碳酸钠/
紕漏 纰漏 [pi1 lou4] /careless mistake/slip-up/
紗 纱 [sha1] /cotton yarn/muslin/
紗布 纱布 [sha1 bu4] /gauze/
紗布口罩 纱布口罩 [sha1 bu4 kou3 zhao4] /gauze mask/
紗帽 纱帽 [sha1 mao4] /gauze hat/fig. job as an official/
紗廠 纱厂 [sha1 chang3] /cotton mill/textile factory/
紗窗 纱窗 [sha1 chuang1] /screen window/
紗綻 纱绽 [sha1 zhan4] /spindle/
紗線 纱线 [sha1 xian4] /yarn/
紙 纸 [zhi3] /paper/CL:張|张[zhang1],沓[da2]/classifier for documents, letter etc/
紙 上談兵 纸上谈兵 [zhi3 shang4 tan2 bing1] /lit. military tactics on paper (idiom)/fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice/armchair strategist/idle theorizing/cf Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/
紙人 纸人 [zhi3 ren2] /paper doll/papercut silhouette/
紙人紙馬 纸人纸马 [zhi3 ren2 zhi3 ma3] /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/
紙包不住火 纸包不住火 [zhi3 bao1 bu4 zhu4 huo3] /lit. paper can't wrap fire: fig. the truth will out/
紙包飲品 纸包饮品 [zhi3 bao1 yin3 pin3] /juice box/drink in a carton/Tetra Pak drink/
紙品 纸品 [zhi3 pin3] /paper products/stationery/
紙型 纸型 [zhi3 xing2] /paper matrix in which type is set/
紙堆 纸堆 [zhi3 dui1] /papers/stack of paper/
紙夾 纸夹 [zhi3 jia1] /paperclip/
紙婚 纸婚 [zhi3 hun1] /paper wedding (first year wedding anniversary)/
紙尿布 纸尿布 [zhi3 niao4 bu4] /disposable diaper/
紙尿片 纸尿片 [zhi3 niao4 pian4] /disposable diaper/
紙尿褲 纸尿裤 [zhi3 niao4 ku4] /disposable diaper/
紙巾 纸巾 [zhi3 jin1] /paper towel/napkin/facial tissue/CL:張|张[zhang1],包[bao1]/
紙帶 纸带 [zhi3 dai4] /paper tape/ticker tape/paper streamer/
紙幣 纸币 [zhi3 bi4] /bank notes/paper currency/CL:張|张[zhang1]/
紙張 纸张 [zhi3 zhang1] /paper/
紙杯 纸杯 [zhi3 bei1] /paper cup/
紙板 纸板 [zhi3 ban3] /cardboard/
紙條 纸条 [zhi3 tiao2] /slip of paper/
紙樣 纸样 [zhi3 yang4] /paper pattern as model in dressmaking/paper patten/
紙漿 纸浆 [zhi3 jiang1] /paper pulp/
紙火柴 纸火柴 [zhi3 huo3 chai2] /matches made of cardboard/
紙 火鍋 纸火锅 [zhi3 huo3 guo1] /paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table)/
紙灰 纸灰 [zhi3 hui1] /ash from burnt paper/
紙煙 纸烟 [zhi3 yan1] /cigarette/
紙煤兒 纸煤儿 [zhi3 mei2 r5] /paper taper used to light cigarette etc/
紙片 纸片 [zhi3 pian4] /a piece, scrap or fragment of paper/
紙牌 纸牌 [zhi3 pai2] /playing card/
紙盆 纸盆 [zhi3 pen2] /paper cone used as hailer/
紙箔 纸箔 [zhi3 bo2] /joss paper/
紙箱 纸箱 [zhi3 xiang1] /carton/cardboard box/
紙老虎 纸老虎 [zhi3 lao3 hu3] /paper tiger/
紙花 纸花 [zhi3 hua1] /paper flower/
紙草 纸草 [zhi3 cao3] /papyrus/
紙葉子 纸叶子 [zhi3 ye4 zi5] /deck of playing cards/
紙質 纸质 [zhi3 zhi4] /paper/hard copy/printed (as opposed to electronically displayed)/
紙醉金迷 纸醉金迷 [zhi3 zui4 jin1 mi2] /lit. dazzling with paper and gold (idiom): fig. indulging in a life of luxury/
紙鈔 纸钞 [zhi3 chao1] /banknote/
紙錠 纸锭 [zhi3 ding4] /paper ingots (burned as offerings to the dead)/
紙錢 纸钱 [zhi3 qian2] /ritual money made of paper burnt for the Gods or the dead/
紙馬 纸马 [zhi3 ma3] /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/
紙馬兒 纸马儿 [zhi3 ma3 r5] /erhua variant of 紙馬|纸马[zhi3 ma3]/
紙魚 纸鱼 [zhi3 yu2] /silverfish (Lepisma saccarina)/fish moth/
紙鳶 纸鸢 [zhi3 yuan1] /kite/
紙鶴 纸鹤 [zhi3 he4] /paper crane/
紙鷂 纸鹞 [zhi3 yao4] /kite/
紙黃金 纸黄金 [zhi3 huang2 jin1] /gold contract/special drawing right (SDR)/paper gold (finance)/
級 级 [ji2] /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個|个[ge4]/classifier: step, level/
級別 级别 [ji2 bie2] /(military) rank/level/grade/
級差 级差 [ji2 cha1] /differential (between grades)/salary differential/
級強 级强 [ji2 qiang2] /named grade or higher/at least stated magnitude (of earthquake)/
級數 级数 [ji2 shu4] /(math.) series/
級聯 级联 [ji2 lian2] /cascade/cascading/
級距 级距 [ji2 ju4] /numerical range/interval/taxation band/
紛 纷 [fen1] /numerous/confused/disorderly/
紛亂 纷乱 [fen1 luan4] /numerous and disorderly/
紛呈 纷呈 [fen1 cheng2] /brilliant and varied/(often in the combination 精彩纷呈)/
紛披 纷披 [fen1 pi1] /scattered/mixed and disorganized/
紛擾 纷扰 [fen1 rao3] /turmoil/unrest/disturbance/
紛爭 纷争 [fen1 zheng1] /to dispute/
紛紛 纷纷 [fen1 fen1] /one after another/in succession/one by one/continuously/diverse/in profusion/numerous and confused/pell-mell/
紛紛揚揚 纷纷扬扬 [fen1 fen1 yang2 yang2] /fluttering about (of leaves etc)/
紛紜 纷纭 [fen1 yun2] /diverse and muddled/many and confused/
紛繁 纷繁 [fen1 fan2] /numerous and complicated/
紛至沓來 纷至沓来 [fen1 zhi4 ta4 lai2] /to come thick and fast (idiom)/
紛雜 纷杂 [fen1 za2] /numerous and confused/in a mess/
紛飛 纷飞 [fen1 fei1] /to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc)/to flutter about/
紝織 纴织 [ren4 zhi1] /to weave/
素 素 [su4] /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/
素不相能 素不相能 [su4 bu4 xiang1 neng2] /unable to get along (idiom)/
素不相識 素不相识 [su4 bu4 xiang1 shi2] /to be total strangers (idiom)/
素來 素来 [su4 lai2] /usually/
素原促進 素原促进 [su4 yuan2 cu4 jin4] /antigen (medicine)/
素常 素常 [su4 chang2] /ordinarily/usually/
素手 素手 [su4 shou3] /white hand/empty-handed/
素描 素描 [su4 miao2] /sketch/
素數 素数 [su4 shu4] /prime number/
素日 素日 [su4 ri4] /usually/
素 昧平生 素昧平生 [su4 mei4 ping2 sheng1] /to have never met sb before (idiom): entirely unacquainted/a complete stranger/not to know sb from Adam/
素有 素有 [su4 you3] /to have/to have always had/
素材 素材 [su4 cai2] /source material (in literature and art)/
素淨 素净 [su4 jing5] /simple and neat/quiet (colors)/unobtrusive/(of food) light/not greasy or strongly flavored/
素筵 素筵 [su4 yan2] /vegetarian feast/food offerings to Buddha/
素菜 素菜 [su4 cai4] /vegetable dish/
素質 素质 [su4 zhi4] /inner quality/basic essence/
素質差 素质差 [su4 zhi4 cha4] /so uneducated!/so ignorant!/
素質教育 素质教育 [su4 zhi4 jiao4 yu4] /all-round education (contrasted with 應試教育|应试教育[ying4 shi4 jiao4 yu4], exam-oriented education)/
素雅 素雅 [su4 ya3] /simple yet elegant/
素面 素面 [su4 mian4] /face (of a woman) without makeup/solid color (unpatterned)/
素 面朝天 素面朝天 [su4 mian4 chao2 tian1] /lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1]) (idiom)/fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup/to present oneself just as one is, without artifice/
素顏 素颜 [su4 yan2] /a face without makeup/
素食 素食 [su4 shi2] /vegetables/vegetarian food/
素食主義 素食主义 [su4 shi2 zhu3 yi4] /vegetarianism/
素食者 素食者 [su4 shi2 zhe3] /vegetarian/
素養 素养 [su4 yang3] /(personal) accomplishment/attainment in self-cultivation/
素餡 素馅 [su4 xian4] /vegetable filling/
素麵 素面 [su4 mian4] /vegetable noodle dish/
素齋 素斋 [su4 zhai1] /vegetarian food/
紡 纺 [fang3] /to spin (cotton or hemp etc)/fine woven silk fabric/
紡紗 纺纱 [fang3 sha1] /to spin (cotton, wool etc)/spinning/
紡織 纺织 [fang3 zhi1] /spinning and weaving/
紡織品 纺织品 [fang3 zhi1 pin3] /textile/fabrics/
紡織孃 纺织娘 [fang3 zhi1 niang2] /katydid/long-horned grasshopper/
紡織工業 纺织工业 [fang3 zhi1 gong1 ye4] /textile industry/
紡織廠 纺织厂 [fang3 zhi1 chang3] /textile factory/cotton mill/
紡織物 纺织物 [fang3 zhi1 wu4] /textile material/
紡織者 纺织者 [fang3 zhi1 zhe3] /weaver/
紡車 纺车 [fang3 che1] /spinning wheel/
紡輪 纺轮 [fang3 lun2] /spinning wheel/
紡錘 纺锤 [fang3 chui2] /spindle/
索 索 [Suo3] /surname Suo/abbr. for 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3], Somalia/
索 索 [suo3] /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/
索傑納 索杰纳 [Suo3 jie2 na4] /Sojourner (Martian land rover)/
索價 索价 [suo3 jia4] /to ask a price/to charge/asking price/
索具裝置 索具装置 [suo3 ju4 zhuang1 zhi4] /rig/
索取 索取 [suo3 qu3] /to ask/to demand/
索命 索命 [suo3 ming4] /to demand sb's life/
索國 索国 [Suo3 Guo2] /Solomon Islands/
索多瑪 索多玛 [Suo3 duo1 ma3] /Sodom/
索多瑪與哈摩辣 索多玛与哈摩辣 [Suo3 duo1 ma3 yu3 Ha1 mo2 la4] /Sodom and Gomorrah/
索契 索契 [Suo3 qi4] /Sochi (city on the Black Sea in Russia)/
索尼 索尼 [Suo3 ni2] /Sony/
索帶 索带 [suo3 dai4] /cable tie/plastic strap/
索引 索引 [suo3 yin3] /index/
索性 索性 [suo3 xing4] /you might as well (do it)/simply/just/
索戈拉特斯 索戈拉特斯 [Suo3 ge1 la1 te4 si1] /Socrates (name)/Jose Socrates, prime minister of Portugal from 2005/
索普 索普 [Suo3 pu3] /Thorpe (name)/
索求 索求 [suo3 qiu2] /to seek/to demand/
索然 索然 [suo3 ran2] /dull/dry/
索然寡味 索然寡味 [suo3 ran2 gua3 wei4] /dull and insipid/
索然無味 索然无味 [suo3 ran2 wu2 wei4] /dull/insipid/
索爾 索尔 [Suo3 er3] /Thor (Norse god of thunder)/
索 爾仁尼琴 索尔仁尼琴 [Suo3 er3 ren2 ni2 qin2] /Alexandr Solzhenitsyn (1918-2008), Russian writer, prominent Soviet dissident, author of the Gulag Archipelago/
索爾茲伯里平原 索尔兹伯里平原 [Suo3 er3 zi1 bo2 li3 ping2 yuan2] /Salisbury plain/
索爾茲伯里石環 索尔兹伯里石环 [Suo3 er3 zi1 bo2 li3 shi2 huan2] /Stonehenge/Salisbury stone circle/
索福克勒斯 索福克勒斯 [Suo3 fu2 ke4 le4 si1] /Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King/
索福克里斯 索福克里斯 [Suo3 fu2 ke4 li3 si1] /Sophocles (496-406 BC), Greek playwright/
索索 索索 [suo3 suo3] /trembling/
索緒爾 索绪尔 [Suo3 xu4 er3] /Saussure (name)/
索縣 索县 [Suo3 xian4] /Sog county, Tibetan: Sog rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
索 羅斯 索罗斯 [Suo3 luo2 si1] /Soros (name)/George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist/
索羅門 索罗门 [Suo3 luo2 men2] /Solomon (name)/Solomon (Islands)/
索菲亞 索菲亚 [Suo3 fei1 ya4] /Sofia (capital of Bulgaria)/
索要 索要 [suo3 yao4] /to ask for/to request/to demand/
索解 索解 [suo3 jie3] /to seek an answer/to look for an explanation/to explain/explanation/
索討 索讨 [suo3 tao3] /to demand/to claim/
索謝 索谢 [suo3 xie4] /(old) to ask for recompense (for personal services rendered)/
索賄 索贿 [suo3 hui4] /to exact bribes/to solicit bribes/to demand bribes/to extort/
索賠 索赔 [suo3 pei2] /to ask for compensation/to claim damages/claim for damages/
索道 索道 [suo3 dao4] /ropeway/
索邦大學 索邦大学 [Suo3 bang1 Da4 xue2] /Université Paris IV/the Sorbonne/
索里亞 索里亚 [Suo3 li3 ya4] /Soria, Spain/
索非亞 索非亚 [Suo3 fei1 ya4] /Sofia, capital of Bulgaria/
索馬利 索马利 [Suo3 ma3 li4] /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/
索馬利亞 索马利亚 [Suo3 ma3 li4 ya4] /Somalia, East Africa (Tw)/
索馬裡 索马里 [Suo3 ma3 li3] /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/Somalia/
索馬里 索马里 [Suo3 ma3 li3] /Somalia/
索馬里亞 索马里亚 [Suo3 ma3 li3 ya4] /variant of 索馬利亞|索马利亚[Suo3 ma3 li4 ya4]/
紥 扎 [za1] /variant of 紮|扎[za1]/
紥 扎 [zha1] /variant of 紮|扎[zha1]/
紫 紫 [zi3] /purple/violet/amethyst/Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye)/Japanese: murasaki/
紫丁香 紫丁香 [zi3 ding1 xiang1] /lilac/
紫 云苗族布依族自治縣 紫云苗族布依族自治县 [Zi3 yun2 Miao2 zu2 Bu4 yi1 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
紫坪鋪 紫坪铺 [Zi3 ping2 pu1] /Zipingpu reservoir, Sichuan/
紫坪鋪大壩 紫坪铺大坝 [Zi3 ping2 pu1 da4 ba4] /Zipingpu reservoir, Sichuan/
紫坪鋪水庫 紫坪铺水库 [Zi3 ping2 pu1 shui3 ku4] /Zipingpu reservoir, Sichuan/
紫外 紫外 [zi3 wai4] /ultraviolet (ray)/
紫外光 紫外光 [zi3 wai4 guang1] /ultraviolet light/
紫外射線 紫外射线 [zi3 wai4 she4 xian4] /ultraviolet ray/
紫外線 紫外线 [zi3 wai4 xian4] /ultraviolet ray/
紫外線光 紫外线光 [zi3 wai4 xian4 guang1] /ultraviolet light/
紫式部 紫式部 [Zi3 Shi4 bu4] /Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of 'The Tale of Genji'/
紫微宮 紫微宫 [zi3 wei1 gong1] /palace of Jade emperor (in Taoism)/
紫微斗數 紫微斗数 [zi3 wei1 dou4 shu4] /Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling/
紫斑 紫斑 [zi3 ban1] /bruise/
紫晶 紫晶 [zi3 jing1] /amethyst (purple crystalline silicon dioxide)/
紫杉 紫杉 [zi3 shan1] /Japanese yew (taxus cuspidata)/
紫杉醇 紫杉醇 [zi3 shan1 chun2] /Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy/
紫檀 紫檀 [zi3 tan2] /red sandalwood/
紫氣 紫气 [zi3 qi4] /purple cloud (auspicious portent in astrology)/
紫水晶 紫水晶 [zi3 shui3 jing1] /amethyst/
紫石英 紫石英 [zi3 shi2 ying1] /amethyst/
紫石英號 紫石英号 [Zi3 shi2 ying1 Hao4] /HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang/
紫禁城 紫禁城 [Zi3 jin4 cheng2] /the Forbidden City/the Imperial Palace in Beijing/same as 故宮|故宫[Gu4 gong1]/
紫竹 紫竹 [zi3 zhu2] /black bamboo (Phyllostachys nigra)/
紫紅色 紫红色 [zi3 hong2 se4] /red-purple/mauve/prune (color)/claret/
紫羅蘭 紫罗兰 [zi3 luo2 lan2] /violet (botany)/
紫羅蘭色 紫罗兰色 [zi3 luo2 lan2 se4] /violet (color)/
紫脹 紫胀 [zi3 zhang4] /to get red and swollen/
紫色 紫色 [zi3 se4] /purple/violet (color)/
紫芝眉宇 紫芝眉宇 [zi3 zhi1 mei2 yu3] /your appearance (honorific)/
紫花地丁 紫花地丁 [zi3 hua1 di4 ding1] /Chinese violet (Viola mandsurica)/
紫 草 紫草 [zi3 cao3] /red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/flowering plant whose roots provide purple dye/arnebia (plant genus in family Boraginaceae)/
紫草科 紫草科 [zi3 cao3 ke1] /Boraginaceae (family of flowers and bushes)/
紫荊 紫荆 [zi3 jing1] /Chinese redbud (Cercis chinensis)/
紫菜 紫菜 [zi3 cai4] /flavored roasted seaweed/generic term for edible seaweed/Japanese: nori/
紫菜包飯 紫菜包饭 [zi3 cai4 bao1 fan4] /gimbap (Korean rice roll similar in appearance to sushi)/kimbap/
紫菜屬 紫菜属 [zi3 cai4 shu3] /Porphyra (genus of edible seaweed)/
紫菜苔 紫菜苔 [zi3 cai4 tai2] /purple cabbage/Brassica campestris var. purpurea/
紫薇 紫薇 [zi3 wei1] /crape-myrtle/
紫藤 紫藤 [zi3 teng2] /wisteria/
紫蘇 紫苏 [zi3 su1] /beefsteak plant/shiso/Perilla frutescens/
紫蘇屬 紫苏属 [zi3 su1 shu3] /genus Perilla (includes basil and mints)/
紫袍 紫袍 [zi3 pao2] /purple qipao gown, the sign of an official position/
紫貂 紫貂 [zi3 diao1] /sable (Martes zibellina)/
紫質症 紫质症 [zi3 zhi4 zheng4] /porphyria (medicine)/
紫金 紫金 [Zi3 jin1] /Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
紫金山 紫金山 [Zi3 jin1 Shan1] /Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum/
紫金山天文台 紫金山天文台 [Zi3 jin1 shan1 Tian1 wen2 tai2] /Purple Mountain Observatory/
紫金牛 紫金牛 [zi3 jin1 niu2] /Japanese ardisia (Ardisia japonica)/
紫金縣 紫金县 [Zi3 jin1 xian4] /Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
紫銅 紫铜 [zi3 tong2] /copper (pure copper, as opposed to alloy)/
紫錐花 紫锥花 [zi3 zhui1 hua1] /coneflower genus (Echinacea)/
紫陽 紫阳 [Zi3 yang2] /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
紫陽縣 紫阳县 [Zi3 yang2 Xian4] /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
紫雲 紫云 [Zi3 yun2] /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
紮 扎 [za1] /to tie/to bind/classifier for flowers, banknotes etc: bundle/Taiwan pr. [zha2]/
紮實 扎实 [zha2 shi5] /see 扎實|扎实[zha1 shi5]/
紮寨 扎寨 [zha1 zhai4] /to set up an encampment/
紮歐紮翁 扎欧扎翁 [Za1 ou1 za1 weng1] /name of village in Nyima county, Nagchu prefecture, Tibet/
紮營 扎营 [zha1 ying2] /to camp/to pitch camp/stationed/quartered/Taiwan pr. [zha2 ying2]/
紮線帶 扎线带 [za1 xian4 dai4] /cable ties/zip ties/
紮 馬剌丁 扎马剌丁 [Za1 ma3 la2 ding1] /Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260/
紮馬魯丁 扎马鲁丁 [Za1 ma3 lu3 ding1] /see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1]/
累 累 [lei3] /to accumulate/to involve or implicate/continuous/repeated/
累 累 [lei4] /tired/weary/to strain/to wear out/to work hard/
累加器 累加器 [lei3 jia1 qi4] /accumulator (computing)/
累加總數 累加总数 [lei3 jia1 zong3 shu4] /cumulative total/
累垮 累垮 [lei4 kua3] /to collapse/to be worn out/to break down/
累墜 累坠 [lei2 zhui4] /variant of 累贅|累赘[lei2 zhui4]/
累壞 累坏 [lei4 huai4] /to become exhausted/
累心 累心 [lei4 xin1] /taxing (mentally or emotionally)/
累死累活 累死累活 [lei4 si3 lei4 huo2] /to tire oneself out through overwork/to work oneself to death/
累犯 累犯 [lei3 fan4] /repeated offender/habitual criminal/recidivist/
累積 累积 [lei3 ji1] /to accumulate/
累積劑量 累积剂量 [lei4 ji1 ji4 liang4] /cumulative dose/
累累 累累 [lei2 lei2] /clusters of/piles of/heaps of/
累累 累累 [lei3 lei3] /again and again/innumerable/repeated/riddled with/accumulated/countless/
累累 累累 [lei4 lei4] /tired/exhausted/wretched/dejected/disappointed/
累計 累计 [lei3 ji4] /to accumulate/cumulative/
累 贅 累赘 [lei2 zhui4] /superfluous/cumbersome/a burden on sb/a nuisance to sb/to inconvenience/to tie sb down/long-winded (of writing)/also written 累墜|累坠[lei2 zhui4]/also pr. [lei2 zhui5]/
累進 累进 [lei3 jin4] /progressive (taxation etc)/
細 细 [xi4] /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/
細作 细作 [xi4 zuo4] /police spy/secret agent/
細分 细分 [xi4 fen1] /subdivision/segmentation/
細則 细则 [xi4 ze2] /detailed rules and regulations/bylaws/
細嚼慢嚥 细嚼慢咽 [xi4 jiao2 man4 yan4] /to eat slowly (idiom)/
細大不捐 细大不捐 [xi4 da4 bu4 juan1] /not to discard anything, whether small or big (idiom)/all-embracing/
細姨 细姨 [xi4 yi2] /concubine/
細嫩 细嫩 [xi4 nen4] /tender/
細密 细密 [xi4 mi4] /fine (texture)/meticulous/close (analysis)/detailed/
細察 细察 [xi4 cha2] /to observe carefully/
細小 细小 [xi4 xiao3] /tiny/fine/minute/
細尾獴 细尾獴 [xi4 wei3 meng3] /meerkat/see 狐獴[hu2 meng3]/
細微 细微 [xi4 wei1] /tiny/minute/fine/subtle/sensitive (instruments)/
細微末節 细微末节 [xi4 wei1 mo4 jie2] /tiny insignificant details/niceties/
細心 细心 [xi4 xin1] /careful/attentive/
細挑 细挑 [xi4 tiao1] /slender/
細支氣管炎 细支气管炎 [xi4 zhi1 qi4 guan3 yan2] /bronchiolitis/
細數 细数 [xi4 shu3] /count-down/breakdown/to list/to enumerate/to run through/
細明體 细明体 [Xi4 ming2 ti3] /Mincho narrow font/
細枝末節 细枝末节 [xi4 zhi1 mo4 jie2] /minor details/trifles/
細毛 细毛 [xi4 mao2] /fuzz/fine fur (of marten etc)/
細 水長流 细水长流 [xi4 shui3 chang2 liu2] /lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work steadily at something little by little/
細沙 细沙 [xi4 sha1] /fine sand/
細河 细河 [Xi4 he2] /Xihe river in Fuxin/Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
細河區 细河区 [Xi4 he2 qu1] /Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
細潤 细润 [xi4 run4] /fine and glossy/
細目 细目 [xi4 mu4] /detailed listing/specific item/
細看 细看 [xi4 kan4] /to peer/to scan/to examine carefully/
細碎 细碎 [xi4 sui4] /fragments/bits and pieces/
細磨刀石 细磨刀石 [xi4 mo4 dao1 shi2] /whetstone (for honing knives)/
細究 细究 [xi4 jiu1] /to look into (a matter)/
細節 细节 [xi4 jie2] /details/particulars/
細粉 细粉 [xi4 fen3] /powder/
細粒 细粒 [xi4 li4] /fine grain/fine-grained/
細細品味 细细品味 [xi4 xi4 pin3 wei4] /delicate flavor/fine taste/
細細地流 细细地流 [xi4 xi4 de5 liu2] /to trickle/
細線 细线 [xi4 xian4] /string/thread/
細緻 细致 [xi4 zhi4] /delicate/fine/careful/meticulous/painstaking/
細繩 细绳 [xi4 sheng2] /string/twine/cord/
細聲細氣 细声细气 [xi4 sheng1 xi4 qi4] /in a fine voice (idiom): softly spoken/
細聽 细听 [xi4 ting1] /to listen carefully (for tiny sounds)/
細胞 细胞 [xi4 bao1] /cell (biology)/
細胞分裂 细胞分裂 [xi4 bao1 fen1 lie4] /cell division/
細胞周期 细胞周期 [xi4 bao1 zhou1 qi1] /cell cycle/
細胞器 细胞器 [xi4 bao1 qi4] /organelle/
細胞器官 细胞器官 [xi4 bao1 qi4 guan1] /organelle/
細胞因子 细胞因子 [xi4 bao1 yin1 zi3] /cytokine/
細胞培養 细胞培养 [xi4 bao1 pei2 yang3] /cell culture/
細胞培養器 细胞培养器 [xi4 bao1 pei2 yang3 qi4] /cell cultivator/
細胞壁 细胞壁 [xi4 bao1 bi4] /cell wall/
細胞外液 细胞外液 [xi4 bao1 wai4 ye4] /extracellular fluid/
細胞學 细胞学 [xi4 bao1 xue2] /cytology/
細胞核 细胞核 [xi4 bao1 he2] /nucleus (of cell)/
細胞毒 细胞毒 [xi4 bao1 du2] /cytotoxin/
細胞毒性 细胞毒性 [xi4 bao1 du2 xing4] /cytotoxicity/
細胞生物學 细胞生物学 [xi4 bao1 sheng1 wu4 xue2] /cell biology/
細胞膜 细胞膜 [xi4 bao1 mo2] /cell membrane/
細胞色素 细胞色素 [xi4 bao1 se4 su4] /cytochrome/
細胞融合 细胞融合 [xi4 bao1 rong2 he2] /cell fusion/
細胞質 细胞质 [xi4 bao1 zhi4] /cytoplasm/
細胞骨架 细胞骨架 [xi4 bao1 gu3 jia4] /cytoskeleton (of a cell)/
細腰 细腰 [xi4 yao1] /slender waist/fig. pretty woman/mortise and tenon joint on a coffin/
細膩 细腻 [xi4 ni4] /exquisite/meticulous/
細菌 细菌 [xi4 jun1] /bacterium/germ/
細菌性痢疾 细菌性痢疾 [xi4 jun1 xing4 li4 ji2] /bacillary dysentery/
細菌戰 细菌战 [xi4 jun1 zhan4] /biological warfare/germ warfare/
細菌武器 细菌武器 [xi4 jun1 wu3 qi4] /biological weapon (using germs)/
細菌病毒 细菌病毒 [xi4 jun1 bing4 du2] /bacteriophage/virus that infects bacteria/
細菌群 细菌群 [xi4 jun1 qun2] /bacterial community (e.g. in the gut)/
細葉脈 细叶脉 [xi4 ye4 mai4] /veinlet in a leaf/
細語 细语 [xi4 yu3] /to chat with a low voice/
細說 细说 [xi4 shuo1] /to tell in detail/
細調 细调 [xi4 diao4] /to fine tune/
細軟 细软 [xi4 ruan3] /fine and soft/valuables/
細辛 细辛 [xi4 xin1] /Manchurian wild ginger (family Asarum)/
細長 细长 [xi4 chang2] /slender/
細雨 细雨 [xi4 yu3] /fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐/
細頸瓶 细颈瓶 [xi4 jing3 ping2] /jug/
細香蔥 细香葱 [xi4 xiang1 cong1] /chive/
細鹽 细盐 [xi4 yan2] /refined salt/table salt/
紳士 绅士 [shen1 shi4] /gentleman/
紹 绍 [Shao4] /surname Shao/
紹 绍 [shao4] /to continue/to carry on/
紹興 绍兴 [Shao4 xing1] /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/
紹興地區 绍兴地区 [Shao4 xing1 di4 qu1] /Shaoxing prefecture, Zhejiang/
紹興市 绍兴市 [Shao4 xing1 shi4] /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/
紹興酒 绍兴酒 [Shao4 xing1 jiu3] /Shaoxing wine a.k.a. 'yellow wine', traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat/
紹莫吉州 绍莫吉州 [Shao4 mo4 ji2 zhou1] /Somogy county in southwest Hungary, capital 考波什堡[Kao3 bo1 shi2 bao3]/
終 终 [zhong1] /end/finish/
終了 终了 [zhong1 liao3] /to end/
終傅 终傅 [zhong1 Fu4] /last rites (Christian ceremony)/
終南 终南 [Zhong1 nan2] /Zhongnan mountains, near Xi'an/
終南山 终南山 [Zhong1 nan2 Shan1] /Zhongnan Mountains, near Xi'an/also known as the Taiyi Mountains/
終 南捷徑 终南捷径 [zhong1 nan2 jie2 jing4] /lit. Mt Zhongnan is a shortcut to a ministerial job (idiom): fig. to take a shortcut to promotion/
終場 终场 [zhong1 chang3] /end (of a performance or sports match)/last round of testing in the imperial examinations/
終場鑼聲 终场锣声 [zhong1 chang3 luo2 sheng1] /the final bell (esp. in sports competition)/
終天 终天 [zhong1 tian1] /all day long/all one's life/
終天之恨 终天之恨 [zhong1 tian1 zhi1 hen4] /eternal regret/
終審 终审 [zhong1 shen3] /final ruling/
終審法院 终审法院 [zhong1 shen3 fa3 yuan4] /Court of Final Appeal/
終局 终局 [zhong1 ju2] /endgame/conclusion/outcome/final part of a chess game/
終年 终年 [zhong1 nian2] /entire year/throughout the year/age at death/
終年積雪 终年积雪 [zhong1 nian2 ji1 xue3] /permanent snow cover/
終成泡影 终成泡影 [zhong1 cheng2 pao4 ying3] /finally a soap bubble (idiom): grandiose plans that end up with nothing/pie in the sky/
終成眷屬 终成眷属 [zhong1 cheng2 juan4 shu3] /Love will find a way to come together. (idiom)/
終戰 终战 [zhong1 zhan4] /end of war/armistice/cf Japanese surrender in WWII on 15th August 1945/
終戰日 终战日 [zhong1 zhan4 ri4] /armistice day/cf Japan's surrender in WWII on 15th August 1945/
終於 终于 [zhong1 yu2] /at last/in the end/finally/eventually/
終日 终日 [zhong1 ri4] /all day long/
終期 终期 [zhong1 qi1] /terminal/final/
終期癌 终期癌 [zhong1 qi1 ai2] /terminal cancer/
終極 终极 [zhong1 ji2] /ultimate/final/
終止 终止 [zhong1 zhi3] /to stop/to terminate (law)/
終生 终生 [zhong1 sheng1] /throughout one's life/lifetime/lifelong/
終生伴侶 终生伴侣 [zhong1 sheng1 ban4 lu:3] /lifelong partner or companion/
終產物 终产物 [zhong1 chan3 wu4] /end product/
終究 终究 [zhong1 jiu1] /in the end/after all is said and done/
終端 终端 [zhong1 duan1] /end/terminal/
終端機 终端机 [zhong1 duan1 ji1] /terminal/
終端用戶 终端用户 [zhong1 duan1 yong4 hu4] /end user/
終結 终结 [zhong1 jie2] /end/conclusion/to come to an end/to terminate (sth)/
終結者 终结者 [Zhong1 jie2 zhe3] /The Terminator/
終老 终老 [zhong1 lao3] /to spend one's last years/
終而復始 终而复始 [zhong1 er2 fu4 shi3] /lit. the end comes back to the start (idiom): the wheel comes full circle/
終聲 终声 [zhong1 sheng1] /final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics)/
終身 终身 [zhong1 shen1] /lifelong/all one's life/marriage/
終身大事 终身大事 [zhong1 shen1 da4 shi4] /major turning point of lifelong import (esp. marriage)/
終身監禁 终身监禁 [zhong1 shen1 jian1 jin4] /life sentence/
終點 终点 [zhong1 dian3] /the end/end point/finishing line (in a race)/destination/terminus/CL:個|个[ge4]/
終點地址 终点地址 [zhong1 dian3 di4 zhi3] /destination address/
終點站 终点站 [zhong1 dian3 zhan4] /terminus/final stop on rail or bus line/
終點線 终点线 [zhong1 dian3 xian4] /finishing line/
絃 絃 [xian2] /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/
組 组 [Zu3] /surname Zu/
組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/
組件 组件 [zu3 jian4] /module/unit/component/assembly/
組分 组分 [zu3 fen4] /components/individual parts making up a compound/
組合 组合 [zu3 he2] /to assemble/combination/combinatorial/
組合數學 组合数学 [zu3 he2 shu4 xue2] /combinatorial mathematics/combinatorics/
組合論 组合论 [zu3 he2 lun4] /combinatorics/
組合音響 组合音响 [zu3 he2 yin1 xiang3] /hi-fi system/stereo sound system/abbr. to 音響|音响[yin1 xiang3]/
組圖 组图 [zu3 tu2] /picture/image/diagram/map/
組塊 组块 [zu3 kuai4] /chunk/
組委 组委 [zu3 wei3] /organizational committee/abbr. for 組織委員會|组织委员会/
組字 组字 [zu3 zi4] /word formation/
組屋 组屋 [zu3 wu1] /HDB flats/public apartment flats (in Singapore and Malaysia)/
組建 组建 [zu3 jian4] /to organize/to set up/to establish/
組成 组成 [zu3 cheng2] /to form/to make up/to constitute/
組成部分 组成部分 [zu3 cheng2 bu4 fen4] /part/component/ingredient/constituent/
組曲 组曲 [zu3 qu3] /suite (music)/
組氨酸 组氨酸 [zu3 an1 suan1] /histidine (His), an essential amino acid/
組織 组织 [zu3 zhi1] /to organize/organization/organized system/nerve/tissue/CL:個|个[ge4]/
組織委員會 组织委员会 [zu3 zhi1 wei3 yuan2 hui4] /organizing committee/abbr. to 組委|组委/
組織學 组织学 [zu3 zhi1 xue2] /histology/
組織法 组织法 [zu3 zhi1 fa3] /organic law/
組織漿黴菌病 组织浆霉菌病 [zu3 zhi1 jiang1 mei2 jun1 bing4] /histoplasmosis/
組織者 组织者 [zu3 zhi1 zhe3] /organizer/
組織胞漿菌病 组织胞浆菌病 [zu3 zhi1 bao1 jiang1 jun1 bing4] /histoplasmosis/
組織胺 组织胺 [zu3 zhi1 an4] /histamine/
組胺 组胺 [zu3 an4] /histamine (a biogenic amine involved in local immune responses)/
組裝 组装 [zu3 zhuang1] /to assemble and install/
組詞 组词 [zu3 ci2] /to combine words/word formation/
組長 组长 [zu3 zhang3] /group leader/
組閣 组阁 [zu3 ge2] /to form a cabinet/
絆住 绊住 [ban4 zhu4] /to entangle/to hinder/to impede movement/
絆倒 绊倒 [ban4 dao3] /to trip/to stumble/
絆腳 绊脚 [ban4 jiao3] /to stumble over sth/
絆腳石 绊脚石 [ban4 jiao3 shi2] /stumbling block/obstacle/someone who gets in your way/
経 経 [jing1] /Japanese variant of 經|经/
絎縫 绗缝 [hang2 feng2] /to quilt/
結 结 [jie1] /to bear fruit/to produce/firm/solid/
結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/
結了 结了 [jie2 le5] /that's that/that's it/that will do/
結交 结交 [jie2 jiao1] /to make friends with/
結仇 结仇 [jie2 chou2] /to start a feud/to become enemies/
結伙 结伙 [jie2 huo3] /to form a gang/
結伴 结伴 [jie2 ban4] /to go with sb/to form companionships/
結伴而行 结伴而行 [jie2 ban4 er2 xing2] /to stay together (of a group)/to keep together/
結冰 结冰 [jie2 bing1] /to freeze/
結出 结出 [jie2 chu1] /to bear (fruit)/
結匯 结汇 [jie1 hui4] /foreign exchange settlement/
結合 结合 [jie2 he2] /to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[ci4]/
結合律 结合律 [jie2 he2 lu:4] /associative law (xy)z = x(yz) (math.)/
結合模型 结合模型 [jie2 he2 mo2 xing2] /combination model/
結合過程 结合过程 [jie2 he2 guo4 cheng2] /cohesive process(es)/
結喉 结喉 [jie2 hou2] /see 喉結|喉结[hou2 jie2]/
結單 结单 [jie2 dan1] /statement of account/
結婚 结婚 [jie2 hun1] /to marry/to get married/CL:次[ci4]/
結婚紀念日 结婚纪念日 [jie2 hun1 ji4 nian4 ri4] /wedding anniversary/
結婚證 结婚证 [jie2 hun1 zheng4] /marriage certificate/
結子 结子 [jie1 zi3] /to bear seeds (of plant)/
結子 结子 [jie2 zi5] /knot (on a rope or string)/
結存 结存 [jie2 cun2] /balance/cash in hand/
結實 结实 [jie1 shi2] /to bear fruit/
結實 结实 [jie1 shi5] /rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)/
結對子 结对子 [jie2 dui4 zi3] /to form pairs/to twin/
結尾 结尾 [jie2 wei3] /ending/coda/to wind up/
結局 结局 [jie2 ju2] /conclusion/ending/
結巴 结巴 [jie1 ba5] /to stutter/
結帳 结帐 [jie2 zhang4] /to pay the bill/to settle accounts/also written 結賬|结账/
結幕 结幕 [jie2 mu4] /final scene (of a play)/denouement/
結廬 结庐 [jie2 lu2] /to build one's house/
結彩 结彩 [jie2 cai3] /to adorn/to festoon/
結怨 结怨 [jie2 yuan4] /to arouse dislike/to incur hatred/
結成 结成 [jie2 cheng2] /to form/to forge (alliances etc)/
結扎 结扎 [jie2 za1] /ligation (medicine)/
結拜 结拜 [jie2 bai4] /to become sworn brothers or sisters/sworn (brothers)/
結晶 结晶 [jie2 jing1] /crystallization/crystalline/crystal/
結晶學 结晶学 [jie2 jing1 xue2] /crystallography/
結晶水 结晶水 [jie2 jing1 shui3] /water of crystallization/
結晶狀 结晶状 [jie2 jing1 zhuang4] /crystalline/
結晶體 结晶体 [jie2 jing1 ti3] /a crystal/
結末 结末 [jie2 mo4] /ending/finally/
結束 结束 [jie2 shu4] /termination/to finish/to end/to conclude/to close/
結束工作 结束工作 [jie2 shu4 gong1 zuo4] /to finish work/
結束語 结束语 [jie2 shu4 yu3] /concluding remarks/
結果 结果 [jie1 guo3] /to bear fruit/CL:個|个[ge4]/
結果 结果 [jie2 guo3] /outcome/result/conclusion/in the end/as a result/to kill/to dispatch/
結核 结核 [jie2 he2] /tuberculosis/consumption/nodule/
結核桿菌 结核杆菌 [jie2 he2 gan3 jun1] /tubercle bacillus/
結核病 结核病 [jie2 he2 bing4] /tuberculosis/
結核菌素 结核菌素 [jie2 he2 jun1 su4] /tubercule bacillus/
結案 结案 [jie2 an4] /to conclude a case/to wind up/
結梁子 结梁子 [jie2 liang2 zi5] /(slang) to start a feud/to have a beef/
結業 结业 [jie2 ye4] /to finish school, esp. a short course/to complete a course/
結構 结构 [jie2 gou4] /structure/composition/makeup/architecture/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/
結構主義 结构主义 [jie2 gou4 zhu3 yi4] /structuralism/
結構助詞 结构助词 [jie2 gou4 zhu4 ci2] /structural particle, such as 的[de5], 地[de5], 得[de5] and 所[suo3]/
結構式 结构式 [jie2 gou4 shi4] /structural formula (chemistry)/
結構理論 结构理论 [jie2 gou4 li3 lun4] /structural theory (physics)/
結歡 结欢 [jie2 huan1] /on friendly terms/
結殼 结壳 [jie1 ke2] /crust/crusting/incrustation/
結清 结清 [jie2 qing1] /to settle (an account)/to square up/
結球甘藍 结球甘蓝 [jie1 qiu2 gan1 lan2] /cabbage/
結疤 结疤 [jie2 ba1] /to form a scar/to form a scab/
結痂 结痂 [jie2 jia1] /scab/to form a scab/
結盟 结盟 [jie2 meng2] /to form an alliance/to ally oneself with/allied with/aligned/to bond with/
結石 结石 [jie2 shi2] /calculus/stone/
結社自由 结社自由 [jie2 she4 zi4 you2] /(constitutional) freedom of association/
結算 结算 [jie2 suan4] /to settle a bill/to close an account/
結算方式 结算方式 [jie2 suan4 fang1 shi4] /settlement terms (accountancy, law)/
結節 结节 [jie2 jie2] /nodule/tubercle/
結納 结纳 [jie2 na4] /to make friends/to form friendship/
結結巴巴 结结巴巴 [jie1 jie1 ba1 ba5] /stammeringly/
結締組織 结缔组织 [jie2 di4 zu3 zhi1] /connective tissue/
結緣 结缘 [jie2 yuan2] /to form ties/to become attached (to sb, sth)/
結縭 结缡 [jie2 li2] /to marry/to tie the bridal veil/
結纓 结缨 [jie2 ying1] /to die a hero/martyrdom in a good cause/
結義 结义 [jie2 yi4] /to swear brotherhood/
結脈 结脉 [jie2 mai4] /knotted or slow pulse (TCM)/
結腸 结肠 [jie2 chang2] /colon (large intestine)/
結腸炎 结肠炎 [jie2 chang2 yan2] /colitis (medicine)/
結腸鏡檢查 结肠镜检查 [jie2 chang2 jing4 jian3 cha2] /colonoscopy/
結膜 结膜 [jie2 mo2] /conjunctiva (membrane surrounding the eyeball)/
結膜炎 结膜炎 [jie2 mo2 yan2] /conjunctivitis/
結舌 结舌 [jie2 she2] /tongue-tied/unable to speak (out of surprise, embarrassment etc)/
結草 结草 [jie2 cao3] /deep gratitude up to death/
結草銜環 结草衔环 [jie2 cao3 xian2 huan2] /to repay sb's kind acts (idiom)/
結褵 结褵 [jie2 li2] /to marry/to tie the bridal veil/
結親 结亲 [jie2 qin1] /to marry/
結記 结记 [jie2 ji4] /to remember/to concern oneself with/
結語 结语 [jie2 yu3] /concluding remarks/
結論 结论 [jie2 lun4] /conclusion/verdict/CL:個|个[ge4]/to conclude/to reach a verdict/
結識 结识 [jie2 shi2] /to get to know sb/to meet sb for the first time/
結賬 结账 [jie2 zhang4] /to pay the bill/to settle accounts/also written 結帳|结帐/
結連 结连 [jie2 lian2] /linked in a chain/
結隊 结队 [jie2 dui4] /to troop (of soldiers etc)/convoy/
結隊成群 结队成群 [jie2 dui4 cheng2 qun2] /to form a large group (idiom)/
結餘 结余 [jie2 yu2] /balance/cash surplus/
結髮 结发 [jie2 fa4] /(in former times) to bind one's hair on coming of age/
結點 结点 [jie2 dian3] /joint/node/
結黨 结党 [jie2 dang3] /to form a clique/
結黨營私 结党营私 [jie2 dang3 ying2 si1] /to gang up for personal interest (idiom)/to form a clique/
絕 绝 [jue2] /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/
絕不 绝不 [jue2 bu4] /in no way/not in the least/absolutely not/
絕世 绝世 [jue2 shi4] /unique/exceptional/
絕世佳人 绝世佳人 [jue2 shi4 jia1 ren2] /a woman of unmatched beauty (idiom)/
絕交 绝交 [jue2 jiao1] /to break off relations/to break with sb/
絕代 绝代 [jue2 dai4] /peerless/unmatched in his generation/incomparable (talent, beauty)/
絕代佳人 绝代佳人 [jue2 dai4 jia1 ren2] /beauty unmatched in her generation (idiom): woman of peerless elegance/prettiest girl ever/
絕佳 绝佳 [jue2 jia1] /exceptionally good/
絕倒 绝倒 [jue2 dao3] /to split one's sides laughing/
絕倫 绝伦 [jue2 lun2] /outstanding/peerless/beyond compare/
絕 口不提 绝口不提 [jue2 kou3 bu4 ti2] /lips sealed and not saying anything (idiom): fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)/to censor/
絕句 绝句 [jue2 ju4] /quatrain (poetic form)/
絕命 绝命 [jue2 ming4] /to commit suicide/to have one's life cut short/
絕命書 绝命书 [jue2 ming4 shu1] /suicide note/
絕品 绝品 [jue2 pin3] /peerless artwork/absolute gem/
絕唱 绝唱 [jue2 chang4] /most perfect song/
絕地 绝地 [jue2 di4] /danger spot/Jedi (in Star Wars)/
絕域 绝域 [jue2 yu4] /a faraway and hard-to-reach land (classical)/
絕境 绝境 [jue2 jing4] /impasse/desperate straits/abbr. for 絕望的境地|绝望的境地[jue2 wang4 de5 jing4 di4]/
絕壁 绝壁 [jue2 bi4] /precipice/
絕大多數 绝大多数 [jue2 da4 duo1 shu4] /absolute majority/overwhelming majority/
絕大部分 绝大部分 [jue2 da4 bu4 fen5] /overwhelming majority/
絕妙 绝妙 [jue2 miao4] /exquisite/
絕密 绝密 [jue2 mi4] /top secret/
絕密文件 绝密文件 [jue2 mi4 wen2 jian4] /top secret document/classified papers/
絕對 绝对 [jue2 dui4] /absolute/unconditional/
絕對值 绝对值 [jue2 dui4 zhi2] /absolute value/
絕對地址 绝对地址 [jue2 dui4 di4 zhi3] /absolute address (computing)/
絕對大多數 绝对大多数 [jue2 dui4 da4 duo1 shu4] /an absolute majority/an overwhelming majority/
絕對數字 绝对数字 [jue2 dui4 shu4 zi4] /absolute (as opposed to relative) number/
絕對溫度 绝对温度 [jue2 dui4 wen1 du4] /absolute temperature/
絕對濕度 绝对湿度 [jue2 dui4 shi1 du4] /absolute humidity/
絕對觀念 绝对观念 [jue2 dui4 guan1 nian4] /absolute idea (in Hegel's philosophy)/
絕對連續 绝对连续 [jue2 dui4 lian2 xu4] /absolutely continuous (math)/
絕對零度 绝对零度 [jue2 dui4 ling2 du4] /absolute zero/
絕對高度 绝对高度 [jue2 dui4 gao1 du4] /absolute temperature/
絕情 绝情 [jue2 qing2] /heartless/without regard for others' feelings/
絕技 绝技 [jue2 ji4] /consummate skill/supreme feat/tour-de-force/stunt/
絕招 绝招 [jue2 zhao1] /unique skill/unexpected tricky move (as a last resort)/masterstroke/finishing blow/
絕景 绝景 [jue2 jing3] /stunning scenery/
絕望 绝望 [jue2 wang4] /to despair/to give up all hope/desperate/desperation/
絕望的境地 绝望的境地 [jue2 wang4 de5 jing4 di4] /desperate straits/impossible situation/
絕氣 绝气 [jue2 qi4] /to expire/
絕活 绝活 [jue2 huo2] /specialty/unique skill/
絕滅 绝灭 [jue2 mie4] /to annihilate/to exterminate/extinction/
絕無僅有 绝无仅有 [jue2 wu2 jin3 you3] /one and only (idiom): rarely seen/unique of its kind/
絕然 绝然 [jue2 ran2] /completely/absolutely/
絕熱漆 绝热漆 [jue2 re4 qi1] /heat-resistant paint/
絕版 绝版 [jue2 ban3] /out of print/
絕產 绝产 [jue2 chan3] /crop failure/property left with no-one to inherit/sterilization/
絕症 绝症 [jue2 zheng4] /incurable disease/terminal illness/
絕種 绝种 [jue2 zhong3] /extinct (species)/extinction/
絕筆 绝笔 [jue2 bi3] /words written on one’s deathbed/an artist's final work/swansong/
絕糧 绝粮 [jue2 liang2] /provisions are exhausted/out of food/
絕經 绝经 [jue2 jing1] /menopause/
絕緣 绝缘 [jue2 yuan2] /to isolate/to prevent contact/to deny access/electric insulation/
絕緣體 绝缘体 [jue2 yuan2 ti3] /electrical insulation/heat insulation/
絕罰 绝罚 [jue2 fa2] /to excommunicate/
絕育 绝育 [jue2 yu4] /to sterilize/to spay/
絕 處逢生 绝处逢生 [jue2 chu3 feng2 sheng1] /to come back from death's door (idiom): unexpected rescue from danger/fig. to recover from a seemingly impossible situation/to find a way out of a predicament/
絕詣 绝诣 [jue2 yi4] /profoundly well-versed/
絕跡 绝迹 [jue2 ji4] /to be eradicated/to vanish/extinct/to break off relations/
絕配 绝配 [jue2 pei4] /perfect match/
絕門兒 绝门儿 [jue2 men2 r5] /extinct profession/lost trade/unique skill/astonishing/fantastic/
絕非 绝非 [jue2 fei1] /absolutely not/
絕頂聰明 绝顶聪明 [jue2 ding3 cong1 ming5] /extremely bright (idiom)/
絕食 绝食 [jue2 shi2] /to go on a hunger strike/
絕食抗議 绝食抗议 [jue2 shi2 kang4 yi4] /hunger strike/
絘布 絘布 [ci4 bu4] /ancient tax in the form of bales of cloth/
絛子 绦子 [tao1 zi5] /silk ribbon or braid/lace or embroidery used for hemming/
絛帶 绦带 [tao1 dai4] /silk ribbon/silk braid/
絛蟲 绦虫 [tao1 chong2] /tapeworm/
絛蟲綱 绦虫纲 [tao1 chong2 gang1] /Cestoda (an order of flatworms)/
絝 绔 [ku4] /variant of 褲|裤[ku4]/
絞刀 绞刀 [jiao3 dao1] /reamer/
絞刑 绞刑 [jiao3 xing2] /to execute by hanging/
絞刑架 绞刑架 [jiao3 xing2 jia4] /gibbet/hanging post/
絞扭 绞扭 [jiao3 niu3] /to wring/
絞死 绞死 [jiao3 si3] /to hang/
絞痛 绞痛 [jiao3 tong4] /sharp pain/cramp/griping pain/colic/angina, cf 心絞痛|心绞痛/
絞盡腦汁 绞尽脑汁 [jiao3 jin4 nao3 zhi1] /to rack one's brains/
絞盤 绞盘 [jiao3 pan2] /capstan/
絞索 绞索 [jiao3 suo3] /a noose for hanging criminals/
絞肉 绞肉 [jiao3 rou4] /minced meat/
絞肉機 绞肉机 [jiao3 rou4 ji1] /meat grinder/
絞車 绞车 [jiao3 che1] /winch/windlass/
絡 络 [lao4] /small net/
絡 络 [luo4] /net-like/
絡繹 络绎 [luo4 yi4] /continuous/unending/
絡繹不絕 络绎不绝 [luo4 yi4 bu4 jue2] /continuously: in an endless stream (idiom)/
絡腮鬍子 络腮胡子 [luo4 sai1 hu2 zi5] /full beard/
絢爛 绚烂 [xuan4 lan4] /splendid/gorgeous/dazzling/
絢麗 绚丽 [xuan4 li4] /gorgeous/magnificent/
絢麗多彩 绚丽多彩 [xuan4 li4 duo1 cai3] /bright and colorful/gorgeous/
給 给 [gei3] /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(passive particle)/
給 给 [ji3] /to supply/to provide/
給予 给予 [ji3 yu3] /to accord/to give/to show (respect)/
給事 给事 [gei3 shi4] /official (imperial) position (old)/
給以 给以 [gei3 yi3] /to give/to grant/
給你點顏色看看 给你点颜色看看 [gei3 ni3 dian3 yan2 se4 kan4 kan5] /(I'll) teach you a lesson/put you in your place/
給力 给力 [gei3 li4] /cool/nifty/awesome/impressive/to put in extra effort/
給定 给定 [gei3 ding4] /to state in advance/preset/given/
給與 给与 [ji3 yu3] /to give/
絨布 绒布 [rong2 bu4] /flannel/
絨毛 绒毛 [rong2 mao2] /fur/down (soft fur)/villi capillary (in the small intestine)/
絨毛性腺激素 绒毛性腺激素 [rong2 mao2 xing4 xian4 ji1 su4] /human chrionic gonodocophin (HCG)/
絨線 绒线 [rong2 xian4] /wool/woolen thread/
絫 絫 [lei3] /variant of 累[lei3], to accumulate/
絮嘴 絮嘴 [xu4 zui3] /to chatter endlessly/
絮棉 絮棉 [xu4 mian2] /cotton wadding/
絮煩 絮烦 [xu4 fan2] /boring prattle/
絮片 絮片 [xu4 pian4] /floccule/a wisp of material precipitated from liquid/
絮狀物 絮状物 [xu4 zhuang4 wu4] /floccule/a wisp of material precipitated from liquid/
絮球 絮球 [xu4 qiu2] /ball of fluff (containing seeds), e.g. a dandelion clock/
絮語 絮语 [xu4 yu3] /to chatter incessantly/
絮說 絮说 [xu4 shuo1] /to chatter endlessly/
統 统 [tong3] /to gather/to unite/to unify/whole/
統一 统一 [tong3 yi1] /to unify/to unite/to integrate/
統 一口徑 统一口径 [tong3 yi1 kou3 jing4] /lit. one-track path: fig. to adopt a unified approach to discussing an issue/to sing from the same hymn-sheet/
統一思想 统一思想 [tong3 yi1 si1 xiang3] /with the same idea in mind/with a common purpose/
統一性 统一性 [tong3 yi1 xing4] /unity/
統一戰線 统一战线 [tong3 yi1 zhan4 xian4] /united front/
統一戰線工作部 统一战线工作部 [Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4] /United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)/
統一招生 统一招生 [tong3 yi1 zhao1 sheng1] /national unified entrance exam/
統一新羅 统一新罗 [tong3 yi1 Xin1 luo2] /unified Silla (658-935), Korean kingdom/
統一發票 统一发票 [tong3 yi1 fa1 piao4] /invoice/
統一碼 统一码 [tong3 yi1 ma3] /Unicode/
統一規劃 统一规划 [tong3 yi1 gui1 hua4] /integrated program/
統一資源 统一资源 [tong3 yi1 zi1 yuan2] /unified resource/
統一資源定位 统一资源定位 [tong3 yi1 zi1 yuan2 ding4 wei4] /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/
統一資源定位符 统一资源定位符 [tong3 yi1 zi1 yuan2 ding4 wei4 fu2] /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/
統一體 统一体 [tong3 yi1 ti3] /whole/single entity/
統假設 统假设 [tong3 jia3 she4] /hypothesis/conjecture/
統共 统共 [tong3 gong4] /altogether/in total/
統制 统制 [tong3 zhi4] /to control/
統屬 统属 [tong3 shu3] /subordination/line of command/
統帥 统帅 [tong3 shuai4] /command/commander-in-chief/
統建 统建 [tong3 jian4] /to develop as a government project/to construct under the authority of a commission/
統御 统御 [tong3 yu4] /control/
統感 统感 [tong3 gan3] /feeling of togetherness/
統戰 统战 [tong3 zhan4] /united front (abbr. for 統一戰線|统一战线)/consolidation/
統 戰部 统战部 [Tong3 Zhan4 bu4] /United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)/abbr. for 統一戰線工作部|统一战线工作部[Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4]/
統攝 统摄 [tong3 she4] /to command/
統攬 统揽 [tong3 lan3] /to be in overall charge/to have overall control/
統治 统治 [tong3 zhi4] /to rule (a country)/to govern/rule/regime/
統治權 统治权 [tong3 zhi4 quan2] /sovereignty/dominion/dominance/
統治者 统治者 [tong3 zhi4 zhe3] /ruler/
統 漢字 统汉字 [tong3 Han4 zi4] /Unihan/China Japan Korea (CJK) unified ideographs/abbr. for 中日韓統一表意文字|中日韩统一表意文字[Zhong1 Ri4 Han2 tong3 yi1 biao3 yi4 wen2 zi4]/
統獨 统独 [tong3 du2] /unification and independence/
統率 统率 [tong3 shuai4] /to command/to direct/
統稱 统称 [tong3 cheng1] /collectively called/common name/
統稱為 统称为 [tong3 cheng1 wei2] /collectively known as/to call sth as a group/
統管 统管 [tong3 guan3] /unified administration/
統籌 统筹 [tong3 chou2] /an overall plan/to plan an entire project as a whole/
統籌兼顧 统筹兼顾 [tong3 chou2 jian1 gu4] /an overall plan taking into account all factors/
統統 统统 [tong3 tong3] /totally/
統考 统考 [tong3 kao3] /unified examination (e.g. across the country)/
統艙 统舱 [tong3 cang1] /common passenger accommodation in the hold of a ship/steerage/
統計 统计 [tong3 ji4] /statistics/to count/to add up/
統計員 统计员 [tong3 ji4 yuan2] /statistician/
統計學 统计学 [tong3 ji4 xue2] /statistics/
統計數據 统计数据 [tong3 ji4 shu4 ju4] /statistical data/
統計結果 统计结果 [tong3 ji4 jie2 guo3] /statistical results/
統計表 统计表 [tong3 ji4 biao3] /statistical table/chart/
統 讀 统读 [tong3 du2] /standard (unified) pronunciation of a character with multiple readings, as stipulated by the PRC Ministry of Education in 1985/
統貨 统货 [tong3 huo4] /unified goods/goods in the command economy that are not graded by quality and uniformly priced/
統購 统购 [tong3 gou4] /state purchasing monopoly/unified government purchase/
統購派購 统购派购 [tong3 gou4 pai4 gou4] /unified government purchase at fixed price (esp of farm products)/
統購統銷 统购统销 [tong3 gou4 tong3 xiao1] /state monopoly of purchasing and marketing/
統轄 统辖 [tong3 xia2] /to govern/to have complete control over/to be in command of/
統通 统通 [tong3 tong1] /everything/
統配 统配 [tong3 pei4] /a unified distribution/a unified allocation/
統銷 统销 [tong3 xiao1] /state marketing monopoly/
統鋪 统铺 [tong3 pu4] /a common bed (to sleep many)/
統領 统领 [tong3 ling3] /to lead/to command/commander/officer/
統馭 统驭 [tong3 yu4] /to control/
絲 丝 [si1] /silk/thread/trace/CL:條|条[tiao2]/
絲巾 丝巾 [si1 jin1] /headscarf/kerchief/silk neckband/
絲帶 丝带 [si1 dai4] /ribbon/
絲柏 丝柏 [si1 bo2] /cypress/
絲毫 丝毫 [si1 hao2] /the slightest amount or degree/a bit/
絲毫不差 丝毫不差 [si1 hao2 bu4 cha1] /accurate to perfection (idiom)/precise to the finest detail/
絲氨酸 丝氨酸 [si1 an1 suan1] /serine (Ser), an amino acid/
絲狀 丝状 [si1 zhuang4] /thread-like/
絲狀物 丝状物 [si1 zhuang4 wu4] /filament/
絲瓜 丝瓜 [si1 gua1] /luffa (loofah)/
絲盤蟲 丝盘虫 [si1 pan2 chong2] /Trichoplax adhaerens (biology)/
絲竹 丝竹 [si1 zhu2] /traditional Chinese musical instruments/music/
絲絛 丝绦 [si1 tao1] /silk waistband/
絲絨 丝绒 [si1 rong2] /velvet/
絲絲小雨 丝丝小雨 [si1 si1 xiao3 yu3] /fine drizzle/
絲綢 丝绸 [si1 chou2] /silk cloth/silk/
絲綢之路 丝绸之路 [Si1 chou2 zhi1 Lu4] /the Silk Road/
絲綢古路 丝绸古路 [Si1 chou2 Gu3 lu4] /the ancient Silk Road/see also 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4]/
絲綢織物 丝绸织物 [si1 chou2 zhi1 wu4] /silk fabric/
絲網 丝网 [si1 wang3] /silk screen/screen (printing)/
絲綿 丝绵 [si1 mian2] /silk floss/down/
絲線 丝线 [si1 xian4] /thread/silk yarn/
絲縷 丝缕 [si1 lu:3] /silk thread/
絲織品 丝织品 [si1 zhi1 pin3] /woven silk fabric/
絲織物 丝织物 [si1 zhi1 wu4] /woven silk fabric/
絲襪 丝袜 [si1 wa4] /stockings/pantyhose/
絲足 丝足 [si1 zu2] /feet and legs in silk stockings (especially in the massage context)/
絲路 丝路 [Si1 Lu4] /the Silk Road/abbr. for 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4]/
絲雨 丝雨 [si1 yu3] /drizzle/fine rain/
絳紫 绛紫 [jiang4 zi3] /dark reddish purple/
絳縣 绛县 [Jiang4 xian4] /Jiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
絵 絵 [hui4] /Japanese variant of 繪|绘/
絶 绝 [jue2] /variant of 絕|绝[jue2]/
綁住 绑住 [bang3 zhu4] /to fasten/to bind/
綁定 绑定 [bang3 ding4] /binding (loanword)/to bind (e.g. an account to a mobile phone number)/
綁帶 绑带 [bang3 dai4] /bandage/puttee/
綁架 绑架 [bang3 jia4] /to kidnap/to abduct/to hijack/a kidnapping/abduction/staking/
綁票 绑票 [bang3 piao4] /to kidnap (for ransom)/
綁紮 绑扎 [bang3 za1] /to bind/to wrap up/binding (computer science)/
綁腿 绑腿 [bang3 tui3] /leg wrappings/puttee/gaiters/leggings/
綁走 绑走 [bang3 zou3] /to abduct/to kidnap/
綁赴市曹 绑赴市曹 [bang3 fu4 shi4 cao2] /to bind up and take to the market (idiom): to take a prisoner to the town center for execution/
綂 綂 [tong3] /old variant of 統|统[tong3]/
綏中 绥中 [Sui2 zhong1] /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/
綏中縣 绥中县 [Sui2 zhong1 xian4] /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/
綏化 绥化 [Sui2 hua4] /Suihua prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/
綏化地區 绥化地区 [Sui2 hua4 di4 qu1] /Suihua prefecture, Heilongjiang/
綏化市 绥化市 [Sui2 hua4 Shi4] /Suihua prefecture level city in Heilongjiang Province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/
綏寧 绥宁 [Sui2 ning2] /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
綏寧縣 绥宁县 [Sui2 ning2 xian4] /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
綏德 绥德 [Sui2 de2] /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
綏德縣 绥德县 [Sui2 de2 Xian4] /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
綏江 绥江 [Sui2 jiang1] /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
綏江縣 绥江县 [Sui2 jiang1 xian4] /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
綏濱 绥滨 [Sui2 bin1] /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
綏濱縣 绥滨县 [Sui2 bin1 xian4] /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
綏稜 绥棱 [Sui2 leng2] /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
綏稜縣 绥棱县 [Sui2 leng2 xian4] /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
綏芬河 绥芬河 [Sui2 fen1 he2] /Suifenhe River/Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
綏芬河市 绥芬河市 [Sui2 fen1 he2 shi4] /Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
綏遠 绥远 [Sui2 yuan3] /old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
綏遠省 绥远省 [Sui2 yuan3 sheng3] /former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi/
綏陽 绥阳 [Sui2 yang2] /Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
綏陽縣 绥阳县 [Sui2 yang2 xian4] /Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
綏靖主義 绥靖主义 [sui2 jing4 zhu3 yi4] /appeasement/
經 经 [Jing1] /surname Jing/
經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]/
經不住 经不住 [jing1 bu5 zhu4] /to be unable to bear/
經不起 经不起 [jing1 bu5 qi3] /can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist/
經不起推究 经不起推究 [jing1 bu4 qi3 tui1 jiu1] /does not bear examination/
經世 经世 [jing1 shi4] /statecraft/
經久 经久 [jing1 jiu3] /long-lasting/durable/
經久不衰 经久不衰 [jing1 jiu3 bu4 shuai1] /unfailing/never-ending/
經信委 经信委 [Jing1 Xin4 Wei3] /Economy and Informatization Commission/
經傳 经传 [jing1 zhuan4] /classic work (esp. Confucian classics)/
經典 经典 [jing1 dian3] /the classics/scriptures/classical/
經典動力系統 经典动力系统 [jing1 dian3 dong4 li4 xi4 tong3] /classical dynamical system (physics)/
經典場論 经典场论 [jing1 dian3 chang3 lun4] /classical field theory (physics)/
經典案例 经典案例 [jing1 dian3 an4 li4] /case study/classic example/
經卷 经卷 [jing1 juan4] /volumes of classics/volumes of scriptures/ancient scrolls/
經受 经受 [jing1 shou4] /to undergo (hardship)/to endure/to withstand/
經合 经合 [Jing1 He2] /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/
經合組織 经合组织 [Jing1 He2 Zu3 zhi1] /Organization for Economic Cooperation and Development, OECD/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/
經商 经商 [jing1 shang1] /to trade/to carry out commercial activities/in business/
經圈 经圈 [jing1 quan1] /line of longitude/meridian (geography)/
經堂 经堂 [jing1 tang2] /scripture hall (Buddhism)/
經常 经常 [jing1 chang2] /frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily/
經幢 经幢 [jing1 chuang2] /Buddhist stone pillar/
經年 经年 [jing1 nian2] /for years/year after year/
經年累月 经年累月 [jing1 nian2 lei3 yue4] /for years/over the years/
經度 经度 [jing1 du4] /longitude/
經得起 经得起 [jing1 de5 qi3] /to be able to withstand/to be able to endure/
經手 经手 [jing1 shou3] /to pass through one's hands/to handle/to deal with/
經手人 经手人 [jing1 shou3 ren2] /the person in-charge/agent/broker/
經撞 经撞 [jing1 zhuang4] /shock-resistant/
經文 经文 [jing1 wen2] /scripture/scriptures/CL:本[ben3]/
經書 经书 [jing1 shu1] /classic books in Confucianism/scriptures/sutras/
經期 经期 [jing1 qi1] /menstrual period/
經查 经查 [jing1 cha2] /upon investigation/
經歷 经历 [jing1 li4] /experience/CL:個|个[ge4],次[ci4]/to experience/to go through/
經歷風雨 经历风雨 [jing1 li4 feng1 yu3] /to go through thick and thin (idiom)/
經氣聚集 经气聚集 [jing1 qi4 ju4 ji2] /meeting points of qi (in Chinese medicine)/
經濟 经济 [jing1 ji4] /economy/economic/
經濟人 经济人 [jing1 ji4 ren2] /Homo economicus/
經濟作物 经济作物 [jing1 ji4 zuo4 wu4] /cash crop (economics)/
經濟制度 经济制度 [jing1 ji4 zhi4 du4] /economy/
經濟制裁 经济制裁 [jing1 ji4 zhi4 cai2] /economic sanctions/
經濟前途 经济前途 [jing1 ji4 qian2 tu2] /economic future/economic outlook/
經濟力量 经济力量 [jing1 ji4 li4 liang5] /economic strength/
經 濟協力開發機構 经济协力开发机构 [Jing1 ji4 Xie2 li4 Kai1 fa1 Ji1 gou4] /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1]/
經濟危機 经济危机 [jing1 ji4 wei1 ji1] /economic crisis/
經 濟合作與發展組織 经济合作与发展组织 [Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1] /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. to 經合組織|经合组织/
經濟問題 经济问题 [jing1 ji4 wen4 ti2] /economic problem/
經濟困境 经济困境 [jing1 ji4 kun4 jing4] /economic difficulty/
經濟基礎 经济基础 [jing1 ji4 ji1 chu3] /socio-economic base/economic foundation/
經濟增加值 经济增加值 [jing1 ji4 zeng1 jia1 zhi2] /Economic value added, EVA/
經濟增長 经济增长 [jing1 ji4 zeng1 zhang3] /economic growth/
經濟增長率 经济增长率 [jing1 ji4 zeng1 zhang3 lu:4] /economic growth rate/
經濟學 经济学 [jing1 ji4 xue2] /economics (as a field of study)/
經濟學家 经济学家 [jing1 ji4 xue2 jia1] /economist/
經濟學者 经济学者 [jing1 ji4 xue2 zhe3] /economist/
經濟安全 经济安全 [jing1 ji4 an1 quan2] /economic security/
經濟座 经济座 [jing1 ji4 zuo4] /economy seat/
經濟情況 经济情况 [jing1 ji4 qing2 kuang4] /economic situation/one's socio-economic status/
經濟改革 经济改革 [jing1 ji4 gai3 ge2] /economic reform/
經濟有效 经济有效 [jing1 ji4 you3 xiao4] /cost-effective/
經濟活動 经济活动 [jing1 ji4 huo2 dong4] /economic activity/
經濟特區 经济特区 [jing1 ji4 te4 qu1] /special economic zone/
經濟狀況 经济状况 [jing1 ji4 zhuang4 kuang4] /economic situation/
經濟界 经济界 [jing1 ji4 jie4] /economic circles/
經濟發展 经济发展 [jing1 ji4 fa1 zhan3] /economic development/
經 濟社會及文化權利國際公約 经济社会及文化权利国际公约 [jing1 ji4 she4 hui4 ji2 wen2 hua4 quan2 li4 guo2 ji4 gong1 yue1] /International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR)/
經濟繁榮 经济繁荣 [jing1 ji4 fan2 rong2] /economic prosperity/
經濟艙 经济舱 [jing1 ji4 cang1] /economy class/
經濟落後 经济落后 [jing1 ji4 luo4 hou4] /economically backward/
經濟蕭條 经济萧条 [jing1 ji4 xiao1 tiao2] /economic depression/
經濟衰退 经济衰退 [jing1 ji4 shuai1 tui4] /(economic) recession/
經濟週期 经济周期 [jing1 ji4 zhou1 qi1] /economic cycle/
經濟體制 经济体制 [jing1 ji4 ti3 zhi4] /economic system/
經濟體系 经济体系 [jing1 ji4 ti3 xi4] /economic system/
經營 经营 [jing1 ying2] /to engage in (business etc)/to run/to operate/
經營管理和維護 经营管理和维护 [jing1 ying2 guan3 li3 he2 wei2 hu4] /Operations Administration and Maintenance/OAM/
經營者 经营者 [jing1 ying2 zhe3] /executive/manager/transactor/
經營費用 经营费用 [jing1 ying2 fei4 yong4] /business cost/business expense/
經理 经理 [jing1 li3] /manager/director/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
經由 经由 [jing1 you2] /via/
經痛 经痛 [jing1 tong4] /menstrual pain/dysmenorrhea/
經筵 经筵 [jing1 yan2] /place where the emperor listened to lectures (traditional)/
經管 经管 [jing1 guan3] /to be in charge of/
經籍 经籍 [jing1 ji2] /religious text/
經紀 经纪 [jing1 ji4] /to manage (a business)/manager/broker/
經紀人 经纪人 [jing1 ji4 ren2] /broker/middleman/agent/manager/
經紗 经纱 [jing1 sha1] /warp (vertical thread in weaving)/
經絡 经络 [jing1 luo4] /energy channels/meridian (TCM)/(dialect) trick/tactic/
經絲彩色顯花 经丝彩色显花 [jing1 si1 cai3 se4 xian3 hua1] /warp brocade/woven fabric with single woof but colored warp/
經線 经线 [jing1 xian4] /warp/line of longitude/meridian (geography)/
經緯 经纬 [jing1 wei3] /warp and woof/longitude and latitude/main points/
經緯儀 经纬仪 [jing1 wei3 yi2] /theodolite/
經緯線 经纬线 [jing1 wei3 xian4] /lines of latitude and longitude/warp and woof/
經脈 经脉 [jing1 mai4] /channel of TCM/
經費 经费 [jing1 fei4] /funds/expenditure/CL:筆|笔[bi3]/
經貿 经贸 [jing1 mao4] /trade/
經過 经过 [jing1 guo4] /to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]/
經銷 经销 [jing1 xiao1] /to sell/to sell on commission/to distribute/
經銷商 经销商 [jing1 xiao1 shang1] /dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet/
經錦 经锦 [jing1 jin3] /warp brocade/woven fabric with single colored woof but many-colored warp/
經陸路 经陆路 [jing1 lu4 lu4] /overland/
經驗 经验 [jing1 yan4] /experience/to experience/
經驗主義 经验主义 [jing1 yan4 zhu3 yi4] /empiricism/
經驗豐富 经验丰富 [jing1 yan4 feng1 fu4] /experienced/with ample experience/
綘 綘 [feng2] /variant of 縫|缝[feng2]/
継 継 [ji4] /Japanese variant of 繼|继/
続 続 [xu4] /Japanese variant of 續|续/
綜 综 [zeng4] /heddle (device to form warp in weaving textiles)/Taiwan pr. [zong4]/
綜 综 [zong1] /to sum up/to put together/Taiwan pr. [zong4]/
綜上所述 综上所述 [zong1 shang4 suo3 shu4] /to summarize/a round-up/in summary .../
綜合 综合 [zong1 he2] /comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize/
綜合報導 综合报导 [zong1 he2 bao4 dao3] /summary report/press release/brief/
綜合報道 综合报道 [zong1 he2 bao4 dao4] /comprehensive report/consolidated report/
綜合布線 综合布线 [zong1 he2 bu4 xian4] /integrated wiring/
綜合徵 综合征 [zong1 he2 zheng1] /syndrome/
綜合性 综合性 [zong1 he2 xing4] /synthesis/
綜合敘述 综合叙述 [zong1 he2 xu4 shu4] /to summarize/a round-up/
綜合服務數位網絡 综合服务数位网络 [zong1 he2 fu2 wu4 shu4 wei4 wang3 luo4] /Integrated Services Digital Network/ISDN/
綜合業務數字網 综合业务数字网 [zong1 he2 ye4 wu4 shu4 zi4 wang3] /Integrated Services Digital Network (ISDN) (computing)/
綜合法 综合法 [zong1 he2 fa3] /synthesis/synthetic reasoning/
綜合症 综合症 [zong1 he2 zheng4] /syndrome/
綜合藝術 综合艺术 [zong1 he2 yi4 shu4] /composite arts/multi-media arts/
綜合館 综合馆 [zong1 he2 guan3] /complex (group of buildings)/
綜括 综括 [zong1 kuo4] /to summarize/to round up/
綜效 综效 [zong1 xiao4] /synergy/
綜析 综析 [zong1 xi1] /synthesis/
綜理 综理 [zong1 li3] /to be in overall charge/to oversee/
綜藝 综艺 [zong1 yi4] /comprehensive arts and entertainment/
綜藝節目 综艺节目 [zong1 yi4 jie2 mu4] /variety show/
綜觀 综观 [zong1 guan1] /to take a broad view of sth/
綜計 综计 [zong1 ji4] /grand total/to add everything together/
綜述 综述 [zong1 shu4] /to sum up/a roundup/a general narrative/
綠 绿 [lu:4] /green/
綠化 绿化 [lu:4 hua4] /to make green with plants/to reforest/
綠區 绿区 [lu:4 qu1] /(Baghdad) green zone/
綠卡 绿卡 [lu:4 ka3] /United States permanent resident card/green card/
綠園 绿园 [Lu:4 yuan2] /Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/
綠園區 绿园区 [Lu:4 yuan2 qu1] /Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/
綠地 绿地 [lu:4 di4] /green area (e.g. urban park or garden)/
綠壩 绿坝 [Lu:4 ba4] /Green Dam, content-control software (abbr. for 綠壩・花季護航|绿坝・花季护航[Lu:4 ba4 • hua1 ji4 hu4 hang2])/
綠 壩・花季護航 绿坝・花季护航 [Lu:4 ba4 • hua1 ji4 hu4 hang2] /Green Dam Youth Escort, Internet content-control software (abbreviated to 綠壩|绿坝[Lu:4 ba4])/
綠女紅男 绿女红男 [lu:4 nu:3 hong2 nan2] /young people decked out in gorgeous clothes (idiom)/
綠寶石 绿宝石 [lu:4 bao3 shi2] /beryl/
綠島 绿岛 [Lu:4 dao3] /Lüdao or Lutao township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/
綠島鄉 绿岛乡 [Lu:4 dao3 xiang1] /Lüdao or Lutao township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/
綠帽子 绿帽子 [lu:4 mao4 zi5] /cuckold/
綠慘紅愁 绿惨红愁 [lu:4 can3 hong2 chou2] /(of women) grieved appearance (idiom)/sorrowful mien/
綠 旗兵 绿旗兵 [Lu:4 qi2 bing1] /same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/
綠春 绿春 [Lu:4 chun1] /Lüchun county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
綠春縣 绿春县 [Lu:4 chun1 xian4] /Lüxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
綠松石 绿松石 [lu:4 song1 shi2] /turquoise (gemstone)/
綠林 绿林 [Lu4 lin2] /place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western Han/also pr. [Lu:4 lin2]/
綠林好漢 绿林好汉 [lu:4 lin2 hao3 han4] /true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)/
綠林豪客 绿林豪客 [lu:4 lin2 hao2 ke4] /bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)/
綠樹 绿树 [lu:4 shu4] /trees/greenery/
綠樹成蔭 绿树成荫 [lu:4 shu4 cheng2 yin4] /(of an area) to have trees with shade-giving foliage/(of a road) to be tree-lined/
綠水 绿水 [lu:4 shui3] /green water/crystal-clear water/
綠油油 绿油油 [lu:4 you2 you2] /lush green/verdant/
綠泥石 绿泥石 [lu:4 ni2 shi2] /chlorite (geology)/
綠洲 绿洲 [lu:4 zhou1] /oasis/
綠燈 绿灯 [lu:4 deng1] /green light/
綠 營 绿营 [Lu:4 ying2] /Green Standard Army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/
綠營 兵 绿营兵 [Lu:4 ying2 bing1] /Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/
綠玉髓 绿玉髓 [lu:4 yu4 sui3] /chrysoprase (mineral)/
綠瑩瑩 绿莹莹 [lu:4 ying1 ying1] /green and lush/
綠瑪瑙 绿玛瑙 [lu:4 ma3 nao3] /chrysoprase (mineral)/
綠皮書 绿皮书 [lu:4 pi2 shu1] /green paper/
綠礬 绿矾 [lu:4 fan2] /green vitriol (ferrous sulfate FeSO4:7H2O)/
綠箭 绿箭 [Lu:4 jian4] /Wrigley's Doublemint (brand)/
綠肥 绿肥 [lu:4 fei2] /green manure/
綠色 绿色 [lu:4 se4] /green/
綠色和平 绿色和平 [Lu:4 se4 he2 ping2] /Greenpeace (environmental network)/
綠色食品 绿色食品 [lu:4 se4 shi2 pin3] /clean, unadulterated food product/organic food/
綠花椰菜 绿花椰菜 [lu:4 hua1 ye1 cai4] /broccoli/
綠苔 绿苔 [lu:4 tai2] /green algae/
綠茵 绿茵 [lu:4 yin1] /grassy area/
綠茵場 绿茵场 [lu:4 yin1 chang3] /football field/
綠茶 绿茶 [lu:4 cha2] /green tea/
綠草 绿草 [lu:4 cao3] /green grass/
綠草如茵 绿草如茵 [lu:4 cao3 ru2 yin1] /green grass like cushion (idiom): green meadow so inviting to sleep on/
綠菜花 绿菜花 [lu:4 cai4 hua1] /broccoli/
綠葉 绿叶 [lu:4 ye4] /actor playing a supporting role/
綠豆 绿豆 [lu:4 dou4] /mung bean/
綠赤楊 绿赤杨 [lu:4 chi4 yang2] /green alder (Alnus viridis)/
綠陰 绿阴 [lu:4 yin1] /tree shade/shady/
綠雀 绿雀 [lu:4 que4] /oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
綠頭巾 绿头巾 [lu:4 tou2 jin1] /green headband (to visit a Yuan dynasty brothel)/cuckold/
綠黨 绿党 [lu:4 dang3] /worldwide green parties/
綢 绸 [chou2] /(light) silk/CL:匹[pi3]/
綢子 绸子 [chou2 zi5] /silk fabric/silk/CL:匹[pi3]/
綦江 綦江 [Qi2 jiang1] /Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
綦江縣 綦江县 [Qi2 jiang1 xian4] /Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
綫 线 [xian4] /variant of 線|线[xian4]/
綬帶 绶带 [shou4 dai4] /ribbon (as a decoration)/cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor)/
維 维 [Wei2] /abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wei2 wu2 er3]/surname Wei/
維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/
維也納 维也纳 [Wei2 ye3 na4] /Vienna, capital of Austria/
維京人 维京人 [wei2 jing1 ren2] /Vikings/
維他命 维他命 [wei2 ta1 ming4] /vitamin (loanword)/
維修 维修 [wei2 xiu1] /maintenance (of equipment)/to protect and maintain/
維修區 维修区 [wei2 xiu1 qu1] /maintenance area/
維克多・雨果 维克多・雨果 [Wei2 ke4 duo1 • Yu3 guo3] /Victor Hugo (1802-1885), French writer/
維克托 维克托 [Wei2 ke4 tuo1] /Victor (name)/
維吉尼亞 维吉尼亚 [Wei2 ji2 ni2 ya4] /Virginia, US state (Tw)/
維吉尼亞州 维吉尼亚州 [Wei2 ji2 ni2 ya4 Zhou1] /Virginia, US state (Tw)/
維吉爾 维吉尔 [Wei2 ji2 er3] /Virgil or Vergilius (70-19 BC), Roman poet and author of the Aeneid 埃涅阿斯紀|埃涅阿斯纪[Ai1 nie4 a1 si1 Ji4]/
維吾爾 维吾尔 [Wei2 wu2 er3] /Uighur ethnic group of Xinjiang/
維吾爾人 维吾尔人 [Wei2 wu2 er3 ren2] /Uighur person or people/
維吾爾族 维吾尔族 [Wei2 wu2 er3 zu2] /Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/
維吾爾語 维吾尔语 [Wei2 wu2 er3 yu3] /Uighur language/
維和 维和 [wei2 he2] /peace-keeping/
維和部隊 维和部队 [wei2 he2 bu4 dui4] /peace-keeping force/
維基 维基 [wei2 ji1] /wiki (Internet)/
維基媒體基金會 维基媒体基金会 [Wei2 ji1 mei2 ti3 Ji1 jin1 hui4] /Wikimedia Foundation/
維基數據 维基数据 [Wei2 ji1 shu4 ju4] /Wikistats, (stats.wikimedia.org), online tool providing statistics for Wikimedia projects/
維基物種 维基物种 [Wei2 ji1 wu4 zhong3] /Wikispecies, (species.wikimedia.org), online project to catalog all known species/
維基百科 维基百科 [Wei2 ji1 Bai3 ke1] /Wikipedia (online encyclopedia)/
維基解密 维基解密 [Wei2 ji1 Jie3 mi4] /WikiLeaks/
維基詞典 维基词典 [Wei2 ji1 ci2 dian3] /Wiktionary (online dictionary)/
維多利亞 维多利亚 [Wei2 duo1 li4 ya4] /Victoria (name)/Victoria, capital of the Seychelles/
維多利亞公園 维多利亚公园 [Wei2 duo1 li4 ya4 Gong1 yuan2] /Victoria Park, Hong Kong/
維多利亞女王 维多利亚女王 [Wei2 duo1 li4 ya4 Nu:3 wang2] /Queen Victoria (reigned 1837-1901)/
維多利亞島 维多利亚岛 [Wei2 duo1 li4 ya4 Dao3] /Victoria Island/
維多利亞州 维多利亚州 [Wei2 duo1 li4 ya4 zhou1] /Victoria, southeastern Australian state/
維多利亞港 维多利亚港 [Wei2 duo1 li4 ya4 Gang3] /Victoria Harbor, Hong Kong/
維多利亞湖 维多利亚湖 [Wei2 duo1 li4 ya4 Hu2] /Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile/
維多利亞瀑布 维多利亚瀑布 [Wei2 duo1 li4 ya4 pu4 bu4] /Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe/
維奇 维奇 [Wei2 qi2] /Pope Vigilius (in office 537-555)/phonetic -vich or -wich in Russian names/
維妙維肖 维妙维肖 [wei2 miao4 wei2 xiao4] /to imitate to perfection/to be remarkably true to life/
維它命 维它命 [wei2 ta1 ming4] /variant of 維他命|维他命[wei2 ta1 ming4]/
維尼熊 维尼熊 [Wei2 ni2 xiong2] /Winnie the Pooh/
維尼綸 维尼纶 [wei2 ni2 lun2] /see 維綸|维纶[wei2 lun2]/
維度 维度 [wei2 du4] /dimension (math.)/dimensionality/
維德角 维德角 [Wei2 de2 jiao3] /Cape Verde (Tw)/
維恩圖解 维恩图解 [Wei2 en1 tu2 jie3] /Venn diagram/
維拉 维拉 [Wei2 la1] /Vala (Middle-earth)/
維拉港 维拉港 [Wei2 la1 Gang3] /Port Vila, capital of Vanuatu/
維持 维持 [wei2 chi2] /to keep/to maintain/to preserve/
維持原判 维持原判 [wei2 chi2 yuan2 pan4] /to affirm the original sentence (law)/
維持生活 维持生活 [wei2 chi2 sheng1 huo2] /to subsist/to eke out a living/to keep body and soul together/
維持費 维持费 [wei2 chi2 fei4] /maintenance costs/
維揚 维扬 [Wei2 yang2] /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
維揚區 维扬区 [Wei2 yang2 qu1] /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
維數 维数 [wei2 shu4] /(math.) dimension/dimensionality/
維新 维新 [wei2 xin1] /(political) reform/revitalization/modernization/
維新派 维新派 [wei2 xin1 pai4] /the reformist faction/
維新變法 维新变法 [Wei2 xin1 Bian4 fa3] /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/
維族 维族 [Wei2 zu2] /abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/
維權 维权 [wei2 quan2] /to defend (legal) rights/
維權人士 维权人士 [wei2 quan2 ren2 shi4] /civil rights activist/
維港 维港 [Wei2 Gang3] /Victoria Harbor, Hong Kong/abbr. for 維多利亞港|维多利亚港[Wei2 duo1 li4 ya4 Gang3]/
維爾容 维尔容 [Wei2 er3 rong2] /(Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan)/
維爾斯特拉斯 维尔斯特拉斯 [Wei2 er3 si1 te4 la1 si1] /Karl Weierstrass (1815-1897), German mathematician/
維爾紐斯 维尔纽斯 [Wei2 er3 niu3 si1] /Vilnius, capital of Lithuania/
維特 维特 [Wei2 te4] /Werther/
維特根斯坦 维特根斯坦 [Wei2 te4 gen1 si1 tan3] /Wittgenstein (name)/
維珍 维珍 [wei2 zhen1] /Virgin (company)/
維生 维生 [wei2 sheng1] /abbr. for 維持生活|维持生活[wei2 chi2 sheng1 huo2]/
維生素 维生素 [wei2 sheng1 su4] /vitamin/
維穩 维稳 [wei2 wen3] /to maintain social stability/
維管 维管 [wei2 guan3] /vascular/
維管束 维管束 [wei2 guan3 shu4] /vascular bundle (botany)/
維管束植物 维管束植物 [wei2 guan3 shu4 zhi2 wu4] /vascular plants/tracheophytes (botany)/
維管柱 维管柱 [wei2 guan3 zhu4] /vascular column/
維納斯 维纳斯 [Wei2 na4 si1] /Venus (mythology, Roman goddess of love)/
維綸 维纶 [wei2 lun2] /vinylon, synthetic fiber made from polyvinyl alcohol (loanword)/
維繫 维系 [wei2 xi4] /to maintain/to keep up/to hold together/
維羅納 维罗纳 [Wei2 luo2 na4] /Verona/
維薩 维萨 [Wei2 sa4] /Visa (credit card)/
維 西傈僳族自治縣 维西傈僳族自治县 [Wei2 xi1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, northwest Yunnan/
維西縣 维西县 [Wei2 xi1 xian4] /Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan/
維護 维护 [wei2 hu4] /to defend/to safeguard/to protect/to uphold/to maintain/
維護和平 维护和平 [wei2 hu4 he2 ping2] /to uphold peace/
維達 维达 [Wei2 da2] /Vidar (Norse deity)/
綱 纲 [gang1] /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/
綱 舉目張 纲举目张 [gang1 ju3 mu4 zhang1] /if you lift the headrope the meshes spread open (idiom)/take care of the big things and the little things will take care of themselves/(of a piece of writing) well-structured and ordered/
綱要 纲要 [gang1 yao4] /outline/essential points/
綱領 纲领 [gang1 ling3] /program/guiding principle/
網 网 [wang3] /net/network/
網上 网上 [wang3 shang4] /online/
網上廣播 网上广播 [wang3 shang4 guang3 bo1] /online broadcast/webcast/
網卡 网卡 [wang3 ka3] /network adapter card (computing)/
網友 网友 [wang3 you3] /online friend/Internet user/
網吧 网吧 [wang3 ba1] /Internet café/
網咖 网咖 [wang3 ka1] /Internet café (Tw)/
網址 网址 [wang3 zhi3] /website/web address/URL/
網孔 网孔 [wang3 kong3] /mesh/
網師園 网师园 [wang3 shi1 yuan2] /The Master of the Nets Garden in Suzhou, Jiangsu/
網店 网店 [wang3 dian4] /online shop/
網戀 网恋 [wang3 lian4] /online love affair/cyberdate/Internet dating/
網易 网易 [Wang3 yi4] /NetEase/
網景 网景 [Wang3 jing3] /Netscape/
網杓 网杓 [wang3 shao2] /skimmer (kitchen utensil)/
網架 网架 [wang3 jia4] /rack/
網格 网格 [wang3 ge2] /grid/mesh/lattice/
網橋 网桥 [wang3 qiao2] /(network) bridge/
網段 网段 [wang3 duan4] /network segment/
網民 网民 [wang3 min2] /web user/netizen/
網片 网片 [wang3 pian4] /mesh/netting/
網特 网特 [wang3 te4] /Internet troll (agent provocateur on forums etc)/abbr. for 網絡特工|网络特工 etc/
網狀脈 网状脉 [wang3 zhuang4 mai4] /netted veins/reticulated veins (of a leaf etc)/stockwork (geology)/
網球 网球 [wang3 qiu2] /tennis/CL:個|个[ge4]/
網球場 网球场 [wang3 qiu2 chang3] /tennis court/
網球賽 网球赛 [wang3 qiu2 sai4] /tennis match/tennis competition/CL:場|场[chang3]/
網癮 网瘾 [wang3 yin3] /Internet addiction/net addiction/web addiction/
網盤 网盘 [wang3 pan2] /online storage space/cloud file storage/
網眼 网眼 [wang3 yan3] /mesh/net/Web-Eye (Windows video program)/
網禁 网禁 [wang3 jin4] /Internet censorship/
網站 网站 [wang3 zhan4] /website/network station/node/
網管 网管 [wang3 guan3] /network management/webmaster/
網管員 网管员 [wang3 guan3 yuan2] /network manager/network administrator/
網管接口 网管接口 [wang3 guan3 jie1 kou3] /network management interface/
網管系統 网管系统 [wang3 guan3 xi4 tong3] /network management/
網箱 网箱 [wang3 xiang1] /net cage (fish farming)/
網絡 网络 [Wang3 luo4] /Internet/
網絡 网络 [wang3 luo4] /network (computing, telecommunications, transport etc)/
網絡俚語 网络俚语 [wang3 luo4 li3 yu3] /Internet slang/netspeak/cyberspeak/
網絡協議 网络协议 [wang3 luo4 xie2 yi4] /network protocol/
網絡客 网络客 [wang3 luo4 ke4] /web user/guest user/
網絡層 网络层 [wang3 luo4 ceng2] /network layer/
網絡層協議 网络层协议 [wang3 luo4 ceng2 xie2 yi4] /network layer protocol/
網絡廣告 网络广告 [wang3 luo4 guang3 gao4] /online advertising/
網絡應用 网络应用 [wang3 luo4 ying4 yong4] /network application/
網絡成癮 网络成瘾 [wang3 luo4 cheng2 yin3] /Internet addiction/net addiction/web addiction/
網絡打印機 网络打印机 [wang3 luo4 da3 yin4 ji1] /network printer/
網絡技術 网络技术 [wang3 luo4 ji4 shu4] /network technology/
網絡操作系統 网络操作系统 [wang3 luo4 cao1 zuo4 xi4 tong3] /network operating system/
網絡日記 网络日记 [wang3 luo4 ri4 ji4] /blog/weblog/same as 博客[bo2 ke4]/
網絡欺詐 网络欺诈 [wang3 luo4 qi1 zha4] /phishing/
網絡瀏覽器 网络浏览器 [wang3 luo4 liu2 lan3 qi4] /network browser/Internet browser/
網絡特工 网络特工 [wang3 luo4 te4 gong1] /Internet troll (agent provocateur on forums etc)/
網絡環境 网络环境 [wang3 luo4 huan2 jing4] /network environment/
網絡用語 网络用语 [wang3 luo4 yong4 yu3] /see 網絡語言|网络语言[wang3 luo4 yu3 yan2]/
網絡直徑 网络直径 [wang3 luo4 zhi2 jing4] /network diameter/
網絡科技 网络科技 [wang3 luo4 ke1 ji4] /network technology/
網絡空間 网络空间 [wang3 luo4 kong1 jian1] /cyberspace/
網絡管理 网络管理 [wang3 luo4 guan3 li3] /network management/
網絡管理員 网络管理员 [wang3 luo4 guan3 li3 yuan2] /network administrator/
網絡管理系統 网络管理系统 [wang3 luo4 guan3 li3 xi4 tong3] /network management system/NMS/
網絡規劃人員 网络规划人员 [wang3 luo4 gui1 hua4 ren2 yuan2] /network planner/
網絡設備 网络设备 [wang3 luo4 she4 bei4] /network equipment/
網絡設計 网络设计 [wang3 luo4 she4 ji4] /network design/network plan/
網絡語言 网络语言 [wang3 luo4 yu3 yan2] /Internet language/Internet slang/netspeak/cyberspeak/
網絡語音 网络语音 [wang3 luo4 yu3 yin1] /VoIP (Voice over IP) (computing)/to speak with others over the Internet/
網絡遷移 网络迁移 [wang3 luo4 qian1 yi2] /network migration/
網絡鐵路 网络铁路 [wang3 luo4 tie3 lu4] /Network Rail (UK railway organization)/
網罟座 网罟座 [Wang3 gu3 zuo4] /Reticulum (constellation)/
網羅 网罗 [wang3 luo2] /net for fishing or birdcatching/
網膜 网膜 [wang3 mo2] /retina (anatomy)/
網蝽 网蝽 [wang3 chun1] /lace bug/Tingidae/
網蟲 网虫 [wang3 chong2] /Internet addict/
網袋 网袋 [wang3 dai4] /string bag/mesh bag/net bag/
網襪 网袜 [wang3 wa4] /fishnet stockings/
網誌 网志 [wang3 zhi4] /blog/weblog/same as 博客[bo2 ke4]/
網語 网语 [wang3 yu3] /netspeak/cyberspeak/
網購 网购 [wang3 gou4] /Internet shopping/to purchase online/
網路 网路 [wang3 lu4] /network (computer, telecom)/Internet/Taiwanese term for 網絡|网络[wang3 luo4]/
網路作業系統 网路作业系统 [wang3 lu4 zuo4 ye4 xi4 tong3] /network operating system/
網路平台 网路平台 [wang3 lu4 ping2 tai2] /network platform/
網路應用 网路应用 [wang3 lu4 ying4 yong4] /network application/
網路服務 网路服务 [wang3 lu4 fu2 wu4] /network service/
網路架構 网路架构 [wang3 lu4 jia4 gou4] /network infrastructure/
網路特務 网路特务 [wang3 lu4 te4 wu5] /Internet troll (agent provocateur on forums etc)/
網路環境 网路环境 [wang3 lu4 huan2 jing4] /network environment/
網路節點 网路节点 [wang3 lu4 jie2 dian3] /network node/
網路節點介面 网路节点介面 [wang3 lu4 jie2 dian3 jie4 mian4] /network node interface/
網路鏈接層 网路链接层 [wang3 lu4 lian4 jie1 ceng2] /network link layer/
網通 网通 [wang3 tong1] /China Network Communications (CNC) Group Corporation (one of China's large telephone companies)/
網遊 网游 [wang3 you2] /online game/abbr. for 網絡遊戲|网络游戏/
網銀 网银 [wang3 yin2] /online banking/abbr. for 網上銀行|网上银行[wang3 shang4 yin2 hang2]/
網 開一面 网开一面 [wang3 kai1 yi1 mian4] /open the net on one side (idiom): let the caged bird fly/to give one's opponent a way out/lenient treatment/
網 開三面 网开三面 [wang3 kai1 san1 mian4] /to leave the net open on three sides (idiom): let the caged bird fly/to give one's opponent a way out/lenient treatment/
網關 网关 [wang3 guan1] /network router/gateway (to Internet or between networks)/
網際 网际 [wang3 ji4] /Internet/net/cyber-/
網際協定 网际协定 [wang3 ji4 xie2 ding4] /Internet protocol/IP/
網際網絡 网际网络 [wang3 ji4 wang3 luo4] /Internet/
網際網路 网际网路 [wang3 ji4 wang3 lu4] /Internet/
網際網路協會 网际网路协会 [wang3 ji4 wang3 lu4 xie2 hui4] /Internet Society/
網際色情 网际色情 [wang3 ji4 se4 qing2] /cyberporn/
網際電話 网际电话 [wang3 ji4 dian4 hua4] /Internet phone/
網頁 网页 [wang3 ye4] /web page/
網頁地址 网页地址 [wang3 ye4 di4 zhi3] /webaddress/URL/
網頁設計 网页设计 [wang3 ye4 she4 ji4] /web design/
網點 网点 [wang3 dian3] /node in a network/branch/website/
綴合 缀合 [zhui4 he2] /to compose/to put together/
綴字 缀字 [zhui4 zi4] /to spell/to compose words/
綴字課本 缀字课本 [zhui4 zi4 ke4 ben3] /spelling book/
綴文 缀文 [zhui4 wen2] /to compose an essay/
綴飾 缀饰 [zhui4 shi4] /to decorate/decoration/
綵 䌽 [cai3] /variant of 彩[cai3]/
綺井 绮井 [qi3 jing3] /ceiling (architecture)/
綺夢 绮梦 [qi3 meng4] /pleasant and romantic dream/
綺室 绮室 [qi3 shi4] /magnificent room/
綺年 绮年 [qi3 nian2] /young/youthful/
綺思 绮思 [qi3 si1] /beautiful thoughts (in writing)/
綺想 绮想 [qi3 xiang3] /beautiful thoughts/
綺想曲 绮想曲 [qi3 xiang3 qu3] /capriccio (music)/
綺歲 绮岁 [qi3 sui4] /youthful age/
綺燦 绮灿 [qi3 can4] /enchanting/gorgeous/
綺窗 绮窗 [qi3 chuang1] /beautifully decorated window/
綺羅 绮罗 [qi3 luo2] /beautiful silk fabrics/person in beautiful silk dress/
綺 色佳 绮色佳 [Qi3 se4 jia1] /Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯[Ao4 di2 xiu1 si1]/Ithaca NY (but pronounced [Yi3 se4 jia1]), location of Cornell University 康奈爾|康奈尔[Kang1 nai4 er3]/
綺衣 绮衣 [qi3 yi1] /beautiful clothes/
綺語 绮语 [qi3 yu3] /flowery writing/writing concerning love and sex/
綺貌 绮貌 [qi3 mao4] /beautiful appearance/
綺雲 绮云 [qi3 yun2] /beautiful clouds/
綺麗 绮丽 [qi3 li4] /beautiful/enchanting/
綻放 绽放 [zhan4 fang4] /to blossom/
綻破 绽破 [zhan4 po4] /to burst/to split/
綻線 绽线 [zhan4 xian4] /to have a ripped seam/
綻裂 绽裂 [zhan4 lie4] /to split open/to split apart/
綻開 绽开 [zhan4 kai1] /to burst forth/
綻露 绽露 [zhan4 lu4] /to appear (formal)/
綽約 绰约 [chuo4 yue1] /graceful/charming/
綽綽有餘 绰绰有余 [chuo4 chuo4 you3 yu2] /enough and to spare (idiom)/
綽號 绰号 [chuo4 hao4] /nickname/
綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/
綿亙 绵亘 [mian2 gen4] /to stretch in an unbroken chain (esp. of mountains)/
綿力 绵力 [mian2 li4] /one's limited power (humble expr.)/
綿子 绵子 [mian2 zi5] /(dial.) silk floss/
綿密 绵密 [mian2 mi4] /detailed/meticulous/fine and careful/
綿 延 绵延 [mian2 yan2] /continuous (esp. of mountain ranges)/to stretch long and unbroken/a continuous link/sostenuto (sustained, in music)/
綿惙 绵惙 [mian2 chuo4] /desperately ill/terminal illness/
綿白糖 绵白糖 [mian2 bai2 tang2] /sugar powder/
綿竹 绵竹 [Mian2 zhu2] /Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
綿竹市 绵竹市 [Mian2 zhu2 shi4] /Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
綿竹縣 绵竹县 [Mian2 zhu2 xian4] /Mianzhu county in Deying 德阳 prefecture, Sichuan/
綿綢 绵绸 [mian2 chou2] /rough-textured fabric of waste silk/
綿綿 绵绵 [mian2 mian2] /continuous/uninterrupted/
綿綿不絕 绵绵不绝 [mian2 mian2 bu4 jue2] /continuous/endless/
綿羊 绵羊 [mian2 yang2] /sheep/
綿聯 绵联 [mian2 lian2] /variant of 綿連|绵连[mian2 lian2]/
綿薄 绵薄 [mian2 bo2] /my humble effort/my meager contribution (humble)/
綿 裡藏針 绵里藏针 [mian2 li3 cang2 zhen1] /lit. a needle concealed in silk floss (idiom)/fig. ruthless character behind a gentle appearance/a wolf in sheep's clothing/an iron fist in a velvet glove/
綿連 绵连 [mian2 lian2] /continuous/uninterrupted/
綿遠 绵远 [mian2 yuan3] /remote/
綿邈 绵邈 [mian2 miao3] /far back in time/faraway/remote/
綿陽 绵阳 [Mian2 yang2] /Mianyang prefecture level city in Sichuan/
綿陽地區 绵阳地区 [Mian2 yang2 di4 qu1] /Mianyang prefecture in north Sichuan around Mianyang, Sichuan's second city/
綿陽市 绵阳市 [Mian2 yang2 shi4] /Mianyang prefecture level city in north Sichuan, Sichuan's second city/
緄邊 绲边 [gun3 bian1] /(of a dress etc) border, edging/
緊 紧 [jin3] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/
緊俏 紧俏 [jin3 qiao4] /(merchandise) in high demand/
緊密 紧密 [jin3 mi4] /inseparably close/
緊密相聯 紧密相联 [jin3 mi4 xiang1 lian2] /closely interrelated/intimately related/
緊密織物 紧密织物 [jin3 mi4 zhi1 wu4] /closely woven fabric/
緊密配合 紧密配合 [jin3 mi4 pei4 he2] /to coordinate closely/to act in close partnership with/
緊巴 紧巴 [jin3 ba1] /tight (i.e. lacking money)/hard up/same as 緊巴巴|紧巴巴/
緊巴巴 紧巴巴 [jin3 ba1 ba1] /tight fitting/hard up (i.e. lacking money)/
緊張 紧张 [jin3 zhang1] /nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhen4]/
緊張狀態 紧张状态 [jin3 zhang1 zhuang4 tai4] /tense situation/stand-off/
緊張緩和 紧张缓和 [jin3 zhang1 huan3 he2] /detente/
緊急 紧急 [jin3 ji2] /urgent/emergency/
緊急事件 紧急事件 [jin3 ji2 shi4 jian4] /emergency/
緊急危害 紧急危害 [jin3 ji2 wei1 hai4] /emergency risk/
緊急應變 紧急应变 [jin3 ji2 ying4 bian4] /emergency management/
緊急狀態 紧急状态 [jin3 ji2 zhuang4 tai4] /state of emergency/
緊急疏散 紧急疏散 [jin3 ji2 shu1 san4] /emergency evacuation/
緊急醫療 紧急医疗 [jin3 ji2 yi1 liao2] /emergency medical care/
緊扣 紧扣 [jin3 kou4] /to stick closely to (a topic or theme etc)/
緊抱 紧抱 [jin3 bao4] /to hug/to embrace/
緊接 紧接 [jin3 jie1] /immediately adjacent/immediately following/to follow closely on/
緊握 紧握 [jin3 wo4] /to hold firmly, not let go/
緊擠 紧挤 [jin3 ji3] /to pinch/to squeeze tightly/
緊湊 紧凑 [jin3 cou4] /compact/terse/tight (schedule)/
緊湊型車 紧凑型车 [jin3 cou4 xing2 che1] /compact car model/
緊湊渺子線圈 紧凑渺子线圈 [jin3 cou4 miao3 zi3 xian4 quan1] /Compact muon solenoid (CMS)/
緊盯 紧盯 [jin3 ding1] /to gaze/to stare fixedly/
緊箍咒 紧箍咒 [jin3 gu1 zhou4] /the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4])/a spell or incantation for controlling sb/
緊絀 紧绌 [jin3 chu4] /supply shortage/
緊緊 紧紧 [jin3 jin3] /closely/tightly/
緊縮 紧缩 [jin3 suo1] /(economics) to reduce/to curtail/to cut back/to tighten/austerity/tightening/crunch/
緊繃 紧绷 [jin3 beng1] /to stretch taut/
緊繃繃 紧绷绷 [jin3 beng1 beng1] /tight/taut/strained/sullen/
緊衣縮食 紧衣缩食 [jin3 yi1 suo1 shi2] /see 節衣縮食|节衣缩食[jie2 yi1 suo1 shi2]/
緊裹 紧裹 [jin3 guo3] /to wrap tightly/to wind tightly/to bind/close-fitting (clothes)/
緊要 紧要 [jin3 yao4] /critical/crucial/vital/
緊要關頭 紧要关头 [jin3 yao4 guan1 tou2] /urgent and important moment (idiom): critical juncture/
緊貼 紧贴 [jin3 tie1] /to stick close to/to press up against/
緊跟 紧跟 [jin3 gen1] /to follow precisely/to comply with/
緊身 紧身 [jin3 shen1] /skintight/
緊迫 紧迫 [jin3 po4] /pressing/urgent/
緊迫盯人 紧迫盯人 [jin3 po4 ding1 ren2] /to keep a close eye on sb (idiom)/
緊追 紧追 [jin3 zhui1] /to pursue closely/
緊逼 紧逼 [jin3 bi1] /to press hard/to close in on/
緊鄰 紧邻 [jin3 lin2] /close neighbor/
緊閉 紧闭 [jin3 bi4] /to close securely/tightly closed/secure/
緊隨其後 紧随其后 [jin3 sui2 qi2 hou4] /to follow closely behind sb or sth (idiom)/
緊集 紧集 [jin3 ji2] /compact set/
緊靠 紧靠 [jin3 kao4] /to be close to/to lean closely against/
緋紅 绯红 [fei1 hong2] /scarlet/
緋聞 绯闻 [fei1 wen2] /sex scandal/
総 総 [zong3] /Japanese variant of 總|总/
緐 繁 [fan2] /old variant of 繁[fan2]/
緑 緑 [lu:4] /Japanese variant of 綠|绿/
緒 绪 [xu4] /beginnings/clues/mental state/thread/
緒言 绪言 [xu4 yan2] /preface/
緒論 绪论 [xu4 lun4] /introduction/preface/
緖 緖 [xu4] /variant of 緒|绪[xu4]/
緘 口不言 缄口不言 [jian1 kou3 bu4 yan2] /lips sealed and not saying anything (idiom): fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)/to censor/
緘默 缄默 [jian1 mo4] /to keep silent/
線 线 [xian4] /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/
線上 线上 [xian4 shang4] /online/
線上查詢 线上查询 [xian4 shang4 cha2 xun2] /online search/
線下 线下 [xian4 xia4] /offline/below the line/
線人 线人 [xian4 ren2] /spy/informer/
線圈 线圈 [xian4 quan1] /solenoid (electrical engineering)/coil/
線圈般 线圈般 [xian4 quan1 ban1] /solenoid (electrical engineering)/coil/
線圖 线图 [xian4 tu2] /line drawing/diagram/line graph/
線團 线团 [xian4 tuan2] /ball of string/
線報 线报 [xian4 bao4] /tip-off/
線性 线性 [xian4 xing4] /linear/linearity/
線性代數 线性代数 [xian4 xing4 dai4 shu4] /linear algebra/
線性方程 线性方程 [xian4 xing4 fang1 cheng2] /linear equation (math.)/
線性波 线性波 [xian4 xing4 bo1] /linear wave/
線性算子 线性算子 [xian4 xing4 suan4 zi5] /linear operator (math.)/
線性系統 线性系统 [xian4 xing4 xi4 tong3] /linear system/
線性規劃 线性规划 [xian4 xing4 gui1 hua4] /linear programming/
線桿 线杆 [xian4 gan3] /a telegraph pole/
線條 线条 [xian4 tiao2] /streak/line (in drawing, painting etc)/
線段 线段 [xian4 duan4] /line segment/
線狀 线状 [xian4 zhuang4] /linear/
線粒體 线粒体 [xian4 li4 ti3] /mitochondrion/
線索 线索 [xian4 suo3] /trail/clues/thread (of a story)/
線繩 线绳 [xian4 sheng2] /string/cotton rope/
線纜 线缆 [xian4 lan3] /cable/wire/cord (computer)/
線蟲 线虫 [xian4 chong2] /nematode worm (Caenorhabditis elegans)/
線西 线西 [Xian4 xi1] /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
線西鄉 线西乡 [Xian4 xi1 xiang1] /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
線路 线路 [xian4 lu4] /line/circuit/wire/road/railway track/bus route/
線軸 线轴 [xian4 zhou2] /thread spool/
線速度 线速度 [xian4 su4 du4] /linear velocity/
線鋸 线锯 [xian4 ju4] /fret saw/jigsaw/
緜 绵 [mian2] /old variant of 綿|绵[mian2]/cotton/
緝拿 缉拿 [ji1 na2] /to arrest/to seize/
緝捕 缉捕 [ji1 bu3] /to seize/to apprehend/an arrest/
緝查 缉查 [ji1 cha2] /to raid/to search (for criminal)/
緝毒 缉毒 [ji1 du2] /to counter narcotics trafficking/drug enforcement/
緝毒犬 缉毒犬 [ji1 du2 quan3] /drug detector dog/sniffer dog/
緝獲 缉获 [ji1 huo4] /to arrest/to apprehend/
緝私 缉私 [ji1 si1] /to suppress smugglers/to search for smuggled goods/
緝訪 缉访 [ji1 fang3] /to search and enquire/
緞子 缎子 [duan4 zi5] /satin/
緞布 缎布 [duan4 bu4] /satin/
緞帶 缎带 [duan4 dai4] /ribbon/
緞紋織 缎纹织 [duan4 wen2 zhi1] /satin weave/
緞織 缎织 [duan4 zhi1] /satin weave/
締約 缔约 [di4 yue1] /to conclude a treaty/
締約國 缔约国 [di4 yue1 guo2] /signatory states/countries that are party to a treaty/
締約方 缔约方 [di4 yue1 fang1] /party in a contract, treaty etc/
締結 缔结 [di4 jie2] /to conclude (an agreement)/
締造 缔造 [di4 zao4] /to found/to create/
締造者 缔造者 [di4 zao4 zhe3] /creator (of a great work)/founder/
緣 缘 [yuan2] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/
緣何 缘何 [yuan2 he2] /why?/for what reason?/
緣分 缘分 [yuan2 fen4] /fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/(Budd.) destiny/
緣故 缘故 [yuan2 gu4] /reason/cause/
緣於 缘于 [yuan2 yu2] /to originate from/to come from the fact that/owing to/because of/
緣木求魚 缘木求鱼 [yuan2 mu4 qiu2 yu2] /lit. climb a tree to catch a fish (idiom): fig. to attempt the impossible/
緣由 缘由 [yuan2 you2] /reason/cause/
緣起 缘起 [yuan2 qi3] /origin/
緣飾 缘饰 [yuan2 shi4] /fringe/
編 编 [bian1] /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/
編修 编修 [bian1 xiu1] /to compile and edit/
編劇 编剧 [bian1 ju4] /to write a play/scenario/dramatist/screenwriter/
編印 编印 [bian1 yin4] /to compile and print/to publish/
編審 编审 [bian1 shen3] /to copy-edit/copy editor/
編寫 编写 [bian1 xie3] /to compile/
編導 编导 [bian1 dao3] /to write and direct (a play, film etc)/playwright-director/choreographer-director/scenarist-director/
編年史 编年史 [bian1 nian2 shi3] /annals/chronicle/
編年體 编年体 [bian1 nian2 ti3] /in the style of annals/chronological history, the regular form of the Chinese dynastic histories/
編成 编成 [bian1 cheng2] /to organize/to put together/to edit/
編排 编排 [bian1 pai2] /to arrange/to lay out/
編撰 编撰 [bian1 zhuan4] /to compile/to edit/
編曲 编曲 [bian1 qu3] /to compose (music)/arrangement/
編次 编次 [bian1 ci4] /order of arrangement/
編班 编班 [bian1 ban1] /to group or place into classes/
編班考試 编班考试 [bian1 ban1 kao3 shi4] /placement test/
編目 编目 [bian1 mu4] /to make a catalogue/catalogue/list/
編碼 编码 [bian1 ma3] /coding/
編碼器 编码器 [bian1 ma3 qi4] /encoder/
編碼字符集 编码字符集 [bian1 ma3 zi4 fu2 ji2] /coded character set/
編碼系統 编码系统 [bian1 ma3 xi4 tong3] /coding system/
編磬 编磬 [bian1 qing4] /musical instrument consisting of a set of chime stones suspended from a beam and struck as a xylophone/
編程 编程 [bian1 cheng2] /to program/
編篡 编篡 [bian1 cuan4] /to fabricate (sth)/
編組 编组 [bian1 zu3] /to organize into groups/marshalling/
編結 编结 [bian1 jie2] /to weave/to plait/
編結業 编结业 [bian1 jie2 ye4] /weaving industry/
編織 编织 [bian1 zhi1] /to weave/to knit/to plait/to braid/
編織品 编织品 [bian1 zhi1 pin3] /woven fabric/
編纂 编纂 [bian1 zuan3] /to compile/
編者 编者 [bian1 zhe3] /editor/compiler/
編者按 编者按 [bian1 zhe3 an4] /editor's commentary/
編者案 编者案 [bian1 zhe3 an4] /variant of 編者按|编者按[bian1 zhe3 an4]/
編舞 编舞 [bian1 wu3] /choreography/choreographer/
編著 编著 [bian1 zhu4] /to compile/to write/
編號 编号 [bian1 hao4] /to number/numbering/serial number/
編製 编制 [bian1 zhi4] /to weave/to plait/to braid/to work out/to draw up/to prepare/to compile/authorized strength/establishment/
編譯 编译 [bian1 yi4] /to translate and edit/
編譯器 编译器 [bian1 yi4 qi4] /compiler/
編譯家 编译家 [bian1 yi4 jia1] /translator and editor/
編輯 编辑 [bian1 ji2] /to edit/to compile/editor/compiler/
編輯器 编辑器 [bian1 ji2 qi4] /editor (software)/
編輯室 编辑室 [bian1 ji2 shi4] /editorial office/
編輯家 编辑家 [bian1 ji2 jia1] /editor/compiler/
編造 编造 [bian1 zao4] /to compile/to draw up/to fabricate/to invent/to concoct/to make up/to cook up/
編遣 编遣 [bian1 qian3] /to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel/
編選 编选 [bian1 xuan3] /to select and edit/to compile/
編錄 编录 [bian1 lu4] /to select and edict/to edit extracts/
編鐘 编钟 [bian1 zhong1] /set of bells (old Chinese music instrument)/
編隊 编队 [bian1 dui4] /to form into columns/to organize into teams/formation (of ships or aircraft)/
緩 缓 [huan3] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/
緩不濟急 缓不济急 [huan3 bu4 ji4 ji2] /lit. slow no aid to urgent (idiom): slow measures will not address a critical situation/too slow to meet a pressing need/
緩兵之計 缓兵之计 [huan3 bing1 zhi1 ji4] /delaying tactics/stalling/measures to stave off an attack/stratagem to win a respite/
緩刑 缓刑 [huan3 xing2] /stay of execution/suspended prison sentence/reprieve/
緩動 缓动 [huan3 dong4] /sluggish/
緩和 缓和 [huan3 he2] /to ease (tension)/to alleviate/to moderate/to allay/to make more mild/
緩存 缓存 [huan3 cun2] /(computing) cache/buffer memory/
緩徵 缓征 [huan3 zheng1] /to suspend taxes momentarily/to postpone military draft/
緩急 缓急 [huan3 ji2] /priority/whether sth is urgent/
緩急相濟 缓急相济 [huan3 ji2 xiang1 ji4] /to help one another in difficulty/mutual assistance in extremity/
緩 急輕重 缓急轻重 [huan3 ji2 qing1 zhong4] /slight or important, urgent or non-urgent (idiom): to deal with important matters first/sense of priority/also written 輕重緩急|轻重缓急/
緩慢 缓慢 [huan3 man4] /slow/slow-moving/
緩期 缓期 [huan3 qi1] /to defer/to put off (until later)/to postpone/
緩期付款 缓期付款 [huan3 qi1 fu4 kuan3] /to defer payment/
緩步 缓步 [huan3 bu4] /stroll/unhurried walk/
緩氣 缓气 [huan3 qi4] /to get one's breath back/to take a breather/
緩發中子 缓发中子 [huan3 fa1 zhong1 zi3] /delayed neutron/
緩緩 缓缓 [huan3 huan3] /slowly/unhurriedly/little by little/
緩聘 缓聘 [huan3 pin4] /to defer employment/to put off hiring/
緩衝 缓冲 [huan3 chong1] /buffer/to cushion/to adjust to sharp changes/
緩衝器 缓冲器 [huan3 chong1 qi4] /buffer (computer science)/
緩解 缓解 [huan3 jie3] /to blunt/to dull/to ease/to help relieve (a crisis)/to alleviate (pain)/
緩辦 缓办 [huan3 ban4] /to postpone/to delay/
緩降 缓降 [huan3 jiang4] /to retard downward motion/to brake falling/to control descent/
緩降器 缓降器 [huan3 jiang4 qi4] /escape mechanism to brake descent/safety chute/
緩頰 缓颊 [huan3 jia2] /to urge reconciliation/to dissuade from punitive action/
緫 緫 [zong3] /variant of 總|总[zong3]/
緬元 缅元 [Mian3 yuan2] /Burmese dollar/
緬因 缅因 [Mian3 yin1] /Maine, US state/
緬因州 缅因州 [Mian3 yin1 zhou1] /Maine, US state/
緬懷 缅怀 [mian3 huai2] /to commemorate/to recall fondly/to think of the past/
緬文 缅文 [Mian3 wen2] /Burmese (language, esp. written)/
緬甸聯邦 缅甸联邦 [Mian3 dian4 Lian2 bang1] /Union of Myanmar, official name of Burma since 1998/
緬甸語 缅甸语 [Mian3 dian4 yu3] /Burmese (language of Myanmar)/
緯圈 纬圈 [wei3 quan1] /line of latitude/parallel/
緯度 纬度 [wei3 du4] /latitude/
緯紗 纬纱 [wei3 sha1] /woof (horizontal thread in weaving)/weft/
緯線 纬线 [wei3 xian4] /woof/line of latitude/parallel/
緯線圈 纬线圈 [wei3 xian4 quan1] /line of latitude/parallel/
緯錦 纬锦 [wei3 jin3] /woof brocade/woven fabric with many-colored woof/
練 练 [lian4] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/
練兵 练兵 [lian4 bing1] /to drill troops/army training/
練功 练功 [lian4 gong1] /to practice work skill/
練字 练字 [lian4 zi4] /to practice writing characters/
練習 练习 [lian4 xi2] /exercise/drill/practice/CL:個|个[ge4]/
練習冊 练习册 [lian4 xi2 ce4] /exercise booklet/
練習場 练习场 [lian4 xi2 chang3] /driving range (golf)/practice court/practice ground/
練習本 练习本 [lian4 xi2 ben3] /exercise book/workbook/CL:本[ben3]/
練達 练达 [lian4 da2] /experienced/sophisticated/worldly-wise/
緻 致 [zhi4] /fine/delicate/
緻密 致密 [zhi4 mi4] /fine/dense/compact/
緻畸 致畸 [zhi4 ji1] /producing abnormality/leading to genetic malformation/teratogenic/
縁 縁 [yuan2] /Japanese variant of 緣|缘/
縂 縂 [zong3] /variant of 總|总[zong3]/
縄 縄 [sheng2] /Japanese variant of 繩|绳/
縈繞 萦绕 [ying2 rao4] /to linger on/to hover/to encircle/
縉雲 缙云 [Jin4 yun2] /Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
縉雲縣 缙云县 [Jin4 yun2 xian4] /Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
縊死 缢死 [yi4 si3] /to hang oneself/
縊殺 缢杀 [yi4 sha1] /to strangle to death/
縊頸 缢颈 [yi4 jing3] /to hang oneself/
縐褶 绉褶 [zhou4 zhe3] /variant of 皺褶|皱褶[zhou4 zhe3]/
縝匝 缜匝 [zhen3 za1] /dense/fine (texture)/
縝密 缜密 [zhen3 mi4] /meticulous/careful/deliberate/delicate/fine (texture)/
縝潤 缜润 [zhen3 run4] /fine and smooth/
縞瑪瑙 缟玛瑙 [gao3 ma3 nao3] /onyx/white agate/
縞素 缟素 [gao3 su4] /white silk mourning dress/
縣 县 [xian4] /county/
縣令 县令 [xian4 ling4] /county magistrate (during Tang to Qing times)/
縣名 县名 [xian4 ming2] /name of county/
縣地 县地 [xian4 di4] /county seat/county town/
縣城 县城 [xian4 cheng2] /county seat/county town/
縣府 县府 [xian4 fu3] /county government/
縣志 县志 [xian4 zhi4] /general history of a county/county annals/
縣政府 县政府 [xian4 zheng4 fu3] /county administration/county regional government/
縣界 县界 [xian4 jie4] /county border/county line/
縣級 县级 [xian4 ji2] /county level/
縣級市 县级市 [xian4 ji2 shi4] /county-level city/
縣長 县长 [xian4 zhang3] /county's head commissioner/
縦 縦 [zong4] /Japanese variant of 縱|纵[zong4]/
縫 缝 [feng2] /to sew/to stitch/
縫 缝 [feng4] /seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]/
縫合 缝合 [feng2 he2] /to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)/
縫合帶 缝合带 [feng4 he2 dai4] /suture zone (geology)/
縫子 缝子 [feng4 zi5] /crack/chink/narrow slit/crevice/
縫窮 缝穷 [feng2 qiong2] /to sew and mend clothes for a pittance/
縫紉 缝纫 [feng2 ren4] /to sew/tailoring/
縫紉機 缝纫机 [feng2 ren4 ji1] /sewing machine/CL:架[jia4]/
縫絍 缝絍 [feng2 ren4] /to sew/to stitch/
縫綴 缝缀 [feng2 zhui4] /to patch together/to mend/
縫線 缝线 [feng2 xian4] /suture/
縫縫連連 缝缝连连 [feng2 feng2 lian2 lian2] /needlework/sewing and mending/
縫衣匠 缝衣匠 [feng2 yi1 jiang4] /tailor/
縫衣工人 缝衣工人 [feng2 yi1 gong1 ren2] /needleworker/
縫衣針 缝衣针 [feng2 yi1 zhen1] /sewing needle/
縫補 缝补 [feng2 bu3] /to darn (clothing)/to sew and mend/
縫製 缝制 [feng2 zhi4] /to sew/to make (clothes, bedding)/
縫針 缝针 [feng2 zhen1] /a stitch/surgical stitches/
縫針 缝针 [feng4 zhen1] /needle/
縫針跡 缝针迹 [feng2 zhen1 ji4] /seam/
縫隙 缝隙 [feng4 xi4] /small crack/chink/
縮 缩 [suo1] /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [su4]/
縮印 缩印 [suo1 yin4] /to reprint (a book etc) in a smaller format/
縮印本 缩印本 [suo1 yin4 ben3] /compact edition (of a dictionary etc)/
縮 多氨酸 缩多氨酸 [suo1 duo1 an1 suan1] /polypeptide, a chain of amino acids linked by peptide bonds CO-NH, a component of protein/same as 多肽[duo1 tai4]/
縮寫 缩写 [suo1 xie3] /abbreviation/to abridge/
縮小 缩小 [suo1 xiao3] /to reduce/to decrease/to shrink/
縮小模型 缩小模型 [suo1 xiao3 mo2 xing2] /miniature/
縮影 缩影 [suo1 ying3] /miniature/a big picture in a nutshell/the epitome (of sth)/
縮成 缩成 [suo1 cheng2] /to shrink into/
縮成一團 缩成一团 [suo1 cheng2 yi1 tuan2] /to huddle together/to curl up/
縮手縮腳 缩手缩脚 [suo1 shou3 suo1 jiao3] /bound hand and foot (idiom): constrained/
縮排 缩排 [suo1 pai2] /(typesetting) to indent/
縮放 缩放 [suo1 fang4] /scaling/resizing/zoom (graphics)/
縮時攝影 缩时摄影 [suo1 shi2 she4 ying3] /time-lapse photography/
縮格 缩格 [suo1 ge2] /(typesetting) to indent/
縮氨酸 缩氨酸 [suo1 an1 suan1] /peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH)/same as 肽[tai4]/
縮水 缩水 [suo1 shui3] /to shrink (in the wash)/fig. to shrink (of profits etc)/
縮減 缩减 [suo1 jian3] /to cut/to reduce/
縮略 缩略 [suo1 lu:e4] /to contract/to abbreviate/abbreviation/
縮略字 缩略字 [suo1 lu:e4 zi4] /abbreviated character/
縮略語 缩略语 [suo1 lu:e4 yu3] /abbreviated word/acronym/
縮短 缩短 [suo1 duan3] /to curtail/to cut down/
縮約 缩约 [suo1 yue1] /contraction (in grammar)/abbreviation/
縮緊 缩紧 [suo1 jin3] /to tighten/to contract/to shrink in/
縮胸 缩胸 [suo1 xiong1] /breast reduction/reduction mammaplasty/
縮衣節食 缩衣节食 [suo1 yi1 jie2 shi2] /to economize on clothes and food/to scrimp and save (idiom)/
縮語 缩语 [suo1 yu3] /abbreviated word/acronym/
縮頭烏龜 缩头乌龟 [suo1 tou2 wu1 gui1] /person who refuses to face reality or confront a problem/ostrich/
縱 纵 [zong4] /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/to release/to indulge/even if/
縱令 纵令 [zong4 ling4] /to indulge/to give free rein/even if/
縱使 纵使 [zong4 shi3] /even if/even though/
縱剖面 纵剖面 [zong4 pou1 mian4] /vertical section/longitudinal section/
縱向 纵向 [zong4 xiang4] /longitudinal/vertical/
縱容 纵容 [zong4 rong2] /to indulge/to connive at/
縱座標 纵坐标 [zong4 zuo4 biao1] /vertical coordinate/ordinate/
縱情 纵情 [zong4 qing2] /to your heart's content/
縱意 纵意 [zong4 yi4] /willfully/wantonly/
縱慾 纵欲 [zong4 yu4] /to indulge in debauchery/
縱放 纵放 [zong4 fang4] /undisciplined/untrammeled/to indulge/
縱斷面 纵断面 [zong4 duan4 mian4] /vertical section/longitudinal section/
縱梁 纵梁 [zong4 liang2] /longitudinal beam/
縱 橫 纵横 [zong4 heng2] /lit. warp and weft in weaving: vertically and horizontal/length and breadth/criss-crossed/able to move unhindered/abbr. for 合縱連橫|合纵连横[He2 zong4 Lian2 heng2], School of Diplomacy during the Warring States Period (475-221 BC)/
縱橫交錯 纵横交错 [zong4 heng2 jiao1 cuo4] /criss-crossed (idiom)/
縱橫字謎 纵横字谜 [zong4 heng2 zi4 mi2] /crossword/
縱 橫家 纵横家 [Zong4 heng2 jia1] /School of Diplomacy of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhang4 Yi2]/
縱橫馳騁 纵横驰骋 [zong4 heng2 chi2 cheng3] /to criss-cross/to run unhindered across the whole country/
縱步 纵步 [zong4 bu4] /to stride/to bound/
縱波 纵波 [zong4 bo1] /longitudinal wave/
縱深 纵深 [zong4 shen1] /depth (of a battlefield or terrain)/
縱火 纵火 [zong4 huo3] /to set on fire/to commit arson/
縱火犯 纵火犯 [zong4 huo3 fan4] /arsonist/
縱然 纵然 [zong4 ran2] /even if/even though/
縱目 纵目 [zong4 mu4] /as far as the eye can see/
縱神經索 纵神经索 [zong4 shen2 jing1 suo3] /longitudinal nerve cord/
縱紋 纵纹 [zong4 wen2] /stria longitudinalis (in the brain)/
縱線 纵线 [zong4 xian4] /vertical line/vertical coordinate line/
縱聲 纵声 [zong4 sheng1] /loudly/in a loud voice/
縱肌 纵肌 [zong4 ji1] /longitudinal muscle/
縱虎歸山 纵虎归山 [zong4 hu3 gui1 shan1] /lit. to let the tiger return to the mountain: fig. to store up future calamities/
縱裂 纵裂 [zong4 lie4] /lobe/longitudinal slit/vertical fracture/
縱覽 纵览 [zong4 lan3] /panoramic view/wide survey/
縱觀 纵观 [zong4 guan1] /to survey comprehensively/an overall survey/
縱言 纵言 [zong4 yan2] /to theorize generally/
縱談 纵谈 [zong4 tan2] /to talk freely/
縱論 纵论 [zong4 lun4] /to talk freely/
縱 貫 纵贯 [zong4 guan4] /lit. warp string in weaving/fig. vertical or north-south lines/to pass through/to cross lengthwise/to pierce (esp. north-south or top-to-bottom)/
縱身 纵身 [zong4 shen1] /to leap/to spring/to throw oneself/
縱酒 纵酒 [zong4 jiu3] /to drink excessively/
縱隊 纵队 [zong4 dui4] /column/file/CL:列[lie4],路[lu4]/
縱隔 纵隔 [zong4 ge2] /mediastinum (organs and tissues in the thorax between the lungs)/
縴 纤 [qian4] /boatman's tow-rope/
縴夫 纤夫 [qian4 fu1] /burlak (barge hauler)/
縷述 缕述 [lu:3 shu4] /to relate in detail/
縹渺 缥渺 [piao3 miao3] /see 飄渺|飘渺[piao1 miao3]/
縹緲 缥缈 [piao3 miao3] /see 飄渺|飘渺[piao1 miao3]/
總 总 [zong3] /always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general/in every case/
總主教 总主教 [zong3 zhu3 jiao4] /archbishop/primate (of a church)/metropolitan/
總之 总之 [zong3 zhi1] /in a word/in short/in brief/
總人口 总人口 [zong3 ren2 kou3] /total population/
總供給 总供给 [zong3 gong1 ji3] /aggregate supply/
總值 总值 [zong3 zhi2] /total value/
總價 总价 [zong3 jia4] /total price/
總公司 总公司 [zong3 gong1 si1] /parent company/head office/
總共 总共 [zong3 gong4] /altogether/in sum/in all/in total/
總分 总分 [zong3 fen1] /overall score/total points/
總則 总则 [zong3 ze2] /profile/general provision (law)/
總動員 总动员 [zong3 dong4 yuan2] /general mobilization (for war etc)/
總務 总务 [zong3 wu4] /general matters/division of general affairs/person in overall charge/
總卵黃管 总卵黄管 [zong3 luan3 huang2 guan3] /common vitelline duct/
總參謀部 总参谋部 [zong3 can1 mou2 bu4] /(military) General Staff Headquarters/
總參謀長 总参谋长 [zong3 can1 mou2 zhang3] /(military) Chief of Staff/
總台 总台 [zong3 tai2] /front desk/reception desk/
總司令 总司令 [zong3 si1 ling4] /commander-in-chief/top military commander for a country or theater of operations/
總司令部 总司令部 [zong3 si1 ling4 bu4] /general headquarters/
總合 总合 [zong3 he2] /to collect together/to add up/altogether/
總和 总和 [zong3 he2] /sum/
總噸位 总吨位 [zong3 dun1 wei4] /overall tonnage (of a shipping fleet or company)/
總回報 总回报 [zong3 hui2 bao4] /total return/aggregate profit/
總局 总局 [zong3 ju2] /head office/general office/central office/
總平面圖 总平面图 [zong3 ping2 mian4 tu2] /general layout/site plan/
總幹事 总干事 [zong3 gan4 shi5] /secretary-general/
總後勤部 总后勤部 [zong3 hou4 qin2 bu4] /(military) General Logistics Department/
總得 总得 [zong3 dei3] /must/have to/be bound to/
總成本 总成本 [zong3 cheng2 ben3] /total costs/
總括 总括 [zong3 kuo4] /to sum up/all-inclusive/
總指揮部 总指挥部 [zong3 zhi3 hui1 bu4] /general headquarters/
總攬 总揽 [zong3 lan3] /to assume full responsibility/to be in full control/to monopolize/
總收入 总收入 [zong3 shou1 ru4] /gross income/
總收益 总收益 [zong3 shou1 yi4] /total profit/aggregate return/
總政治部 总政治部 [zong3 zheng4 zhi4 bu4] /(military) General Political Department/
總數 总数 [zong3 shu4] /total/sum/aggregate/
總方針 总方针 [zong3 fang1 zhen1] /general policy/overall guidelines/
總是 总是 [zong3 shi4] /always/
總書記 总书记 [zong3 shu1 ji5] /general-secretary (of Communist Party)/
總會三明治 总会三明治 [zong3 hui4 san1 ming2 zhi4] /club sandwich/
總會會長 总会会长 [zong3 hui4 hui4 zhang3] /president/
總有 总有 [zong3 you3] /inevitably there will be/
總桿賽 总杆赛 [zong3 gan1 sai4] /stroke play (golf)/
總機 总机 [zong3 ji1] /central exchange/telephone exchange/switchboard/
總次數 总次数 [zong3 ci4 shu4] /total number of times/
總歸 总归 [zong3 gui1] /eventually/after all/anyhow/
總決賽 总决赛 [zong3 jue2 sai4] /finals (sports)/
總熱值 总热值 [zong3 re4 zhi2] /gross calorific value/
總理 总理 [zong3 li3] /premier/prime minister/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
總理衙門 总理衙门 [zong3 li3 ya2 men5] /the Qing dynasty equivalent of the Foreign Office/
總產值 总产值 [zong3 chan3 zhi2] /gross product/total output/
總產量 总产量 [zong3 chan3 liang4] /total output/
總的來說 总的来说 [zong3 de5 lai2 shuo1] /generally speaking/to sum up/in summary/in short/
總 監 总监 [zong3 jian1] /head/director (of an organizational unit)/(police) commissioner/inspector-general/rank of local governor in Tang dynasty administration/
總目 总目 [zong3 mu4] /super-order (taxonomy)/catalog/table of contents/
總督 总督 [zong3 du1] /governor-general/viceroy/governor/
總社 总社 [zong3 she4] /cooperative (organisation)/cooperation (e.g. between companies)/
總稱 总称 [zong3 cheng1] /generic term/
總站 总站 [zong3 zhan4] /terminus/
總算 总算 [zong3 suan4] /at long last/finally/on the whole/
總管理處 总管理处 [zong3 guan3 li3 chu4] /headquarters/main administrative office/
總結 总结 [zong3 jie2] /to sum up/to conclude/summary/résumé/CL:個|个[ge4]/
總統 总统 [zong3 tong3] /president (of a country)/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2],屆|届[jie4]/
總統任期 总统任期 [zong3 tong3 ren4 qi1] /presidency/term of office/
總統制 总统制 [zong3 tong3 zhi4] /presidential system/
總統大選 总统大选 [zong3 tong3 da4 xuan3] /presidential election/
總統府 总统府 [zong3 tong3 fu3] /presidential palace/
總統選舉 总统选举 [zong3 tong3 xuan3 ju3] /presidential election/
總經理 总经理 [zong3 jing1 li3] /general manager/CEO/
總線 总线 [zong3 xian4] /computer bus/
總編 总编 [zong3 bian1] /chief editor (of newspaper)/abbr. for 總編輯|总编辑/
總編輯 总编辑 [zong3 bian1 ji2] /chief editor (of newspaper)/
總署 总署 [zong3 shu3] /general office/
總而言之 总而言之 [zong3 er2 yan2 zhi1] /in short/in a word/in brief/
總能 总能 [zong3 neng2] /total energy/
總裁 总裁 [zong3 cai2] /chairman/director-general (of a company etc)/
總裝備部 总装备部 [Zong3 Zhuang1 bei4 bu4] /General Armaments Department (GAD)/
總要 总要 [zong3 yao4] /nevertheless/
總覽 总览 [zong3 lan3] /a general overview/
總角之交 总角之交 [zong3 jiao3 zhi1 jiao1] /childhood friend (idiom)/
總角之好 总角之好 [zong3 jiao3 zhi1 hao3] /childhood friend (idiom)/
總計 总计 [zong3 ji4] /(grand) total/
總譜 总谱 [zong3 pu3] /musical score/
總運單 总运单 [zong3 yun4 dan1] /master air waybill (MAWB) (transport)/
總部 总部 [zong3 bu4] /general headquarters/
總重 总重 [zong3 zhong4] /gross weight/total weight/
總量 总量 [zong3 liang4] /total/overall amount/
總長 总长 [zong3 zhang3] /name used for cabinet ministers between 1912-1927, superceded by 部長|部长[bu4 zhang3]/
總開關 总开关 [zong3 kai1 guan1] /main switch/
總集 总集 [zong3 ji2] /general collection/anthology/
總需求 总需求 [zong3 xu1 qiu2] /aggregate demand/
總領事 总领事 [zong3 ling3 shi4] /consul general/
總領事館 总领事馆 [zong3 ling3 shi4 guan3] /Consulate General/
總領館 总领馆 [zong3 ling3 guan3] /Consulate general/same as 總領事館|总领事馆[zong3 ling3 shi4 guan3]/
總額 总额 [zong3 e2] /total (amount or value)/
總風險 总风险 [zong3 feng1 xian3] /aggregate risk/
總體 总体 [zong3 ti3] /completely/totally/total/entire/overall/population (statistics)/
總體上說 总体上说 [zong3 ti3 shang4 shuo1] /looking at the big picture/all in all/all things considered/
總體目標 总体目标 [zong3 ti3 mu4 biao1] /overall target/overall objective/
總體經濟學 总体经济学 [zong3 ti3 jing1 ji4 xue2] /macroeconomics (Taiwan)/
總體規劃 总体规划 [zong3 ti3 gui1 hua4] /overall plan/master plan/
績 绩 [ji4] /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/grade/Taiwan pr. [ji1]/
績優股 绩优股 [ji4 you1 gu3] /gilt-edged stock/blue chip stock/
績效 绩效 [ji4 xiao4] /performance/results/achievement/
績溪 绩溪 [Ji4 xi1] /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
績溪縣 绩溪县 [Ji4 xi1 xian4] /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
繁 繁 [fan2] /complicated/many/in great numbers/abbr. for 繁體|繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters/
繁冗 繁冗 [fan2 rong3] /variant of 煩冗|烦冗[fan2 rong3]/
繁博 繁博 [fan2 bo2] /numerous and wide-ranging/
繁多 繁多 [fan2 duo1] /many and varied/of many different kinds/
繁峙 繁峙 [Fan2 shi4] /Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
繁峙縣 繁峙县 [Fan2 shi4 xian4] /Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
繁徵博引 繁征博引 [fan2 zheng1 bo2 yin3] /an elaborate string of references/many quotations/
繁忙 繁忙 [fan2 mang2] /busy/bustling/
繁文 繁文 [fan2 wen2] /convoluted/elaborate formalities/
繁文縟節 繁文缛节 [fan2 wen2 ru4 jie2] /convoluted and over-elaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-jumbo/
繁昌 繁昌 [Fan2 chang1] /Fanch county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/
繁昌縣 繁昌县 [Fan2 chang1 xian4] /Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/
繁星 繁星 [fan2 xing1] /many stars/a vast sky full of stars/
繁本 繁本 [fan2 ben3] /detailed edition/unexpurgated version/
繁榮 繁荣 [fan2 rong2] /prosperous/booming (economy)/
繁榮昌盛 繁荣昌盛 [fan2 rong2 chang1 sheng4] /glorious and flourishing (idiom): thriving/
繁殖 繁殖 [fan2 zhi2] /to breed/to reproduce/to propagate/
繁瑣 繁琐 [fan2 suo3] /many and complicated/mired in minor details/
繁盛 繁盛 [fan2 sheng4] /prosperous/
繁簡 繁简 [fan2 jian3] /complicated and simple/traditional and simplified form of Chinese characters/
繁縟 繁缛 [fan2 ru4] /many and elaborate/
繁縷 繁缕 [fan2 lu:3] /common chickweed (Stellaria media)/
繁育 繁育 [fan2 yu4] /to breed/
繁花 繁花 [fan2 hua1] /flourishing blossom/a mass of flowers/luxuriant flowers/
繁茂 繁茂 [fan2 mao4] /exuberant/luxuriant/lush and flourishing (vegetation)/rank growth/
繁華 繁华 [fan2 hua2] /flourishing/bustling/
繁蕪 繁芜 [fan2 wu2] /wordy/verbose/flourishing and thriving/
繁衍 繁衍 [fan2 yan3] /to multiply/to reproduce/to increase gradually in number or quantity/
繁複 繁复 [fan2 fu4] /complicated/
繁重 繁重 [fan2 zhong4] /heavy/burdensome/heavy-duty/arduous/onerous/
繁雜 繁杂 [fan2 za2] /many/diverse/
繁體 繁体 [fan2 ti3] /traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體|简体[jian3 ti3]/
繁體字 繁体字 [fan2 ti3 zi4] /traditional Chinese character/
繁鬧 繁闹 [fan2 nao4] /bustling/
繃子 绷子 [beng1 zi5] /embroidery frame/hoop/tambour/
繃巴吊拷 绷巴吊拷 [beng4 ba1 diao4 kao3] /variant of 繃扒吊拷|绷扒吊拷[beng4 ba1 diao4 kao3]/
繃帶 绷带 [beng1 dai4] /bandage (loanword)/
繃床 绷床 [beng1 chuang2] /trampoline/
繃扒吊拷 绷扒吊拷 [beng4 ba1 diao4 kao3] /to strip, tie up, hang and beat sb, an ancient torture technique/
繃緊 绷紧 [beng1 jin3] /to brace/taut/
繃著臉 绷着脸 [beng3 zhe5 lian3] /to have a taut face/to pull a long face/to look displeased/
繆巧 缪巧 [miu4 qiao3] /plan/scheme/intelligent/quick witted/
繊 繊 [xian1] /Japanese variant of 纖|纤/
繋 繋 [xi4] /variant of 繫|系[xi4]/
織 织 [zhi1] /to weave/to knit/
織品 织品 [zhi1 pin3] /textile/
織女 织女 [Zhi1 nu:3] /Vega (star)/Weaving girl of folk tales/
織 女星 织女星 [Zhi1 nu:3 xing1] /Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座/Weaving girl of folk tale Cowherd and weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
織布 织布 [zhi1 bu4] /woven cloth/to weave cloth/
織布機 织布机 [zhi1 bu4 ji1] /loom/
織機 织机 [zhi1 ji1] /loom/
織物 织物 [zhi1 wu4] /cloth/woven material/textiles/
織 田信長 织田信长 [Zhi1 tian2 Xin4 chang2] /ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan/
織當訪婢 织当访婢 [zhi1 dang1 fang3 bi4] /if it's weaving, ask the maid (idiom): when managing a matter, consult the appropriate specialist/
織紝 织纴 [zhi1 ren4] /spinning and weaving/
織花 织花 [zhi1 hua1] /woven pattern/
織補 织补 [zhi1 bu3] /darning/to darn/
織造 织造 [zhi1 zao4] /to weave/to manufacture by weaving/
織金 织金 [Zhi1 jin1] /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
織金縣 织金县 [Zhi1 jin1 xian4] /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
織金錦 织金锦 [zhi1 jin1 jin3] /gilt brocade/
織錦 织锦 [zhi1 jin3] /brocade/silk fabric with colored pattern/
繕寫 缮写 [shan4 xie3] /to copy/to transcribe/
繕清 缮清 [shan4 qing1] /to make a clean copy/
繚亂 缭乱 [liao2 luan4] /dazzled/confused/
繚繞 缭绕 [liao2 rao4] /to curl up/to linger on (sound)/
繞 绕 [rao4] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/
繞一圈 绕一圈 [rao4 yi1 quan1] /to go around one time/to do a circuit/
繞來繞去 绕来绕去 [rao4 lai2 rao4 qu4] /meandering and circuitous (idiom): to go around in circles and never get anywhere/
繞口令 绕口令 [rao4 kou3 ling4] /tongue-twister/
繞嘴 绕嘴 [rao4 zui3] /hard to get one's mouth around/a tongue-twister/
繞圈子 绕圈子 [rao4 quan1 zi5] /to go around in circles/to make a detour/(fig.) to beat about the bush/
繞地 绕地 [rao4 di4] /to orbit the earth/
繞射 绕射 [rao4 she4] /interference (of wave motion in physics)/
繞彎 绕弯 [rao4 wan1] /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/
繞彎兒 绕弯儿 [rao4 wan1 r5] /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/
繞 彎子 绕弯子 [rao4 wan1 zi5] /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/
繞彎子兒 绕弯子儿 [rao4 wan1 zi3 r5] /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/
繞手 绕手 [rao4 shou3] /thorny issue/tricky case/
繞梁三日 绕梁三日 [rao4 liang2 san1 ri4] /reverberates around the rafters for three days (idiom): fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)/
繞流 绕流 [rao4 liu2] /turbulence (in fluid mechanics)/
繞組 绕组 [rao4 zu3] /coil (in electric motor or transformer)/
繞繞 绕绕 [rao4 rao4] /twisting and turning/involved and tricky/
繞脖子 绕脖子 [rao4 bo2 zi5] /tricky/involved/to beat about the bush/
繞膝 绕膝 [rao4 xi1] /(children) run around parent's knees/fig. to stay to look after one's elderly parents/
繞膝承歡 绕膝承欢 [rao4 xi1 cheng2 huan1] /to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)/
繞行 绕行 [rao4 xing2] /detour/long way around/
繞路 绕路 [rao4 lu4] /to make a detour/to take the long route/
繞過 绕过 [rao4 guo4] /to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)/
繞道 绕道 [rao4 dao4] /roundabout route/detour/
繞遠兒 绕远儿 [rao4 yuan3 r5] /the road twists here and there/to make a detour/to take a long way around/
繞 騰 绕腾 [rao4 teng5] /to run a long way around/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/
繡墩 绣墩 [xiu4 dun1] /see 坐墩[zuo4 dun1]/
繡球花 绣球花 [xiu4 qiu2 hua1] /hydrangea/
繡球藤 绣球藤 [xiu4 qiu2 teng2] /Clematis montana/
繡花 绣花 [xiu4 hua1] /to embroider/to do embroidery/
繡花鞋 绣花鞋 [xiu4 hua1 xie2] /embroidered shoes/
繩 绳 [sheng2] /rope/CL:根[gen1]/
繩之以法 绳之以法 [sheng2 zhi1 yi3 fa3] /to punish according to the law/to bring to justice/
繩墨 绳墨 [sheng2 mo4] /lit. carpenter's straight line marker/same as 墨斗/fig. rules/rules and regulations/
繩套 绳套 [sheng2 tao4] /noose/harness/
繩子 绳子 [sheng2 zi5] /cord/string/rope/CL:條|条[tiao2]/
繩文 绳文 [sheng2 wen2] /Jyōmon period of Japanese prehistory, with rope pattern pottery/
繩梯 绳梯 [sheng2 ti1] /a rope ladder/
繩索 绳索 [sheng2 suo3] /rope/
繩索套 绳索套 [sheng2 suo3 tao4] /a noose/
繩結 绳结 [sheng2 jie2] /knot/
繪 绘 [hui4] /to draw/to paint/
繪圖 绘图 [hui4 tu2] /to draw/to draft/drawing/drafting/
繪本 绘本 [hui4 ben3] /picture book/
繪架座 绘架座 [Hui4 jia4 zuo4] /Pictor (constellation)/
繪畫 绘画 [hui4 hua4] /drawing/painting/
繪聲繪色 绘声绘色 [hui4 sheng1 hui4 se4] /vivid and colorful (idiom): true to life/lively and realistic/
繪製 绘制 [hui4 zhi4] /to draw/to draft/
繫 系 [ji4] /to tie/to fasten/to button up/
繫 系 [xi4] /to connect/to arrest/to worry/
繫上 系上 [ji4 shang5] /to tie on/to buckle up/to fasten/
繫囚 系囚 [ji4 qiu2] /to be imprisoned/
繫囚 系囚 [xi4 qiu2] /prisoner/
繫泊 系泊 [ji4 bo2] /to moor/
繭子 茧子 [jian3 zi5] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 趼子/
繯 缳 [huan2] /to bind/to tie/lace/noose (for suicide)/hangman's noose/
繯首 缳首 [huan2 shou3] /death by hanging/
繳交 缴交 [jiao3 jiao1] /to hand in/to hand over/
繳付 缴付 [jiao3 fu4] /to pay/to hand over (tax payment etc)/
繳械 缴械 [jiao3 xie4] /to disarm/to lay down one's weapons/to surrender/
繳槍 缴枪 [jiao3 qiang1] /to lay down one's arms/to surrender/to disarm/
繳槍不殺 缴枪不杀 [jiao3 qiang1 bu4 sha1] /“surrender and your life will be spared”/
繳獲 缴获 [jiao3 huo4] /to capture/to seize/
繳稅 缴税 [jiao3 shui4] /to pay tax/
繳納 缴纳 [jiao3 na4] /to pay (taxes etc)/
繳費 缴费 [jiao3 fei4] /to pay a fee/
繳銷 缴销 [jiao3 xiao1] /to hand in and cancel/
繼 继 [ji4] /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/
繼任 继任 [ji4 ren4] /succeed sb in a job/successor/
繼任者 继任者 [ji4 ren4 zhe3] /successor/
繼位 继位 [ji4 wei4] /to succeed to the throne/
繼嗣 继嗣 [ji4 si4] /to continue/to continue a family line/posterity/heir/
繼女 继女 [ji4 nu:3] /stepdaughter/CL:個|个[ge4],名[ming2]/
繼子 继子 [ji4 zi3] /stepson/
繼子女 继子女 [ji4 zi3 nu:3] /stepchildren/adopted children/
繼室 继室 [ji4 shi4] /second wife (of a widower)/
繼 往開來 继往开来 [ji4 wang3 kai1 lai2] /to follow the past and herald the future (idiom): part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/
繼後 继后 [ji4 hou4] /later/afterwards/
繼承 继承 [ji4 cheng2] /to inherit/to carry on/to succeed/
繼承人 继承人 [ji4 cheng2 ren2] /heir/successor/
繼承權 继承权 [ji4 cheng2 quan2] /right of inheritance/
繼承者 继承者 [ji4 cheng2 zhe3] /successor/
繼承衣缽 继承衣钵 [ji4 cheng2 yi1 bo1] /to take up sb's mantle/to follow in sb's steps/
繼武 继武 [ji4 wu3] /to follow in the steps of one's predecessor/
繼母 继母 [ji4 mu3] /stepmother/
繼父 继父 [ji4 fu4] /stepfather/
繼父母 继父母 [ji4 fu4 mu3] /step-parents/
繼統 继统 [ji4 tong3] /to succeed on the throne/
繼續 继续 [ji4 xu4] /to continue/to proceed with/to go on with/
繼而 继而 [ji4 er2] /then/afterwards/
繼親 继亲 [ji4 qin1] /stepfamily/(old) stepmother/to marry/
繼軌 继轨 [ji4 gui3] /to follow in the steps of/
繼配 继配 [ji4 pei4] /second wife (of a widower)/
繼電器 继电器 [ji4 dian4 qi4] /relay (electronics)/
繽紛 缤纷 [bin1 fen1] /vast and various/rich and diverse/
纂修 纂修 [zuan3 xiu1] /to compile/to edit/compilation/
纈氨酸 缬氨酸 [xie2 an1 suan1] /valine (Val), an essential amino acid/
續 续 [xu4] /to continue/to replenish/
續作 续作 [xu4 zuo4] /sequel/
續保 续保 [xu4 bao3] /renewal of insurance/
續借 续借 [xu4 jie4] /extended borrowing (e.g. library renewal)/
續假 续假 [xu4 jia4] /extended leave/prolonged absence/
續增 续增 [xu4 zeng1] /addition/appendix/addendum/
續娶 续娶 [xu4 qu3] /to remarry/
續 弦 续弦 [xu4 xian2] /to remarry (of a widow)/second wife/qin and se 琴瑟[qin2 se4], two string instruments as a symbol of marital harmony/
續書 续书 [xu4 shu1] /sequel/continuation of a book/
續杯 续杯 [xu4 bei1] /refill (a beverage cup)/
續發感染 续发感染 [xu4 fa1 gan3 ran3] /secondary infection/
續篇 续篇 [xu4 pian1] /sequel/continuation (of a story)/
續簽 续签 [xu4 qian1] /to renew a contract/contract extension/
續約 续约 [xu4 yue1] /to renew or extend a contract/
續編 续编 [xu4 bian1] /sequel/continuation (of a serial publication)/
續續 续续 [xu4 xu4] /continuous/on and on/running/
續航 续航 [xu4 hang2] /endurance/long term continuous travel or use/
續西遊記 续西游记 [Xu4 Xi1 you2 Ji4] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
續訂 续订 [xu4 ding4] /to renew/
續跌 续跌 [xu4 die1] /to continue to fall (of share prices)/
續集 续集 [xu4 ji2] /sequel/next episode (of TV series etc)/
纍 累 [Lei2] /surname Lei/
纍 累 [lei2] /rope/to bind together/to twist around/
纎 纎 [xian1] /old variant of 纖|纤[xian1]/
纏 缠 [chan2] /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/
纏夾 缠夹 [chan2 jia1] /to annoy/to bother/to harass/
纏夾不清 缠夹不清 [chan2 jia1 bu4 qing1] /to muddle things together (idiom)/to bother sb with annoying muddle-headed talk/
纏夾二先生 缠夹二先生 [chan2 jia1 er4 xian1 sheng5] /annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly/
纏手 缠手 [chan2 shou3] /troublesome/hard to deal with/
纏擾 缠扰 [chan2 rao3] /to harass/to disturb/
纏結 缠结 [chan2 jie2] /to coil around/knot/to entangle/
纏絡 缠络 [chan2 luo4] /to wind around/to twist and turn (of road or river)/
纏絲瑪瑙 缠丝玛瑙 [chan2 si1 ma3 nao3] /sardonyx (gemstone of brown-white striped chalcedony)/
纏綿 缠绵 [chan2 mian2] /touching (emotions)/lingering (illness)/
纏綿悱惻 缠绵悱恻 [chan2 mian2 fei3 ce4] /too sad for words (idiom)/exceedingly sentimental/a real tear-jerker/
纏繞 缠绕 [chan2 rao4] /twisting/to twine/to wind/to pester/to bother/
纏繞莖 缠绕茎 [chan2 rao4 jing1] /vine/twining stem/
纏足 缠足 [chan2 zu2] /foot binding/
纏身 缠身 [chan2 shen1] /(of an illness, debt etc) to plague sb/to preoccupy sb/difficult to get rid of/
纏 頭 缠头 [chan2 tou2] /embroidered headband used as decoration by actors or in Hui ethnic group/to reward an actor with brocade headband/
纒 纒 [chan2] /old variant of 纏|缠[chan2]/
纓翅目 缨翅目 [ying1 chi4 mu4] /see 薊馬|蓟马[ji4 ma3]/
纔 才 [cai2] /a moment ago/just now/(preceded by a clause of condition or reason) not until/(followed by a numerical clause) only/
纔然 才然 [cai2 ran2] /just recently/just a moment ago/just now/
纖 纤 [xian1] /fine/delicate/minute/
纖塵 纤尘 [xian1 chen2] /speck of dust/fine dust/
纖塵不染 纤尘不染 [xian1 chen2 bu4 ran3] /see 一塵不染|一尘不染[yi1 chen2 bu4 ran3]/
纖密 纤密 [xian1 mi4] /close/fine/intricate/
纖小 纤小 [xian1 xiao3] /fine/delicate/
纖屑 纤屑 [xian1 xie4] /fine detail/
纖巧 纤巧 [xian1 qiao3] /delicate/dainty/
纖度 纤度 [xian1 du4] /size/
纖弱 纤弱 [xian1 ruo4] /fragile/delicate/
纖微 纤微 [xian1 wei1] /slight/slim/
纖悉 纤悉 [xian1 xi1] /detailed/fine and meticulous/
纖悉無遺 纤悉无遗 [xian1 xi1 wu2 yi2] /detailed and nothing left out (idiom): meticulous and comprehensive/not missing an iota/
纖手 纤手 [xian1 shou3] /delicate hands/woman's tender and soft hands/
纖柔 纤柔 [xian1 rou2] /delicate/fine/
纖毛 纤毛 [xian1 mao2] /cilium/
纖毛動力蛋白 纤毛动力蛋白 [xian1 mao2 dong4 li4 dan4 bai2] /ciliary dynein protein/
纖瘦 纤瘦 [xian1 shou4] /slender/slim as a thread/
纖細 纤细 [xian1 xi4] /fine/slim/tender/
纖維 纤维 [xian1 wei2] /fiber/CL:種|种[zhong3]/
纖維叢 纤维丛 [xian1 wei2 cong2] /fiber bundle (math.)/
纖維囊泡症 纤维囊泡症 [xian1 wei2 nang2 pao4 zheng4] /cystic fibrosis/
纖維狀 纤维状 [xian1 wei2 zhuang4] /fibrous/
纖維素 纤维素 [xian1 wei2 su4] /cellulose/
纖維肌痛 纤维肌痛 [xian1 wei2 ji1 tong4] /fibromyalgia/
纖維膠 纤维胶 [xian1 wei2 jiao1] /viscose/
纖維蛋白 纤维蛋白 [xian1 wei2 dan4 bai2] /fibrous protein/
纖纖 纤纤 [xian1 xian1] /slim/slender/
纖美 纤美 [xian1 mei3] /exquisite/delicate and beautiful/
纖腰 纤腰 [xian1 yao1] /slender waistline/
纖芯 纤芯 [xian1 xin1] /core (of a fiber)/
纖芯直徑 纤芯直径 [xian1 xin1 zhi2 jing4] /core diameter (of a fiber)/
纖體 纤体 [xian1 ti3] /to get a slender figure/slimming/
纜索 缆索 [lan3 suo3] /cable/hawser/mooring rope/
纜索吊椅 缆索吊椅 [lan3 suo3 diao4 yi3] /ski-lift/
纜線 缆线 [lan3 xian4] /cable/
纜繩 缆绳 [lan3 sheng2] /cable/hawser/mooring rope/
纜車 缆车 [lan3 che1] /cable car/
缶 缶 [fou3] /pottery/
缸 缸 [gang1] /jar/vat/classifier for loads of laundry/CL:口[kou3]/
缺 缺 [que1] /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/
缺一不可 缺一不可 [que1 yi1 bu4 ke3] /not a single one is dispensable/can't do without either/
缺乏 缺乏 [que1 fa2] /to lack/to be short of/lack/shortage/
缺乏症 缺乏症 [que1 fa2 zheng4] /clinical deficiency/
缺口 缺口 [que1 kou3] /nick/jag/gap/shortfall/
缺嘴 缺嘴 [que1 zui3] /harelip/
缺失 缺失 [que1 shi1] /deficiency/shortcoming/hiatus/
缺少 缺少 [que1 shao3] /lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack/
缺席 缺席 [que1 xi2] /absence/absent/
缺 德 缺德 [que1 de2] /to be lacking in moral sense/to lack common basic respect for others/lacking in virtue/mischievous/wicked/cruel/mean/
缺德事 缺德事 [que1 de2 shi4] /misdeed/immoral action/wicked deed/a deliberate wrongdoing/
缺德鬼 缺德鬼 [que1 de2 gui3] /public nuisance/a wicked, mean spirited individual/
缺心少肺 缺心少肺 [que1 xin1 shao3 fei4] /brainless/stupid/
缺心眼 缺心眼 [que1 xin1 yan3] /stupid/senseless/dim-witted/
缺心眼兒 缺心眼儿 [que1 xin1 yan3 r5] /erhua variant of 缺心眼[que1 xin1 yan3]/
缺憾 缺憾 [que1 han4] /a regret/sth regrettable/
缺氧 缺氧 [que1 yang3] /lacking oxygen/anaerobic/
缺氧症 缺氧症 [que1 yang3 zheng4] /anoxia/
缺水 缺水 [que1 shui3] /water shortage/dehydration/
缺油 缺油 [que1 you2] /oil shortage/
缺漏 缺漏 [que1 lou4] /to overlook/omissions/deficiencies/
缺省 缺省 [que1 sheng3] /default (setting)/
缺糧 缺粮 [que1 liang2] /to lack food supplies/
缺血 缺血 [que1 xue4] /lack of blood/
缺衣少食 缺衣少食 [que1 yi1 shao3 shi2] /short of food and clothing/destitute/
缺貨 缺货 [que1 huo4] /lack of supplies/unavailable goods/
缺錢 缺钱 [que1 qian2] /shortage of money/
缺陷 缺陷 [que1 xian4] /defect/flaw/physical defect/
缺額 缺额 [que1 e2] /vacancy/
缺點 缺点 [que1 dian3] /weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[ge4]/
缽 钵 [bo1] /small earthenware plate or basin/a monk's alms bowl/Sanskrit paatra/
缽頭 钵头 [bo1 tou2] /earthen bowl (Shanghainese)/
缾 瓶 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/
罁 罁 [gang1] /old variant of 缸[gang1]/
罄然 罄然 [qing4 ran2] /well disciplined/
罄盡 罄尽 [qing4 jin4] /to use up entirely/
罄竭 罄竭 [qing4 jie2] /variant of 磬竭[qing4 jie2]/
罄 竹難書 罄竹难书 [qing4 zhu2 nan2 shu1] /so many that the bamboo slats have been exhausted/innumerable crimes (idiom)/see also 罄筆難書|罄笔难书[qing4 bi3 nan2 shu1]/
罄筆難書 罄笔难书 [qing4 bi3 nan2 shu1] /too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom)/see also 罄竹難書|罄竹难书[qing4 zhu2 nan2 shu1]/
罄身 罄身 [qing4 shen1] /nudity/nakedness/
罄身兒 罄身儿 [qing4 shen1 r5] /erhua variant of 罄身[qing4 shen1]/
罆 罆 [guan4] /variant of 罐[guan4]/
罈 坛 [tan2] /earthen jar/
罈子 坛子 [tan2 zi5] /jug (earthenware with a big belly and a small opening)/
罌粟種子 罂粟种子 [ying1 su4 zhong3 zi5] /poppy seed/
罎 罎 [tan2] /variant of 罈|坛[tan2]/
罐 罐 [guan4] /can/jar/pot/
罐子 罐子 [guan4 zi5] /jar/pitcher/pot/
罐籠 罐笼 [guan4 long2] /elevator cage (in mine)/
罐裝 罐装 [guan4 zhuang1] /canned (food, coffee etc)/
罐車 罐车 [guan4 che1] /tanker truck/tanker wagon/
罐頭 罐头 [guan4 tou5] /tin/can/CL:個|个[ge4]/
罐頭起子 罐头起子 [guan4 tou5 qi3 zi5] /can opener/
罒 罒 [wang3] /net (Kangxi radical 122)/
罔 罔 [wang3] /to deceive/there is none/old variant of 網|网[wang3]/
罕有 罕有 [han3 you3] /to rarely have/rare/
罕見 罕见 [han3 jian4] /rare/rarely seen/
罖 罖 [xx5] /one of the characters used in kwukyel (phonetic 'ra'), an ancient Korean writing system/
罡風 罡风 [gang1 feng1] /in Daoism, astral wind on which immortals may ride/strong wind/
罣 罣 [gua4] /variant of 掛|挂[gua4]/
罩 罩 [zhao4] /cover/fish trap (basket)/shade/
罩子 罩子 [zhao4 zi5] /cover/casing/
罩杯 罩杯 [zhao4 bei1] /cup (bra size)/
罩衣 罩衣 [zhao4 yi1] /overalls/CL:件[jian4]/
罩衫 罩衫 [zhao4 shan1] /smock/
罩門 罩门 [zhao4 men2] /Achilles' heel/chink in the armor/
罪 罪 [zui4] /guilt/crime/fault/blame/sin/
罪人 罪人 [zui4 ren2] /sinner/
罪名 罪名 [zui4 ming2] /criminal charge/accusation/
罪大惡極 罪大恶极 [zui4 da4 e4 ji2] /lit. crime is great, evil extreme (idiom)/
罪孽 罪孽 [zui4 nie4] /sin/crime/wrongdoing/
罪性 罪性 [zui4 xing4] /sinful nature/
罪惡 罪恶 [zui4 e4] /crime/evil/sin/
罪惡滔天 罪恶滔天 [zui4 e4 tao1 tian1] /evil crimes fill heaven (idiom)/
罪愆 罪愆 [zui4 qian1] /sin/offense/
罪 有應得 罪有应得 [zui4 you3 ying1 de2] /guilty and deserves to be punished (idiom): entirely appropriate chastisement/the punishment fits the crime/
罪案 罪案 [zui4 an4] /a criminal case/
罪犯 罪犯 [zui4 fan4] /criminal/
罪狀 罪状 [zui4 zhuang4] /charges or facts about a crime/nature of offense/
罪疚 罪疚 [zui4 jiu4] /guilt/
罪與罰 罪与罚 [Zui4 yu3 Fa2] /Crime and Punishment by Dostoyevsky 陀思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1]/
罪行 罪行 [zui4 xing2] /crime/offense/
罪行累累 罪行累累 [zui4 xing2 lei3 lei3] /having an extensive criminal record/weighed down with crimes/
罪責 罪责 [zui4 ze2] /guilt/
罪過 罪过 [zui4 guo5] /sin/offense/
罪魁 罪魁 [zui4 kui2] /criminal ringleader/chief culprit/fig. cause of a problem/
罪魁禍首 罪魁祸首 [zui4 kui2 huo4 shou3] /criminal ringleader, main offender (idiom): main culprit/fig. main cause of a disaster/
置 置 [zhi4] /to install/to place/to put/to buy/
置中對齊 置中对齐 [zhi4 zhong1 dui4 qi2] /centered alignment (typography)/
置之不問 置之不问 [zhi4 zhi1 bu4 wen4] /to pass by without showing interest (idiom)/
置之不理 置之不理 [zhi4 zhi1 bu4 li3] /to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside/
置之度外 置之度外 [zhi4 zhi1 du4 wai4] /to give no thought to/to have no regard for/to disregard/
置 之死地 置之死地 [zhi4 zhi1 si3 di4] /to place sb on field of death/to confront with mortal danger/to give sb no way out/with one's back to the wall/looking death in the eye/part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生/
置之死地而後生 置之死地而后生 [zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 sheng1] /place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's 'The Art of War' 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]): to fight desperately when confronting mortal danger/fig. to find a way out of an impasse/
置之腦後 置之脑后 [zhi4 zhi1 nao3 hou4] /to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice/
置于 置于 [zhi4 yu2] /to place/to put (at or in a position)/to be located/
置信 置信 [zhi4 xin4] /to be confident in/confidence/to believe/
置信係數 置信系数 [zhi4 xin4 xi4 shu4] /confidence coefficient (math.)/
置信區間 置信区间 [zhi4 xin4 qu1 jian1] /confidence interval (math.)/
置信水平 置信水平 [zhi4 xin4 shui3 ping2] /confidence level (math.)/
置信限 置信限 [zhi4 xin4 xian4] /confidence limit (math.)/
置喙 置喙 [zhi4 hui4] /to offer an opinion/to comment (on the issue)/to have a say (in the matter)/
置換 置换 [zhi4 huan4] /to permute/permutation (math.)/to displace/displacement/to replace/replacement/
置換突變 置换突变 [zhi4 huan4 tu1 bian4] /missense mutation/
置換群 置换群 [zhi4 huan4 qun2] /permutation group (math.)/
置放 置放 [zhi4 fang4] /to put/to place/
置業 置业 [zhi4 ye4] /to buy real estate/
置疑 置疑 [zhi4 yi2] /to doubt/
置若罔聞 置若罔闻 [zhi4 ruo4 wang3 wen2] /to turn a deaf ear to (idiom): to pretend not to hear/
置裝 置装 [zhi4 zhuang1] /variant of 治裝|治装[zhi4 zhuang1]/
置裝費 置装费 [zhi4 zhuang1 fei4] /variant of 治裝費|治装费[zhi4 zhuang1 fei4]/
置評 置评 [zhi4 ping2] /comment/statement/
置諸高閣 置诸高阁 [zhi4 zhu1 gao1 ge2] /lit. place on a high shelf/to pay no attention to (idiom)/
置買 置买 [zhi4 mai3] /to purchase/to buy (usu. real estate)/
置身 置身 [zhi4 shen1] /to place oneself/to stay/
置身事外 置身事外 [zhi4 shen1 shi4 wai4] /not to get involved/to stay out of it/
置辦 置办 [zhi4 ban4] /to purchase/to buy/
置辯 置辩 [zhi4 bian4] /to argue/
置頂 置顶 [zhi4 ding3] /to sticky (an Internet forum thread etc)/
罰 罚 [fa2] /to punish/to penalize/
罰俸 罚俸 [fa2 feng4] /to forfeit one's salary/
罰單 罚单 [fa2 dan1] /violation ticket/infringement notice/
罰款 罚款 [fa2 kuan3] /(impose a) fine/penalty/fine (monetary)/
罰球 罚球 [fa2 qiu2] /penalty shot/penalty kick (in sports)/
罰站 罚站 [fa2 zhan4] /to be made to stand still as a punishment/
罰跪 罚跪 [fa2 gui4] /to punish by protracted kneeling/
罰酒 罚酒 [fa2 jiu3] /to drink as the result of having lost a bet/
罰金 罚金 [fa2 jin1] /fine/to forfeit/
罰錢 罚钱 [fa2 qian2] /to fine/
罰鍰 罚锾 [fa2 huan2] /a fine/
署 署 [shu3] /office/bureau/to sign/
署名 署名 [shu3 ming2] /to sign (a signature)/
罵 骂 [ma4] /to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4],頓|顿[dun4]/
罵不絕口 骂不绝口 [ma4 bu4 jue2 kou3] /to scold without end (idiom): incessant abuse/
罵人 骂人 [ma4 ren2] /to swear or curse (at people)/to scold or yell at someone/
罵到臭頭 骂到臭头 [ma4 dao4 chou4 tou2] /to chew sb out (Tw)/
罵名 骂名 [ma4 ming2] /infamy/blackened name/
罵罵咧咧 骂骂咧咧 [ma4 ma5 lie1 lie1] /to swear while talking/to be foul-mouthed/
罵街 骂街 [ma4 jie1] /to shout abuses in the street/
罷 罢 [ba4] /to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish/
罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/
罷了 罢了 [ba4 le5] /a modal particle indicating (that's all, only, nothing much)/
罷了 罢了 [ba4 liao3] /a modal particle indicating (don't mind it, ok)/
罷休 罢休 [ba4 xiu1] /to give up/to abandon (a goal etc)/to let sth go/forget it/let the matter drop/
罷免 罢免 [ba4 mian3] /to remove sb from their post/to dismiss/
罷官 罢官 [ba4 guan1] /dismiss from office/
罷工 罢工 [ba4 gong1] /a strike/to go on strike/
罷市 罢市 [ba4 shi4] /protest strike by merchants/
罷手 罢手 [ba4 shou3] /to give up/
罷教 罢教 [ba4 jiao4] /teacher's strike/
罷課 罢课 [ba4 ke4] /student's strike/
罷論 罢论 [ba4 lun4] /abandoned idea/
罷黜 罢黜 [ba4 chu4] /to dismiss from office/to ban/to reject/
罷 黜百家,獨尊儒術 罢黜百家,独尊儒术 [ba4 chu4 bai3 jia1 , du2 zun1 ru2 shu4] /Dismiss the hundred schools, revere only the Confucian (idiom)/sole dominant ideology/
罸 罚 [fa2] /variant of 罰|罚[fa2]/
罹患 罹患 [li2 huan4] /to suffer (from an illness)/to fall ill/
罹禍 罹祸 [li2 huo4] /to suffer a disaster/to fall victim to misfortune/
罹難 罹难 [li2 nan4] /fatality/to die in an accident/to be killed/
羅 罗 [Luo2] /surname Luo/
羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/
羅一秀 罗一秀 [Luo2 Yi1 xiu4] /Luo Yixiu (1889-1910), Mao Zedong's first wife/
羅世昌 罗世昌 [Luo2 Shi4 chang1] /Luo Shichang, Qing dynasty painter/
羅 伯斯庇爾 罗伯斯庇尔 [Luo2 bo2 si1 bi4 er3] /Robespierre (name)/Maximilien François Marie Isidore de Robespierre (1758-1794), French revolutionary leader, enthusiastic advocate of reign of terror 1791-1794/
羅伯特 罗伯特 [Luo2 bo2 te4] /Robert (name)/
羅伯特・伯恩斯 罗伯特・伯恩斯 [Luo2 bo2 te4 • Bo2 en1 si1] /Robert Burns (1759-1796), Scottish poet/
羅伯特・佛洛斯特 罗伯特・佛洛斯特 [Luo2 bo2 te4 • Fu2 luo4 si1 te4] /Robert Frost (1874-1963), American poet/
羅 伯特・路易斯・斯蒂文森 罗伯特・路易斯・斯蒂文森 [Luo2 bo2 te4 • Lu4 yi4 si1 • Si1 di4 wen2 sen1] /Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛[Jin1 yin2 Dao3]/
羅伯茨 罗伯茨 [Luo2 bo2 ci2] /Roberts/
羅伯遜 罗伯逊 [Luo1 bo2 xun4] /Robertson (name)/
羅保銘 罗保铭 [Luo2 Bao3 ming2] /Luo Baoming (1952-), sixth governor of Hainan/
羅倫斯 罗伦斯 [Luo2 lun2 si1] /Lawrence (city in Kansas, USA)/
羅傑 罗杰 [Luo2 jie2] /Roger/
羅傑斯 罗杰斯 [Luo2 jie2 si1] /Rogers/
羅切斯特 罗切斯特 [Luo2 qie1 si1 te4] /Rochester/
羅列 罗列 [luo2 lie4] /to spread out/
羅利 罗利 [Luo2 li4] /Raleigh, capital of North Carolina/
羅剎 罗刹 [luo2 cha4] /demon in Buddhism/poltergeist in temple that plays tricks on monks and has a taste for their food/
羅勒 罗勒 [luo2 le4] /sweet basil (Ocimum basilicum)/
羅口 罗口 [luo2 kou3] /rib collar/rib top of socks/
羅唆 罗唆 [luo2 suo1] /long-winded/wordy/
羅唣 罗唣 [luo2 zao4] /to create a disturbance/to make trouble/to harass/
羅喉 罗喉 [luo2 hou2] /variant of 羅睺|罗睺[luo2 hou2]/
羅嗦 罗嗦 [luo1 suo5] /long-winded/wordy/troublesome/
羅嘉良 罗嘉良 [Luo2 Jia1 liang2] /Gallen Lo (1962-), Hong Kong actor and singer/
羅圈 罗圈 [luo2 quan1] /round frame of a sieve/
羅圈兒 罗圈儿 [luo2 quan1 r5] /erhua variant of 羅圈|罗圈[luo2 quan1]/
羅圈兒揖 罗圈儿揖 [luo2 quan1 r5 yi1] /to bow around with hands joined (to people on all sides)/
羅圈架 罗圈架 [luo2 quan1 jia4] /a quarrel in which third parties get involved/
羅圈腿 罗圈腿 [luo2 quan1 tui3] /bow-legged/bandy-legged/
羅城 罗城 [luo2 cheng2] /a second wall built around a city wall/
羅 城仫佬族自治縣 罗城仫佬族自治县 [Luo2 cheng2 Mu4 lao3 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Luocheng Mulao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
羅城縣 罗城县 [Luo2 cheng2 xian4] /Luocheng Mulao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
羅塞塔石碑 罗塞塔石碑 [Luo2 sai1 ta3 Shi2 bei1] /Rosetta Stone/
羅夫諾 罗夫诺 [Luo1 fu1 nuo4] /Rivne (or Rovno), city in western Ukraine/Rivne (Oblast)/
羅姆人 罗姆人 [Luo2 mu3 ren2] /Romani, an ethnic group of Europe/
羅姆酒 罗姆酒 [luo1 mu3 jiu3] /rum (loanword)/
羅姍 罗姗 [Luo2 shan1] /Roxanne or Roxane or Rosanna (name)/
羅安達 罗安达 [Luo2 an1 da2] /Luanda, capital of Angola/
羅宋湯 罗宋汤 [luo2 song4 tang1] /borscht, a traditional beetroot soup/
羅定 罗定 [Luo2 ding4] /Luoding county level city in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/
羅定市 罗定市 [Luo2 ding4 shi4] /Luoding county level city in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/
羅家英 罗家英 [Luo2 Jia1 ying1] /Law Kar-Ying (1946-), Hong Kong actor/
羅密歐 罗密欧 [Luo2 mi4 ou1] /Romeo (name)/
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 [Luo2 mi4 ou1 yu3 Zhu1 li4 ye4] /Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
羅山 罗山 [Luo2 shan1] /Luoshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
羅山縣 罗山县 [Luo2 shan1 xian4] /Luoshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
羅 巴切夫斯基 罗巴切夫斯基 [Luo2 ba1 qie4 fu1 si1 ji1] /Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry/
羅布 罗布 [luo2 bu4] /to display/to spread out/to distribute/old spelling of 盧布|卢布[lu2 bu4], ruble/
羅布林卡 罗布林卡 [Luo2 bu4 lin2 ka3] /Norbulingka (Tibetan: precious garden), summer residence of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet/
羅布泊 罗布泊 [Luo2 bu4 bo2] /Lop Nor, salt lake and nuclear testing site in Xinjiang/
羅布麻 罗布麻 [luo2 bu4 ma2] /dogbane (Apocynum venetum), leaves used in TCM/
羅平 罗平 [Luo2 ping2] /Luoping county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
羅平縣 罗平县 [Luo2 ping2 xian4] /Luoping county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
羅式幾何 罗式几何 [Luo2 shi4 ji3 he2] /hyperbolic geometry/Lobachevskian geometry/
羅得島 罗得岛 [Luo2 de2 Dao3] /Rhode Island, US state/Rhodes, an island of Greece/
羅得斯島 罗得斯岛 [Luo2 de2 si1 Dao3] /Rhodes, Mediterranean island/
羅德島 罗德岛 [Luo2 de2 Dao3] /Rhode Island, US state/Rhodes, an island of Greece/
羅徹斯特 罗彻斯特 [Luo2 che4 si1 te4] /Rochester/
羅志祥 罗志祥 [Luo2 Zhi4 xiang2] /Luo Zhixiang or Show Luo or Alan Luo (1979-), Taiwanese pop star/
羅懋登 罗懋登 [Luo2 Mao4 deng1] /Luo Maodeng (16th century), Ming author of operas and popular fiction/
羅托魯瓦 罗托鲁瓦 [Luo2 tuo1 lu3 wa3] /Rotorua, city in New Zealand/
羅拉 罗拉 [luo2 la1] /roller (loanword)/
羅拜 罗拜 [luo2 bai4] /to line up to pay homage/
羅掘 罗掘 [luo2 jue2] /to scrape around for money/hard pressed for cash/cf 羅雀掘鼠|罗雀掘鼠 to net birds and dig for rats (idiom)/
羅摩衍那 罗摩衍那 [Luo2 mo2 yan3 na4] /the Ramayana (Indian epic)/
羅摩諾索夫 罗摩诺索夫 [Luo2 mo2 nuo4 suo3 fu1] /Mikhail Vasilyevich Lomonosov (1711-1765), famous Russian chemist and polymath/
羅摩諾索夫山脊 罗摩诺索夫山脊 [Luo2 mo2 nuo4 suo3 fu1 shan1 ji3] /Lomonosov ridge (in the Artic Ocean)/
羅文 罗文 [Luo2 wen2] /Roman Tam (1949-), Canto-pop singer/
羅斯 罗斯 [Luo2 si1] /Roth (name)/Kenneth Roth (1955-), executive director of Human Rights Watch 人權觀察|人权观察[Ren2 quan2 Guan1 cha2]/
羅斯托克 罗斯托克 [Luo2 si1 tuo1 ke4] /Rostock/
羅 斯托夫 罗斯托夫 [Luo2 si1 tuo1 fu1] /Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea)/
羅斯涅夫 罗斯涅夫 [Luo2 si1 nie4 fu1] /Rosneft (Russian state oil company)/
羅 斯福 罗斯福 [Luo2 si1 fu2] /Roosevelt (name)/Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909/Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945/
羅曼使 罗曼使 [luo2 man4 shi3] /romance/love affair/more commonly written 羅曼史|罗曼史/
羅曼史 罗曼史 [luo2 man4 shi3] /romance (loanword)/love affair/
羅曼司 罗曼司 [luo2 man4 si1] /romance (loanword)/
羅曼蒂克 罗曼蒂克 [luo2 man4 di4 ke4] /romantic (loanword)/
羅曼語族 罗曼语族 [Luo2 man4 yu3 zu2] /Romance language family/
羅曼諾 罗曼诺 [Luo2 man4 nuo4] /Romano (name)/
羅東 罗东 [Luo2 dong1] /Luodong or Lotong town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
羅東鎮 罗东镇 [Luo2 dong1 zhen4] /Luodong or Lotong town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
羅格 罗格 [Luo2 ge2] /Logue or Rogge (name)/Jacques Rogge, president of International Olympic Committee (IOC)/
羅格斯大學 罗格斯大学 [Luo2 ge2 si1 Da4 xue2] /Rutgers University (New Jersey)/
羅梭 罗梭 [Luo2 suo1] /Roseau, capital of Dominica (Tw)/
羅榮桓 罗荣桓 [Luo2 Rong2 huan2] /Luo Ronghuan (1902-1963), Chinese communist military leader/
羅氏 罗氏 [Luo2 shi4] /Roche/F. Hoffmann-La Roche Ltd/
羅氏幾何 罗氏几何 [Luo2 shi4 ji3 he2] /hyperbolic geometry/Lobachevskian geometry/
羅水 罗水 [Luo2 shui3] /name of a river, the northern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mi4 luo2 jiang1]/
羅江 罗江 [Luo2 jiang1] /Luojiang county in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
羅江縣 罗江县 [Luo2 jiang1 xian4] /Luojiang county in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
羅浮宮 罗浮宫 [Luo2 fu2 gong1] /Le Louvre, Paris Museum/more common simp. form 盧浮宮|卢浮宫/
羅浮山 罗浮山 [Luo2 fu2 shan1] /Mt Luofushan in Zengcheng county, Guangdong/
羅湖 罗湖 [Luo2 hu2] /Luohu district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
羅湖區 罗湖区 [Luo2 hu2 qu1] /Luohu district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
羅源 罗源 [Luo2 yuan2] /Luoyuan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
羅源縣 罗源县 [Luo2 yuan2 xian4] /Luoyuan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
羅漢 罗汉 [luo2 han4] /abbr. for 阿羅漢|阿罗汉[a1 luo2 han4]/
羅漢拳 罗汉拳 [luo2 han4 quan2] /luohan quan/arhat boxing (kungfu style)/
羅 漢果 罗汉果 [luo2 han4 guo3] /sweet fruit of Siraitia grosvenorii (formerly Momordica grosvenori, a gourd of the Curcubitaceae family), grown in Guangxi and used in Chinese medicine/
羅漢病 罗汉病 [luo2 han4 bing4] /snail fever (bilharzia or schistosomiasis), disease caused by schistosome parasitic flatworm/
羅漢豆 罗汉豆 [luo2 han4 dou4] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/same as 蠶豆|蚕豆/
羅漢魚 罗汉鱼 [luo2 han4 yu2] /flowerhorn cichlid/
羅潔愛爾之 罗洁爱尔之 [Luo2 jie2 ai4 er3 zhi1] /Raziel, archangel in Judaism/
羅爾定理 罗尔定理 [Luo2 er3 ding4 li3] /Rolle's theorem (in calculus)/
羅爾斯・羅伊斯 罗尔斯・罗伊斯 [Luo2 er3 si1 • Luo2 yi1 si1] /Rolls-Royce (UK company)/also written 勞斯萊斯|劳斯莱斯[Lao2 si1 Lai2 si1]/
羅琳 罗琳 [Luo2 lin2] /Rowling (name)/Joanne Kathleen Rowling (1965-), author of the Harry Potter series of novels/
羅田 罗田 [Luo2 tian2] /Luotian county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
羅田縣 罗田县 [Luo2 tian2 xian4] /Luotian county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
羅甸 罗甸 [Luo2 dian4] /Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
羅甸縣 罗甸县 [Luo2 dian4 xian4] /Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
羅皂 罗皂 [luo2 zao4] /to create a disturbance/to make trouble/to harass/
羅盛教 罗盛教 [Luo2 Cheng2 jiao4] /Luo Chengjiao (1931-1952), PRC hero of the volunteer army in Korea/
羅盤 罗盘 [luo2 pan2] /compass/
羅盤度 罗盘度 [luo2 pan2 du4] /roulette/
羅盤座 罗盘座 [Luo2 pan2 zuo4] /Pyxis (constellation)/
羅睺 罗睺 [luo2 hou2] /the intersection of the Moon's orbit with the ecliptic in Vedic astronomy (Sanskrit rahu)/
羅紋 罗纹 [luo2 wen2] /rib (in fabric)/ribbed pattern/
羅納 罗纳 [Luo2 na4] /Rhone, river of Switzerland and France/
羅納河 罗纳河 [Luo2 na4 He2] /Rhone, river of Switzerland and France/
羅納爾多 罗纳尔多 [Luo2 na4 er3 duo1] /Ronaldo (name)/Cristiano Ronaldo (1985-), Portuguese soccer player/
羅 素 罗素 [Luo2 su4] /Russell (name)/Bertrand Arthur William, 3rd Earl Russell (1872-1970), British logician, rationalist philosopher and pacifist/
羅索 罗索 [Luo2 suo3] /Roseau, capital of Dominica/
羅經 罗经 [luo2 jing1] /compass/same as 羅盤|罗盘/
羅網 罗网 [luo2 wang3] /net/fishing net/bird net/
羅緞 罗缎 [luo2 duan4] /ribbed/
羅緻 罗致 [luo2 zhi4] /to employ/to recruit (talented personnel)/to gather together (a team)/
羅縷紀存 罗缕纪存 [luo2 lu:3 ji4 cun2] /to record and preserve/
羅織 罗织 [luo2 zhi1] /to frame sb/to cook up imaginary charges against sb/
羅茲 罗兹 [Luo2 zi1] /Łódź, third largest city of Poland/
羅莊 罗庄 [Luo2 zhuang1] /Luozhuang district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
羅莊區 罗庄区 [Luo2 zhuang1 qu1] /Luozhuang district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
羅莎 罗莎 [Luo2 sha1] /Rosa (name)/
羅蒙諾索夫 罗蒙诺索夫 [Luo2 meng2 nuo4 suo3 fu1] /Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer/
羅蘭 罗兰 [Luo2 lan2] /Roland (name)/
羅訥河 罗讷河 [Luo2 ne4 He2] /Rhone River, France/
羅語 罗语 [Luo2 yu3] /Romanian language/
羅貫中 罗贯中 [Luo2 Guan4 zhong1] /Luo Guanzhong (c. 1330-c. 1400), author of the Romance of the Three Kingdoms and other works/
羅賓漢 罗宾汉 [Luo2 bin1 han4] /Robin Hood (English 12th century folk hero)/
羅賓遜 罗宾逊 [Luo2 bin1 xun4] /Robinson (name)/
羅鍋 罗锅 [luo2 guo1] /humpbacked (e.g. a bridge)/in the form of an arch/a hunchback/
羅鍋兒 罗锅儿 [luo2 guo1 r5] /erhua variant of 羅鍋|罗锅[luo2 guo1]/
羅鍋兒橋 罗锅儿桥 [luo2 guo1 r5 qiao2] /a humpback bridge/
羅 雀掘鼠 罗雀掘鼠 [luo2 que4 jue2 shu3] /lit. to net birds and dig for rats (idiom): fig. hard pressed for cash/on the verge of bankruptcy/
羅霄山 罗霄山 [Luo2 xiao1 Shan1] /Luoxiao Mountains, mountain range straddling the border between Jiangxi and Hunan/
羅預 罗预 [luo2 yu4] /(old) very short unit of time (loanword, from sanskrit)/
羅馬 罗马 [Luo2 ma3] /Rome, capital of Italy/
羅馬公教 罗马公教 [Luo2 ma3 gong1 jiao4] /the Roman Catholic Church/
羅馬化 罗马化 [luo2 ma3 hua4] /romanization/
羅馬字 罗马字 [luo2 ma3 zi4] /the Latin alphabet/
羅馬字母 罗马字母 [Luo2 ma3 zi4 mu3] /Roman letters/Roman alphabet/
羅馬尼亞 罗马尼亚 [Luo2 ma3 ni2 ya4] /Romania/
羅馬帝國 罗马帝国 [Luo2 ma3 Di4 guo2] /Roman Empire (27 BC-476 AD)/
羅馬教廷 罗马教廷 [Luo2 ma3 jiao4 ting2] /the Church (as Royal Court)/the Holy See/the Vatican/
羅馬數字 罗马数字 [Luo2 ma3 shu4 zi4] /Roman numerals/
羅馬書 罗马书 [Luo2 ma3 shu1] /Epistle of St Paul to the Romans/
羅馬法 罗马法 [Luo2 ma3 fa3] /Roman law/
羅馬諾 罗马诺 [Luo2 ma3 nuo4] /Romano (name)/
羅馬里奧 罗马里奥 [Luo2 ma3 li3 ao4] /Romário/
羆虎 罴虎 [pi2 hu3] /fierce animals/
羈押 羁押 [ji1 ya1] /to detain/to take into custody/detention/imprisonment/
羈旅 羁旅 [ji1 lu:3] /to live abroad/to be traveling/traveler/
羈留 羁留 [ji1 liu2] /to stay/to detain/
羊 羊 [Yang2] /surname Yang/
羊 羊 [yang2] /sheep/goat/CL:頭|头[tou2],隻|只[zhi1]/
羊入虎口 羊入虎口 [yang2 ru4 hu3 kou3] /lit. a lamb in a tiger's den (idiom)/fig. to tread dangerous ground/
羊卓錯 羊卓错 [Yang2 zhuo2 cuo4] /Yamdroktso lake in central Tibet/
羊城 羊城 [Yang2 cheng2] /Yangcheng, a nickname for 廣州|广州[Guang3 zhou1]/
羊奶 羊奶 [yang2 nai3] /sheep's milk/
羊年 羊年 [yang2 nian2] /Year of the Ram (e.g. 2003)/
羊怪 羊怪 [yang2 guai4] /faun, half-goat half-human creature of Greek mythology/
羊拐 羊拐 [yang2 guai3] /children's game, similar to knucklebones/
羊排 羊排 [yang2 pai2] /lamb chop/
羊桃 羊桃 [yang2 tao2] /variant of 楊桃|杨桃[yang2 tao2]/carambola/star fruit/
羊棧 羊栈 [yang2 zhan4] /sheep or goat pen/
羊毛 羊毛 [yang2 mao2] /fleece/wool/woolen/
羊 毛出在羊身上 羊毛出在羊身上 [yang2 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4] /lit. wool comes from the sheep's back (idiom): One gets the benefit, but the price has been paid./Nothing comes for free./
羊毛毯 羊毛毯 [yang2 mao2 tan3] /woolen blanket/
羊毛線 羊毛线 [yang2 mao2 xian4] /knitting wool/wool yarn/
羊毛脂 羊毛脂 [yang2 mao2 zhi1] /lanolin/wool oil/
羊水 羊水 [yang2 shui3] /amniotic fluid/
羊水穿刺 羊水穿刺 [yang2 shui3 chuan1 ci4] /amniocentesis (used in Taiwan)/
羊油 羊油 [yang2 you2] /sheep's fat/suet/mutton tallow/
羊男 羊男 [yang2 nan2] /goat-man/faun of Greek mythology/
羊瘙癢病 羊瘙痒病 [yang2 sao4 yang3 bing4] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊瘙癢症 羊瘙痒症 [yang2 sao4 yang3 zheng4] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊癇風 羊痫风 [yang2 xian2 feng1] /epilepsy/
羊癢疫 羊痒疫 [yang2 yang3 yi4] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊癲瘋 羊癫疯 [yang2 dian1 feng1] /epilepsy/
羊皮 羊皮 [yang2 pi2] /sheepskin/
羊皮紙 羊皮纸 [yang2 pi2 zhi3] /parchment/
羊羔 羊羔 [yang2 gao1] /lamb/
羊群 羊群 [yang2 qun2] /flock of sheep/
羊羹 羊羹 [yang2 geng1] /yōkan, gelatin dessert typically made from red bean paste, agar, and sugar, sold in block form/
羊肉 羊肉 [yang2 rou4] /mutton/goat meat/
羊肉串 羊肉串 [yang2 rou4 chuan4] /lamb kebab/
羊肉餡 羊肉馅 [yang2 rou4 xian4] /minced mutton/
羊腸小徑 羊肠小径 [yang2 chang2 xiao3 jing4] /winding road (twisting and turning like a sheep's intestine)/
羊 腸小道 羊肠小道 [yang2 chang2 xiao3 dao4] /road as twisty as sheep's intestine (idiom): narrow and winding road/fig. complicated and tricky job/
羊膜 羊膜 [yang2 mo2] /amniotic (fluid)/amnion/
羊膜穿刺術 羊膜穿刺术 [yang2 mo2 chuan1 ci4 shu4] /amniocentesis/
羊角包 羊角包 [yang2 jiao3 bao1] /croissant/
羊角村 羊角村 [Yang2 jiao3 cun1] /Giethoorn (city in the Netherlands)/
羊角瘋 羊角疯 [yang2 jiao3 feng1] /variant of 羊角風|羊角风[yang2 jiao3 feng1]/
羊角芹 羊角芹 [yang2 jiao3 qin2] /ground-elder (Aegopodium podagraria)/
羊角豆 羊角豆 [yang2 jiao3 dou4] /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/
羊角風 羊角风 [yang2 jiao3 feng1] /epilepsy/
羊角麵包 羊角面包 [yang2 jiao3 mian4 bao1] /croissant/
羊 觸藩籬 羊触藩篱 [yang2 chu4 fan1 li2] /lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经): impossible to advance or to retreat/without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
羊質虎皮 羊质虎皮 [yang2 zhi4 hu3 pi2] /lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom)/fig. impressive in appearance but lacking in substance/braggart/
羊頭 羊头 [yang2 tou2] /sheep's head/fig. advertisement for good meat/
羊頭狗肉 羊头狗肉 [yang2 tou2 gou3 rou4] /see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4]/
羊駝 羊驼 [yang2 tuo2] /alpaca/
羌族 羌族 [Qiang1 zu2] /Qiang ethnic group, nowadays esp. in north Sichuan/
羌活 羌活 [qiang1 huo2] /Notopterygium root (root of Notopterygium incisum)/
羌無故實 羌无故实 [qiang1 wu2 gu4 shi2] /to have no basis in fact (idiom)/
羌鷲 羌鹫 [qiang1 jiu4] /sea eagle/CL:隻|只[zhi1]/
美 美 [Mei3] /the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for 美國|美国[Mei3 guo2]/
美 美 [mei3] /beautiful/very satisfactory/good/to be pleased with oneself/
美不勝收 美不胜收 [mei3 bu4 sheng4 shou1] /nothing more beautiful can be imagined (idiom)/
美中 美中 [Mei3 Zhong1] /USA-China/
美中不足 美中不足 [mei3 zhong1 bu4 zu2] /everything is fine except for one small defect (idiom): the fly in the ointment/
美乃滋 美乃滋 [mei3 nai3 zi1] /mayonnaise (loanword) (Tw)/
美事 美事 [mei3 shi4] /a fine thing/a wonderful thing/
美人 美人 [mei3 ren2] /beauty/belle/
美人蕉 美人蕉 [mei3 ren2 jiao1] /canna or Indian shot (genus Canna)/
美人計 美人计 [mei3 ren2 ji4] /honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiao2]/
美人魚 美人鱼 [mei3 ren2 yu2] /mermaid/
美他沙酮 美他沙酮 [mei3 ta1 sha1 tong2] /metaxalone/
美以美 美以美 [Mei3 yi3 mei3] /Methodist (Christian sect)/
美元 美元 [Mei3 yuan2] /American dollar/US dollar/
美其名曰 美其名曰 [mei3 qi2 ming2 yue1] /to call by the glorified name of (idiom)/
美刀 美刀 [Mei3 dao1] /(slang) US dollar/USD/
美分 美分 [Mei3 fen1] /one cent (United States coin)/
美利堅 美利坚 [Mei3 li4 jian1] /America/
美利堅合眾國 美利坚合众国 [Mei3 li4 jian1 He2 zhong4 guo2] /United States of America/
美利奴羊 美利奴羊 [mei3 li4 nu2 yang2] /merino (breed of sheep)/
美加 美加 [Mei3 Jia1] /US and Canada (abbr.)/
美化 美化 [mei3 hua4] /to make more beautiful/to decorate/embellishment/
美名 美名 [mei3 ming2] /good name or reputation/
美味 美味 [mei3 wei4] /delicious/delicious food/delicacy/
美味可口 美味可口 [mei3 wei4 ke3 kou3] /delicious/tasty/
美善 美善 [mei3 shan4] /beautiful and good/
美因茨 美因茨 [Mei3 yin1 ci2] /Mainz (city in Germany)/
美國 美国 [Mei3 guo2] /United States/USA/US/
美國51區 美国51区 [Mei3 guo2 Wu3 shi2 yi1 Qu1] /Area 51, USA/
美國之音 美国之音 [Mei3 guo2 Zhi1 Yin1] /Voice of America (VOA)/
美國交會 美国交会 [Mei3 guo2 Jiao1 hui4] /abbr. for 美國證券交易委員會|美国证券交易委员会, US Securities and Exchange Commission (SEC)/
美國人 美国人 [Mei3 guo2 ren2] /American/American person/American people/CL:個|个[ge4]/
美國人民 美国人民 [Mei3 guo2 ren2 min2] /the American people/
美國佬 美国佬 [Mei3 guo2 lao3] /an American (derog.)/a Yankee/
美國全國廣播公司 美国全国广播公司 [Mei3 guo2 Quan2 guo2 Guang3 bo1 Gong1 si1] /National Broadcasting Company (NBC)/
美國參議院 美国参议院 [Mei3 guo2 Can1 yi4 yuan4] /United States Senate/
美國國務院 美国国务院 [Mei3 guo2 Guo2 wu4 yuan4] /US Department of State/
美國國家偵察局 美国国家侦察局 [Mei3 guo2 Guo2 jia1 Zhen1 cha2 ju2] /National Reconnaissance Office (of the United States)/
美國國家航天航空局 美国国家航天航空局 [Mei3 guo2 Guo2 jia1 Hang2 tian1 Hang2 kong1 ju2] /National Aeronautics and Space Administration/NASA/
美 國國家航空航天局 美国国家航空航天局 [Mei3 guo2 Guo2 jia1 Hang2 kong1 Hang2 tian1 ju2] /NASA, National Aeronautics and Space Administration, agency of US government/
美國國徽 美国国徽 [Mei3 guo2 guo2 hui1] /the Great Seal of the United States/
美國國會 美国国会 [Mei3 guo2 Guo2 hui4] /US Congress/
美國國際集團 美国国际集团 [Mei3 guo2 Guo2 ji4 Ji2 tuan2] /American International Group/
美國在線 美国在线 [Mei3 guo2 Zai4 xian4] /America Online (AOL)/
美國地質局 美国地质局 [Mei3 guo2 Di4 zhi4 ju2] /United States Geological Survey (USGS)/
美國地質調查局 美国地质调查局 [Mei3 guo2 Di4 zhi4 Diao4 cha2 ju2] /United States Geological Survey (USGS)/
美國存託憑證 美国存托凭证 [Mei3 guo2 Cun2 tuo1 Ping2 zheng4] /American depository receipt (ADR)/
美國宇航局 美国宇航局 [Mei3 guo2 Yu3 hang2 ju2] /US National Aeronautics and Space Administration/NASA/
美國廣播公司 美国广播公司 [Mei3 guo2 Guang3 bo1 Gong1 si1] /ABC (American Broadcasting Corporation)/
美國最高法院 美国最高法院 [Mei3 guo2 Zui4 gao1 Fa3 yuan4] /Supreme Court of the United States/
美國有線新聞網 美国有线新闻网 [Mei3 guo2 You3 xian4 Xin1 wen2 Wang3] /Cable Network News (CNN)/
美國海岸警衛隊 美国海岸警卫队 [Mei3 guo2 Hai3 an4 Jing3 wei4 dui4] /United States Coast Guard/
美國獨立戰爭 美国独立战争 [Mei3 guo2 Du2 li4 Zhan4 zheng1] /American War of Independence (1775-1783)/
美國眾議院 美国众议院 [Mei3 guo2 Zhong4 yi4 yuan4] /United States House of Representatives/
美國聯合通訊社 美国聯合通訊社 [Mei3 guo2 Lian2 he2 Tong1 xun4 she4] /Associated Press (AP)/abbr. to 美聯社|美联社[Mei3 Lian2 she4]/
美國聯準 美国联准 [Mei3 guo2 Lian2 zhun3] /American Federal Reserve/
美國聯邦儲備 美国联邦储备 [Mei3 guo2 Lian2 bang1 Chu3 bei4] /US Federal Reserve (Fed), the US central bank/
美國聯邦航空局 美国联邦航空局 [Mei3 guo2 Lian2 bang1 Hang2 kong1 ju2] /Federal Aviation Authority (FAA)/
美國能源部 美国能源部 [Mei3 guo2 Neng2 yuan2 bu4] /US Department of Energy (DOE)/
美國航空 美国航空 [Mei3 guo2 Hang2 kong1] /American Airlines/
美國航空公司 美国航空公司 [Mei3 guo2 Hang2 kong1 Gong1 si1] /American Airlines/
美國證券交易委員會 美国证券交易委员会 [Mei3 guo2 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 Wei3 yuan2 hui4] /US Securities and Exchange Commission (SEC)/
美國資訊交換標準碼 美国资讯交换标准码 [Mei3 guo2 zi1 xun4 jiao1 huan4 biao1 zhun3 ma3] /ASCII, American Standard Code for Information Interchange/
美國軍人 美国军人 [Mei3 guo2 jun1 ren2] /American serviceman/US soldier/
美國運通 美国运通 [Mei3 guo2 Yun4 tong1] /American Express Co. (Amex)/
美國電話電報公司 美国电话电报公司 [Mei3 guo2 Dian4 hua4 Dian4 bao4 Gong1 si1] /AT&T/
美圓 美圆 [Mei3 yuan2] /US dollar/
美夢成真 美梦成真 [mei3 meng4 cheng2 zhen1] /a dream come true/
美女 美女 [mei3 nu:3] /beautiful woman/
美好 美好 [mei3 hao3] /beautiful/fine/
美妙 美妙 [mei3 miao4] /beautiful/wonderful/splendid/
美 姑 美姑 [Mei3 gu1] /Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
美姑河 美姑河 [Mei3 gu1 He2] /Meigu River in south Sichuan/
美 姑縣 美姑县 [Mei3 gu1 xian4] /Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
美學 美学 [mei3 xue2] /aesthetics/
美宇航局 美宇航局 [Mei3 Yu3 hang2 ju2] /US National Aeronautics and Space Administration/NASA/abbr. for 美國宇航局|美国宇航局/
美 容 美容 [mei3 rong2] /to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)/to make oneself more attractive/to beautify/
美容女 美容女 [mei3 rong2 nu:3] /hairdresser (female)/beautician/
美容師 美容师 [mei3 rong2 shi1] /hairdresser/beautician (male)/
美容店 美容店 [mei3 rong2 dian4] /beauty salon/CL:家[jia1]/
美容手術 美容手术 [mei3 rong2 shou3 shu4] /cosmetic surgery/
美容覺 美容觉 [mei3 rong2 jiao4] /beauty sleep (before midnight)/
美容院 美容院 [mei3 rong2 yuan4] /beauty salon/lady's hair parlor/
美尼爾病 美尼尔病 [mei3 ni2 er3 bing4] /Meniere's disease (loss of balance after stroke)/
美屬維爾京群島 美属维尔京群岛 [Mei3 shu3 Wei2 er3 jing1 Qun2 dao3] /United States Virgin Islands (USVI)/
美屬薩摩亞 美属萨摩亚 [Mei3 shu3 Sa4 mo2 ya4] /American Samoa/
美工 美工 [mei3 gong1] /art design/art designer/
美差 美差 [mei3 chai1] /cushy job/pleasant task/
美差事 美差事 [mei3 chai1 shi4] /a terrific job/
美帝 美帝 [Mei3 di4] /American imperialism/abbr. for 美帝國主義|美帝国主义[Mei3 di4 guo2 zhu3 yi4]/
美式 美式 [Mei3 shi4] /American style/
美式橄欖球 美式橄榄球 [Mei3 shi4 gan3 lan3 qiu2] /American football/
美式足球 美式足球 [Mei3 shi4 zu2 qiu2] /American football/
美德 美德 [Mei3 De2] /USA and Germany/
美德 美德 [mei3 de2] /virtue/
美感 美感 [mei3 gan3] /sense of beauty/aesthetic perception/
美日 美日 [Mei3 Ri4] /US-Japan/
美景 美景 [mei3 jing3] /beautiful scenery/
美智子 美智子 [Mei3 zhi4 zi3] /Empress Michiko of Japan/
美朝 美朝 [Mei3 Chao2] /US and North Korea/
美東時間 美东时间 [Mei3 dong1 shi2 jian1] /USA Eastern Standard Time/
美林集團 美林集团 [Mei3 lin2 ji2 tuan2] /Merrill Lynch/
美樂 美乐 [Mei3 le4] /Merlot (grape type)/
美歐 美欧 [Mei3 Ou1] /US and EU/America-Europe/
美汁源 美汁源 [Mei3 zhi1 yuan2] /Minute Maid/
美沙酮 美沙酮 [mei3 sha1 tong2] /methadone/
美泉宮 美泉宫 [Mei3 quan2 Gong1] /Schönbrunn Palace in Vienna/
美洛昔康 美洛昔康 [mei3 luo4 xi1 kang1] /meloxicam (anti-inflammatory drug)/
美洲 美洲 [Mei3 zhou1] /America/abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Ya4 mei3 li4 jia1 Zhou1]/
美洲兀鷹 美洲兀鹰 [Mei3 zhou1 wu4 ying1] /condor/American bald eagle/
美洲國家組織 美洲国家组织 [Mei3 zhou1 Guo2 jia1 Zu3 zhi1] /Organization of American States/
美洲大陸 美洲大陆 [Mei3 zhou1 da4 lu4] /the Americas/North and South American continents/
美洲小鴕 美洲小鸵 [Mei3 zhou1 xiao3 tuo2] /Lesser Rhea/Darwin's Rhea/Rhea pennata/
美洲獅 美洲狮 [Mei3 zhou1 shi1] /cougar/mountain lion/puma/
美洲虎 美洲虎 [Mei3 zhou1 hu3] /jaguar/
美洲豹 美洲豹 [mei3 zhou1 bao4] /panther/
美洲鴕 美洲鸵 [Mei3 zhou1 tuo2] /Greater Rhea/American Rhea/Rhea americana/
美溪 美溪 [Mei3 xi1] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
美溪區 美溪区 [Mei3 xi1 qu1] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
美滋滋 美滋滋 [mei3 zi1 zi1] /very happy/elated/
美滿 美满 [mei3 man3] /happy/blissful/
美濃 美浓 [Mei3 nong2] /Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
美濃鎮 美浓镇 [Mei3 nong2 zhen4] /Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
美玉 美玉 [mei3 yu4] /fine jade/
美玲 美玲 [Mei3 ling2] /Meiling (female name)/Zhou Meiling 周美玲[Zhou1 Mei3 ling2] (1969-), Taiwanese gay film director/
美甲 美甲 [mei3 jia3] /manicure and-or pedicure/
美白 美白 [mei3 bai2] /to whiten (the skin or teeth)/
美的 美的 [Mei3 di2] /Midea (brand)/
美眄 美眄 [mei3 mian3] /captivating glance/
美眉 美眉 [mei3 mei2] /(coll.) pretty girl/
美瞳 美瞳 [mei3 tong2] /cosmetic contact lens/big eye contact lens/circle contact lens/
美石 美石 [mei3 shi2] /precious stone/jewel/
美神 美神 [Mei3 shen2] /Goddess of beauty/
美祿 美禄 [mei3 lu4] /Nestlé Milo milk drink (popular in Hong Kong)/
美稱 美称 [mei3 cheng1] /laudatory title/good name/
美籍 美籍 [Mei3 ji2] /US citizenship/having American nationality/
美粒果 美粒果 [Mei3 li4 guo3] /Minute Maid (brand)/
美索不達米亞 美索不达米亚 [Mei3 suo3 bu4 da2 mi3 ya4] /Mesopotamia/
美聯儲 美联储 [Mei3 lian2 chu3] /US Federal Reserve (Fed), the US central bank/
美聯社 美联社 [Mei3 Lian2 she4] /Associated Press (AP)/abbr. for 美國聯合通訊社|美国聯合通訊社[Mei3 guo2 Lian2 he2 Tong1 xun4 she4]/
美聲 美声 [mei3 sheng1] /bel canto/
美聲唱法 美声唱法 [mei3 sheng1 chang4 fa3] /bel canto/
美職籃 美职篮 [Mei3 Zhi2 Lan2] /National Basketball Association (NBA)/
美色 美色 [mei3 se4] /charm/loveliness (of a woman)/
美艷 美艳 [mei3 yan4] /beautiful and alluring/glamorous/gorgeous/
美英 美英 [Mei3 Ying1] /US and UK/Anglo-American/
美藍 美蓝 [mei3 lan2] /methylene blue/
美蘇 美苏 [Mei3 Su1] /American-Soviet (tension, rapprochement etc)/
美蘭 美兰 [Mei3 lan2] /Meilan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
美蘭區 美兰区 [Mei3 lan2 qu1] /Meilan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
美術 美术 [mei3 shu4] /art/fine arts/painting/CL:種|种[zhong3]/
美術史 美术史 [mei3 shu4 shi3] /history of art/
美術品 美术品 [mei3 shu4 pin3] /an art object/
美術館 美术馆 [mei3 shu4 guan3] /art gallery/
美製 美制 [Mei3 zhi4] /American made/
美觀 美观 [mei3 guan1] /pleasing to the eye/beautiful/artistic/
美語 美语 [Mei3 yu3] /American English/
美談 美谈 [mei3 tan2] /anecdote passed on with approbation/
美譽 美誉 [mei3 yu4] /fame/good reputation/famous for sth/
美貌 美貌 [mei3 mao4] /good-looking/
美軍 美军 [Mei3 jun1] /US army/US armed forces/
美輪美奐 美轮美奂 [mei3 lun2 mei3 huan4] /splendid and magnificent houses (idiom): a sumptuous mansion/
美酒 美酒 [mei3 jiu3] /good wine/fine liquor/
美金 美金 [Mei3 jin1] /US dollar/USD/
美鈔 美钞 [Mei3 chao1] /US dollar bill/greenback/
美食 美食 [mei3 shi2] /culinary delicacy/fine food/gourmet food/
美食家 美食家 [mei3 shi2 jia1] /gourmet/
美饌 美馔 [mei3 zhuan4] /delicacy/
美體小舖 美体小铺 [mei3 ti3 xiao3 pu4] /Body shop (UK cosmetics company)/
美髮 美发 [mei3 fa4] /hairdressing/beauty treatment/
美髮師 美发师 [mei3 fa4 shi1] /hairdresser/beautician/
美麗 美丽 [mei3 li4] /beautiful/
美 麗島 美丽岛 [Mei3 li4 Dao3] /Formosa (from Ilha Formosa, 'Beautiful Isle', the name given to Taiwan Island by passing Portuguese mariners in 1544)/
美麗新世界 美丽新世界 [Mei3 li4 Xin1 Shi4 jie4] /Brave New World, novel by Aldous Huxley 阿道司・赫胥黎[A1 dao4 si1 • He4 xu1 li2]/
羔皮 羔皮 [gao1 pi2] /lambskin/kid leather/
羔羊 羔羊 [gao1 yang2] /sheep/lamb/
羚牛 羚牛 [ling2 niu2] /takin (type of goat-antelope)/
羚羊 羚羊 [ling2 yang2] /antelope/CL:隻|只[zhi1]/
羝 羊觸藩 羝羊触藩 [di1 yang2 chu4 fan1] /lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经): impossible to advance or to retreat/without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
羞口難開 羞口难开 [xiu1 kou3 nan2 kai1] /to be too embarrassed for words (idiom)/
羞惱 羞恼 [xiu1 nao3] /resentful/humiliated and angry/
羞愧 羞愧 [xiu1 kui4] /ashamed/
羞愧難當 羞愧难当 [xiu1 kui4 nan2 dang1] /to feel ashamed (idiom)/
羞憤 羞愤 [xiu1 fen4] /ashamed and resentful/indignant/
羞於啟齒 羞于启齿 [xiu1 yu2 qi3 chi3] /to be too shy to speak one's mind (idiom)/
羞答答 羞答答 [xiu1 da1 da1] /bashful/
羞紅 羞红 [xiu1 hong2] /to blush/
羞辱 羞辱 [xiu1 ru3] /to baffle/to humiliate/shame/dishonor/humiliation/
羣 群 [qun2] /variant of 群[qun2]/
群 群 [qun2] /group/crowd/flock, herd, pack etc/
群件 群件 [qun2 jian4] /collaborative software/
群居 群居 [qun2 ju1] /to live together (in a large group or flock)/
群山 群山 [qun2 shan1] /mountains/a range of hills/
群峰 群峰 [qun2 feng1] /the peaks of a mountain range/
群島 群岛 [qun2 dao3] /group of islands/archipelago/
群島弧 群岛弧 [qun2 dao3 hu2] /island arc (geology)/
群架 群架 [qun2 jia4] /group scuffle/gang fight/
群猴猴族 群猴猴族 [Qun2 hou2 hou2 zu2] /Qauqaut, one of the indigenous peoples of Taiwan/
群眾 群众 [qun2 zhong4] /mass/multitude/the masses/
群眾團體 群众团体 [qun2 zhong4 tuan2 ti3] /mass organizations/
群眾外包 群众外包 [qun2 zhong4 wai4 bao1] /crowdsourcing/abbr. to 眾包|众包[zhong4 bao1]/
群眾大會 群众大会 [qun2 zhong4 da4 hui4] /mass rally/
群眾性 群众性 [qun2 zhong4 xing4] /to do with the masses/mass (meeting, movement etc)/
群眾組織 群众组织 [qun2 zhong4 zu3 zhi1] /communal organization/
群 眾路線 群众路线 [qun2 zhong4 lu4 xian4] /the mass line, CPC term for Party policy aimed at broadening and cultivating contacts with the masses/
群組 群组 [qun2 zu3] /group/cohort/cluster/
群聚 群聚 [qun2 ju4] /to gather/to congregate/to aggregate/
群花 群花 [qun2 hua1] /blossom/
群芳 群芳 [qun2 fang1] /all flowers/all beauties/all talents/
群英 群英 [qun2 ying1] /assemblage of talented individuals/ensemble of heroes/
群英會 群英会 [qun2 ying1 hui4] /distinguished gathering/a meeting of heroes/
群落 群落 [qun2 luo4] /biocoenosis/ecological community/
群論 群论 [qun2 lun4] /group theory (math.)/
群 起而攻之 群起而攻之 [qun2 qi3 er2 gong1 zhi1] /the masses rise to attack it (idiom): Everyone is against the idea./universally abhorrent/
群雄 群雄 [qun2 xiong2] /outstanding heroes/warlords vying for supremacy (in former times)/stars (of sports or pop music)/
群雄逐鹿 群雄逐鹿 [qun2 xiong2 zhu2 lu4] /great heroes pursue deer in the central plains (idiom): fig. many vie for supremacy/
群集 群集 [qun2 ji2] /to gather/to congregate/to aggregate/
群飛 群飞 [qun2 fei1] /to fly as a flock/to flock together/
群馬縣 群马县 [Qun2 ma3 xian4] /Gumma prefecture in northern Japan/
群體 群体 [qun2 ti3] /community/colony/
群 體性事件 群体性事件 [qun2 ti3 xing4 shi4 jian4] /mass incident (PRC term for incidents of social unrest, including rioting, melees and petition campaigns)/
羥基 羟基 [qiang3 ji1] /hydroxyl group -OH/
羥基丁酸 羟基丁酸 [qiang3 ji1 ding1 suan1] /gamma-Hydroxybutyric acid, GHB/
羥基磷灰石 羟基磷灰石 [qiang3 ji1 lin2 hui1 shi2] /hydroxy-apatite (phosphatic lime deposited in bone)/
羥自由基 羟自由基 [qiang3 zi4 you2 ji1] /hydroxyl radical/
羧基 羧基 [suo1 ji1] /carboxyl group -COOH/
羧基酸 羧基酸 [suo1 ji1 suan1] /carboxylic acid/
羧甲司坦 羧甲司坦 [suo1 jia3 si1 tan3] /carbocysteine/
羧酸 羧酸 [suo1 suan1] /carboxylic acid/
羨慕 羡慕 [xian4 mu4] /to envy/to admire/
義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/
義不容辭 义不容辞 [yi4 bu4 rong2 ci2] /not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)/
義之所在 义之所在 [yi4 zhi1 suo3 zai4] /justice is to be found everywhere (idiom)/
義人 义人 [yi4 ren2] /righteous man/
義勇 义勇 [yi4 yong3] /courageous/righteous and courageous/
義勇軍 义勇军 [yi4 yong3 jun1] /volunteer army/
義勇軍進行曲 义勇军进行曲 [Yi4 yong3 jun1 Jin4 xing2 qu3] /March of the Volunteer Army (PRC National Anthem)/
義務 义务 [yi4 wu4] /duty/obligation/commitment/volunteer duty/CL:項|项[xiang4]/mandatory/voluntary/
義務工作者 义务工作者 [yi4 wu4 gong1 zuo4 zhe3] /volunteer/voluntary worker/
義務教育 义务教育 [yi4 wu4 jiao4 yu4] /compulsory education/
義和亂 义和乱 [yi4 he2 luan4] /the Boxer uprising/
義和團 义和团 [Yi4 he2 tuan2] /the Righteous and Harmonious Fists/the Boxers (history)/
義和團運動 义和团运动 [Yi4 he2 tuan2 Yun4 dong4] /Boxer Rebellion/
義和拳 义和拳 [Yi4 he2 quan2] /the Righteous and Harmonious Fists/the Boxers (history)/
義士 义士 [yi4 shi4] /high-minded and righteous person/patriot/loyalist/
義大利 义大利 [Yi4 da4 li4] /Italy/Italian (Tw)/
義女 义女 [yi4 nu:3] /adopted daughter/foster daughter/
義學 义学 [yi4 xue2] /free school (old)/
義工 义工 [yi4 gong1] /volunteer worker/volunteer work/
義怒 义怒 [yi4 nu4] /righteous anger/
義憤 义愤 [yi4 fen4] /righteous indignation/moral indignation/
義憤填胸 义愤填胸 [yi4 fen4 tian2 xiong1] /righteous indignation fills one's breast (idiom): to feel indignant at injustice/
義憤填膺 义愤填膺 [yi4 fen4 tian2 ying1] /righteous indignation fills one's breast (idiom): to feel indignant at injustice/
義母 义母 [yi4 mu3] /foster mother/
義氣 义气 [yi4 qi4] /spirit of loyalty and self-sacrifice/code of brotherhood/also pr. [yi4 qi5]/
義演 义演 [yi4 yan3] /benefit performance/charity show/
義烏 义乌 [Yi4 wu1] /Yiwu county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
義烏市 义乌市 [Yi4 wu1 shi4] /Yiwu county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
義 無反顧 义无反顾 [yi4 wu2 fan3 gu4] /honor does not allow one to glance back (idiom): duty-bound not to turn back/no surrender/to pursue justice with no second thoughts/
義父 义父 [yi4 fu4] /foster father/
義父母 义父母 [yi4 fu4 mu3] /foster parents/adoptive parents/
義理 义理 [yi4 li3] /doctrine (esp. religious)/argumentation (in a speech or essay)/
義竹 义竹 [Yi4 zhu2] /Yizhu or Ichu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
義竹鄉 义竹乡 [Yi4 zhu2 xiang1] /Yizhu or Ichu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
義結金蘭 义结金兰 [yi4 jie2 jin1 lan2] /to be close friends/
義縣 义县 [Yi4 xian4] /Yi county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning/
義縣龍 义县龙 [Yi4 xian4 long2] /Yixianosaurus, genus of theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning/
義肢 义肢 [yi4 zhi1] /artificial limb/prosthesis/
義行 义行 [yi4 xing2] /righteous deed/
義警 义警 [yi4 jing3] /vigilante/volunteer (police)/
義賣 义卖 [yi4 mai4] /jumble sale (for good cause)/charity bazaar/
義賣會 义卖会 [yi4 mai4 hui4] /bazaar/
義軍 义军 [yi4 jun1] /volunteer army/
義項 义项 [yi4 xiang4] /sense (of a word)/
義馬 义马 [Yi4 ma3] /Yima county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
義馬市 义马市 [Yi4 ma3 shi4] /Yima county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
義齒 义齿 [yi4 chi3] /artificial tooth/
羯 羯 [Jie2] /Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支[Yue4 zhi1]/also general term for non-Han people/
羯 羯 [jie2] /ram, esp. gelded/to castrate/deer's skin/
羯族 羯族 [Jie2 zu2] /Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支[Yue4 zhi1]/
羯磨 羯磨 [jie2 mo2] /karma (loanword)/
羯羊 羯羊 [jie2 yang2] /wether (castrated ram)/
羯胡 羯胡 [Jie2 hu2] /Jie people, originally a branch of the Tokhara 月支[Yue4 zhi1]/
羯鼓 羯鼓 [jie2 gu3] /double ended skin drum with a narrow waist/
羯 鼓催花 羯鼓催花 [jie2 gu3 cui1 hua1] /drumming to make apricots flower, cf joke by Tang Emperor Xuanzhong 唐玄宗, playing the drum in apricot blossom/
羲 羲 [Xi1] /same as Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1], a mythical emperor/surname Xi/
羲 皇上人 羲皇上人 [xi1 huang2 shang4 ren2] /lit. a person before the legendary emperor Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1]/person from ages immemorial/fig. untroubled person/
羸弱 羸弱 [lei2 ruo4] /frail/weak/
羹湯 羹汤 [geng1 tang1] /soup/
羹 藜含糗 羹藜含糗 [geng1 li2 han2 qiu3] /nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom): to survive on a coarse diet/à la guerre comme à la guerre/
羼水 羼水 [chan4 shui3] /to mix with water (wine)/to adulterate/
羼雜 羼杂 [chan4 za2] /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/mingled/mongrel/
羽 羽 [yu3] /feather/5th note in pentatonic scale/
羽冠 羽冠 [yu3 guan1] /feathered crest (of bird)/
羽 化 羽化 [yu3 hua4] /levitation (of Daoist immortal)/to become as light as a feather and ascend to heaven/(in Daoism) to become immortal/to die/of winged insects, to emerge from the cocoon in adult form/eclosion/
羽客 羽客 [yu3 ke4] /Daoist priest/
羽林 羽林 [yu3 lin2] /armed escort/
羽毛 羽毛 [yu3 mao2] /feather/plumage/plume/
羽毛球 羽毛球 [yu3 mao2 qiu2] /shuttlecock/badminton/CL:個|个[ge4]/
羽毛球場 羽毛球场 [yu3 mao2 qiu2 chang3] /badminton court/
羽毛筆 羽毛笔 [yu3 mao2 bi3] /quill pen/
羽毛緞 羽毛缎 [yu3 mao2 duan4] /camlet (silk fabric)/
羽流 羽流 [yu3 liu2] /plume/
羽涅 羽涅 [yu3 nie4] /alumen/alunite (TCM)/
羽狀複葉 羽状复叶 [yu3 zhuang4 fu4 ye4] /bipinnate leaf (in phyllotaxy)/
羽田 羽田 [Yu3 tian2] /Haneda airport, Tokyo/
羽絨 羽绒 [yu3 rong2] /down (soft feathers)/
羽絨服 羽绒服 [yu3 rong2 fu2] /down-filled garment/
羽緞 羽缎 [yu3 duan4] /camlet (silk fabric)/
羽翼 羽翼 [yu3 yi4] /wing/(fig.) assistant/
羽翼豐滿 羽翼丰满 [yu3 yi4 feng1 man3] /fully fledged/
羽莖 羽茎 [yu3 jing1] /quill/
羽裂 羽裂 [yu3 lie4] /pinnation (splitting of leaves into lobes)/
羽鰓鮐 羽鳃鲐 [yu3 sai1 tai2] /Indian mackerel/
羿 羿 [Yi4] /surname Yi/name of legendary archer/also written 后羿[Hou4 Yi4]/
翁 翁 [Weng1] /surname Weng/
翁 翁 [weng1] /elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)/
翁姑 翁姑 [weng1 gu1] /husband's father and mother/
翁婿 翁婿 [weng1 xu4] /father-in-law (wife's father) and son-in-law/
翁安縣 翁安县 [Weng1 an1 xian4] /Weng'an county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州, Guizhou/
翁山 翁山 [Weng1 Shan1] /see 昂山[Ang2 Shan1]/
翁山蘇姬 翁山苏姬 [Weng1 Shan1 Su1 Ji1] /see 昂山素季[Ang2 Shan1 Su4 Ji4]/
翁源 翁源 [Weng1 yuan2] /Wengyuan County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/
翁源縣 翁源县 [Weng1 yuan2 Xian4] /Wengyuan County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/
翁牛特 翁牛特 [Weng1 niu2 te4] /Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
翁牛特旗 翁牛特旗 [Weng1 niu2 te4 qi2] /Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
翄 翅 [chi4] /variant of 翅[chi4]/
翅 翅 [chi4] /wing/
翅子 翅子 [chi4 zi5] /shark's fin/wing/CL:隻|只[zhi1]/
翅展 翅展 [chi4 zhan3] /wingspan/
翅湯 翅汤 [chi4 tang1] /shark-fin soup/
翅膀 翅膀 [chi4 bang3] /wing/CL:個|个[ge4],對|对[dui4]/
翅 膀硬了 翅膀硬了 [chi4 bang3 ying4 le5] /(of a bird) to have become fully fledged/(fig.) (of a person) to have grown up (and become independent)/to be ready to spread one's wings/
翌年 翌年 [yi4 nian2] /the following year/the next year/
翌日 翌日 [yi4 ri4] /next day/
翎 子 翎子 [ling2 zi5] /peacock feathers on an official's hat displaying his rank (traditional)/pheasant tail feathers on warriors' helmets (opera)/
翎毛 翎毛 [ling2 mao2] /feather/plume/plumage/CL:根[gen1]/
習 习 [Xi2] /surname Xi/
習 习 [xi2] /to practice/to study/habit/
習以成俗 习以成俗 [xi2 yi3 cheng2 su2] /to become accustomed to sth through long practice/
習以成性 习以成性 [xi2 yi3 cheng2 xing4] /deeply ingrained/steeped in/
習以為常 习以为常 [xi2 yi3 wei2 chang2] /accustomed to/used to/
習俗 习俗 [xi2 su2] /custom/tradition/local tradition/convention/
習俗移性 习俗移性 [xi2 su2 yi2 xing4] /one's habits change with long custom/
習大大 习大大 [Xi2 da4 da4] /Papa Xi, nickname for Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2]/
習字 习字 [xi2 zi4] /to practice writing characters/
習得 习得 [xi2 de2] /to learn/to acquire (some skill through practice)/acquisition/
習得性 习得性 [xi2 de2 xing4] /acquired/learned/
習得性無助感 习得性无助感 [xi2 de2 xing4 wu2 zhu4 gan3] /(psychology) learned helplessness/
習性 习性 [xi2 xing4] /character acquired through long habit/habits and properties/
習慣 习惯 [xi2 guan4] /habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[ge4]/
習慣性 习惯性 [xi2 guan4 xing4] /customary/
習 慣成自然 习惯成自然 [xi2 guan4 cheng2 zi4 ran2] /habit becomes nature (idiom): get used to something and it seems inevitable/second nature/
習慣法 习惯法 [xi2 guan4 fa3] /customary law/common law/
習慣用法 习惯用法 [xi2 guan4 yong4 fa3] /idiom/
習慣用語 习惯用语 [xi2 guan4 yong4 yu3] /idiom/idiomatic expression/habitual form of speech (grammar)/
習 慣自然 习惯自然 [xi2 guan4 zi4 ran2] /habit becomes nature (idiom): get used to something and it seems inevitable/second nature/same as 習慣成自然|习惯成自然/
習 慣若自然 习惯若自然 [xi2 guan4 ruo4 zi4 ran2] /habit becomes nature (idiom): get used to something and it seems inevitable/second nature/same as 習慣成自然|习惯成自然/
習氣 习气 [xi2 qi4] /habit (often unhealthy)/mannerism/
習水 习水 [Xi2 shui3] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
習水縣 习水县 [Xi2 shui3 xian4] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
習用 习用 [xi2 yong4] /to use habitually/usual/conventional/
習習 习习 [xi2 xi2] /(of the wind) blowing gently/abundant/flying/
習語 习语 [xi2 yu3] /common saying/idiom/
習 近平 习近平 [Xi2 Jin4 ping2] /Xi Jinping (1953-), PRC politician, General Secretary of the CPC from 2012, President of the PRC from 2013/
習題 习题 [xi2 ti2] /school work exercises/
翔 翔 [xiang2] /to soar/to glide/variant of 詳|详[xiang2]/
翔回 翔回 [xiang2 hui2] /to circle (in the sky)/
翔安 翔安 [Xiang2 an1] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
翔安區 翔安区 [Xiang2 an1 qu1] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
翔實 翔实 [xiang2 shi2] /complete and accurate/
翔鳳 翔凤 [xiang2 feng4] /Soaring Phoenix (Chinese built Advanced Regional Jet passenger plane, model number ARJ-900 etc)/
翕動 翕动 [xi1 dong4] /to open and close (the mouth etc)/
翟志剛 翟志刚 [Zhai2 Zhi4 gang1] /Zhai Zhigang (1966-), Chinese astronaut/
翟 理斯 翟理斯 [Zhai2 li3 si1] /Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system/
翠 翠 [cui4] /bluish-green/green jade/
翠冠玉 翠冠玉 [cui4 guan1 yu4] /peyote (Lophophora williamsii)/
翠屏區 翠屏区 [Cui4 ping2 qu1] /Cuiping district of Yibin city 宜賓市|宜宾市[Yi2 bin1 shi4], Sichuan/
翠巒 翠峦 [Cui4 luan2] /Cuiluan district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
翠巒區 翠峦区 [Cui4 luan2 qu1] /Cuiluan district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
翠綠 翠绿 [cui4 lu:4] /greenish-blue/emerald green/
翠青蛇 翠青蛇 [cui4 qing1 she2] /Entechinus major (kind of snake)/
翠鳥 翠鸟 [cui4 niao3] /kingfisher/
翡翠 翡翠 [fei3 cui4] /jade/emerald/jadeite/feitsui/halcyon/
翦 翦 [jian3] /variant of 剪[jian3]/
翦伯贊 翦伯赞 [Jian3 Bo2 zan4] /Jian Bozan (1898-1968), Chinese Marxist historian and vice-president of Bejing University 1952-1968/
翩然而至 翩然而至 [pian1 ran2 er2 zhi4] /come trippingly/
翩翩起舞 翩翩起舞 [pian1 pian1 qi3 wu3] /(to start) dancing lightly and gracefully/
翫 玩 [wan2] /variant of 玩[wan2]/Taiwan pr. [wan4]/
翰 林 翰林 [Han4 lin2] /refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院/
翰林學士 翰林学士 [Han4 lin2 xue2 shi4] /members of the Hanlin Imperial Academy 翰林院, employed as imperial secretaries from the Tang onwards/
翰林院 翰林院 [Han4 lin2 yuan4] /Imperial Hanlin Academy, lasting from Tang dynasty until 1911/
翳眼 翳眼 [yi4 yan3] /cataract/
翹二郎腿 翘二郎腿 [qiao4 er4 lang2 tui3] /to stick one leg over the other (when sitting)/
翹企 翘企 [qiao2 qi3] /to look forward eagerly/to long for/
翹尾巴 翘尾巴 [qiao4 wei3 ba5] /to be cocky/
翹居群首 翘居群首 [qiao2 ju1 qun2 shou3] /head and shoulders above the crowd (idiom): preeminent/outstanding/
翹拇指 翘拇指 [qiao2 mu3 zhi3] /thumbs up/
翹曲 翘曲 [qiao2 qu1] /to warp/to bend/fig. distorted opinion/prejudice/
翹望 翘望 [qiao2 wang4] /to raise one's head and look into the distance/fig. to forward to/to long for/
翹材 翘材 [qiao2 cai2] /outstanding talent/
翹板 翘板 [qiao4 ban3] /a see-saw/
翹楚 翘楚 [qiao2 chu3] /person of outstanding talent/
翹班 翘班 [qiao4 ban1] /to skip work/to sneak out of work early/
翹盼 翘盼 [qiao2 pan4] /to long for/eager for/
翹硬 翘硬 [qiao4 ying4] /hard/erect/to be in erection/
翹翹板 翘翘板 [qiao4 qiao4 ban3] /see-saw/also written 蹺蹺板|跷跷板[qiao1 qiao1 ban3]/
翹舌音 翘舌音 [qiao4 she2 yin1] /retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)/
翹課 翘课 [qiao4 ke4] /to skip school/to cut class/
翹起 翘起 [qiao4 qi3] /to stick up/to point sth up/
翹足 翘足 [qiao2 zu2] /lit. on tiptoes/to look forward eagerly/to long for/
翹 足引領 翘足引领 [qiao2 zu2 yin3 ling3] /waiting on tiptoes and craning one's neck (idiom)/to look forward eagerly/to long for/also pr. [qiao4 zu2 yin3 ling3]/
翹足而待 翘足而待 [qiao2 zu2 er2 dai4] /to expect in a short time (idiom)/also pr. [qiao4 zu2 er2 dai4]/
翹辮子 翘辫子 [qiao4 bian4 zi5] /to die/lit. the executioner raises one's queue/to kick the bucket/
翹首 翘首 [qiao2 shou3] /to raise one's head and look around (esp. at the state of the nation)/
翹首以待 翘首以待 [qiao2 shou3 yi3 dai4] /to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await/
翻 翻 [fan1] /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/
翻作 翻作 [fan1 zuo4] /to compose/to write words to a tune/
翻來覆去 翻来覆去 [fan1 lai2 fu4 qu4] /to toss and turn (sleeplessly)/again and again/
翻供 翻供 [fan1 gong4] /to retract testimony/to withdraw a confession/
翻修 翻修 [fan1 xiu1] /to rebuild (house or road)/to overhaul/
翻倍 翻倍 [fan1 bei4] /to double/
翻倒 翻倒 [fan1 dao3] /to overturn/to overthrow/to capsize/to collapse/
翻動 翻动 [fan1 dong4] /turn over (one's hand)/
翻印 翻印 [fan1 yin4] /reprint/to reissue/to publish a new edition/
翻卷 翻卷 [fan1 juan3] /to spin/to whirl around/
翻唱 翻唱 [fan1 chang4] /cover song/to cover a song/
翻嘴 翻嘴 [fan1 zui3] /to withdraw a remark/to quarrel/
翻 天覆地 翻天覆地 [fan1 tian1 fu4 di4] /sky and the earth turning upside down (idiom): fig. complete confusion/everything turned on its head/
翻子拳 翻子拳 [fan1 zi5 quan2] /Fanziquan - 'Overturning Fist' - Martial Art/
翻山越嶺 翻山越岭 [fan1 shan1 yue4 ling3] /to pass over mountains ridges (idiom): fig. hardships of the journey/
翻悔 翻悔 [fan1 hui3] /to renege/to go back (on a deal)/to back out (of a promise)/
翻 手為雲覆手變雨 翻手为云覆手变雨 [fan1 shou3 wei2 yun2 fu4 shou3 bian4 yu3] /lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain/very powerful and capable (idiom)/
翻拍 翻拍 [fan1 pai1] /to reproduce photographically/to duplicate/to adapt (as a movie)/to remake (a movie)/adaptation/reproduction/remake/
翻揀 翻拣 [fan1 jian3] /to browse and select/to glance through and check/
翻攪 翻搅 [fan1 jiao3] /to stir up/to turn over/
翻新 翻新 [fan1 xin1] /to revamp/a face-lift/to retread (a tire)/to refurbish (old clothes)/newly emerging/
翻新後 翻新后 [fan1 xin1 hou4] /after refurbishment/
翻案 翻案 [fan1 an4] /to reverse a verdict/to present different views on a historical person or verdict/
翻檢 翻检 [fan1 jian3] /to rummage/to look through/to leaf through/
翻 江倒海 翻江倒海 [fan1 jiang1 dao3 hai3] /lit. overturning seas and rivers (idiom)/fig. overwhelming/earth-shattering/in a spectacular mess/
翻沉 翻沉 [fan1 chen2] /to capsize and sink/
翻湧 翻涌 [fan1 yong3] /to roll over and over (of billows or clouds)/
翻滾 翻滚 [fan1 gun3] /to roll/to boil/
翻炒 翻炒 [fan1 chao3] /to stir-fry/
翻然 翻然 [fan1 ran2] /to change quickly and completely/also written 幡然/
翻然悔悟 翻然悔悟 [fan1 ran2 hui3 wu4] /to see the error of one's ways/to make a clean break with one's past/
翻牆 翻墙 [fan1 qiang2] /lit. to climb over the wall/fig. to breach the Great Firewall of China/
翻版 翻版 [fan1 ban3] /to reprint/reproduction/pirate copy/(fig.) imitation/carbon copy/clone/
翻版碟 翻版碟 [fan1 ban3 die2] /copy of DVD/pirate DVD/
翻番 翻番 [fan1 fan1] /to double/to increase by a certain number of times/
翻白眼 翻白眼 [fan1 bai2 yan3] /to roll one's eyes/
翻看 翻看 [fan1 kan4] /to browse/to look over (books)/
翻空出奇 翻空出奇 [fan1 kong1 chu1 qi2] /to overturn empty convention, and display originality (idiom): new and different ideas/
翻筋斗 翻筋斗 [fan1 jin1 dou3] /to tumble/to turn a cartwheel/a somersault/
翻箱倒櫃 翻箱倒柜 [fan1 xiang1 dao3 gui4] /to overturn trunks and boxes/to make a thorough search (idiom)/
翻箱倒篋 翻箱倒箧 [fan1 xiang1 dao3 qie4] /to overturn trunks and boxes/to make a thorough search (idiom)/
翻篇兒 翻篇儿 [fan1 pian1 r5] /to turn a page/(fig.) to turn over a new leaf/
翻糖 翻糖 [fan1 tang2] /fondant (loanword)/
翻老賬 翻老账 [fan1 lao3 zhang4] /to turn over old accounts/fig. to revive old quarrels/to reopen old wounds/
翻耕 翻耕 [fan1 geng1] /to plow/to turn the soil/
翻臉 翻脸 [fan1 lian3] /to fall out with sb/to become hostile/
翻臉不認人 翻脸不认人 [fan1 lian3 bu4 ren4 ren2] /to fall out with sb and become hostile/
翻舊賬 翻旧账 [fan1 jiu4 zhang4] /to turn over old accounts/fig. to revive old quarrels/to reopen old wounds/
翻船 翻船 [fan1 chuan2] /to capsize/(fig.) to suffer a setback or defeat/
翻蓋 翻盖 [fan1 gai4] /flip-top (mobile phone, handbag etc)/to rebuild/to renovate/
翻覆 翻覆 [fan1 fu4] /to overturn (a vehicle)/to capsize/to turn upside down/to change completely/
翻譯 翻译 [fan1 yi4] /to translate/to interpret/translator/interpreter/translation/interpretation/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
翻譯家 翻译家 [fan1 yi4 jia1] /translator (of writings)/
翻譯者 翻译者 [fan1 yi4 zhe3] /translator/interpreter/
翻越 翻越 [fan1 yue4] /to cross/to surmount/to transcend/
翻跟斗 翻跟斗 [fan1 gen1 dou3] /to turn a somersault/
翻跟頭 翻跟头 [fan1 gen1 tou5] /to tumble/to turn a cartwheel/a somersault/
翻 身 翻身 [fan1 shen1] /to turn over (when lying)/(fig.) to free oneself/to emancipate oneself/to bring about a change of one's fortunes/
翻車魚 翻车鱼 [fan1 che1 yu2] /ocean sunfish (Mola mola)/
翻轉 翻转 [fan1 zhuan3] /to roll/to turn over/to invert/to flip/
翻造 翻造 [fan1 zao4] /to rebuild/to renovate/
翻遍 翻遍 [fan1 bian4] /to rummage through/to turn everything over/to ransack/
翻過 翻过 [fan1 guo4] /to turn over/to transform/
翻過來 翻过来 [fan1 guo4 lai2] /to overturn/to turn upside down/
翻開 翻开 [fan1 kai1] /to open up/
翻閱 翻阅 [fan1 yue4] /to thumb through/to flip through (a book)/
翻 雲覆雨 翻云覆雨 [fan1 yun2 fu4 yu3] /to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom): fig. to shift one's ground/tricky and inconstant/to make love/
翻領 翻领 [fan1 ling3] /turndown collar/lapel/
翻騰 翻腾 [fan1 teng2] /to turn over/to surge/to churn/to rummage/raging (torrent)/
翼 翼 [Yi4] /surname Yi/alternative name for 絳|绛[Jiang4] capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC)/
翼 翼 [yi4] /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌/
翼側 翼侧 [yi4 ce4] /flank (military)/
翼城 翼城 [Yi4 cheng2] /Yicheng county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
翼城縣 翼城县 [Yi4 cheng2 xian4] /Yicheng county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
翼子板 翼子板 [yi4 zi5 ban3] /(PRC) fender (automotive)/
翼展 翼展 [yi4 zhan3] /wingspan/
翼手龍 翼手龙 [yi4 shou3 long2] /pterodactyl/
翼翼 翼翼 [yi4 yi4] /cautious/prudent/
翼龍 翼龙 [Yi4 long2] /Dodge Nitro (abbr. for 道奇翼龍|道奇翼龙)/
翼龍 翼龙 [yi4 long2] /pterosaur/
翽 翙 [hui4] /noise of bird's wings/
耀 耀 [yao4] /brilliant/glorious/
耀州 耀州 [Yao4 zhou1] /Yaozhou District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
耀州區 耀州区 [Yao4 zhou1 Qu1] /Yaozhou District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
耀德 耀德 [yao4 de2] /to hold up as a virtuous example/
耀斑 耀斑 [yao4 ban1] /solar flare/
耀武揚威 耀武扬威 [yao4 wu3 yang2 wei1] /to show off one's military strength (idiom): to strut around/to bluff/to bluster/
耀眼 耀眼 [yao4 yan3] /to dazzle/dazzling/
耀縣 耀县 [Yao4 xian4] /Yao county in Shaanxi/
耀西 耀西 [Yao4 xi1] /Yoshi (Nintendo video game character)/
老 老 [lao3] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/
老一套 老一套 [lao3 yi1 tao4] /the same old stuff/
老一輩 老一辈 [lao3 yi1 bei4] /previous generation/older generation/
老丈 老丈 [lao3 zhang4] /(formal) Sir/CL:位[wei4]/
老三篇 老三篇 [lao3 san1 pian1] /Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established/
老不死 老不死 [lao3 bu4 si3] /(derog.) old but still alive/old fart/old bastard/
老么 老幺 [lao3 yao1] /youngest/
老二 老二 [lao3 er4] /the second child or brother (or sister)/(slang) penis/
老人 老人 [lao3 ren2] /old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents/
老人家 老人家 [lao3 ren2 jia1] /polite term for old woman or man/
老人院 老人院 [lao3 ren2 yuan4] /nursing home/old people's home/
老伯 老伯 [lao3 bo2] /uncle (polite form of address for older male)/
老伯伯 老伯伯 [lao3 bo2 bo5] /grandpa (polite form of address for old man)/
老伴 老伴 [lao3 ban4] /(of an elderly couple) husband or wife/
老伴兒 老伴儿 [lao3 ban4 r5] /erhua variant of 老伴[lao3 ban4]/
老 佛爺 老佛爷 [Lao3 fo2 ye2] /title of respect for the queen mother or the emperor's father/nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4]/
老來俏 老来俏 [lao3 lai2 qiao4] /old person who dresses up as teenager/mutton dressed as lamb/
老來少 老来少 [lao3 lai2 shao4] /old but young at heart/
老兄 老兄 [lao3 xiong1] /'old chap' (form of address between male friends)/
老兒 老儿 [lao3 er2] /father/husband/old man/
老兩口兒 老两口儿 [lao3 liang3 kou3 r5] /an old married couple/
老公 老公 [lao3 gong1] /(coll.) husband/
老公 老公 [lao3 gong5] /(coll.) eunuch/see also 老公[lao3 gong1]/
老公公 老公公 [lao3 gong1 gong5] /old man/husband's father/father-in-law/court eunuch/
老兵 老兵 [lao3 bing1] /veteran/
老到 老到 [lao3 dao5] /experienced and careful/
老化 老化 [lao3 hua4] /to age (of person or object)/becoming old/
老化酶 老化酶 [lao3 hua4 mei2] /aged enzyme/
老千 老千 [lao3 qian1] /cheat/swindler (in gambling)/
老半天 老半天 [lao3 ban4 tian1] /(coll.) a long time/
老友 老友 [lao3 you3] /old friend/sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty)/
老叟 老叟 [lao3 sou3] /old man/
老古板 老古板 [lao3 gu3 ban3] /overly conservative/old-fashioned/old fogey/a square/
老 君 老君 [Lao3 jun1] /Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism/the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi/
老吾老,以及人之老 老吾老,以及人之老 [lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3] /to honor old people as we do our own aged parents/
老 吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 [lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3 , you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4] /to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own/
老城 老城 [lao3 cheng2] /old town/
老城區 老城区 [Lao3 cheng2 qu1] /Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luo4 yang2 shi4], Henan/
老城區 老城区 [lao3 cheng2 qu1] /old city district/historical center/
老境 老境 [lao3 jing4] /advanced years/old age/
老墨 老墨 [Lao3 Mo4] /(coll.) a Mexican/
老外 老外 [lao3 wai4] /(coll.) foreigner (esp. non Asian person)/layman/amateur/
老大 老大 [lao3 da4] /old age/very/eldest child in a family/leader of a group/boss/captain of a boat/leader of a criminal gang/
老大哥 老大哥 [lao3 da4 ge1] /big brother/
老大娘 老大娘 [lao3 da4 niang2] /old lady/Madam (polite address)/CL:位[wei4]/
老大媽 老大妈 [lao3 da4 ma1] /'Madam' (affectionate term for an elderly woman)/CL:位[wei4]/
老大徒傷悲 老大徒伤悲 [lao3 da4 tu2 shang1 bei1] /vain regrets of old age (idiom)/
老大爺 老大爷 [lao3 da4 ye2] /uncle/grandpa/CL:位[wei4]/
老天 老天 [lao3 tian1] /God/Heavens/
老天爺 老天爷 [lao3 tian1 ye2] /God/Heavens/
老太 老太 [lao3 tai4] /old lady/
老太公 老太公 [lao3 tai4 gong1] /aged gentleman (dialect, respectful term)/
老太太 老太太 [lao3 tai4 tai5] /elderly lady (respectful)/esteemed mother/CL:位[wei4]/
老太婆 老太婆 [lao3 tai4 po2] /old woman (at times contemptuous)/
老太爺 老太爷 [lao3 tai4 ye2] /elderly gentleman (respectful)/esteemed father/
老套 老套 [lao3 tao4] /old things/old ways (pejorative)/
老套子 老套子 [lao3 tao4 zi5] /old methods/old habits/
老 奶奶 老奶奶 [lao3 nai3 nai5] /(coll.) father's father's mother/paternal great-grandmother/respectful form of address for an old woman/
老奸巨滑 老奸巨滑 [lao3 jian1 ju4 hua2] /variant of 老奸巨猾[lao3 jian1 ju4 hua2]/
老奸巨猾 老奸巨猾 [lao3 jian1 ju4 hua2] /cunning/crafty/wily old fox/
老好人 老好人 [lao3 hao3 ren2] /one who tries never to offend anybody/
老姥 老姥 [lao3 mu3] /old lady (term of modesty)/
老娘 老娘 [lao3 niang2] /my old mother/I, this old woman/my old lady (colloquial)/maternal grandmother/midwife/
老婆 老婆 [lao3 po2] /(coll.) wife/
老 婆孩子熱炕頭 老婆孩子热炕头 [lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5] /wife kids and a warm bed (idiom): the simple and good life/longa est vita si plena est/la dolce vita/
老婦人 老妇人 [lao3 fu4 ren2] /old lady (term of modesty)/
老媽 老妈 [lao3 ma1] /mother/mom/
老媽子 老妈子 [lao3 ma1 zi5] /older female servant/amah/
老嫗 老妪 [lao3 yu4] /old woman (formal writing)/
老 子 老子 [Lao3 zi3] /Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism/the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi/
老子 老子 [lao3 zi5] /father/daddy/'I, your father' (in anger, or out of contempt)/I (used arrogantly or jocularly)/
老字號 老字号 [lao3 zi4 hao4] /shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation/
老客 老客 [lao3 ke4] /peddler/old or regular customer/
老客兒 老客儿 [lao3 ke4 r5] /erhua variant of 老客[lao3 ke4]/
老家 老家 [lao3 jia1] /native place/place of origin/home state or region/
老家賊 老家贼 [lao3 jia1 zei2] /(dialect) sparrow/
老實 老实 [lao3 shi5] /honest/sincere/open and guileless/naive/
老實巴交 老实巴交 [lao3 shi5 ba1 jiao1] /(coll.) docile/well-behaved/biddable/
老實說 老实说 [lao3 shi2 shuo1] /honestly speaking/to be frank, .../
老將 老将 [lao3 jiang4] /lit. old general/commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess/fig. old-timer/veteran/
老少 老少 [lao3 shao4] /the old and the young/
老少咸宜 老少咸宜 [lao3 shao4 xian2 yi2] /suitable for young and old/
老 少無欺 老少无欺 [lao3 shao4 wu2 qi1] /cheating neither old nor young/treating youngsters and old folk equally scrupulously/Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike./
老少皆宜 老少皆宜 [lao3 shao4 jie1 yi2] /suitable for both the young and the old/
老山自行車館 老山自行车馆 [Lao3 shan1 Zi4 xing2 che1 guan3] /Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue/
老師 老师 [lao3 shi1] /teacher/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
老帽兒 老帽儿 [lao3 mao4 r5] /(dialect) country bumpkin/a hick/
老年 老年 [lao3 nian2] /elderly/old age/autumn of one's years/
老年人 老年人 [lao3 nian2 ren2] /old people/the elderly/
老年性痴獃症 老年性痴呆症 [lao3 nian2 xing4 chi1 dai1 zheng4] /senile dementia/
老年期 老年期 [lao3 nian2 qi1] /old age/
老年痴獃 老年痴呆 [lao3 nian2 chi1 dai1] /senile dementia/Alzheimer's disease/
老年痴獃症 老年痴呆症 [lao3 nian2 chi1 dai1 zheng4] /senile dementia/Alzheimer's disease/
老式 老式 [lao3 shi4] /old-fashioned/old type/outdated/
老弟 老弟 [lao3 di4] /(affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy/old pal/
老態 老态 [lao3 tai4] /elderly, as in movement or bearing/
老態龍鍾 老态龙钟 [lao3 tai4 long2 zhong1] /doddering/senile/
老成 老成 [lao3 cheng2] /mature/experienced/sophisticated/
老成持重 老成持重 [lao3 cheng2 chi2 zhong4] /old and wise/experienced and knowledgeable/
老手 老手 [lao3 shou3] /experienced person/an old hand at sth/
老抽 老抽 [lao3 chou1] /dark soy sauce/
老拙 老拙 [lao3 zhuo1] /old fart (usually in self reference)/geezer/
老掉牙 老掉牙 [lao3 diao4 ya2] /very old/obsolete/out of date/
老撾 老挝 [Lao3 wo1] /Laos/
老於世故 老于世故 [lao3 yu2 shi4 gu4] /experienced in the ways of the world (idiom): worldly-wise/sophisticated/
老早 老早 [lao3 zao3] /a long time ago/
老是 老是 [lao3 shi5] /always/
老朋友 老朋友 [lao3 peng2 you5] /old friend/(slang) period/menstruation/
老本 老本 [lao3 ben3] /capital/assets/savings/nest egg/(fig.) reputation/laurels (to rest upon)/old edition of a book/(tree) trunk/
老東西 老东西 [lao3 dong1 xi5] /(derog.) old fool/old bastard/
老板娘 老板娘 [lao3 ban3 niang2] /female proprietor/lady boss/boss's wife/
老框框 老框框 [lao3 kuang4 kuang4] /rigid conventions/reactionary framework/
老樣子 老样子 [lao3 yang4 zi5] /old situation/things as they were/
老 殘遊記 老残游记 [Lao3 Can2 You2 ji4] /The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4], classified as novel of denunciation/
老毛子 老毛子 [lao3 mao2 zi5] /Westerner (esp. a Russian) (derog.)/
老毛病 老毛病 [lao3 mao2 bing4] /chronic illness/old weakness/chronic problem/
老氣橫秋 老气横秋 [lao3 qi4 heng2 qiu1] /old and decrepit/proud of one's age and experience (idiom)/
老河口 老河口 [Lao3 he2 kou3] /Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
老河口市 老河口市 [Lao3 he2 kou3 shi4] /Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
老油條 老油条 [lao3 you2 tiao2] /old fox/slick customer/
老漢 老汉 [lao3 han4] /old man/I (an old man referring to himself)/
老烏恰 老乌恰 [Lao3 wu1 qia4] /same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang/
老煙槍 老烟枪 [lao3 yan1 qiang1] /heavy smoker/chain smoker/life-long smoker/
老煙鬼 老烟鬼 [lao3 yan1 gui3] /heavy smoker/chain smoker/
老父 老父 [lao3 fu4] /father/old man/venerable sir/
老爸 老爸 [lao3 ba4] /father/dad/
老爹 老爹 [lao3 die1] /(dialect) father/old man/sir/
老爺 老爷 [lao3 ye5] /(respectful) lord/master/(coll.) maternal grandfather/
老爺嶺 老爷岭 [Lao3 ye5 ling3] /Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok/
老爺爺 老爷爷 [lao3 ye2 ye5] /(coll.) father's father's father/paternal great-grandfather/
老爺車 老爷车 [lao3 ye5 che1] /classic car/
老牌 老牌 [lao3 pai2] /old, well-known brand/old style/old school/an old hand/experienced veteran/
老 牛吃嫩草 老牛吃嫩草 [lao3 niu2 chi1 nen4 cao3] /lit. an old cow eats young grass (idiom)/fig. a May-December relationship/a romance where the man is significantly older than the woman/
老牛拉破車 老牛拉破车 [lao3 niu2 la1 po4 che1] /see 老牛破車|老牛破车[lao3 niu2 po4 che1]/
老牛破車 老牛破车 [lao3 niu2 po4 che1] /lit. old ox pulling a shabby cart (idiom)/fig. slow and inefficient/
老牛舐犢 老牛舐犊 [lao3 niu2 shi4 du2] /lit. an old ox licking its calf (idiom)/fig. (of parents) to dote on one's children/
老狐狸 老狐狸 [lao3 hu2 li5] /old fox/fig. cunning person/
老玉米 老玉米 [lao3 yu4 mi5] /(dialect) corn/
老 王賣瓜,自賣自誇 老王卖瓜,自卖自夸 [lao3 wang2 mai4 gua1 , zi4 mai4 zi4 kua1] /every potter praises his own pot (idiom)/all one's geese are swans/
老生 老生 [lao3 sheng1] /venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Chinese opera)/
老當益壯 老当益壮 [lao3 dang1 yi4 zhuang4] /old but vigorous (idiom): hale and hearty despite the years/
老百姓 老百姓 [lao3 bai3 xing4] /ordinary people/the 'person in the street'/CL:個|个[ge4]/
老皇曆 老皇历 [lao3 huang2 li4] /lit. last year's calendar (almanac)/fig. ancient history/obsolete practice/old-fashioned principle/
老眼昏花 老眼昏花 [lao3 yan3 hun1 hua1] /blurred vision of an old person (idiom)/
老神在在 老神在在 [lao3 shen2 zai4 zai4] /calm and easy-going (Taiwanese)/
老粗 老粗 [lao3 cu1] /uneducated person/yokel/boor/roughneck/
老糊塗 老糊涂 [lao3 hu2 tu5] /dotard/
老練 老练 [lao3 lian4] /seasoned/experienced/
老總 老总 [lao3 zong3] /boss/executive/
老繭 老茧 [lao3 jian3] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 老趼/
老美 老美 [Lao3 Mei3] /(coll.) an American/person from the United States/
老羞成怒 老羞成怒 [lao3 xiu1 cheng2 nu4] /see 惱羞成怒|恼羞成怒[nao3 xiu1 cheng2 nu4]/
老翁 老翁 [lao3 weng1] /old man/
老老 老老 [lao3 lao5] /maternal grandmother/same as 姥姥/
老耄 老耄 [lao3 mao4] /dim sight of the aged/doddering/senile/
老者 老者 [lao3 zhe3] /old man/elderly man/
老聃 老聃 [Lao3 Dan1] /another name for Laozi 老子[Lao3 zi3]/
老臉 老脸 [lao3 lian3] /self-respect of old person/face/thick-skinned (i.e. impervious to criticism)/brazen/
老舊 老旧 [lao3 jiu4] /outmoded/old-fashioned/
老舍 老舍 [Lao3 She3] /Lao She (1899-1966), Chinese novelist and dramatist/
老花 老花 [lao3 hua1] /presbyopia/
老花眼 老花眼 [lao3 hua1 yan3] /presbyopia/
老花鏡 老花镜 [lao3 hua1 jing4] /presbyopic glasses/
老莊 老庄 [Lao3 Zhuang1] /Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism/
老著臉 老着脸 [lao3 zhe5 lian3] /shamelessly/
老虎 老虎 [lao3 hu3] /tiger/CL:隻|只[zhi1]/
老虎伍茲 老虎伍兹 [Lao3 hu3 Wu3 zi1] /Eldrick 'Tiger' Woods (1975-), American golfer/
老虎機 老虎机 [lao3 hu3 ji1] /slot machine/
老虎灶 老虎灶 [lao3 hu3 zao4] /old-style large kitchen stove/
老 虎菜 老虎菜 [lao3 hu3 cai4] /'Tiger Vegetable Salad,' Northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek/
老虎鉗 老虎钳 [lao3 hu3 qian2] /vise/pincer pliers/
老處女 老处女 [lao3 chu3 nu:3] /unmarried old woman/spinster/
老蚌生珠 老蚌生珠 [lao3 bang4 sheng1 zhu1] /lit. an old oyster producing a pearl (idiom)/fig. birthing a son at an advanced age/
老街 老街 [Lao3 jie1] /Lao Cai, Vietnam/Laokai or Laukkai, Burma (Myanmar)/
老視 老视 [lao3 shi4] /presbyopia/
老視眼 老视眼 [lao3 shi4 yan3] /presbyopia/
老調重彈 老调重弹 [lao3 diao4 chong2 tan2] /to play the same old tune (idiom): unoriginal/
老謀深算 老谋深算 [lao3 mou2 shen1 suan4] /rigorous schemes and deep foresight (idiom): astute and circumspect/
老譜 老谱 [lao3 pu3] /old ways/old habit/
老資格 老资格 [lao3 zi1 ge2] /veteran/
老賬 老账 [lao3 zhang4] /lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge/
老趼 老趼 [lao3 jian3] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/
老路 老路 [lao3 lu4] /old road/familiar way/beaten track/conventional behavior/
老辣 老辣 [lao3 la4] /shrewd and ruthless/efficient and unscrupulous/
老遠 老远 [lao3 yuan3] /very far away/
老邁 老迈 [lao3 mai4] /aged/senile/
老邊 老边 [Lao3 bian1] /Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
老邊區 老边区 [Lao3 bian1 qu1] /Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
老鄉 老乡 [lao3 xiang1] /fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown/
老酒 老酒 [lao3 jiu3] /wine, esp. Shaoxing wine/
老闆 老板 [Lao3 ban3] /Robam (brand)/
老闆 老板 [lao3 ban3] /boss/business proprietor/CL:個|个[ge4]/
老頭 老头 [lao3 tou2] /old fellow/old man/father/husband/
老頭兒 老头儿 [lao3 tou2 r5] /old man (often impolite)/CL:個|个[ge4]/
老頭子 老头子 [lao3 tou2 zi5] /old fogey/old codger/my old man/
老 頭樂 老头乐 [lao3 tou2 le4] /backscratcher (made from bamboo etc)/(may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc)/
老饕 老饕 [lao3 tao1] /glutton/
老馬嘶風 老马嘶风 [lao3 ma3 si1 feng1] /old horse sniffs the wind (idiom): fig. aged person with great aspirations/
老 馬戀棧 老马恋栈 [lao3 ma3 lian4 zhan4] /lit. the old horse loves his stable/fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom)/
老馬 識途 老马识途 [lao3 ma3 shi2 tu2] /an old horse knows the way (idiom): an experienced worker knows what to do/an old hand knows the ropes/
老驥 老骥 [lao3 ji4] /old thoroughbred/fig. aged person with great aspirations/
老 驥伏櫪 老骥伏枥 [lao3 ji4 fu2 li4] /lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom): fig. aged person with great aspirations/
老驥伏櫪,志在千里 老骥伏枥,志在千里 [lao3 ji4 fu2 li4 , zhi4 zai4 qian1 li3] /lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom): fig. old people may still cherish high aspirations/
老驥嘶風 老骥嘶风 [lao3 ji4 si1 feng1] /old steed sniffs the wind (idiom): fig. aged person with great aspirations/
老骨頭 老骨头 [lao3 gu3 tou5] /weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently)/
老鳥 老鸟 [lao3 niao3] /old hand/veteran/
老鴇 老鸨 [lao3 bao3] /female brothel keeper/
老鴰 老鸹 [lao3 gua1] /a crow/
老鵰 老雕 [lao3 diao1] /vulture/
老鷹 老鹰 [lao3 ying1] /(coll.) eagle/hawk/any similar bird of prey/
老鷹星雲 老鹰星云 [Lao3 ying1 xing1 yun2] /Eagle or Star Queen Nebula M16/
老黑 老黑 [lao3 hei1] /(coll.) black person/
老鼠 老鼠 [lao3 shu3] /rat/mouse/CL:隻|只[zhi1]/
老鼠尾巴 老鼠尾巴 [lao3 shu3 wei3 ba5] /lit. rat's tail: fig. a follower of inferior stature/
老 鼠拖木鍁,大頭在後頭 老鼠拖木锨,大头在后头 [lao3 shu3 tuo1 mu4 xian1 , da4 tou2 zai4 hou4 tou5] /when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second/the tip of the iceberg/the cockroach principle/
老鼠洞 老鼠洞 [lao3 shu3 dong4] /mouse hole/
老鼻子 老鼻子 [lao3 bi2 zi5] /many/
老齡 老龄 [lao3 ling2] /old age/aging/aged/geriatric/the aged/
老齡化 老龄化 [lao3 ling2 hua4] /aging (population)/
考 考 [kao3] /to check/to verify/to test/to examine/to take an exam/to take an entrance exam for/deceased father/
考上 考上 [kao3 shang4] /to pass a university entrance exam/
考中 考中 [kao3 zhong4] /to pass an exam/
考克斯 考克斯 [Kao3 ke4 si1] /Cox (surname)/
考 克斯報告 考克斯报告 [Kao3 ke4 si1 Bao4 gao4] /Cox Report/Report of the Select Committee on US National Security and Military-Commercial Concerns with the PRC (1999): Committee Chairman Republican Rep. Chris Cox/
考入 考入 [kao3 ru4] /to pass entrance exam/to enter college after a competitive exam/
考分 考分 [kao3 fen1] /grade/exam mark/
考勤 考勤 [kao3 qin2] /exam records/attendance roll/
考勤簿 考勤簿 [kao3 qin2 bu4] /exam attendance register/
考區 考区 [kao3 qu1] /the exam area/the district where an exam takes place/
考卷 考卷 [kao3 juan4] /exam paper/
考取 考取 [kao3 qu3] /to pass an entrance exam/to be admitted to/
考古 考古 [kao3 gu3] /archaeology/
考古學 考古学 [kao3 gu3 xue2] /archaeology/
考古學家 考古学家 [kao3 gu3 xue2 jia1] /archaeologist/
考古家 考古家 [kao3 gu3 jia1] /archaeologist/
考場 考场 [kao3 chang3] /exam room/
考完 考完 [kao3 wan2] /to finish an exam/
考官 考官 [kao3 guan1] /an examiner/an official conducting an exam/
考察 考察 [kao3 cha2] /to inspect/to observe and study/on-the-spot investigation/
考察團 考察团 [kao3 cha2 tuan2] /inspection team/
考察船 考察船 [kao3 cha2 chuan2] /survey ship/
考察隊 考察队 [kao3 cha2 dui4] /investigation team/scientific expedition/
考慮 考虑 [kao3 lu:4] /to think over/to consider/consideration/
考拉 考拉 [kao3 la1] /koala (loanword)/
考據 考据 [kao3 ju4] /textual criticism/
考文垂 考文垂 [Kao3 wen2 chui2] /Coventry city in West Midlands 西米德蘭茲|西米德兰兹[Xi1 mi3 de2 lan2 zi1], UK/
考文垂市 考文垂市 [Kao3 wen2 chui2 shi4] /Coventry (UK)/
考期 考期 [kao3 qi1] /the exam period/the exam date/
考查 考查 [kao3 cha2] /investigate/study/
考波什堡 考波什堡 [Kao3 bo1 shi2 bao3] /Kaposvár in southwest Hungary (German: Ruppertsburg), capital of Somogy county 紹莫吉州|绍莫吉州/
考生 考生 [kao3 sheng1] /exam candidate/student whose name has been put forward for an exam/
考研 考研 [kao3 yan2] /to sit an entrance exam for a graduate program/
考究 考究 [kao3 jiu1] /to investigate/to check and research/exquisite/
考績 考绩 [kao3 ji4] /to check up on sb's achievements/
考覈 考核 [kao3 he2] /to examine/to check up on/to assess/to review/appraisal/review/evaluation/
考訂 考订 [kao3 ding4] /to check and correct/
考評 考评 [kao3 ping2] /evaluation/to investigate and evaluate/
考試 考试 [kao3 shi4] /to take an exam/exam/CL:次[ci4]/
考試卷 考试卷 [kao3 shi4 juan4] /exam answer-sheet/CL:張|张[zhang1]/
考試卷子 考试卷子 [kao3 shi4 juan4 zi5] /see 考試卷|考试卷[kao3 shi4 juan4]/
考 試院 考试院 [Kao3 shi4 yuan4] /Examination Yuan, the qualification and appointment board under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/exam board/
考證 考证 [kao3 zheng4] /to do textual research/to make textual criticism/
考進 考进 [kao3 jin4] /to gain entry by passing an exam/to be admitted to (a college etc)/
考選部 考选部 [Kao3 xuan3 bu4] /Ministry of Examination, Taiwan/
考量 考量 [kao3 liang2] /to consider/to give serious consideration to sth/
考霸 考霸 [kao3 ba4] /'exam master', sb who takes many exams and aces all of them/
考題 考题 [kao3 ti2] /exam question/
考驗 考验 [kao3 yan4] /to test/to put to the test/trial/ordeal/
耄 耄 [mao4] /extremely aged (in one's 80s or 90s)/octogenarian/nonagenarian/
耄思 耄思 [mao4 si1] /to be upset or disturbed/
耄期 耄期 [mao4 qi1] /to have reached the age of eighty or ninety/
耄耋之年 耄耋之年 [mao4 die2 zhi1 nian2] /old age (in one's 80s, 90s, or more)/
耄齡 耄龄 [mao4 ling2] /old age/eighties, nineties, or greater (of age)/
者 者 [zhe3] /(after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in .../-er/-ist/(used after a number or 後|后[hou4] or 前[qian2] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/
耋 耋 [die2] /aged/in one's eighties/
而 而 [er2] /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/
而不需 而不需 [er2 bu4 xu1] /without needing (to so sth)/
而且 而且 [er2 qie3] /(not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore/
而今 而今 [er2 jin1] /now/at the present (time)/
而已 而已 [er2 yi3] /that's all/nothing more/
而後 而后 [er2 hou4] /after that/then/
而是 而是 [er2 shi4] /rather/
而立之年 而立之年 [er2 li4 zhi1 nian2] /aged thirty (see 三十而立)/
而言 而言 [er2 yan2] /with regard to (preceding phrase)/
耍 耍 [shua3] /to play with/to wield/to act (cool etc)/to display (a skill, one's temper etc)/
耍嘴皮 耍嘴皮 [shua3 zui3 pi2] /to show off with clever talk/big-headed/a smart-ass/
耍嘴皮子 耍嘴皮子 [shua3 zui3 pi2 zi5] /to talk glibly/to talk big/to be all talk/
耍子 耍子 [shua3 zi5] /to play/to have fun/
耍寶 耍宝 [shua3 bao3] /to show off/to put on a show to amuse others/
耍小聰明 耍小聪明 [shua3 xiao3 cong1 ming5] /to get smart/to resort to petty tricks/
耍弄 耍弄 [shua3 nong4] /to play with/to engage in/to resort to/to dally with/
耍得團團轉 耍得团团转 [shua3 de5 tuan2 tuan2 zhuan4] /to fool/to dupe/
耍手腕 耍手腕 [shua3 shou3 wan4] /to play tricks/to maneuver/
耍滑 耍滑 [shua3 hua2] /to resort to tricks/to act in a slippery way/to try to evade (work, responsibility)/
耍滑頭 耍滑头 [shua3 hua2 tou2] /see 耍滑[shua3 hua2]/
耍潑 耍泼 [shua3 po1] /(dialect) to make an unreasonable scene/
耍 無賴 耍无赖 [shua3 wu2 lai4] /to act shamelessly/to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval/
耍獅子 耍狮子 [shua3 shi1 zi5] /to perform a lion dance/
耍私情 耍私情 [shua3 si1 qing2] /the play of passions/carried away by passion (e.g. to commit a crime)/
耍罈子 耍坛子 [shua3 tan2 zi5] /to perform a jar juggling and balancing act/
耍脾氣 耍脾气 [shua3 pi2 qi4] /to go into a huff/
耍花招 耍花招 [shua3 hua1 zhao1] /to play tricks on sb/
耍花樣 耍花样 [shua3 hua1 yang4] /to play tricks on sb/
耍 貧嘴 耍贫嘴 [shua3 pin2 zui3] /(coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter endlessly/to speak glibly/
耍賴 耍赖 [shua3 lai4] /to act shamelessly/to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc/to act dumb/to act as if sth never happened/
耍錢 耍钱 [shua3 qian2] /to gamble/
耎 耎 [ruan3] /archaic variant of 軟|软[ruan3]/
耐 耐 [nai4] /capable of enduring/able to tolerate/patient/durable/hardy/resistant/
耐久 耐久 [nai4 jiu3] /durable/long-lasting/
耐人尋味 耐人寻味 [nai4 ren2 xun2 wei4] /thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought/
耐克 耐克 [Nai4 ke4] /Nike, Inc./
耐力 耐力 [nai4 li4] /endurance/
耐勞 耐劳 [nai4 lao2] /hardy/able to resist hardship/
耐受 耐受 [nai4 shou4] /to tolerate/endurance/
耐受力 耐受力 [nai4 shou4 li4] /tolerance/ability to survive/hardiness/
耐受性 耐受性 [nai4 shou4 xing4] /tolerance (to heat, acid etc)/resistance/
耐寒 耐寒 [nai4 han2] /cold-proof/resistant to cold/
耐心 耐心 [nai4 xin1] /to be patient/patience/
耐心幫助 耐心帮助 [nai4 xin1 bang1 zhu4] /forbearance/tolerance/patient help/
耐心煩 耐心烦 [nai4 xin1 fan2] /(coll.) patience/
耐性 耐性 [nai4 xing4] /patience/endurance/
耐水 耐水 [nai4 shui3] /waterproof/
耐水性 耐水性 [nai4 shui3 xing4] /waterproof/
耐洗 耐洗 [nai4 xi3] /wash-resistant/
耐洗滌性 耐洗涤性 [nai4 xi3 di2 xing4] /washing or color fastness/launderability/
耐火 耐火 [nai4 huo3] /refractory (material)/fire-resistant/
耐火土 耐火土 [nai4 huo3 tu3] /fire-proof stone/flame resistant material/
耐火磚 耐火砖 [nai4 huo3 zhuan1] /refractory brick/firebrick/
耐煩 耐烦 [nai4 fan2] /patient (not impatient)/
耐熱 耐热 [nai4 re4] /heat resistant/fire-proof/
耐用 耐用 [nai4 yong4] /durable/
耐用品 耐用品 [nai4 yong4 pin3] /durable goods/
耐看 耐看 [nai4 kan4] /able to withstand careful appreciation/well worth a second look/
耐磨 耐磨 [nai4 mo2] /wear resistant/
耐穿 耐穿 [nai4 chuan1] /durable/proof against wear and tear/
耐腐蝕 耐腐蚀 [nai4 fu3 shi2] /proof against corrosion/
耐藥性 耐药性 [nai4 yao4 xing4] /drug resistance/drug tolerance (medicine)/
耐蝕 耐蚀 [nai4 shi2] /to resist corrosion/
耐酸 耐酸 [nai4 suan1] /acid-resistant/
耐高溫 耐高温 [nai4 gao1 wen1] /heat-resistant/
耐鹼 耐碱 [nai4 jian3] /alkali-resistant/
耑 专 [zhuan1] /variant of 專|专[zhuan1]/
耑 端 [duan1] /old variant of 端[duan1]/start/origin/
耒 耒 [lei3] /plow/
耒耜 耒耜 [lei3 si4] /plow/
耒陽 耒阳 [Lei3 yang2] /Leiyang county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
耒陽市 耒阳市 [Lei3 yang2 shi4] /Leiyang county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
耕作 耕作 [geng1 zuo4] /farming/
耕地 耕地 [geng1 di4] /arable land/to plow land/
耕奴 耕奴 [geng1 nu2] /agricultural slave/serf/
耕田 耕田 [geng1 tian2] /to cultivate soil/to till fields/
耕畜 耕畜 [geng1 chu4] /draft animal/
耕 當問奴 耕当问奴 [geng1 dang1 wen4 nu2] /if it's plowing, ask the laborer (idiom): when managing a matter, consult the appropriate specialist/
耕 當問奴,織當訪婢 耕当问奴,织当访婢 [geng1 dang1 wen4 nu2 , zhi1 dang1 fang3 bi4] /if it's plowing ask the laborer, if it's weaving ask the maid (idiom): when managing a matter, consult the appropriate specialist/
耕種 耕种 [geng1 zhong4] /to till/to cultivate/
耕者有其田 耕者有其田 [geng4 zhe3 you3 qi2 tian2] /'land to the tiller', post-liberation land reform movement instigated by the CCP/
耕讀 耕读 [geng1 du2] /to be both a farmer and a scholar/to work the land and also undertake academic studies/
耗 耗 [hao4] /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/
耗力 耗力 [hao4 li4] /to require much effort/
耗子 耗子 [hao4 zi5] /(dialect) mouse/rat/
耗損 耗损 [hao4 sun3] /to waste/
耗散 耗散 [hao4 san4] /to dissipate/to squander/
耗時 耗时 [hao4 shi2] /time-consuming/to take a period of (x amount of time)/
耗時耗力 耗时耗力 [hao4 shi2 hao4 li4] /requiring much time and effort/
耗油量 耗油量 [hao4 you2 liang4] /fuel consumption/
耗盡 耗尽 [hao4 jin4] /to exhaust/to use up/to deplete/to drain/
耗能 耗能 [hao4 neng2] /to consume energy/energy consumption/
耗費 耗费 [hao4 fei4] /to waste/to spend/to consume/to squander/
耗資 耗资 [hao4 zi1] /to spend/expenditure/to cost/
耙地 耙地 [ba4 di4] /to harrow/to break the ground with a hoe/
耙子 耙子 [pa2 zi5] /a rake/
耙耳朵 耙耳朵 [pa1 er3 duo5] /(dialect) henpecked/to be under one's wife's thumb/
耦合 耦合 [ou3 he2] /coupling (physics)/copula (statistics)/to be coupled (with sth)/
耦園 耦园 [Ou3 Yuan2] /The Couple's Retreat Garden in Suzhou, Jiangsu/
耦居 耦居 [ou3 ju1] /to live together (as husband and wife)/
耦聯晶體管 耦联晶体管 [ou3 lian2 jing1 ti3 guan3] /coupled transistor (electronics)/
耦語 耦语 [ou3 yu3] /to have a tete-à-tete/to whisper to each other/
耳 耳 [er3] /ear/handle (archaeology)/and that is all (classical Chinese)/
耳下腺 耳下腺 [er3 xia4 xian4] /subauricular gland/parotid gland (salivary gland in the cheek)/
耳光 耳光 [er3 guang1] /a slap on the face/CL:記|记[ji4]/
耳刮子 耳刮子 [er3 gua1 zi5] /(coll.) a slap on one's face/a cuff/
耳力 耳力 [er3 li4] /hearing ability/
耳垂 耳垂 [er3 chui2] /earlobe/
耳垢 耳垢 [er3 gou4] /ear dirt/common word for earwax 耵聹|耵聍/
耳塞 耳塞 [er3 sai1] /earplug/earphone/
耳墜子 耳坠子 [er3 zhui4 zi5] /eardrops (pendant jewelry)/earrings/CL:對|对[dui4],隻|只[zhi1]/
耳套 耳套 [er3 tao4] /earmuff/CL:副[fu4]/
耳子 耳子 [er3 zi5] /handle (on a pot)/
耳屎 耳屎 [er3 shi3] /earwax/cerumen/
耳廓狐 耳廓狐 [er3 kuo4 hu2] /fennec/Vulpes zerda/
耳挖 耳挖 [er3 wa1] /earpick/curette/
耳挖勺 耳挖勺 [er3 wa1 shao2] /(dialect) earpick/curette/
耳挖子 耳挖子 [er3 wa1 zi5] /earpick/curette/
耳提面命 耳提面命 [er3 ti2 mian4 ming4] /to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly/
耳旁風 耳旁风 [er3 pang2 feng1] /lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and out the other/
耳朵 耳朵 [er3 duo5] /ear/CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4],對|对[dui4]/handle (on a cup)/
耳朵軟 耳朵软 [er3 duo1 ruan3] /credulous/
耳根子 耳根子 [er3 gen1 zi5] /ear/
耳根子軟 耳根子软 [er3 gen1 zi5 ruan3] /credulous/
耳根清淨 耳根清净 [er3 gen1 qing1 jing4] /lit. ears pure and peaceful (idiom)/to stay away from the filth and unrest of the world/
耳根軟 耳根软 [er3 gen1 ruan3] /credulous/
耳機 耳机 [er3 ji1] /headphones/earphones/telephone receiver/
耳洞 耳洞 [er3 dong4] /pierced ear/
耳源性 耳源性 [er3 yuan2 xing4] /aural vertigo/
耳濡目染 耳濡目染 [er3 ru2 mu4 ran3] /to be influenced/
耳熟 耳熟 [er3 shu2] /to sound familiar/familiar-sounding/
耳熟能詳 耳熟能详 [er3 shu2 neng2 xiang2] /what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)/
耳片 耳片 [er3 pian1] /tab (of a web browser)/
耳環 耳环 [er3 huan2] /earring/CL:隻|只[zhi1],對|对[dui4]/
耳畔 耳畔 [er3 pan4] /ears/
耳痛 耳痛 [er3 tong4] /ear-ache/
耳目 耳目 [er3 mu4] /eyes and ears/sb's attention or notice/information/knowledge/spies/
耳目一新 耳目一新 [er3 mu4 yi1 xin1] /a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing/
耳罩 耳罩 [er3 zhao4] /earmuffs/
耳聞 耳闻 [er3 wen2] /to hear of/to hear about/
耳聞不如目見 耳闻不如目见 [er3 wen2 bu4 ru2 mu4 jian4] /seeing sth for oneself is better than hearing about it from others/
耳聞目睹 耳闻目睹 [er3 wen2 mu4 du3] /to witness personally/
耳聰目明 耳聪目明 [er3 cong1 mu4 ming2] /sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive/
耳 聽為虛,眼見為實 耳听为虚,眼见为实 [er3 ting1 wei2 xu1 , yan3 jian4 wei2 shi2] /Take what you hear to be false, only believe it when you see it (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself./It ain't necessarily so./
耳聾 耳聋 [er3 long2] /deaf/
耳背 耳背 [er3 bei4] /to be hearing impaired/
耳膜 耳膜 [er3 mo2] /eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane/
耳蝸 耳蜗 [er3 wo1] /cochlea/
耳蠟 耳蜡 [er3 la4] /earwax/cerumen/
耳語 耳语 [er3 yu3] /to whisper in sb's ear/a whisper/
耳軟 耳软 [er3 ruan3] /credulous/
耳邊風 耳边风 [er3 bian1 feng1] /lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and out the other/
耳釘 耳钉 [er3 ding1] /stud earring/
耳鬢廝磨 耳鬓厮磨 [er3 bin4 si1 mo2] /lit. heads rubbing together (idiom)/fig. very close relationship/
耳鳴 耳鸣 [er3 ming2] /tinnitus/
耳麥 耳麦 [er3 mai4] /headphones/earphones/
耳鼓 耳鼓 [er3 gu3] /eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane/
耳鼻咽喉 耳鼻咽喉 [er3 bi2 yan1 hou2] /ear nose and throat/otolaryngology/
耶利米 耶利米 [Ye1 li4 mi3] /Jeremy or Jeremiah (name)/
耶利米哀歌 耶利米哀歌 [Ye1 li4 mi3 ai1 ge1] /the Lamentations of Jeremiah/
耶利米書 耶利米书 [Ye1 li4 mi3 shu1] /Book of Jeremiah/
耶和華 耶和华 [Ye1 he2 hua2] /Jehovah (biblical name for God, Hebrew: YHWH)/compare Yahweh 雅威[Ya3 wei1] and God 上帝[Shang4 di4]/
耶和華見證人 耶和华见证人 [Ye1 he2 hua2 Jian4 zheng4 ren2] /Jehovah's Witnesses/
耶哥尼雅 耶哥尼雅 [Ye1 ge1 ni2 ya3] /Jechoniah or Jeconiah (son of Josiah)/
耶弗他 耶弗他 [Ye1 fu2 ta1] /Jephthah (Hebrew: Yiftach) son of Gilead, Judges 11-foll./
耶 律大石 耶律大石 [Ye1 lu:4 Da4 shi2] /Yollig Taxin or Yelü Dashi (1087-1143), Chinese-educated Khitan leader, founder of Western Liao 西遼|西辽 in Central Asia/
耶律楚材 耶律楚材 [Ye1 lu:4 Chu3 cai2] /Yelü Chucai (1190-1244), Khitan statesman and advisor to Genghis Khan and Ögödei Khan, known for convincing the Mongols to tax the conquered population of the north China plains rather than slaughter it/
耶戶 耶户 [Ye1 hu4] /Jehu (842-815 BC), Israelite king, prominent character in 2 Kings 9:10/
耶 洗別 耶洗别 [Ye1 xi3 bie2] /Jezebel, wife of Ahab and mother of Ahaziah, major character in 1 Kings 16:31, 19:1, 21 and 2 Kings 9, killed by Jehu 耶戶|耶户[Ye1 hu4]/
耶烈萬 耶烈万 [Ye1 lie4 wan4] /Yerevan, capital of Armenia/also written 埃里温[Ai1 li3 wen1]/
耶穌升天節 耶稣升天节 [Ye1 su1 Sheng1 tian1 jie2] /Ascension Day (Christian festival forty days after Easter)/
耶穌受難節 耶稣受难节 [Ye1 su1 shou4 nan4 jie2] /Good Friday/
耶穌基督 耶稣基督 [Ye1 su1 Ji1 du1] /Jesus Christ/
耶穌基督後期聖徒教會 耶稣基督后期圣徒教会 [Ye1 su1 Ji1 du1 Hou4 qi1 Sheng4 tu2 Jiao4 hui4] /The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints/
耶穌基督末世聖徒教會 耶稣基督末世圣徒教会 [Ye1 su1 Ji1 du1 Mo4 shi4 Sheng4 tu2 Jiao4 hui4] /The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints/
耶穌教 耶稣教 [Ye1 su1 jiao4] /Protestantism/
耶穌會 耶稣会 [Ye1 su1 hui4] /The Jesuits (Society of Jesus)/
耶穌會士 耶稣会士 [Ye1 su1 hui4 shi4] /a Jesuit/member of Society of Jesus/
耶穌降臨節 耶稣降临节 [Ye1 su1 Jiang4 lin2 jie2] /Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)/
耶萊娜・揚科維奇 耶莱娜・扬科维奇 [Ye2 lai2 nuo2 • Yang2 ke1 wei2 qi2] /Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player/
耶西 耶西 [Ye1 xi1] /Jesse (son of Obed)/
耶誕節 耶诞节 [Ye1 dan4 jie2] /Christmas (Tw)/
耶路撒冷 耶路撒冷 [Ye1 lu4 sa1 leng3] /Jerusalem, capital of Israel/
耶酥會 耶酥会 [Ye1 su1 hui4] /the Society of Jesus/the Jesuits/
耶酥會士 耶酥会士 [Ye1 su1 hui4 shi4] /a Jesuit/
耶魯 耶鲁 [Ye1 lu3] /Yale/
耶魯大學 耶鲁大学 [Ye1 lu3 Da4 xue2] /Yale University/
耷拉 耷拉 [da1 la5] /to droop/to dangle/
耽心 耽心 [dan1 xin1] /variant of 擔心|担心[dan1 xin1]/
耽憂 耽忧 [dan1 you1] /variant of 擔憂|担忧[dan1 you1]/
耽誤 耽误 [dan1 wu5] /to delay/to hold up/to waste time/to interfere with/
耿介 耿介 [geng3 jie4] /upright and outstanding/
耿直 耿直 [geng3 zhi2] /upright/honest and just/
耿耿 耿耿 [geng3 geng3] /bright/devoted/having sth on one's mind/troubled/
耿耿於懷 耿耿于怀 [geng3 geng3 yu2 huai2] /to take troubles to heart (idiom): brooding/
耿餅 耿饼 [geng3 bing3] /dried persimmon (from Geng village, Heze 荷澤|荷泽, Shandong)/
耿 馬傣族佤族自治縣 耿马傣族佤族自治县 [Geng3 ma3 Dai3 zu2 Wa3 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Gengma Dai and Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
耿馬縣 耿马县 [Geng3 ma3 xian4] /Gengma Dai and Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
聆聽 聆听 [ling2 ting1] /to listen (respectfully)/
聆訊 聆讯 [ling2 xun4] /hearing (law)/
聊 聊 [liao2] /to chat/to depend upon (literary)/temporarily/just/slightly/
聊且 聊且 [liao2 qie3] /for the time being/tentatively/
聊以塞責 聊以塞责 [liao2 yi3 se4 ze2] /just to get away with one's responsibilities/in order to get off the hook/
聊以自慰 聊以自慰 [liao2 yi3 zi4 wei4] /just to console oneself (idiom)/
聊以解悶 聊以解闷 [liao2 yi3 jie3 men4] /relaxation/
聊勝於無 聊胜于无 [liao2 sheng4 yu2 wu2] /better than nothing (idiom)/
聊城 聊城 [Liao2 cheng2] /Liaocheng prefecture level city in Shandong/
聊城地區 聊城地区 [Liao2 cheng2 di4 qu1] /Liaocheng prefecture in Shandong/
聊城市 聊城市 [Liao2 cheng2 shi4] /Liaocheng prefecture level city in Shandong/
聊天 聊天 [liao2 tian1] /to chat/to gossip/
聊天兒 聊天儿 [liao2 tian1 r5] /erhua variant of 聊天[liao2 tian1]/
聊天室 聊天室 [liao2 tian1 shi4] /chat room/
聊敘 聊叙 [liao2 xu4] /to speak tentatively/
聊生 聊生 [liao2 sheng1] /to earn a living (esp. with negative)/
聊賴 聊赖 [liao2 lai4] /to suffer tedium/
聊齋志異 聊斋志异 [Liao2 zhai1 Zhi4 yi4] /Strange Stories from a Chinese Studio, Qing dynasty book of tales by 蒲松齡|蒲松龄[Pu2 Song1 ling2]/
聒耳 聒耳 [guo1 er3] /raucous/ear-splitting/
聖 圣 [sheng4] /holy/sacred/saint/sage/
聖上 圣上 [sheng4 shang4] /courtier's or minister's form of address for the current Emperor/
聖事 圣事 [sheng4 shi4] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Catholic)/also called 聖禮|圣礼 by Protestants/
聖人 圣人 [sheng4 ren2] /saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kong3 zi3]/the current reigning Emperor/
聖代 圣代 [sheng4 dai4] /sundae (ice cream dessert with toppings) (loanword)/
聖伯多祿大殿 圣伯多禄大殿 [Sheng4 Bo2 duo1 lu4 Da4 dian4] /St Peter's Basilica, Vatican City/
聖但尼 圣但尼 [Sheng4 dan4 ni2] /St Denis or St Dennis/
聖保羅 圣保罗 [Sheng4 bao3 luo2] /St Paul/São Paulo, city in Brazil/
聖 像 圣像 [sheng4 xiang4] /icon/iconic/religious image/figure (of Confucius, Buddha, Jesus Christ, the Virgin Mary etc)/CL:張|张[zhang1]/
聖僧 圣僧 [sheng4 seng1] /senior monk/
聖克魯斯 圣克鲁斯 [Sheng4 Ke4 lu3 si1] /Santa Cruz/
聖克魯斯島 圣克鲁斯岛 [Sheng4 Ke4 lu3 si1 Dao3] /Santa Cruz Island, off the California coast/
聖典 圣典 [sheng4 dian3] /sacred writing/canon/
聖凱瑟琳 圣凯瑟琳 [Sheng4 Kai3 se4 lin2] /Saint Catherine/
聖勞倫斯河 圣劳伦斯河 [Sheng4 Lao2 lun2 si1 He2] /St Lawrence River, Canada/
聖化 圣化 [sheng4 hua4] /sanctify/sanctification/consecrate/
聖君 圣君 [sheng4 jun1] /sage/
聖哈辛托 圣哈辛托 [Sheng4 ha1 xin1 tuo1] /San Jacinto/
聖哉經 圣哉经 [sheng4 zai1 jing1] /Sanctus (section of Catholic mass)/
聖哲 圣哲 [sheng4 zhe2] /sage/
聖喬治 圣乔治 [sheng4 Qiao2 zhi4] /St George/
聖 地 圣地 [sheng4 di4] /holy land (of a religion)/sacred place/shrine/holy city (such as Jerusalem, Mecca etc)/center of historic interest/
聖地亞哥 圣地亚哥 [Sheng4 di4 ya4 ge1] /Santiago, capital of Chile/
聖地牙哥 圣地牙哥 [Sheng4 di4 ya2 ge1] /San Diego, California/
聖城 圣城 [sheng4 cheng2] /Holy City/
聖基茨和尼維斯 圣基茨和尼维斯 [Sheng4 ji1 ci2 he2 Ni2 wei2 si1] /Saint Kitts and Nevis/
聖塔倫 圣塔伦 [Sheng4 Ta3 lun2] /Sanarem, Brazilian city at mouth of Amazon/
聖多明各 圣多明各 [Sheng4 Duo1 ming2 ge4] /San Domingo, capital of the Dominican Republic/
聖多明哥 圣多明哥 [Sheng4 Duo1 ming2 ge1] /Santo Domingo, capital of Dominican Republic (Tw)/
聖多美 圣多美 [Sheng4 Duo1 mei3] /Sao Tome, capital of Sao Tome and Principe/
聖多美和普林西比 圣多美和普林西比 [Sheng4 duo1 mei3 he2 Pu3 lin2 xi1 bi3] /São Tomé and Príncipe/
聖大非 圣大非 [Sheng4 Da4 fei1] /Santa Fe/
聖 奧古斯丁 圣奥古斯丁 [Sheng4 Ao4 gu3 si1 ding1] /St Augustine/Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher/Sankt Augustin, suburb of Beuel, Bonn, Germany/
聖女果 圣女果 [sheng4 nu:3 guo3] /cherry tomato/
聖 女貞德 圣女贞德 [Sheng4 nu:3 Zhen1 de2] /Joan of Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English/
聖嬰 圣婴 [Sheng4 Ying1] /El Niño (meteorology)/Holy Infant (cf biblical nativity story)/
聖子 圣子 [Sheng4 zi3] /Holy Son/Jesus Christ/God the Son (in the Christian Trinity)/
聖安地列斯斷層 圣安地列斯断层 [Sheng4 An1 de5 lie4 si1 duan4 ceng2] /San Andreas fault, California/also written 聖安德列斯斷層|圣安德列斯断层/
聖安多尼堂區 圣安多尼堂区 [Sheng4 An1 duo1 ni2 tang2 qu1] /St Anthony Parish (Macau)/Freguesia de Santo António/
聖安德列斯斷層 圣安德列斯断层 [Sheng4 An1 de2 lie4 si1 duan4 ceng2] /San Andreas fault, California/
聖安德魯 圣安德鲁 [sheng4 An1 de2 lu3] /St Andrew/
聖安東尼奧 圣安东尼奥 [Sheng4 An1 dong1 ni2 ao4] /San Antonio, Texas/
聖帕特里克 圣帕特里克 [Sheng4 Pa4 te4 li3 ke4] /Saint Patrick/
聖廟 圣庙 [sheng4 miao4] /shrine to a sage (esp. Confucius)/
聖彼得 圣彼得 [Sheng4 Bi3 de2] /Saint Peter/
聖彼得堡 圣彼得堡 [Sheng4 Bi3 de2 bao3] /Saint Petersburg (city in Russia)/
聖徒 圣徒 [sheng4 tu2] /saint/
聖德克旭貝里 圣德克旭贝里 [Sheng4 de2 ke4 xu4 bei4 li3] /(Antoine de) Saint-Exupéry/
聖 德太子 圣德太子 [Sheng4 de2 Tai4 zi3] /Prince Shōtoku Taiji (574-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代[Fei1 niao3 Shi2 dai4], proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint/
聖心 圣心 [sheng4 xin1] /Sacred Heart (Christian)/
聖心節 圣心节 [sheng4 xin1 jie2] /Feast of the Sacred Heart/
聖戰 圣战 [sheng4 zhan4] /Holy war/jihad/
聖手 圣手 [sheng4 shou3] /divine physician/sage doctor/highly skilled practitioner/
聖文森及格瑞那丁 圣文森及格瑞那丁 [Sheng4 Wen2 sen1 ji2 Ge2 rui4 na4 ding1] /Saint Vincent and the Grenadines (Tw)/
聖文森和格林納丁 圣文森和格林纳丁 [Sheng4 Wen2 sen1 he2 Ge2 lin2 na4 ding1] /St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles/
聖文森特和格林納丁斯 圣文森特和格林纳丁斯 [Sheng4 wen2 sen1 te4 he2 Ge2 lin2 na4 ding1 si1] /Saint Vincent and the Grenadines/
聖旨 圣旨 [sheng4 zhi3] /imperial edict/
聖明 圣明 [sheng4 ming2] /enlightened sage/brilliant master (flattering words applied to ruler)/
聖朝 圣朝 [sheng4 chao2] /the current imperial dynasty/one's own court/
聖杯 圣杯 [sheng4 bei1] /Holy Grail/
聖歌 圣歌 [sheng4 ge1] /hymn/
聖殿 圣殿 [sheng4 dian4] /temple/
聖母 圣母 [Sheng4 mu3] /Holy Mother/goddess/the Virgin Mary/
聖母升天節 圣母升天节 [Sheng4 mu3 sheng1 tian1 jie2] /Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August)/
聖 母峰 圣母峰 [Sheng4 mu3 feng1] /Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess)/refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰/Mt Everest/
聖母教堂 圣母教堂 [sheng4 mu3 jiao4 tang2] /Church of Our Lady/Frauenkirche/
聖母瑪利亞 圣母玛利亚 [Sheng4 mu3 Ma3 li4 ya4] /Mary (mother of Jesus)/
聖水 圣水 [sheng4 shui3] /holy water/
聖洗 圣洗 [sheng4 xi3] /baptism (Christian ceremony)/
聖潔 圣洁 [sheng4 jie2] /pure and holy/
聖潘克勒斯站 圣潘克勒斯站 [sheng4 Pan1 ke4 lei1 si1 zhan4] /Saint Pancras (London railway station)/
聖火 圣火 [sheng4 huo3] /sacred fire/Olympic flame/
聖灰瞻禮日 圣灰瞻礼日 [Sheng4 hui1 zhan1 li3 ri4] /Ash Wednesday/
聖灰節 圣灰节 [sheng4 hui1 jie2] /Ash Wednesday (first day of Lent)/
聖燭節 圣烛节 [Sheng4 zhu2 jie2] /Candlemas (Christian Festival on 2nd February)/
聖父 圣父 [Sheng4 Fu4] /Holy Father/God the Father (in the Christian Trinity)/
聖王 圣王 [sheng4 wang2] /sage ruler/
聖皮埃爾和密克隆 圣皮埃尔和密克隆 [Sheng4 Pi2 ai1 er3 he2 Mi4 ke4 long2] /Saint-Pierre and Miquelon/
聖盤 圣盘 [sheng4 pan2] /Holy Grail/
聖盧西亞 圣卢西亚 [Sheng4 Lu2 xi1 ya4] /Saint Lucia/
聖盧西亞島 圣卢西亚岛 [Sheng4 Lu2 xi1 ya4 Dao3] /Saint Lucia/
聖祖 圣祖 [sheng4 zu3] /divine ancester/patron saint/
聖 神 圣神 [Sheng4 shen2] /feudal term of praise for ruler, king or emperor/general term for saint in former times/term for God during the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国/Holy Spirit (in Christian Trinity)/
聖神降臨 圣神降临 [Sheng4 shen2 jiang4 lin2] /Whit Sunday (Christian Festival celebrating the Holy Spirit)/
聖神降臨週 圣神降临周 [Sheng4 shen2 jiang4 lin2 zhou1] /Whitsuntide/
聖禮 圣礼 [sheng4 li3] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Protestant)/also called 聖事|圣事 by Catholics/
聖約 圣约 [sheng4 yue1] /covenant/
聖約瑟夫 圣约瑟夫 [Sheng4 Yue1 se4 fu1] /Saint Joseph/
聖約翰 圣约翰 [Sheng4 Yue1 han4] /Saint John/
聖約翰斯 圣约翰斯 [Sheng4 Yue1 han4 si1] /St John's, capital of Labrador and Newfoundland province, Canada/
聖納帕 圣纳帕 [Sheng4 na4 pa4] /Agia Napa, Cyprus/Ayia Napa, Cyprus/
聖索非亞 圣索非亚 [Sheng4 Suo3 fei1 ya4] /Hagia Sophia (Greek: Holy wisdom)/
聖 索非亞大教堂 圣索非亚大教堂 [Sheng4 Suo3 fei1 ya4 da4 jiao4 tang2] /Hagia Sophia (the main cathedral of Constantinople, subsequently the major mosque of Istanbul)/
聖經 圣经 [Sheng4 jing1] /Holy Bible/the Confucian classics/CL:本[ben3],部[bu4]/
聖經典故 圣经典故 [sheng4 jing1 dian3 gu4] /biblical classic/
聖經外傳 圣经外传 [Sheng4 jing1 Wai4 zhuan4] /Apocrypha/biography external to the classics/
聖經段落 圣经段落 [sheng4 jing1 duan4 luo4] /Bible passage/
聖經賢傳 圣经贤传 [sheng4 jing1 xian2 zhuan4] /lit. holy scripture and biography of sage (idiom): refers to Confucian canonical texts/
聖者 圣者 [sheng4 zhe3] /holy one/saint/
聖職 圣职 [sheng4 zhi2] /priesthood/
聖胎 圣胎 [sheng4 tai1] /immortal body (of born again Daoist)/
聖胡安 圣胡安 [Sheng4 Hu2 an1] /San Juan, capital of Puerto Rico/
聖荷西 圣荷西 [Sheng4 He2 xi1] /San Jose/
聖菲 圣菲 [Sheng4 Fei1] /Santa Fe/
聖薩爾瓦多 圣萨尔瓦多 [Sheng4 Sa4 er3 wa3 duo1] /San Salvador, capital of El Salvador/
聖藥 圣药 [sheng4 yao4] /panacea/
聖訓 圣训 [sheng4 xun4] /sage's instructions/imperial edict/
聖詩 圣诗 [sheng4 shi1] /hymn/
聖誕 圣诞 [Sheng4 dan4] /Christmas/birthday of reigning Emperor/Confucius' birthday/
聖誕前夕 圣诞前夕 [Sheng4 dan4 qian2 xi1] /Christmas eve/
聖誕卡 圣诞卡 [Sheng4 dan4 ka3] /Christmas card/
聖誕島 圣诞岛 [Sheng4 dan4 Dao3] /Christmas Island, Australia/
聖誕快樂 圣诞快乐 [Sheng4 dan4 kuai4 le4] /Merry Christmas/
聖誕樹 圣诞树 [Sheng4 dan4 shu4] /Christmas tree/
聖誕節 圣诞节 [Sheng4 dan4 jie2] /Christmas time/Christmas season/Christmas/
聖誕紅 圣诞红 [sheng4 dan4 hong2] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/
聖誕老人 圣诞老人 [Sheng4 dan4 Lao3 ren2] /Father Christmas/Santa Claus/
聖誕花 圣诞花 [sheng4 dan4 hua1] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/
聖誕頌 圣诞颂 [Sheng4 dan4 Song4] /A Christmas Carol by Charles Dickens/
聖諭 圣谕 [sheng4 yu4] /imperial edict/see also 上諭|上谕[shang4 yu4]/
聖賢 圣贤 [sheng4 xian2] /a sage/wise and holy man/virtuous ruler/Buddhist lama/wine/
聖賢孔子鳥 圣贤孔子鸟 [sheng4 xian2 Kong3 zi3 niao3] /Confuciusornis sanctus (Jurassic fossil bird)/
聖賢書 圣贤书 [sheng4 xian2 shu1] /holy book/
聖赫勒拿 圣赫勒拿 [Sheng4 he4 lei1 na2] /St Helena/
聖赫勒拿島 圣赫勒拿岛 [Sheng4 He4 le4 na2 Dao3] /Saint Helena/
聖跡 圣迹 [sheng4 ji4] /Holy relic/miracle/
聖路易斯 圣路易斯 [Sheng4 lu4 yi4 si1] /St Louis, large city in eastern Missouri/
聖躬 圣躬 [sheng4 gong1] /the Emperor's body/Holy body/the current reigning Emperor/
聖雄 圣雄 [sheng4 xiong2] /sage hero/refers to Mahatma Gandhi/
聖露西亞 圣露西亚 [Sheng4 Lu4 xi1 ya4] /Saint Lucia (Tw)/
聖靈 圣灵 [Sheng4 ling2] /Holy Ghost/Holy Spirit/
聖靈降臨 圣灵降临 [Sheng4 ling2 jiang4 lin2] /Pentecost/
聖餐 圣餐 [sheng4 can1] /Holy communion (of the Christian mass)/sacrament/
聖餐檯 圣餐台 [sheng4 can1 tai2] /(Christian) altar/
聖馬利諾 圣马利诺 [Sheng4 Ma3 li4 nuo4] /San Marino (Tw)/
聖馬力諾 圣马力诺 [Sheng4 ma3 li4 nuo4] /San Marino/
聖馬洛 圣马洛 [Sheng4 Ma3 luo4] /St Malo, town in Normandy/
聖體 圣体 [sheng4 ti3] /the Emperor's body/Jesus' body/communion wafer (in Christian mass)/
聖體節 圣体节 [Sheng4 ti3 jie2] /Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday)/
聖體血 圣体血 [sheng4 ti3 xue4] /the body and blood of Christ/Holy communion/
聘 聘 [pin4] /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/
聘任 聘任 [pin4 ren4] /to appoint (to a position)/appointed/
聘 問 聘问 [pin4 wen4] /international exchange of visits/to visit as envoy/to visit as family representative for purpose of marriage arrangement (traditional culture)/
聘娶婚 聘娶婚 [pin4 qu3 hun1] /formal betrothal (in which the boy's family sends presents to the girl's family)/
聘書 聘书 [pin4 shu1] /letter of appointment/contract/
聘用 聘用 [pin4 yong4] /to employ/to hire/
聘禮 聘礼 [pin4 li3] /betrothal gift/
聘請 聘请 [pin4 qing3] /to engage/to hire (a lawyer etc)/
聘金 聘金 [pin4 jin1] /betrothal money (given to the bride's family)/
聚 聚 [ju4] /to congregate/to assemble/to mass/to gather together/to amass/to polymerize/
聚丙烯 聚丙烯 [ju4 bing3 xi1] /polypropylene/
聚乙烯 聚乙烯 [ju4 yi3 xi1] /polythene/polyethylene/
聚伙 聚伙 [ju4 huo3] /to gather a crowd/a mob/
聚光 聚光 [ju4 guang1] /to focus light (e.g. in theater)/to spotlight/
聚光太陽能 聚光太阳能 [ju4 guang1 tai4 yang2 neng2] /concentrating solar power (CSP)/
聚光燈 聚光灯 [ju4 guang1 deng1] /spotlight/
聚友 聚友 [Ju4 you3] /MySpace (social networking website)/
聚合 聚合 [ju4 he2] /to assemble together/polymer/
聚合作用 聚合作用 [ju4 he2 zuo4 yong4] /polymerization/
聚合物 聚合物 [ju4 he2 wu4] /polymer/
聚合脢 聚合脢 [ju4 he2 mei2] /polymerase/
聚合資訊訂閱 聚合资讯订阅 [ju4 he2 zi1 xun4 ding4 yue4] /RSS (news feeds)/
聚合酶 聚合酶 [ju4 he2 mei2] /polymerase (enzyme)/
聚合體 聚合体 [ju4 he2 ti3] /aggregate/polymer/paradigm/
聚四氟乙烯 聚四氟乙烯 [ju4 si4 fu2 yi3 xi1] /polytetrafluoroethylene/
聚在一起 聚在一起 [ju4 zai4 yi1 qi3] /to get together/
聚寶盆 聚宝盆 [ju4 bao3 pen2] /treasure bowl (mythology)/fig. source of wealth/cornucopia/gold mine/
聚居 聚居 [ju4 ju1] /to inhabit a region (esp. ethnic group)/to congregate/
聚居地 聚居地 [ju4 ju1 di4] /inhabited land/habitat/
聚攏 聚拢 [ju4 long3] /to gather together/
聚散 聚散 [ju4 san4] /to meet and part/
聚斂 聚敛 [ju4 lian3] /to accumulate/to gather/to amass wealth by heavy taxation or other unscrupulous means/(science) convergent/
聚晤 聚晤 [ju4 wu4] /to meet (as a social group)/
聚會 聚会 [ju4 hui4] /party/gathering/to meet/to get together/
聚殲 聚歼 [ju4 jian1] /to annihilate/to round up and wipe out/
聚氨酯 聚氨酯 [ju4 an1 zhi3] /polyurethane/
聚氯乙烯 聚氯乙烯 [ju4 lu:4 yi3 xi1] /polyvinyl chloride (PVC)/
聚 沙成塔 聚沙成塔 [ju4 sha1 cheng2 ta3] /sand grains accumulate to make a tower a tower (idiom): by gathering small amounts one gets a huge quantity/many a mickle makes a muckle/
聚焦 聚焦 [ju4 jiao1] /to focus/
聚甲醛 聚甲醛 [ju4 jia3 quan2] /polyformaldehyde (CH2O)n/
聚眾 聚众 [ju4 zhong4] /to gather a crowd/to muster/
聚眾淫亂罪 聚众淫乱罪 [ju4 zhong4 yin2 luan4 zui4] /group licentiousness (offense punishable by up to five years in prison in the PRC)/
聚積 聚积 [ju4 ji1] /to accumulate/to collect/to build up/
聚精會神 聚精会神 [ju4 jing1 hui4 shen2] /to concentrate one's attention (idiom)/
聚義 聚义 [ju4 yi4] /to meet as volunteers for an uprising/
聚脂 聚脂 [ju4 zhi1] /polyester/also written 聚酯/
聚苯乙烯 聚苯乙烯 [ju4 ben3 yi3 xi1] /polystyrene/
聚落 聚落 [ju4 luo4] /settlement/dwelling place/town/village/
聚 螢映雪 聚萤映雪 [ju4 ying2 ying4 xue3] /lit. to collect fireflies and study by their light (idiom): fig. ambitious student from impoverished background/burning the midnight oil/
聚訟紛紜 聚讼纷纭 [ju4 song4 fen1 yun2] /(of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom)/to argue endlessly/
聚談 聚谈 [ju4 tan2] /to meet for discussion/
聚議 聚议 [ju4 yi4] /to meet for negotiation/
聚變 聚变 [ju4 bian4] /fusion (physics)/
聚變反應 聚变反应 [ju4 bian4 fan3 ying4] /nuclear fusion/
聚變武器 聚变武器 [ju4 bian4 wu3 qi4] /fusion-type weapon/
聚賭 聚赌 [ju4 du3] /communal gambling/
聚酯 聚酯 [ju4 zhi3] /polyester/
聚酯樹脂 聚酯树脂 [ju4 zhi3 shu4 zhi1] /polyester resin/
聚酯纖維 聚酯纤维 [ju4 zhi3 xian1 wei2] /polyester fiber/
聚酰亞胺 聚酰亚胺 [ju4 xian1 ya4 an4] /polyimide/
聚酰胺 聚酰胺 [ju4 xian1 an4] /polyamide/
聚集 聚集 [ju4 ji2] /to assemble/to gather/
聚頭 聚头 [ju4 tou2] /to meet/to get together/
聚飲 聚饮 [ju4 yin3] /to meet for social drinking/
聚餐 聚餐 [ju4 can1] /communal meal/formal dinner of club or group/
聚首 聚首 [ju4 shou3] /to gather/to meet/
聚點 聚点 [ju4 dian3] /meeting point/accumulation point (math)/
聚齊 聚齐 [ju4 qi2] /to meet together/to assemble (of a group of people)/
聞 闻 [Wen2] /surname Wen/
聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/
聞一多 闻一多 [Wen2 Yi1 duo1] /Wen Yiduo (1899-1946), poet and patriotic fighter, executed by Guomindang in Kunming/
聞 一知十 闻一知十 [wen2 yi1 zhi1 shi2] /lit. to hear one and know ten (idiom): fig. explain one thing and (he) understands everything/a word to the wise/
聞上去 闻上去 [wen2 shang4 qu4] /to smell of sth/to smell like sth/
聞人 闻人 [wen2 ren2] /famous person/
聞出 闻出 [wen2 chu1] /to identify by smell/to detect a scent/to sniff out/
聞到 闻到 [wen2 dao4] /to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling/
聞名 闻名 [wen2 ming2] /well-known/famous/renowned/eminent/
聞名不如見面 闻名不如见面 [wen2 ming2 bu4 ru2 jian4 mian4] /knowing sb by their reputation can't compare to meeting them in person (idiom)/
聞名於世 闻名于世 [wen2 ming2 yu2 shi4] /world-famous/
聞名遐邇 闻名遐迩 [wen2 ming2 xia2 er3] /to be famous far and wide (idiom)/
聞喜 闻喜 [Wen2 xi3] /Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
聞喜縣 闻喜县 [Wen2 xi3 xian4] /Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
聞悉 闻悉 [wen2 xi1] /to hear (about sth)/
聞所未聞 闻所未闻 [wen2 suo3 wei4 wen2] /unheard of/an extremely rare and unprecedented event/
聞見 闻见 [wen2 jian4] /to smell/to hear/knowledge/information/
聞言 闻言 [wen2 yan2] /to have heard what was said/
聞訊 闻讯 [wen2 xun4] /to receive news (of)/
聞診 闻诊 [wen2 zhen3] /(TCM) auscultation and smelling, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3]/
聞過則喜 闻过则喜 [wen2 guo4 ze2 xi3] /to accept criticism gladly (humble expr.)/to be happy when one's errors are pointed out/
聞達 闻达 [wen2 da2] /illustrious and influential/well-known/
聞雞起舞 闻鸡起舞 [wen2 ji1 qi3 wu3] /to start practicing at the first crow of the cock (idiom)/to be diligent in one's studies/
聞風先遁 闻风先遁 [wen2 feng1 xian1 dun4] /to flee at hearing the news (idiom)/
聞風喪膽 闻风丧胆 [wen2 feng1 sang4 dan3] /hear the wind and lose gall (idiom): terror-stricken at the news/
聞風而動 闻风而动 [wen2 feng1 er2 dong4] /to respond instantly/to act at once on hearing the news/
聡 聡 [cong1] /old variant of 聰|聪[cong1]/
聦 聦 [cong1] /variant of 聰|聪[cong1]/
聮 聮 [lian2] /old variant of 聯|联[lian2]/
聯 联 [lian2] /to ally/to unite/to join/
聯係 联系 [lian2 xi4] /variant of 聯繫|联系[lian2 xi4]/
聯俄 联俄 [lian2 E2] /alliance with Russia (e.g. of early Chinese communists)/
聯保 联保 [lian2 bao3] /joint guarantee (finance, law)/
聯合 联合 [lian2 he2] /to combine/to join/unite/alliance/
聯合公報 联合公报 [lian2 he2 gong1 bao4] /joint announcement/
聯合包裹服務公司 联合包裹服务公司 [Lian2 he2 Bao1 guo3 Fu2 wu4 Gong1 si1] /United Parcel Service (UPS)/
聯合古大陸 联合古大陆 [lian2 he2 gu3 da4 lu4] /Pangea or Pangaea/
聯合國 联合国 [Lian2 he2 guo2] /United Nations/
聯合國兒童基金會 联合国儿童基金会 [Lian2 he2 guo2 Er2 tong2 Ji1 jin1 hui4] /United Nations Children's Fund/UNICEF/
聯合國大會 联合国大会 [Lian2 he2 guo2 Da4 hui4] /United Nations General Assembly/
聯合國安全理事會 联合国安全理事会 [Lian2 he2 guo2 An1 quan2 Li3 shi4 hui4] /United Nations Security Council/
聯合國憲章 联合国宪章 [Lian2 he2 guo2 xian4 zhang1] /United Nations charter/
聯 合國教科文組織 联合国教科文组织 [Lian2 he2 guo2 Jiao4 Ke1 Wen2 Zu3 zhi1] /UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/
聯合國 氣候變化框架公約 联合国气候变化框架公约 [Lian2 he2 guo2 Qi4 hou4 Bian4 hua4 Kuang4 jia4 Gong1 yue1] /United Nations Framework Convention on Climate Change/
聯合國海洋法公約 联合国海洋法公约 [Lian2 he2 guo2 Hai3 yang2 fa3 Gong1 yue1] /United Nations Convention on the Law of the Sea/
聯合國環境規劃署 联合国环境规划署 [Lian2 he2 guo2 Huan2 jing4 Gui1 hua4 shu3] /United Nations Environment Program (UNEP)/
聯合國秘書處 联合国秘书处 [Lian2 he2 guo2 Mi4 shu1 chu4] /United Nations Secretariat/
聯合國糧農組織 联合国粮农组织 [Lian2 he2 guo2 Liang2 nong2 Zu3 zhi1] /Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)/
聯合國開發計劃署 联合国开发计划署 [Lian2 he2 guo2 Kai1 fa1 Ji4 hua4 shu3] /United Nations Development Program/
聯 合國難民事務高級專員辦事處 联合国难民事务高级专员办事处 [Lian2 he2 guo2 Nan2 min2 Shi4 wu4 Gao1 ji2 Zhuan1 yuan2 Ban4 shi4 chu4] /Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR)/
聯合報 联合报 [Lian2 he2 Bao4] /United Daily News, Taiwan newspaper/
聯合式合成詞 联合式合成词 [lian2 he2 shi4 he2 cheng2 ci2] /coordinative compound word/
聯合技術公司 联合技术公司 [Lian2 he2 Ji4 shu4 Gong1 si1] /United Technologies Corporation/
聯合收割機 联合收割机 [lian2 he2 shou1 ge1 ji1] /combine/harvester/
聯合政府 联合政府 [lian2 he2 zheng4 fu3] /coalition government/
聯合會 联合会 [lian2 he2 hui4] /federation/
聯合王國 联合王国 [Lian2 he2 wang2 guo2] /United Kingdom/
聯合發表 联合发表 [lian2 he2 fa1 biao3] /joint statement/joint announcement/
聯合組織 联合组织 [lian2 he2 zu3 zhi1] /syndicate/
聯合聲明 联合声明 [lian2 he2 sheng1 ming2] /joint declaration/
聯合自強 联合自强 [lian2 he2 zi4 qiang2] /to combine together for self improvement/joint movement for self strengthening/
聯合艦隊 联合舰队 [lian2 he2 jian4 dui4] /combined fleet/
聯合軍演 联合军演 [lian2 he2 jun1 yan3] /joint military exercise/
聯名 联名 [lian2 ming2] /jointly (signed, declared, sponsored)/
聯大 联大 [Lian2 Da4] /United Nations General Assembly/abbr. for 聯合國大會|联合国大会/
聯姻 联姻 [lian2 yin1] /related by marriage/to connect by marriage (families, work units)/
聯宗 联宗 [lian2 zong1] /combined branches of a clan/
聯席會議 联席会议 [lian2 xi2 hui4 yi4] /joint conference/
聯席董事 联席董事 [lian2 xi2 dong3 shi4] /associate director/
聯想 联想 [Lian2 xiang3] /abbr. for 聯想集團|联想集团[Lian2 xiang3 Ji2 tuan2]/
聯 想 联想 [lian2 xiang3] /to associate (cognitively)/to make an associative connection/mental association/word prediction and auto-complete functions of input method editing programs/
聯想學習 联想学习 [lian2 xiang3 xue2 xi2] /associative learning/
聯想起 联想起 [lian2 xiang3 qi3] /to associate/to think of/
聯想集團 联想集团 [Lian2 xiang3 Ji2 tuan2] /Lenovo Group (PRC computer firm)/
聯手 联手 [lian2 shou3] /lit. to join hands/to act together/
聯接 联接 [lian2 jie1] /variant of 連接|连接[lian2 jie1]/
聯播 联播 [lian2 bo1] /to broadcast over a network/(radio or TV) hookup/simulcast/
聯星 联星 [lian2 xing1] /binary star/
聯機分析處理 联机分析处理 [lian2 ji1 fen1 xi1 chu3 li3] /online analysis processing OLAP/
聯機遊戲 联机游戏 [lian2 ji1 you2 xi4] /a network computer game/
聯歡 联欢 [lian2 huan1] /to have a get-together/celebration/party/
聯歡會 联欢会 [lian2 huan1 hui4] /social gathering/party/
聯氨 联氨 [lian2 an1] /hydrazine/
聯營 联营 [lian2 ying2] /joint venture/under joint management/
聯產 联产 [lian2 chan3] /co-production/cooperative production/
聯產到勞 联产到劳 [lian2 chan3 dao4 lao2] /to pay sb according to their productivity/
聯 產到戶 联产到户 [lian2 chan3 dao4 hu4] /household responsibility system, introduced in the early 1980s, under which each rural household could freely decide what to produce and how to sell, as long as it fulfilled its quota of products to the state/
聯產到組 联产到组 [lian2 chan3 dao4 zu3] /to pay remuneration according to output (idiom)/
聯盟 联盟 [lian2 meng2] /alliance/union/coalition/
聯盟號 联盟号 [Lian2 meng2 Hao4] /Soyuz (union), Russian spacecraft series/
聯結 联结 [lian2 jie2] /to bind/to tie/to link/
聯結主義 联结主义 [lian2 jie2 zhu3 yi4] /connectionism/
聯絡 联络 [lian2 luo4] /communication/to get in touch with/to contact/connection (math.)/
聯絡簿 联络簿 [lian2 luo4 bu4] /contact book/
聯網 联网 [lian2 wang3] /network/cyber-/
聯綴 联缀 [lian2 zhui4] /variant of 連綴|连缀[lian2 zhui4]/
聯綿 联绵 [lian2 mian2] /variant of 連綿|连绵[lian2 mian2]/
聯繫 联系 [lian2 xi4] /connection/contact/relation/to get in touch with/to integrate/to link/to touch/
聯繫方式 联系方式 [lian2 xi4 fang1 shi4] /contact details/
聯署 联署 [lian2 shu3] /joint signatures (on a letter or declaration)/
聯翩 联翩 [lian2 pian1] /(literary) to come in quick succession/wave after wave/
聯考 联考 [lian2 kao3] /entrance examination/
聯航 联航 [Lian2 hang2] /China United Airlines, abbr. for 中國聯合航空|中国联合航空[Zhong1 guo2 Lian2 he2 Hang2 kong1]/
聯號 联号 [lian2 hao4] /variant of 連號|连号[lian2 hao4]/
聯袂 联袂 [lian2 mei4] /to get married/side by side/together/jointly/husbands of one's sisters/
聯誦 联诵 [lian2 song4] /liaison (in phonetics)(loanword)/
聯誼 联谊 [lian2 yi4] /friendship/fellowship/
聯調聯試 联调联试 [lian2 tiao2 lian2 shi4] /debugging and commissioning/testing (of a whole system)/
聯貫 联贯 [lian2 guan4] /variant of 連貫|连贯[lian2 guan4]/
聯賽 联赛 [lian2 sai4] /(sports) league/league tournament/
聯軍 联军 [lian2 jun1] /allied armies/
聯通 联通 [Lian2 tong1] /China United Telecommunications Corporation/aka China Unicom or Unicom/abbr. for 中國聯通|中国联通/
聯通 联通 [lian2 tong1] /connection/link/to link together/
聯通紅籌公司 联通红筹公司 [Lian2 tong1 Hong2 chou2 Gong1 si1] /Unicom Red Chip, Hong Kong subsidiary of China Unicom 中國聯通|中国联通/
聯運 联运 [lian2 yun4] /through transport/through traffic jointly organized by different enterprises/
聯運票 联运票 [lian2 yun4 piao4] /transfer ticket/
聯邦 联邦 [lian2 bang1] /federal/federation/commonwealth/federal union/federal state/union/
聯邦制 联邦制 [lian2 bang1 zhi4] /federal/federal system/
聯邦州 联邦州 [lian2 bang1 zhou1] /federal state/German Bundesland/
聯邦德國 联邦德国 [Lian2 bang1 De2 guo2] /German Federation/Bundesrepublik Deutschland/Germany/
聯邦快遞 联邦快递 [Lian2 bang1 Kuai4 di4] /FedEx/
聯邦政府 联邦政府 [lian2 bang1 zheng4 fu3] /federal government/
聯邦緊急措施署 联邦紧急措施署 [lian2 bang1 jin3 ji2 cuo4 shi1 shu3] /Federal Emergency Management Agency/FEMA/
聯邦調查局 联邦调查局 [Lian2 bang1 Diao4 cha2 ju2] /Federal Bureau of Investigation (FBI)/
聯邦通信委員會 联邦通信委员会 [Lian2 bang1 Tong1 xin4 Wei3 yuan2 hui4] /Federal Communications Commission (FCC)/
聯隊 联队 [lian2 dui4] /wing (of an air force)/sports team representing a combination of entities (e.g. United Korea)/
聯集 联集 [lian2 ji2] /union (symbol ∪) (set theory) (Tw)/
聯體別墅 联体别墅 [lian2 ti3 bie2 shu4] /townhouse/
聰 聪 [cong1] /quick at hearing/wise/clever/sharp-witted/intelligent/acute/
聰慧 聪慧 [cong1 hui4] /bright/witty/intelligent/
聰敏 聪敏 [cong1 min3] /quick/bright/intelligent/clever/brilliant/
聰明 聪明 [cong1 ming5] /acute (of sight and hearing)/clever/intelligent/bright/smart/
聰 明一世,懵懂一時 聪明一世,懵懂一时 [cong2 ming5 yi1 shi4 , meng3 dong3 yi1 shi2] /see 聰明一世,糊塗一時|聪明一世,糊涂一时[cong2 ming5 yi1 shi4 , hu2 tu5 yi1 shi2]/
聰明一世,糊塗 一時 聪明一世,糊涂一时 [cong2 ming5 yi1 shi4 , hu2 tu5 yi1 shi2] /even the wisest can have a momentary lapse in judgement (idiom)/every man has a fool in his sleeve/
聰明伶俐 聪明伶俐 [cong1 ming5 ling2 li4] /clever and quick-witted/
聰 明反被聰明誤 聪明反被聪明误 [cong1 ming2 fan3 bei4 cong1 ming2 wu4] /a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom): cleverness may overreach itself/too smart for one's own good/
聰明才智 聪明才智 [cong1 ming5 cai2 zhi4] /intelligence and wisdom/
聰明絕頂 聪明绝顶 [cong1 ming5 jue2 ding3] /highly intelligent (idiom)/
聰明過頭 聪明过头 [cong1 ming5 guo4 tou2] /too clever by half/excessive ingenuity/
聰穎 聪颖 [cong1 ying3] /smart/intelligent/
聲 声 [sheng1] /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/
聲像 声像 [sheng1 xiang4] /audio-visual/(ultrasonography etc) acoustic image/
聲價 声价 [sheng1 jia4] /reputation/
聲勢 声势 [sheng1 shi4] /fame and power/prestige/influence/impetus/momentum/
聲卡 声卡 [sheng1 ka3] /sound card/
聲名 声名 [sheng1 ming2] /reputation/declaration/
聲名大噪 声名大噪 [sheng1 ming2 da4 zao4] /to rise to fame/
聲名大震 声名大震 [sheng1 ming2 da4 zhen4] /to create a sensation/
聲名狼藉 声名狼藉 [sheng1 ming2 lang2 ji2] /to have a bad reputation/
聲吶 声呐 [sheng1 na4] /sonar/
聲嘶力竭 声嘶力竭 [sheng1 si1 li4 jie2] /to shout oneself hoarse (idiom)/
聲囊 声囊 [sheng1 nang2] /vocal sac/vocal pouch (for vocal amplification in male frogs)/
聲威 声威 [sheng1 wei1] /prestige/renown/influence/
聲學 声学 [sheng1 xue2] /acoustics/
聲帶 声带 [sheng1 dai4] /vocal cords/vocal folds/(motion picture) soundtrack/
聲張 声张 [sheng1 zhang1] /to make public/to disclose/
聲息 声息 [sheng1 xi1] /sound (often with negative, not a sound)/whisper/
聲情並茂 声情并茂 [sheng1 qing2 bing4 mao4] /(of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)/
聲押 声押 [sheng1 ya1] /to apply to a court for an arrest warrant/
聲援 声援 [sheng1 yuan2] /to support (a cause)/
聲旁 声旁 [sheng1 pang2] /phonetic component of Chinese character/
聲旁字 声旁字 [sheng1 pang2 zi4] /character serving as sound value of another character/phonetic/
聲旁錯誤 声旁错误 [sheng1 pang2 cuo4 wu4] /phonological error/
聲明 声明 [sheng1 ming2] /to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiang4],份[fen4]/
聲明書 声明书 [sheng1 ming2 shu1] /statement/
聲望 声望 [sheng1 wang4] /popularity/prestige/
聲東擊西 声东击西 [sheng1 dong1 ji1 xi1] /to make a declaration for the east and strike to the west/to misdirect/
聲樂 声乐 [sheng1 yue4] /vocal music/
聲母 声母 [sheng1 mu3] /consonant/the initial consonant (of a Chinese syllable)/
聲氣 声气 [sheng1 qi4] /voice/tone/
聲波 声波 [sheng1 bo1] /sound wave/
聲波定位 声波定位 [sheng1 bo1 ding4 wei4] /sonic location system (esp. underwater sonar)/acoustic positioning/
聲浪 声浪 [sheng1 lang4] /clamor/
聲淚俱下 声泪俱下 [sheng1 lei4 ju4 xia4] /to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice/
聲稱 声称 [sheng1 cheng1] /to claim/to state/to proclaim/to assert/
聲符 声符 [sheng1 fu2] /phonetic component of a Chinese character/
聲納 声纳 [sheng1 na4] /sonar (sound navigation and ranging) (loanword)/
聲色場所 声色场所 [sheng1 se4 chang3 suo3] /red-light district/
聲言 声言 [sheng1 yan2] /profess/pronouncement/declare/declaration/
聲討 声讨 [sheng1 tao3] /to denounce/to condemn/
聲訓 声训 [sheng1 xun4] /explaining a character or word by using a homophone/
聲說 声说 [sheng1 shuo1] /to narrate/
聲調 声调 [sheng1 diao4] /tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[ge4]/
聲調語言 声调语言 [sheng1 diao4 yu3 yan2] /tonal language (e.g. Chinese or Vietnamese)/
聲調輪廓 声调轮廓 [sheng1 diao4 lun2 kuo4] /tone contour/
聲請 声请 [sheng1 qing3] /to make a formal request/formal request/to make a claim (law)/
聲譽 声誉 [sheng1 yu4] /reputation/fame/
聲道 声道 [sheng1 dao4] /sound track/audio channel/
聲門 声门 [sheng1 men2] /glottis/
聲音 声音 [sheng1 yin1] /voice/sound/CL:個|个[ge4]/
聲韻學 声韵学 [sheng1 yun4 xue2] /phonetics/
聲響 声响 [sheng1 xiang3] /sound/noise/
聲頻 声频 [sheng1 pin2] /audio frequency/
聲 類 声类 [Sheng1 lei4] /Shenglei, the earliest Chinese rime dictionary with 11,520 single-character entries, released in 3rd century (was not preserved to this day)/
聲類系統 声类系统 [sheng1 lei4 xi4 tong3] /phonetic system/
聳人聽聞 耸人听闻 [song3 ren2 ting1 wen2] /to sensationalize (idiom): deliberate exaggeration to scare people/
聳動 耸动 [song3 dong4] /to shake (a part of one's body)/to shrug (shoulders)/to create a sensation/to incite/
聳立 耸立 [song3 li4] /towering (of object placed high over sth)/
聳肩 耸肩 [song3 jian1] /to shrug one's shoulders/
聴 聴 [ting1] /Japanese variant of 聽|听/
聶姆曹娃 聂姆曹娃 [Nie4 mu3 cao2 wa2] /Božena Němcová (1820-1862), Czech writer/
聶拉木 聂拉木 [Nie4 la1 mu4] /Nyalam county, Tibetan: Gnya' lam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
聶拉木縣 聂拉木县 [Nie4 la1 mu4 xian4] /Nyalam county, Tibetan: Gnya' lam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
聶 榮 聂荣 [Nie4 rong2] /Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
聶榮縣 聂荣县 [Nie4 rong2 xian4] /Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
聶耳 聂耳 [Nie4 Er3] /Nie Er (1912-1935), musician and composer of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲/
聶衛平 聂卫平 [Nie4 Wei4 ping2] /Nie Weiping (1952-), professional Go player/
職 职 [zhi2] /office/duty/
職位 职位 [zhi2 wei4] /post/office/position/
職分 职分 [zhi2 fen4] /duty/
職務 职务 [zhi2 wu4] /post/position/job/duties/
職員 职员 [zhi2 yuan2] /office worker/staff member/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
職場 职场 [zhi2 chang3] /workplace/career/
職守 职守 [zhi2 shou3] /duty/responsibility/post/
職工 职工 [zhi2 gong1] /workers/staff/CL:個|个[ge4]/
職志 职志 [zhi2 zhi4] /aspiration/
職掌 职掌 [zhi2 zhang3] /to be in charge of/assignment/
職業 职业 [zhi2 ye4] /occupation/profession/vocation/professional/
職業中學 职业中学 [zhi2 ye4 zhong1 xue2] /vocational high school/
職業倦怠症 职业倦怠症 [zhi2 ye4 juan4 dai4 zheng4] /professional boredom syndrome/
職業化 职业化 [zhi2 ye4 hua4] /professionalization/
職業教育 职业教育 [zhi2 ye4 jiao4 yu4] /vocational training/
職業病 职业病 [zhi2 ye4 bing4] /occupational disease/
職業素質 职业素质 [zhi2 ye4 su4 zhi4] /professionalism/
職業運動員 职业运动员 [zhi2 ye4 yun4 dong4 yuan2] /professional (athlete)/pro/
職業高爾夫球協會 职业高尔夫球协会 [Zhi2 ye4 Gao1 er3 fu1 qiu2 Xie2 hui4] /Professional Golfer's Association (PGA)/
職權 职权 [zhi2 quan2] /authority/power over others/
職涯 职涯 [zhi2 ya2] /career/
職稱 职称 [zhi2 cheng1] /one's professional position/title/job title/
職級 职级 [zhi2 ji2] /(job) position/level/grade/rank/
職能 职能 [zhi2 neng2] /function/role/
職責 职责 [zhi2 ze2] /duty/responsibility/obligation/
職銜 职衔 [zhi2 xian2] /title (position within an organization)/
聼 聼 [ting1] /variant of 聽|听[ting1]/to hear/to obey/
聽 听 [ting1] /to listen/to hear/to obey/a can (loanword from English 'tin')/classifier for canned beverages/
聽 听 [ting4] /(literary pronunciation, still advocated in Taiwan) to rule/to sentence/to allow/
聽不到 听不到 [ting1 bu5 dao4] /can't hear/
聽不懂 听不懂 [ting1 bu5 dong3] /unable to make sense of what one is hearing/
聽不見 听不见 [ting1 bu5 jian4] /not be able to hear/
聽不進去 听不进去 [ting1 bu4 jin4 qu5] /not to listen/to be deaf to/
聽之任之 听之任之 [ting1 zhi1 ren4 zhi1] /to take a laissez-faire attitude/
聽事 听事 [ting1 shi4] /to hold audience/to advise on state affairs/to administer state affairs/audience hall/to listen in/
聽任 听任 [ting1 ren4] /to let things happen/laissez-faire/
聽 來 听来 [ting1 lai2] /to sound (old, foreign, exciting, right etc)/to ring (true)/to sound as if (i.e. to give the listener an impression)/to hear from somewhere/
聽信 听信 [ting1 xin4] /to listen to information/to get the news/to believe what one hears/
聽信謠言 听信谣言 [ting1 xin4 yao2 yan2] /to take heed of idle chatter (idiom)/
聽候 听候 [ting1 hou4] /to wait for (orders, a decision, a judgment)/
聽其自然 听其自然 [ting1 qi2 zi4 ran2] /to let things take their course/to take things as they come/
聽 其言而觀其行 听其言而观其行 [ting1 qi2 yan2 er2 guan1 qi2 xing2] /hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects): judge a person not by his words, but by his actions/
聽其言觀其行 听其言观其行 [ting1 qi2 yan2 guan1 qi2 xing2] /hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects): judge a person not by his words, but by his actions/
聽到 听到 [ting1 dao4] /to hear/
聽力 听力 [ting1 li4] /hearing/listening ability/
聽力理解 听力理解 [ting1 li4 li3 jie3] /listening comprehension/
聽取 听取 [ting1 qu3] /to hear (news)/to listen to/
聽 君一席話,勝讀十年書 听君一席话,胜读十年书 [ting1 jun1 yi1 xi2 hua4 , sheng4 du2 shi2 nian2 shu1] /listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb)/
聽命 听命 [ting1 ming4] /to obey an order/to take orders/to accept a state of affairs/
聽天安命 听天安命 [ting1 tian1 an1 ming4] /to accept one's situation as dictated by heaven (idiom)/
聽天由命 听天由命 [ting1 tian1 you2 ming4] /to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck/
聽審 听审 [ting1 shen3] /to attend court/to take part in a trial/
聽審會 听审会 [ting1 shen3 hui4] /hearing (law)/
聽寫 听写 [ting1 xie3] /dictate/dictation/CL:次[ci4]/
聽 小骨 听小骨 [ting1 xiao3 gu3] /ossicles (of the middle ear)/three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨/
聽岔 听岔 [ting1 cha4] /to mishear/to hear wrongly/
聽得懂 听得懂 [ting1 de5 dong3] /to understand (by hearing)/to catch (what sb says)/
聽得見 听得见 [ting1 de2 jian4] /audible/
聽從 听从 [ting1 cong2] /to listen and obey/to comply with/to heed/to hearken/
聽憑 听凭 [ting1 ping2] /to allow (sb to do as he pleases)/
聽懂 听懂 [ting1 dong3] /to understand (on hearing)/to catch (what is spoken)/
聽戲 听戏 [ting1 xi4] /to attend an opera/to see an opera/
聽房 听房 [ting1 fang2] /to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom)/
聽斷 听断 [ting1 duan4] /to judge (i.e. to hear and pass judgment in a law court)/to hear and decide/
聽書 听书 [ting1 shu1] /to listen to stories/to listen to performance of 說書|说书 storytelling/
聽會 听会 [ting1 hui4] /to attend a meeting (and hear what is discussed)/
聽清 听清 [ting1 qing1] /to hear clearly/
聽牆根 听墙根 [ting1 qiang2 gen1] /to eavesdrop/to listen in secret to sb's conversations/
聽牆根兒 听墙根儿 [ting1 qiang2 gen1 r5] /erhua variant of 聽牆根|听墙根[ting1 qiang2 gen1]/
聽牆面 听墙面 [ting1 qiang2 mian4] /surface of wall/
聽眾 听众 [ting1 zhong4] /audience/listeners/
聽窗 听窗 [ting1 chuang1] /to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom)/
聽筒 听筒 [ting1 tong3] /telephone receiver/headphone/earphone/earpiece/stethoscope/
聽者 听者 [ting1 zhe3] /listener/member of audience/
聽而不聞 听而不闻 [ting1 er2 bu4 wen2] /to hear but not react (idiom): to turn a deaf ear/to ignore deliberately/
聽聞 听闻 [ting1 wen2] /to listen/to hear what sb says/news one has heard/
聽膩了 听腻了 [ting1 ni4 le5] /fed up of hearing/
聽見 听见 [ting1 jian4] /to hear/
聽 見風就是雨 听见风就是雨 [ting1 jian4 feng1 jiu4 shi4 yu3] /lit. on hearing wind, to say rain/to agree uncritically with whatever people say/to parrot other people's words/to chime in with others/
聽覺 听觉 [ting1 jue2] /sense of hearing/
聽訟 听讼 [ting1 song4] /to hear litigation (in a law court)/to hear a case/
聽診器 听诊器 [ting1 zhen3 qi4] /stethoscope/
聽話 听话 [ting1 hua4] /to do what one is told/obedient/
聽話聽聲,鑼鼓聽音 听话听声,锣鼓听音 [ting1 hua4 ting1 sheng1 , luo2 gu3 ting1 yin1] /to understand the unspoken implications (idiom)/
聽說 听说 [ting1 shuo1] /to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and speaking/
聽課 听课 [ting1 ke4] /to attend a class/to go to a lecture/
聽講 听讲 [ting1 jiang3] /to attend a lecture/to listen to a talk/
聽證會 听证会 [ting1 zheng4 hui4] /(legislative) hearing/
聽起來 听起来 [ting1 qi5 lai5] /to sound like/
聽錯 听错 [ting1 cuo4] /to mishear/
聽閾 听阈 [ting1 yu4] /audibility threshold/
聽隨 听随 [ting1 sui2] /to obey/to allow/
聽頭 听头 [ting1 tou2] /a can (loanword from English 'tin')/
聽 風就是雨 听风就是雨 [ting1 feng1 jiu4 shi4 yu3] /lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom)/to believe rumors/to be credulous/
聽骨 听骨 [ting1 gu3] /ossicles (in the middle ear)/also written 聽小骨|听小骨/
聽骨鏈 听骨链 [ting1 gu3 lian4] /chain of ossicles (in the middle ear)/
聾胞 聋胞 [long2 bao1] /hearing impaired person (Tw)/
聿 聿 [yu4] /(arch. introductory particle)/then/and then/
肄業 肄业 [yi4 ye4] /to attend (a school)/to drop out (of college etc)/
肄業生 肄业生 [yi4 ye4 sheng1] /dropout student/
肄 業證書 肄业证书 [yi4 ye4 zheng4 shu1] /certificate of partial completion/certificate of attendance (for a student who did not graduate)/
肅 肃 [Su4] /surname Su/
肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/
肅北縣 肃北县 [Su4 bei3 xian4] /Subei Mongol autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
肅北蒙古族自治縣 肃北蒙古族自治县 [Su4 bei3 Meng3 gu3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Subei Mongol autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
肅南裕固族自治縣 肃南裕固族自治县 [Su4 nan2 Yu4 gu4 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Su'nan Yuguzu autonomous county in Gansu/
肅 反 肃反 [su4 fan3] /purge of counter-revolutionary elements (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57)/abbr. for 肅清反革命份子|肃清反革命分子/
肅 反運動 肃反运动 [su4 fan3 yun4 dong4] /purge of counter-revolutionary elements (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57)/abbr. for 肅反肅清反革命份子|肃清反革命分子运动/
肅寧 肃宁 [Su4 ning2] /Suning county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
肅寧縣 肃宁县 [Su4 ning2 xian4] /Suning county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
肅州 肃州 [Su4 zhou1] /Suzhou district of Jiuquan City 酒泉市, Gansu/
肅州區 肃州区 [Su4 zhou1 qu1] /Suzhou district of Jiuquan City 酒泉市, Gansu/
肅慎 肃慎 [Su4 shen4] /ancient ethnic group of northeast frontier of China/
肅敬 肃敬 [su4 jing4] /respectful/deferential/
肅殺 肃杀 [su4 sha1] /austere/stern/harsh/somber and desolate (autumn or winter)/
肅清 肃清 [su4 qing1] /to purge/
肅 清反革命份子 肃清反革命分子 [su4 qing1 fan3 ge2 ming4 fen4 zi3] /purge of counter-revolutionaries (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57)/abbr. to 肅反|肃反/
肅然 肃然 [su4 ran2] /respectful/solemn/awed/
肅然起敬 肃然起敬 [su4 ran2 qi3 jing4] /to feel deep veneration for sb (idiom)/
肅穆 肃穆 [su4 mu4] /solemn and respectful/serene/
肅立 肃立 [su4 li4] /standing tall and majestic (of physical object such as trees)/
肅靜 肃静 [su4 jing4] /silence/solemnly silent/peaceful/to pacify/
肆 肆 [si4] /four (banker's anti-fraud numeral)/unrestrained/wanton/(literary) shop/
肆意 肆意 [si4 yi4] /wantonly/recklessly/willfully/
肆無忌憚 肆无忌惮 [si4 wu2 ji4 dan4] /absolutely unrestrained/unbridled/without the slightest scruple/
肆行 肆行 [si4 xing2] /to act recklessly/
肇事 肇事 [zhao4 shi4] /to cause trouble/to provoke a disturbance/
肇事者 肇事者 [zhao4 shi4 zhe3] /offender/culprit/
肇事逃逸 肇事逃逸 [zhao4 shi4 tao2 yi4] /hit-and-run/
肇俊哲 肇俊哲 [Zhao4 Jun4 zhe2] /Zhao Junzhe (1979-), Chinese football player/
肇因 肇因 [zhao4 yin1] /cause/origin/
肇始 肇始 [zhao4 shi3] /to initiate/to start/the start/
肇州 肇州 [Zhao4 zhou1] /Zhaozhou county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇州縣 肇州县 [Zhao4 zhou1 xian4] /Zhaozhou county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇慶 肇庆 [Zhao4 qing4] /Zhaoqing prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
肇慶地區 肇庆地区 [Zhao4 qing4 di4 qu1] /Zhaoqing prefecture in Guangdong/
肇慶大學 肇庆大学 [Zhao4 qing4 Da4 xue2] /Zhaoqing University (Guangdong)/
肇慶市 肇庆市 [Zhao4 qing4 shi4] /Zhaoqing prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
肇東 肇东 [Zhao4 dong1] /Zhaodong county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
肇東市 肇东市 [Zhao4 dong1 shi4] /Zhaodong county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
肇源 肇源 [Zhao4 yuan2] /Zhaoyuan county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇源縣 肇源县 [Zhao4 yuan2 xian4] /Zhaoyuan county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇禍 肇祸 [zhao4 huo4] /the cause (of the disaster)/the initial (accident)/
肇端 肇端 [zhao4 duan1] /the starting point/
肈建 肇建 [zhao4 jian4] /to build (for the first time)/to create (a building)/
肉 肉 [rou4] /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/
肉丁 肉丁 [rou4 ding1] /diced meat/
肉中刺 肉中刺 [rou4 zhong1 ci4] /a thorn in one's flesh/
肉中毒 肉中毒 [rou4 zhong1 du2] /botulism/
肉丸 肉丸 [rou4 wan2] /meatball/
肉冠 肉冠 [rou4 guan1] /comb (fleshy crest on a bird's head)/
肉刑 肉刑 [rou4 xing2] /corporal punishment (such as castration or amputation)/
肉包子打狗 肉包子打狗 [rou4 bao1 zi3 da3 gou3] /what's gone can never come back/
肉商 肉商 [rou4 shang1] /meat merchant/butcher/
肉嘟嘟 肉嘟嘟 [rou4 du1 du1] /chubby/
肉墊 肉垫 [rou4 dian4] /pad (on animal paw)/
肉夾饃 肉夹馍 [rou4 jia1 mo2] /lit. meat wedged in steamed bun/'Chinese burger'/sliced meat sandwich popular in north China/
肉孜節 肉孜节 [Rou4 zi1 jie2] /see 開齋節|开斋节[Kai1 zhai1 jie2]/
肉感 肉感 [rou4 gan3] /sexiness/sexy/sensuality/sensual/voluptuous/
肉慾 肉欲 [rou4 yu4] /carnal desire/
肉搏戰 肉搏战 [rou4 bo2 zhan4] /hand to hand struggle or battle/
肉末 肉末 [rou4 mo4] /ground meat/
肉桂 肉桂 [rou4 gui4] /Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia)/
肉條 肉条 [rou4 tiao2] /cutlet/
肉棒 肉棒 [rou4 bang4] /meat stick/penis/
肉毒桿菌 肉毒杆菌 [rou4 du2 gan3 jun1] /Clostridium botulinum/
肉毒桿菌毒素 肉毒杆菌毒素 [rou4 du2 gan3 jun1 du2 su4] /botulinum toxin/
肉毒梭狀芽孢桿菌 肉毒梭状芽孢杆菌 [rou4 du2 suo1 zhuang4 ya2 bao1 gan3 jun1] /Clostridium difficile (bacterium causing gut infection)/
肉毒素 肉毒素 [rou4 du2 su4] /botulin/botulinal toxin/XR (Botulinum toxin)/
肉汁 肉汁 [rou4 zhi1] /meat stock/
肉沫 肉沫 [rou4 mo4] /minced pork/
肉湯 肉汤 [rou4 tang1] /meat soup/broth/
肉湯麵 肉汤面 [rou4 tang1 mian4] /noodles in meat soup/
肉片 肉片 [rou4 pian4] /meat slice/
肉瘤 肉瘤 [rou4 liu2] /wart/sarcoma/superfluous/useless/
肉眼 肉眼 [rou4 yan3] /naked eye/layman's eyes/
肉眼凡胎 肉眼凡胎 [rou4 yan3 fan2 tai1] /ignoramus (idiom)/
肉眼觀察 肉眼观察 [rou4 yan3 guan1 cha2] /observation by naked eye/
肉票 肉票 [rou4 piao4] /hostage/
肉糜 肉糜 [rou4 mi2] /minced meat/
肉絲 肉丝 [rou4 si1] /shredded meat/shredded pork/
肉羹 肉羹 [rou4 geng1] /stew/bouillon/
肉脯 肉脯 [rou4 fu3] /dried meat/
肉袒 肉袒 [rou4 tan3] /to make a humble apology (formal writing)/
肉 豆蔻 肉豆蔻 [rou4 dou4 kou4] /nutmeg (Myristica fragrans Houtt)/mace/Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils)/
肉豆蔻料 肉豆蔻料 [rou4 dou4 kou4 liao4] /Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils, including nutmeg)/
肉販 肉贩 [rou4 fan4] /butcher/
肉質 肉质 [rou4 zhi4] /quality of meat/succulent (botany)/
肉質根 肉质根 [rou4 zhi4 gen1] /succulent root (botany)/
肉身 肉身 [rou4 shen1] /corporeal body/
肉醬 肉酱 [rou4 jiang4] /mincemeat/pâté/
肉鋪 肉铺 [rou4 pu4] /butcher's shop/
肉雞 肉鸡 [rou4 ji1] /chicken raised for meat/broiler/(computing) zombie/infected computer in a botnet/
肉類 肉类 [rou4 lei4] /meat/
肉食 肉食 [rou4 shi2] /carnivorous/
肉食動物 肉食动物 [rou4 shi2 dong4 wu4] /carnivore/
肉餅 肉饼 [rou4 bing3] /meat patty/
肉餡 肉馅 [rou4 xian4] /ground meat/mincemeat/
肉體 肉体 [rou4 ti3] /physical body/
肉鬆 肉松 [rou4 song1] /meat floss/shredded dried pork/
肉鹼 肉碱 [rou4 jian3] /carnitine (biochemistry)/
肉麻 肉麻 [rou4 ma2] /sickening/corny/sappy/maudlin/fulsome (of praise)/
肋間肌 肋间肌 [lei4 jian4 ji1] /intercostal muscle (between ribs)/
肋骨 肋骨 [lei4 gu3] /rib/
肌 肌 [ji1] /flesh/muscle/
肌動蛋白 肌动蛋白 [ji1 dong4 dan4 bai2] /actin/
肌原纖維 肌原纤维 [ji1 yuan2 xian1 wei2] /myofibril/
肌理 肌理 [ji1 li3] /texture (of skin, surface etc)/
肌纖維 肌纤维 [ji1 xian1 wei2] /muscle fiber/
肌纖蛋白 肌纤蛋白 [ji1 xian1 dan4 bai2] /myocilin/muscle fibrin/
肌肉 肌肉 [ji1 rou4] /muscle/flesh/
肌肉注射 肌肉注射 [ji1 rou4 zhu4 she4] /intramuscular injection/
肌肉發達 肌肉发达 [ji1 rou4 fa1 da2] /muscular/
肌肉組織 肌肉组织 [ji1 rou4 zu3 zhi1] /muscle tissue/
肌肉萎縮症 肌肉萎缩症 [ji1 rou4 wei1 suo1 zheng4] /muscular dystrophy/
肌肉鬆弛劑 肌肉松弛剂 [ji1 rou4 song1 chi2 ji4] /muscle relaxant (medicine)/
肌胃 肌胃 [ji1 wei4] /gizzard/
肌腱 肌腱 [ji1 jian4] /tendon (anatomy)/sinew/hamstrings/
肌膚 肌肤 [ji1 fu1] /skin/flesh/fig. close physical relationship/
肌苷酸二鈉 肌苷酸二钠 [ji1 gan1 suan1 er4 na4] /disodium inosinate (E631)/
肌體 肌体 [ji1 ti3] /organism/
肎 肯 [ken3] /old variant of 肯[ken3]/
肏你媽 肏你妈 [cao4 ni3 ma1] /fuck your mother (vulgar)/
肏蛋 肏蛋 [cao4 dan4] /damn it!/fuck! (vulgar)/Satan (loanword)/devil/
肏逼 肏逼 [cao4 bi1] /variant of 肏屄[cao4 bi1]/
肖 肖 [Xiao1] /surname Xiao/Taiwan pr. [Xiao4]/
肖 肖 [xiao4] /similar/resembling/to resemble/to be like/
肖伯納 肖伯纳 [Xiao1 Bo2 na4] /Bernard Shaw (1856-1950), Irish-born British playwright/
肖似 肖似 [xiao4 si4] /to resemble/to look like/
肖像 肖像 [xiao4 xiang4] /portrait/
肖恩 肖恩 [Xiao1 en1] /Sean, Shaun or Shawn (name)/
肖揚 肖扬 [Xiao1 Yang2] /Xiao Yang (1938-), President of the PRC Supreme Court 1998-2008/
肖邦 肖邦 [Xiao1 bang1] /Frederic Chopin or Fryderyk Franciszek Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer/
肘腋 肘腋 [zhou3 ye4] /lit. armpit/elbow and armpit/fig. right up close (to a disaster)/in one's backyard/on one's doorstep/
肚 肚 [du3] /tripe/
肚 肚 [du4] /belly/
肚兒 肚儿 [du3 r5] /erhua variant of 肚[du3]/
肚兜 肚兜 [du4 dou1] /undergarment covering the chest and abdomen/
肚子 肚子 [du4 zi5] /belly/abdomen/stomach/CL:個|个[ge4]/
肚子痛 肚子痛 [du4 zi5 tong4] /stomach ache/belly-ache/
肚孤 肚孤 [du4 gu1] /to doze off (Taiwanese)/
肚痛 肚痛 [du4 tong4] /stomachache/
肚皮 肚皮 [du4 pi2] /belly/
肚皮舞 肚皮舞 [du4 pi2 wu3] /belly dance/
肚腩 肚腩 [du4 nan3] /belly/
肚腹 肚腹 [du4 fu4] /belly (old)/
肚臍 肚脐 [du4 qi2] /navel/
肚臍眼 肚脐眼 [du4 qi2 yan3] /navel/belly button/
肛交 肛交 [gang1 jiao1] /anal intercourse/
肛欲期 肛欲期 [gang1 yu4 qi1] /anal stage (psychology)/
肛門 肛门 [gang1 men2] /anus/
肛門直腸 肛门直肠 [gang1 men2 zhi2 chang2] /rectum (anatomy)/
肝 肝 [gan1] /liver/CL:葉|叶[ye4],個|个[ge4]/
肝吸蟲 肝吸虫 [gan1 xi1 chong2] /liver fluke/
肝火 肝火 [gan1 huo3] /irascibility/irritability/(TCM) inflammation of the liver/
肝炎 肝炎 [gan1 yan2] /hepatitis/
肝病 肝病 [gan1 bing4] /liver disease/
肝癌 肝癌 [gan1 ai2] /liver cancer/
肝硬化 肝硬化 [gan1 ying4 hua4] /cirrhosis/
肝腦塗地 肝脑涂地 [gan1 nao3 tu2 di4] /to offer one's life in sacrifice/
肝腸寸斷 肝肠寸断 [gan1 chang2 cun4 duan4] /lit. liver and guts cut to pieces (idiom): broken hearted/all cut up/
肝膽相照 肝胆相照 [gan1 dan3 xiang1 zhao4] /to treat one another with absolute sincerity (idiom): to show total devotion/
肝臟 肝脏 [gan1 zang4] /liver/
股 股 [gu3] /share/portion/section/part/thigh/classifier for smells, electric currents, spirals etc/whiff/
股二頭肌 股二头肌 [gu3 er4 tou2 ji1] /biceps femoris (anatomy)/
股份 股份 [gu3 fen4] /a share (in a company)/stock/
股份公司 股份公司 [gu3 fen4 gong1 si1] /joint-stock company/
股份制 股份制 [gu3 fen4 zhi4] /(a company) based on share-holding/
股份有限公司 股份有限公司 [gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1] /joint-stock limited company/corporation/
股價 股价 [gu3 jia4] /stock price/share price/
股四頭肌 股四头肌 [gu3 si4 tou2 ji1] /quadriceps muscle group/thigh muscles/
股市 股市 [gu3 shi4] /stock market/
股息 股息 [gu3 xi1] /dividend/
股慄 股栗 [gu3 li4] /to shake like an aspen/to shiver with fear (idiom)/
股慄膚粟 股栗肤粟 [gu3 li4 fu1 su4] /with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom)/
股指 股指 [gu3 zhi3] /stock market index/share price index/abbr. for 股票指數|股票指数[gu3 piao4 zhi3 shu4]/
股掌 股掌 [gu3 zhang3] /(have sb in) the palm of one's hand/fig. (under) one's complete control/
股本 股本 [gu3 ben3] /capital stock/investment/
股本金比率 股本金比率 [gu3 ben3 jin1 bi3 lu:4] /equity ratio/
股東 股东 [gu3 dong1] /shareholder/stockholder/
股東名冊 股东名册 [gu3 dong1 ming2 ce4] /register of shareholders/
股東大會 股东大会 [gu3 dong1 da4 hui4] /general shareholders' meeting/
股東特別大會 股东特别大会 [gu3 dong1 te4 bie2 da4 hui4] /special shareholders' meeting/
股權 股权 [gu3 quan2] /equity shares/stock right/
股民 股民 [gu3 min2] /the investors/a shareholder/
股溝 股沟 [gu3 gou1] /buttock cleavage/butt crack/
股癬 股癣 [gu3 xuan3] /tinea cruris, fungal skin infection of the groin/dermatomycosis, esp. sexually transmitted/jock itch/
股票 股票 [gu3 piao4] /share certificate/stock (finance)/
股票交易所 股票交易所 [gu3 piao4 jiao1 yi4 suo3] /stock exchange/
股票代號 股票代号 [gu3 piao4 dai4 hao4] /ticker symbol (to identify share coupon)/
股票市場 股票市场 [gu3 piao4 shi4 chang3] /stock market/stock exchange/
股票投資 股票投资 [gu3 piao4 tou2 zi1] /to invest in stock/to buy shares/
股票指數 股票指数 [gu3 piao4 zhi3 shu4] /stock market index/share price index/
股肱 股肱 [gu3 gong1] /trusted aide/
股長 股长 [gu3 zhang3] /section chief/
股集資 股集资 [gu3 ji2 zi1] /share issue/
股骨 股骨 [gu3 gu3] /femur/
肢解 肢解 [zhi1 jie3] /to dismember/(fig.) to break into parts/
肢體 肢体 [zhi1 ti3] /limb/limbs and trunk/body/
肥 肥 [fei2] /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/
肥力 肥力 [fei2 li4] /fertility (of soil)/
肥厚 肥厚 [fei2 hou4] /plump/fleshy/fertile/
肥城 肥城 [Fei2 cheng2] /Feicheng county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
肥城市 肥城市 [Fei2 cheng2 shi4] /Feicheng county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
肥墩墩 肥墩墩 [fei2 dun1 dun1] /exceedingly obese/
肥壯 肥壮 [fei2 zhuang4] /stout and strong/
肥大 肥大 [fei2 da4] /loose fitting clothes/fat/stout/swelling (of internal organ)/hypertrophy/
肥實 肥实 [fei2 shi2] /plump (of fruit)/fat (of meat)/fertile (of land)/
肥差 肥差 [fei2 chai1] /lucrative job/cushy job/
肥效 肥效 [fei2 xiao4] /effectiveness of fertilizer/
肥料 肥料 [fei2 liao4] /fertilizer/manure/
肥東 肥东 [Fei2 dong1] /Feidong county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥東縣 肥东县 [Fei2 dong1 xian4] /Feidong county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥 水不流外人田 肥水不流外人田 [fei2 shui3 bu4 liu2 wai4 ren2 tian2] /lit. don't let one's own fertile water flow into others' field/fig. keep the goodies within the family (proverb)/
肥沃 肥沃 [fei2 wo4] /fertile/
肥甘 肥甘 [fei2 gan1] /fine foods/
肥田粉 肥田粉 [fei2 tian2 fen3] /ammonium sulfate fertilizer/
肥皂 肥皂 [fei2 zao4] /soap/CL:塊|块[kuai4],條|条[tiao2]/
肥皂劇 肥皂剧 [fei2 zao4 ju4] /soap opera (loanword)/
肥皂沫 肥皂沫 [fei2 zao4 mo4] /soapy lather/foam/
肥皂泡 肥皂泡 [fei2 zao4 pao4] /soap bubble/
肥碩 肥硕 [fei2 shuo4] /fleshy (fruit)/plump/large and firm-fleshed (limbs, body)/stout/
肥缺 肥缺 [fei2 que1] /lucrative post/
肥美 肥美 [fei2 mei3] /fertile/luxuriant/plump/rounded/
肥肉 肥肉 [fei2 rou4] /fat (e.g. pork fat)/fatty meat/(fig.) a gold mine/cash cow/
肥胖 肥胖 [fei2 pang4] /fat/obese/
肥胖症 肥胖症 [fei2 pang4 zheng4] /obesity/
肥腸 肥肠 [fei2 chang2] /pig-gut (large intestine used as foodstuff)/
肥膩 肥腻 [fei2 ni4] /(of foods) fatty/greasy/
肥西 肥西 [Fei2 xi1] /Feixi county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥西縣 肥西县 [Fei2 xi1 xian4] /Feixi county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥鄉 肥乡 [Fei2 xiang1] /Feixiang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
肥鄉縣 肥乡县 [Fei2 xiang1 xian4] /Feixiang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
肥頭大耳 肥头大耳 [fei2 tou2 da4 er3] /robust and prosperous (a compliment in former times)/fat person (modern)/
肥馬輕裘 肥马轻裘 [fei2 ma3 qing1 qiu2] /lit. stout horses and light furs/fig. to live in luxury/
肥鮮 肥鲜 [fei2 xian1] /fresh and tender (of food)/delicious/
肩 肩 [jian1] /shoulder/to shoulder (responsibilities etc)/
肩並肩 肩并肩 [jian1 bing4 jian1] /shoulder to shoulder/abreast/side by side/
肩射導彈 肩射导弹 [jian1 she4 dao3 dan4] /shoulder-fired missile/
肩帶 肩带 [jian1 dai4] /shoulder strap/shoulder harness/shoulder belt/baldric/CL:條|条[tiao2]/
肩扛 肩扛 [jian1 kang2] /to carry on the shoulder/
肩章 肩章 [jian1 zhang1] /epaulet/shoulder loop/shoulder mark/
肩胛骨 肩胛骨 [jian1 jia3 gu3] /scapula/shoulder blade/
肩膀 肩膀 [jian1 bang3] /shoulder/
肩膊 肩膊 [jian1 bo2] /shoulder/
肩負 肩负 [jian1 fu4] /to shoulder (a burden)/to bear/to suffer (a disadvantage)/
肩起 肩起 [jian1 qi3] /to bear/to shoulder (responsibilities etc)/
肩頭 肩头 [jian1 tou2] /on one's shoulders/(dialect) shoulder/
肯 肯 [ken3] /to agree/to consent/to be ready (to do sth)/willing/
肯亞 肯亚 [Ken3 ya4] /Kenya (Tw) (written as 肯尼亞|肯尼亚 in PRC)/
肯塔基 肯塔基 [Ken3 ta3 ji1] /Kentucky, US state/
肯塔基州 肯塔基州 [Ken3 ta3 ji1 zhou1] /Kentucky, US state/
肯 定 肯定 [ken3 ding4] /to be sure/to be certain/sure/certain/definite/to confirm/to affirm/affirmative/to approve/approval/recognition/
肯定並例句 肯定并例句 [ken3 ding4 bing4 li4 ju4] /active conjoined sentence/
肯定句 肯定句 [ken3 ding4 ju4] /affirmative sentence/
肯尼亞 肯尼亚 [Ken3 ni2 ya4] /Kenya/
肯尼迪 肯尼迪 [Ken3 ni2 di2] /Kennedy (name)/J.F. Kennedy (1917-1963), US Democrat politician, president 1961-1963/
肯 尼迪航天中心 肯尼迪航天中心 [Ken3 ni2 di2 Hang2 tian1 Zhong1 xin1] /Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida/
肯尼迪角 肯尼迪角 [Ken3 ni2 di2 jiao3] /Cape Kennedy, name 1963-1973 of Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida/
肯德基 肯德基 [Ken3 de2 ji1] /KFC/Kentucky Fried Chicken/
肯德基炸雞 肯德基炸鸡 [Ken3 de2 ji1 Zha2 ji1] /Kentucky Fried Chicken (KFC)/
肯德拉 肯德拉 [Ken3 de2 la1] /Kendra (name)/
肯普索恩 肯普索恩 [Ken3 pu3 suo3 en1] /(Dirk) Kempthorne (US Senator from Idaho)/
肯沃倫 肯沃伦 [Ken3 Wo4 lun2] /Ken Warren (1926-1989), American adventurer and river runner/
肯特 肯特 [Ken3 te4] /Kent (English county)/
肰 肰 [ran2] /dog meat/old variant of 然[ran2]/
肱三頭肌 肱三头肌 [gong1 san1 tou2 ji1] /triceps brachii (back of the upper arm)/
肱二頭肌 肱二头肌 [gong1 er4 tou2 ji1] /bicipital muscle/biceps/
肱骨 肱骨 [gong1 gu3] /humerus/
育 育 [yu4] /to have children/to raise or bring up/to educate/
育人 育人 [yu4 ren2] /to educate people (esp morally)/
育幼院 育幼院 [yu4 you4 yuan4] /orphanage/
育水 育水 [Yu4 shui3] /name of river/old name of Baihe 白河 in Henan/
育種 育种 [yu4 zhong3] /to breed/breeding/
育空 育空 [Yu4 kong1] /Yukon (Canadian territory adjacent to Alaska)/
育齡期 育龄期 [yu4 ling2 qi1] /childbearing age/
肺 肺 [fei4] /lung/CL:個|个[ge4]/
肺刺激性毒劑 肺刺激性毒剂 [fei4 ci4 ji1 xing4 du2 ji4] /lung irritant/
肺心病 肺心病 [fei4 xin1 bing4] /pulmonary heart disease (medicine)/
肺栓塞 肺栓塞 [fei4 shuan1 se4] /pulmonary embolism (medicine)/
肺氣腫 肺气肿 [fei4 qi4 zhong3] /emphysema/
肺水腫 肺水肿 [fei4 shui3 zhong3] /pulmonary edema/
肺泡 肺泡 [fei4 pao4] /pulmonary alveolus/
肺活量 肺活量 [fei4 huo2 liang4] /(medicine) vital capacity/
肺炎 肺炎 [fei4 yan2] /pneumonia/inflammation of the lungs/
肺炎克雷伯氏菌 肺炎克雷伯氏菌 [fei4 yan2 Ke4 lei2 bo2 shi4 jun1] /Klebsiella pnenmoniae/
肺炎雙球菌 肺炎双球菌 [fei4 yan2 shuang1 qiu2 jun1] /Diplococcus pneumoniae/
肺炎黴漿菌 肺炎霉浆菌 [fei4 yan2 mei2 jiang1 jun1] /Mycoplasma pneumoniae/
肺病 肺病 [fei4 bing4] /lung disease/
肺癆 肺痨 [fei4 lao2] /tuberculosis/
肺癌 肺癌 [fei4 ai2] /lung cancer/
肺結核 肺结核 [fei4 jie2 he2] /tuberculosis/TB/
肺結核病 肺结核病 [fei4 jie2 he2 bing4] /tuberculosis, TB/
肺腑 肺腑 [fei4 fu3] /bottom of the heart (fig.)/
肺腑之言 肺腑之言 [fei4 fu3 zhi1 yan2] /words from the bottom of one's heart/
肺通氣 肺通气 [fei4 tong1 qi4] /pulmonary ventilation (medicine)/
肽單位 肽单位 [tai4 dan1 wei4] /peptide unit (on protein chain)/
肽基 肽基 [tai4 ji1] /peptide group/peptide unit/
肽聚糖 肽聚糖 [tai4 ju4 tang2] /peptidoglycan (PG) or murein (polymer of sugars and amino acids forming cell wall)/
肽鍵 肽键 [tai4 jian4] /peptide bond CO-NH/bond in protein between carboxyl radical and amino radical/
胂凡納明 胂凡纳明 [shen4 fan2 na4 ming2] /arsphenamine/
胃 胃 [wei4] /stomach/CL:個|个[ge4]/
胃下垂 胃下垂 [wei4 xia4 chui2] /gastroptosis/
胃口 胃口 [wei4 kou3] /appetite/liking/
胃寒 胃寒 [wei4 han2] /stomach cold (TCM)/
胃液 胃液 [wei4 ye4] /gastric fluid/
胃灼熱 胃灼热 [wei4 zhuo2 re4] /heartburn/pyrosis/
胃炎 胃炎 [wei4 yan2] /gastritis/
胃疼 胃疼 [wei4 teng2] /stomach ache/
胃病 胃病 [wei4 bing4] /stomach trouble/stomach illness/
胃痛 胃痛 [wei4 tong4] /stomachache/
胃癌 胃癌 [wei4 ai2] /stomach cancer/
胃繞道 胃绕道 [wei4 rao4 dao4] /gastric bypass/
胃蛋白酶 胃蛋白酶 [wei4 dan4 bai2 mei2] /pepsin/
胃酸 胃酸 [wei4 suan1] /gastric acid/
胃鏡 胃镜 [wei4 jing4] /gastroscope (medicine)/
胄子 胄子 [zhou4 zi3] /eldest son/
胄甲 胄甲 [zhou4 jia3] /helmet and armor/
胄裔繁衍 胄裔繁衍 [zhou4 yi4 fan2 yan3] /Descendants are great in numbers. (idiom)/
胇 胇 [fei4] /old variant of 肺[fei4]/
背 背 [bei1] /to be burdened/to carry on the back or shoulder/
背 背 [bei4] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/
背井離鄉 背井离乡 [bei4 jing3 li2 xiang1] /to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)/
背信 背信 [bei4 xin4] /to break faith/
背信棄義 背信弃义 [bei4 xin4 qi4 yi4] /breaking faith and abandoning right (idiom): to betray/treachery/perfidy/
背倚 背倚 [bei4 yi3] /to have one's back against/to lean against/to be backed up by (a mountain etc)/
背側 背侧 [bei4 ce4] /back/back side/
背光 背光 [bei4 guang1] /to be in a poor light/to do sth with one's back to the light/to stand in one's own light/
背包 背包 [bei1 bao1] /knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[ge4]/
背包客 背包客 [bei1 bao1 ke4] /backpacker/
背包袱 背包袱 [bei1 bao1 fu2] /to have a weight on one's mind/to take on a mental burden/
背包遊 背包游 [bei4 bao1 you2] /backpacking/
背叛 背叛 [bei4 pan4] /to betray/
背叛者 背叛者 [bei4 pan4 zhe3] /traitor/
背囊 背囊 [bei4 nang2] /backpack/knapsack/rucksack/
背地 背地 [bei4 di4] /secretly/in private/behind someone's back/
背地裡 背地里 [bei4 di4 li5] /behind sb's back/
背地風 背地风 [bei4 di4 feng1] /behind sb's back/privately/on the sly/
背 城借一 背城借一 [bei4 cheng2 jie4 yi1] /to make a last-ditch stand before the city wall (idiom): to fight to the last ditch/to put up a desperate struggle/
背字 背字 [bei4 zi4] /bad luck/
背對背 背对背 [bei4 dui4 bei4] /back to back/
背山 背山 [bei4 shan1] /with back to the mountain (favored location)/
背山臨水 背山临水 [bei4 shan1 lin2 shui3] /with back to the mountain and facing the water (favored location)/
背帶 背带 [bei1 dai4] /braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)/
背影 背影 [bei4 ying3] /rear view/figure seen from behind/view of the back (of a person or object)/
背影兒 背影儿 [bei4 ying3 r5] /erhua variant of 背影[bei4 ying3]/
背後 背后 [bei4 hou4] /behind/at the back/in the rear/behind sb's back/
背心 背心 [bei4 xin1] /sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jian4]/
背斜 背斜 [bei4 xie2] /anticline (geology)/
背景 背景 [bei4 jing3] /background/backdrop/context/CL:種|种[zhong3]/
背景音樂 背景音乐 [bei4 jing3 yin1 yue4] /background music (BGM)/soundtrack/musical setting/
背書 背书 [bei4 shu1] /to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check/
背板 背板 [bei4 ban3] /panel/back panel/
背棄 背弃 [bei4 qi4] /abandon/desert/renounce/
背榜 背榜 [bei1 bang3] /to score last in an examination/
背水一戰 背水一战 [bei4 shui3 yi1 zhan4] /lit. fight with one's back to the river (idiom): fig. to fight to win or die/
背簍 背篓 [bei1 lou3] /a basket carried on the back/
背約 背约 [bei4 yue1] /to break an agreement/to go back on one's word/to fail to keep one's promise/
背脊 背脊 [bei4 ji3] /the back of the human body/
背著手 背着手 [bei4 zhe5 shou3] /with one's hands clasped behind one's back/
背誦 背诵 [bei4 song4] /to recite/to repeat from memory/
背謬 背谬 [bei4 miu4] /variant of 悖謬|悖谬[bei4 miu4]/
背負 背负 [bei1 fu4] /to bear/to carry on one's back/to shoulder/
背逆 背逆 [bei1 ni4] /to violate/to go against/
背道而馳 背道而驰 [bei4 dao4 er2 chi2] /to run in the opposite direction (idiom): to run counter to/
背 部 背部 [bei4 bu4] /back (rear part of the torso)/back (the area of a vertebrate animal's body on either side of the backbone)/(anatomy) dorsum/
背闊肌 背阔肌 [bei4 kuo4 ji1] /latissimus dorsi muscle (back of the chest)/
背陰 背阴 [bei4 yin1] /in the shade/shady/
背離 背离 [bei4 li2] /to depart from/to deviate from/deviation/
背靠背 背靠背 [bei4 kao4 bei4] /back to back/
背面 背面 [bei4 mian4] /the back/the reverse side/the wrong side/
背頭 背头 [bei1 tou2] /swept-back hairstyle/
背骨 背骨 [bei4 gu3] /spine/
背鰭 背鳍 [bei4 qi2] /dorsal fin/
背黑鍋 背黑锅 [bei1 hei1 guo1] /to be made a scapegoat/to be unjustly blamed/
胎 胎 [tai1] /fetus/litter/tire/abbr. of 輪胎|轮胎/
胎便 胎便 [tai1 bian4] /meconium/
胎兒 胎儿 [tai1 er2] /unborn child/fetus/embryo/
胎動 胎动 [tai1 dong4] /movement of the fetus/quickening/
胎壓 胎压 [tai1 ya1] /tire pressure/
胎教 胎教 [tai1 jiao4] /prenatal education/antenatal training/prenatal influences/
胎生 胎生 [tai1 sheng1] /viviparity/zoogony/
胎盤 胎盘 [tai1 pan2] /placenta/
胎糞 胎粪 [tai1 fen4] /meconium/
胎記 胎记 [tai1 ji4] /birthmark/
胎面 胎面 [tai1 mian4] /surface of tire/tread (of tire)/
胖 胖 [pan2] /healthy/at ease/
胖 胖 [pang4] /fat/plump/
胖乎乎 胖乎乎 [pang4 hu1 hu1] /chubby/
胖人 胖人 [pang4 ren2] /overweight person/fatty/
胖嘟嘟 胖嘟嘟 [pang4 du1 du1] /plump/pudgy/chubby/
胖墩墩 胖墩墩 [pang4 dun1 dun1] /short and stout/heavy-set/
胖大海 胖大海 [pang4 da4 hai3] /malva nut/seed of Sterculia lychnophora/
胖子 胖子 [pang4 zi5] /fat person/fatty/
胖頭魚 胖头鱼 [pang4 tou2 yu2] /see 鱅魚|鳙鱼[yong1 yu2]/
胚囊泡 胚囊泡 [pei1 nang2 pao4] /(biology) blastodermic vesicle/
胚層 胚层 [pei1 ceng2] /germ layer/layer of tissue in embryology/
胚泡 胚泡 [pei1 pao4] /(biology) blastocyst/
胚珠 胚珠 [pei1 zhu1] /ovule/
胚胎 胚胎 [pei1 tai1] /embryo/
胚胎學 胚胎学 [pei1 tai1 xue2] /embryology/
胚胎發生 胚胎发生 [pei1 tai1 fa1 sheng1] /embryogenesis/
胚芽 胚芽 [pei1 ya2] /bud/sprout/germ/
胚芽米 胚芽米 [pei1 ya2 mi3] /semi-polished rice (i.e. rice minus the husk, but including the germ)/
胚芽鞘 胚芽鞘 [pei1 ya2 qiao4] /coleoptile, protective sheath covering an emerging shoot (botany)/
胞 胞 [bao1] /placenta/womb/born of the same parents/
胞嘧啶 胞嘧啶 [bao1 mi4 ding4] /cytosine nucleotide (C, pairs with guanine G 鳥嘌呤|鸟嘌呤 in DNA and RNA)/
胞子 胞子 [bao1 zi3] /variant of 孢子[bao1 zi3]/
胞漿 胞浆 [bao1 jiang1] /cytoplasm/
胞藻 胞藻 [bao1 zao3] /algae/
胞衣 胞衣 [bao1 yi1] /afterbirth/
胠篋者流 胠箧者流 [qu1 qie4 zhe3 liu2] /thieves/pilferers/
胡 胡 [Hu2] /surname Hu/
胡 胡 [hu2] /non-Han people, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/to complete a winning hand at mahjong (also written 和[hu2])/
胡亂 胡乱 [hu2 luan4] /careless/reckless/casually/absent-mindedly/at will/at random/any old how/
胡佛 胡佛 [Hu2 fo2] /Hoover (name)/Herbert Hoover (1874-1964) US mining engineer and Republican politician, president (1929-1933)/
胡作非為 胡作非为 [hu2 zuo4 fei1 wei2] /to run amok (idiom): to commit outrages/
胡佳 胡佳 [Hu2 Jia1] /Hu Jia (1973-), PRC dissident human rights activist/
胡來 胡来 [hu2 lai2] /to act arbitrarily regardless of the rules/to mess with sth/to make a hash of things/to cause trouble/
胡克 胡克 [Hu2 ke4] /Hook or Hooke (name)/Robert Hooke (1635-1703), brilliant English experimental scientist and inventor/
胡克定律 胡克定律 [Hu2 ke4 ding4 lu:4] /Hooke's law/
胡吃海喝 胡吃海喝 [hu2 chi1 hai3 he1] /to eat and drink gluttonously/to pig out/
胡吃海塞 胡吃海塞 [hu2 chi1 hai3 sai1] /to stuff oneself with food/
胡同 胡同 [hu2 tong4] /lane/alley/CL:條|条[tiao2]/
胡吹 胡吹 [hu2 chui1] /to boast wildly/
胡吹亂捧 胡吹乱捧 [hu2 chui1 luan4 peng3] /indiscriminate admiration (idiom)/
胡唚 胡吣 [hu2 qin4] /to talk provokingly or nonsensically/
胡圖族 胡图族 [Hu2 tu2 zu2] /Hutu, an ethnic group in Rwanda and Burundi/
胡塗 胡涂 [hu2 tu5] /variant of 糊塗|糊涂[hu2 tu5]/
胡塗蟲 胡涂虫 [hu2 tu5 chong2] /blunderer/bungler/also written 糊塗蟲|糊涂虫/
胡天 胡天 [Hu2 tian1] /Zoroastrianism/
胡天胡帝 胡天胡帝 [hu2 tian1 hu2 di4] /with all the majesty of an emperor (idiom)/reckless/intemperate/
胡夫 胡夫 [Hu2 fu1] /Khufu (Pharoah, reigned possibly 2590-2568 BC)/
胡姬花 胡姬花 [hu2 ji1 hua1] /Vanda miss joaquim (hybrid orchid), national flower of Singapore/
胡志強 胡志强 [Hu2 Zhi4 qiang2] /Jason Hu (1948-), former Taiwan foreign minister/
胡志明 胡志明 [Hu2 Zhi4 ming2] /Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hu2 Zhi4 ming2 Shi4]/
胡志明市 胡志明市 [Hu2 Zhi4 ming2 Shi4] /Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam/
胡 思亂想 胡思乱想 [hu2 si1 luan4 xiang3] /to indulge in flights of fancy (idiom): to let one's imagination run wild/to have a bee in one's bonnet/unrealistic utopian fantasy/
胡想 胡想 [hu2 xiang3] /to let one's imagination run wild/fantasy/
胡慧中 胡慧中 [Hu2 Hui4 zhong1] /Sibelle Hu (1958-), Taiwanese actress/
胡扯 胡扯 [hu2 che3] /to chatter/nonsense/blather/
胡扯八溜 胡扯八溜 [hu2 che3 ba1 liu1] /to talk nonsense/
胡扯淡 胡扯淡 [hu2 che3 dan4] /nonsense/irresponsible patter/
胡掄 胡抡 [hu2 lun1] /to act rashly/
胡搞 胡搞 [hu2 gao3] /to mess around/to mess with something/to have an affair/
胡攪 胡搅 [hu2 jiao3] /to disturb/to pester/
胡攪蠻纏 胡搅蛮缠 [hu2 jiao3 man2 chan2] /to pester endlessly (idiom)/an annoying troublemaker/
胡桃 胡桃 [hu2 tao2] /walnut/
胡椒 胡椒 [hu2 jiao1] /pepper/
胡椒噴霧 胡椒喷雾 [hu2 jiao1 pen1 wu4] /pepper spray/OC spray/
胡椒子 胡椒子 [hu2 jiao1 zi3] /peppercorn/seeds of pepper/
胡椒屬 胡椒属 [hu2 jiao1 shu3] /pepper genus (Piper spp.)/
胡椒粉 胡椒粉 [hu2 jiao1 fen3] /ground pepper (i.e. powder)/
胡椒粒 胡椒粒 [hu2 jiao1 li4] /peppercorn/seeds of pepper/
胡椒薄荷 胡椒薄荷 [hu2 jiao1 bo4 he5] /peppermint/
胡樂 胡乐 [hu2 yue4] /Hu music/central Asian music (e.g. as appreciated by Tang literati)/
胡溫新政 胡温新政 [Hu2 Wen1 xin1 zheng4] /Hu JinTao and Wen JiaBao new politics/
胡燕妮 胡燕妮 [Hu2 Yan1 ni1] /Jenny Hu/
胡狼 胡狼 [hu2 lang2] /jackal/
胡 琴 胡琴 [hu2 qin5] /huqin/family of Chinese two-stringed fiddles, with snakeskin covered wooden soundbox and bamboo bow with horsehair bowstring/
胡琴兒 胡琴儿 [hu2 qin2 r5] /erhua variant of 胡琴[hu2 qin2]/
胡瓜 胡瓜 [hu2 gua1] /cucumber/
胡瓜魚 胡瓜鱼 [hu2 gua1 yu2] /smelt (family Osmeridae)/
胡笙 胡笙 [hu2 sheng1] /pipe wind instrument introduced from the non-Han peoples in the North and West/
胡紫微 胡紫微 [Hu2 Zi3 wei1] /Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter/
胡紫薇 胡紫薇 [Hu2 Zi3 wei1] /Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter/
胡編亂造 胡编乱造 [hu2 bian1 luan4 zao4] /reckless invention/a cock and bull story/
胡纏 胡缠 [hu2 chan2] /to pester/to involve sb unreasonably/
胡耀邦 胡耀邦 [Hu2 Yao4 bang1] /Hu Yaobang (1915-1989), Chinese politician/
胡臭 胡臭 [hu2 chou4] /variant of 狐臭[hu2 chou4]/
胡芫 胡芫 [hu2 yuan2] /coriander/
胡花 胡花 [hu2 hua1] /to spend recklessly/to squander money/
胡荽 胡荽 [hu2 sui1] /coriander/
胡蘆巴 胡芦巴 [hu2 lu2 ba1] /fenugreek/
胡蘿蔔 胡萝卜 [hu2 luo2 bo5] /carrot/
胡蘿蔔素 胡萝卜素 [hu2 luo2 bo5 su4] /carotene/
胡蜂 胡蜂 [hu2 feng1] /wasp/hornet/
胡蝶 胡蝶 [hu2 die2] /variant of 蝴蝶[hu2 die2]/
胡言亂語 胡言乱语 [hu2 yan2 luan4 yu3] /babbling nonsense (idiom): crazy and unfounded ravings/double Dutch/
胡話 胡话 [hu2 hua4] /nonsense/ridiculous talk/hogwash/
胡說 胡说 [hu2 shuo1] /to talk nonsense/drivel/
胡說八道 胡说八道 [hu2 shuo1 ba1 dao4] /to talk rubbish/
胡謅 胡诌 [hu2 zhou1] /to invent crazy nonsense/to cook up (excuses)/to talk at random/wild babble/
胡謅亂傍 胡诌乱傍 [hu2 zhou1 luan4 bang4] /to talk random nonsense (idiom): to say whatever comes into one's head/
胡謅亂扯 胡诌乱扯 [hu2 zhou1 luan4 che3] /to talk nonsense (idiom): saying whatever comes into his head/
胡謅亂說 胡诌乱说 [hu2 zhou1 luan4 shuo1] /to talk random nonsense (idiom): to say whatever comes into one's head/
胡謅亂道 胡诌乱道 [hu2 zhou1 luan4 dao4] /to talk nonsense (idiom): saying whatever comes into his head/
胡謅八扯 胡诌八扯 [hu2 zhou1 ba1 che3] /to talk random nonsense (idiom): to say whatever comes into one's head/
胡豆 胡豆 [hu2 dou4] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/also written 蠶豆|蚕豆[can2 dou4]/
胡適 胡适 [Hu2 Shi4] /Hu Shi (1891-1962), original proponent of writing in colloquial Chinese 白話文|白话文[bai2 hua4 wen2]/
胡鄂公 胡鄂公 [Hu2 E4 gong1] /Hu Egong (1884-1951), Chinese revolutionary and politician/
胡銓 胡铨 [Hu2 Quan2] /Hu Quan (1102-1180), Song Dynasty official and poet/
胡錦濤 胡锦涛 [Hu2 Jin3 tao1] /Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CPC 2002-2012, President of the PRC 2003-2013/
胡鬧 胡闹 [hu2 nao4] /to act willfully and make a scene/to make trouble/
胡麻籽 胡麻籽 [hu2 ma2 zi3] /sesame seed/
胥吏 胥吏 [xu1 li4] /low-level government official (in former times)/
胬 胬 [nu3] /see 胬肉[nu3 rou4]/
胬肉 胬肉 [nu3 rou4] /pterygium (medicine)/
胭脂 胭脂 [yan1 zhi1] /rouge/
胭脂魚 胭脂鱼 [yan1 zhi1 yu2] /mullet/
胯下之辱 胯下之辱 [kua4 xia4 zhi1 ru3] /lit. forced to crawl between sb's legs as humiliation (idiom)/humiliation/
胯下物 胯下物 [kua4 xia4 wu4] /(slang) male member/package/
胯骨 胯骨 [kua4 gu3] /hip bone/
胰島 胰岛 [yi2 dao3] /see 郎格罕氏島|郎格罕氏岛[Lang2 ge2 han3 shi4 dao3]/
胰島素 胰岛素 [yi2 dao3 su4] /insulin/
胰液 胰液 [yi2 ye4] /pancreatic fluid/
胰腺炎 胰腺炎 [yi2 xian4 yan2] /pancreatitis/
胰臟 胰脏 [yi2 zang4] /pancreas/
胰臟炎 胰脏炎 [yi2 zang4 yan2] /pancreatitis/
胳肢窩 胳肢窝 [ga1 zhi5 wo1] /armpit/also pr. [ge1 zhi5 wo1]/also written 夾肢窩|夹肢窝[ga1 zhi5 wo1]/
胳膊 胳膊 [ge1 bo5] /arm/CL:隻|只[zhi1],條|条[tiao2],雙|双[shuang1]/
胳膊肘子 胳膊肘子 [ge1 bo5 zhou3 zi5] /see 胳膊肘[ge1 bo5 zhou3]/
胳 膊肘朝外拐 胳膊肘朝外拐 [ge1 bo5 zhou3 chao2 wai4 guai3] /the elbow turns the wrong way/to favor an outsider instead of someone on one's own side (idiom)/
胳臂 胳臂 [ge1 bei5] /arm/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/
胳臂箍兒 胳臂箍儿 [ge1 bei5 gu1 r5] /armband/
胳臂肘兒 胳臂肘儿 [ge1 bei5 zhou3 r5] /elbow/
胴體 胴体 [dong4 ti3] /carcass/naked body/
胷 胸 [xiong1] /variant of 胸[xiong1]/
胸 胸 [xiong1] /chest/bosom/heart/mind/thorax/
胸中 胸中 [xiong1 zhong1] /one's mind/
胸中無數 胸中无数 [xiong1 zhong1 wu2 shu4] /see 心中無數|心中无数[xin1 zhong1 wu2 shu4]/
胸前 胸前 [xiong1 qian2] /(on the) chest/bosom/
胸口 胸口 [xiong1 kou3] /pit of the stomach/
胸噎 胸噎 [xiong1 ye1] /thoracic choke (animal harness)/
胸圍 胸围 [xiong1 wei2] /chest measurement/bust/
胸大無腦 胸大无脑 [xiong1 da4 wu2 nao3] /(having) big boobs but no brain/bimbo/
胸大肌 胸大肌 [xiong1 da4 ji1] /pectoralis major muscle (across the top of the chest)/
胸寬 胸宽 [xiong1 kuan1] /width of chest/
胸廓 胸廓 [xiong1 kuo4] /thorax/
胸廓切開術 胸廓切开术 [xiong1 kuo4 qie1 kai1 shu4] /thoracotomy (medicine)/
胸悶 胸闷 [xiong1 men1] /chest pain/chest distress/
胸懷 胸怀 [xiong1 huai2] /one's bosom (the seat of emotions)/breast/broad-minded and open/to think about/to cherish/
胸 懷坦蕩 胸怀坦荡 [xiong1 huai2 tan3 dang4] /open and candid (idiom): not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
胸推 胸推 [xiong1 tui1] /massage using one's breasts/
胸有丘壑 胸有丘壑 [xiong1 you3 qiu1 he4] /far-sighted/astute/
胸有城府 胸有城府 [xiong1 you3 cheng2 fu3] /subtle way of thinking (idiom): hard to fathom/deep and shrewd/
胸 有成略 胸有成略 [xiong1 you3 cheng2 lu:e4] /the hero has plans already laid (idiom): to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/
胸有成竹 胸有成竹 [xiong1 you3 cheng2 zhu2] /to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed/
胸 有成算 胸有成算 [xiong1 you3 cheng2 suan4] /the hero has plans already laid (idiom): to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/
胸椎 胸椎 [xiong1 zhui1] /thoracic vertebra/the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and most mammals/
胸槽 胸槽 [xiong1 cao2] /cleavage (hollow between a woman's breasts)/
胸無城府 胸无城府 [xiong1 wu2 cheng2 fu3] /open and candid (idiom): not hiding anything/ingenuous/
胸無大志 胸无大志 [xiong1 wu2 da4 zhi4] /to have no aspirations (idiom)/unambitious/
胸無宿物 胸无宿物 [xiong1 wu2 su4 wu4] /open and candid (idiom): not hiding anything/ingenuous/
胸牆 胸墙 [xiong1 qiang2] /parapet/defensive wall/breastwork/
胸甲 胸甲 [xiong1 jia3] /breastplate/
胸章 胸章 [xiong1 zhang1] /lapel badge/CL:枚[mei2]/
胸罩 胸罩 [xiong1 zhao4] /brassiere (underwear)/bra/
胸肉 胸肉 [xiong1 rou4] /breast meat (brisket, chicken breast etc)/
胸肌 胸肌 [xiong1 ji1] /pectoral muscles/
胸脅 胸胁 [xiong1 xie2] /chest and hypochondrium/upper part of the body/
胸脯 胸脯 [xiong1 pu2] /chest/
胸腔 胸腔 [xiong1 qiang1] /thoracic cavity/
胸腺 胸腺 [xiong1 xian4] /thymus/
胸腺嘧啶 胸腺嘧啶 [xiong1 xian4 mi4 ding4] /thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA)/
胸膛 胸膛 [xiong1 tang2] /chest/
胸膜 胸膜 [xiong1 mo2] /pleural cavity (part of thorax containing lungs)/
胸膜炎 胸膜炎 [xiong1 mo2 yan2] /pleurisy/
胸臆 胸臆 [xiong1 yi4] /inner feelings/what is deep in one's heart/
胸花 胸花 [xiong1 hua1] /corsage/boutonnière/
胸襟 胸襟 [xiong1 jin1] /lapel of jacket/heart/aspiration/vision/
胸透 胸透 [xiong1 tou4] /chest X-ray/
胸部 胸部 [xiong1 bu4] /chest/bosom/
胸針 胸针 [xiong1 zhen1] /brooch/
胸靶 胸靶 [xiong1 ba3] /chest silhouette (used as a target in shooting practice)/
胸音 胸音 [xiong1 yin1] /chest voice/
胸骨 胸骨 [xiong1 gu3] /sternum/breastbone/
胸鰭 胸鳍 [xiong1 qi2] /pectoral fin/
胺基酸 胺基酸 [an4 ji1 suan1] /amino acid/also written 氨基酸/
胼手胝足 胼手胝足 [pian2 shou3 zhi1 zu2] /with callouses on hands and feet (idiom)/to work one's fingers to the bone/
胼胝體 胼胝体 [pian2 zhi1 ti3] /corpus callosum/
能 能 [Neng2] /surname Neng/
能 能 [neng2] /to be able to/to be capable of/ability/capability/able/capable/can possibly/(usually used in the negative) to have the possibility of/
能上能下 能上能下 [neng2 shang4 neng2 xia4] /ready to take any job, high or low/
能事 能事 [neng2 shi4] /particular abilities/one's forte/
能人 能人 [neng2 ren2] /capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid/
能 伸能屈 能伸能屈 [neng2 shen1 neng2 qu1] /can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes): ready to give and take/flexible/
能力 能力 [neng2 li4] /capability/capable/able/ability/CL:個|个[ge4]/
能動性 能动性 [neng2 dong4 xing4] /initiative/active role/
能否 能否 [neng2 fou3] /whether or not/can it or can't it/is it possible?/
能夠 能够 [neng2 gou4] /to be capable of/to be able to/can/
能寫善算 能写善算 [neng2 xie3 shan4 suan4] /to be literate and numerate (idiom)/
能 屈能伸 能屈能伸 [neng2 qu1 neng2 shen1] /can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes): ready to give and take/flexible/
能幹 能干 [neng2 gan4] /capable/competent/
能弱能強 能弱能强 [neng2 ruo4 neng2 qiang2] /to be either weak or strong both have their purpose (idiom)/
能彀 能彀 [neng2 gou4] /able to do sth/in a position to do sth/same as 能夠|能够/
能手 能手 [neng2 shou3] /expert/
能歌善舞 能歌善舞 [neng2 ge1 shan4 wu3] /can sing and dance (idiom): fig. a person of many talents/
能源 能源 [neng2 yuan2] /energy/power source/CL:個|个[ge4]/
能源危機 能源危机 [neng2 yuan2 wei1 ji1] /energy crisis/
能源短缺 能源短缺 [neng2 yuan2 duan3 que1] /energy shortage/
能級 能级 [neng2 ji2] /energy level/
能 者多勞 能者多劳 [neng2 zhe3 duo1 lao2] /abler people do more work (idiom): It is because you are so capable that we (or they) leave everything to you./
能耐 能耐 [neng2 nai4] /ability/capability/
能見度 能见度 [neng2 jian4 du4] /visibility/
能言善辯 能言善辩 [neng2 yan2 shan4 bian4] /glib of tongue (idiom)/eloquent/
能詩善文 能诗善文 [neng2 shi1 shan4 wen2] /highly literate/lit. capable at poetry, proficient at prose/
能說會道 能说会道 [neng2 shuo1 hui4 dao4] /can talk really well (idiom): the gift of the gab/
能量 能量 [neng2 liang4] /energy/capabilities/
能量代謝 能量代谢 [neng2 liang4 dai4 xie4] /energy metabolism/
能量守恆 能量守恒 [neng2 liang4 shou3 heng2] /conservation of energy/
能量守恆定律 能量守恒定律 [neng2 liang4 shou3 heng2 ding4 lu:4] /the law of conservation of energy/
能願動詞 能愿动词 [neng2 yuan4 dong4 ci2] /optative verb/
脂 脂 [zhi1] /fat/rouge (cosmetics)/resin/
脂環烴 脂环烃 [zhi1 huan2 ting1] /alicyclic hydrocarbon (i.e. involving ring other than benzene ring)/
脂粉 脂粉 [zhi1 fen3] /cosmetics/
脂粉氣 脂粉气 [zhi1 fen3 qi4] /feminine quality/effeminate/
脂肪 脂肪 [zhi1 fang2] /fat (in the body, in a plant, or in food)/
脂肪團 脂肪团 [zhi1 fang2 tuan2] /cellulite/
脂肪肝 脂肪肝 [zhi1 fang2 gan1] /fatty liver/
脂肪酸 脂肪酸 [zhi1 fang2 suan1] /fatty acid/
脂膏 脂膏 [zhi1 gao1] /fat/grease/riches/fortune/fruits of one's labor/
脂蛋白 脂蛋白 [zhi1 dan4 bai2] /lipoprotein/
脂質體 脂质体 [zhi1 zhi4 ti3] /liposome (bilayer lipid vesicle)/
脂酸 脂酸 [zhi1 suan1] /see 脂肪酸[zhi1 fang2 suan1]/
脂麻 脂麻 [zhi1 ma5] /variant of 芝麻[zhi1 ma5]/
脃 脆 [cui4] /old variant of 脆[cui4]/
脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/
脅從犯 胁从犯 [xie2 cong2 fan4] /induced accomplice/coerced accomplice/accomplice under duress/
脅持 胁持 [xie2 chi2] /to hold under duress/
脅迫 胁迫 [xie2 po4] /to coerce/to compel/to force/
脆 脆 [cui4] /brittle/fragile/crisp/crunchy/clear and loud voice/neat/
脆弱 脆弱 [cui4 ruo4] /weak/frail/
脆片 脆片 [cui4 pian4] /chip/
脆穀樂 脆谷乐 [Cui4 gu3 le4] /Cheerios (breakfast cereal)/
脆脆 脆脆 [cui4 cui4] /crispy/
脇 胁 [xie2] /variant of 脅|胁[xie2]/
脈 脉 [mai4] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/
脈 脉 [mo4] /see 脈脈|脉脉[mo4 mo4]/
脈動 脉动 [mai4 dong4] /pulse/throbbing/pulsation/
脈口 脉口 [mai4 kou3] /location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM/
脈壓 脉压 [mai4 ya1] /blood pressure/
脈息 脉息 [mai4 xi1] /pulse/
脈搏 脉搏 [mai4 bo2] /pulse (both medical and figurative)/
脈案 脉案 [mai4 an4] /medical record/
脈石 脉石 [mai4 shi2] /veinstone (stone containing a vein of precious metal)/
脈管 脉管 [mai4 guan3] /vascular (made up of vessels)/
脈管組織 脉管组织 [mai4 guan3 zu3 zhi1] /vascular tissue/
脈 絡 脉络 [mai4 luo4] /arteries and veins/network of blood vessels/vascular system (of a plant or animal)/(fig.) fabric (i.e. underlying structure, as in 'social fabric')/overall context/
脈絡膜 脉络膜 [mai4 luo4 mo2] /choroid (vascular layer of the eyeball between the retina and the sclera)/
脈脈 脉脉 [mo4 mo4] /affectionate/loving/
脈衝 脉冲 [mai4 chong1] /pulse (physics)/
脈衝星 脉冲星 [mai4 chong1 xing1] /pulsar (astronomy)/
脈診 脉诊 [mai4 zhen3] /to feel pulse/
脈象 脉象 [mai4 xiang4] /condition or type of pulse (in Chinese medicine)/
脈輪 脉轮 [mai4 lun2] /Chakra (Sanskrit: disk, circle, wheel)/one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/
脈輪學說 脉轮学说 [mai4 lun2 xue2 shuo1] /theory of Chakra in Indian yoga and Tibetan Buddhism/
脈輪理論 脉轮理论 [mai4 lun2 li3 lun4] /theory of Chakra in Indian yoga and Tibetan Buddhism/
脈門 脉门 [mai4 men2] /pulse (in Chinese medicine)/
脊令 脊令 [ji2 ling2] /variant of 鶺鴒|鹡鸰[ji2 ling2]/
脊柱 脊柱 [ji3 zhu4] /spinal column/columna vertebralis/
脊柱側凸 脊柱侧凸 [ji3 zhu4 ce4 tu1] /scoliosis/
脊柱側彎 脊椎侧弯 [ji3 zhu4 ce4 wan1] /scoliosis/
脊柱裂 脊柱裂 [ji3 zhu4 lie4] /spina bifida/
脊梁 脊梁 [ji3 liang5] /backbone/spine/
脊梁骨 脊梁骨 [ji3 liang5 gu3] /backbone/
脊椎側彎 脊椎侧弯 [ji3 zhui1 ce4 wan1] /scoliosis/
脊椎動物 脊椎动物 [ji3 zhui1 dong4 wu4] /vertebrate/
脊椎動物門 脊椎动物门 [ji3 zhui1 dong4 wu4 men2] /Vertebrata, the phylum of vertebrates/
脊椎指壓治療師 脊椎指压治疗师 [ji3 zhui1 zhi3 ya1 zhi4 liao2 shi1] /chiropractor/
脊椎指壓治療醫生 脊椎指压治疗医生 [ji3 zhui1 zhi3 ya1 zhi4 liao2 yi1 sheng1] /chiropractor/
脊椎指壓療法 脊椎指压疗法 [ji3 zhui1 zhi3 ya1 liao2 fa3] /chiropractic therapy/
脊椎骨 脊椎骨 [ji3 zhui1 gu3] /vertebra/
脊索 脊索 [ji3 suo3] /notochord (internal skeletal rod in primitive fish)/
脊索動物 脊索动物 [ji3 suo3 dong4 wu4] /chordata/
脊索動物門 脊索动物门 [ji3 suo3 dong4 wu4 men2] /Chordata, phylum containing vertebrates/
脊線 脊线 [ji3 xian4] /ridge line/
脊背 脊背 [ji3 bei4] /back/
脊骨 脊骨 [ji3 gu3] /backbone/
脊骨神經醫學 脊骨神经医学 [ji3 gu3 shen2 jing1 yi1 xue2] /chiropractic/
脊髓灰質炎 脊髓灰质炎 [ji3 sui3 hui1 zhi4 yan2] /poliomyelitis/
脊髓炎 脊髓炎 [ji3 sui3 yan2] /myelitis/inflammation of spinal cord/
脖子 脖子 [bo2 zi5] /neck/CL:個|个[ge4]/
脖領 脖领 [bo2 ling3] /shirt collar/
脖頸兒 脖颈儿 [bo2 geng3 r5] /back of the neck/nape/
脛骨 胫骨 [jing4 gu3] /tibia/
脩 修 [xiu1] /dried meat/private teacher's remuneration/withered/variant of 修[xiu1]/
脫 脱 [tuo1] /to shed/to take off/to escape/to get away from/
脫下 脱下 [tuo1 xia4] /to take off (clothing)/
脫不了身 脱不了身 [tuo1 bu4 liao3 shen1] /busy and unable to get away/
脫 亞入歐 脱亚入欧 [tuo1 Ya4 ru4 Ou1] /to abandon the old (Asian) ways and learn from Europe/refers to the ideas that led to the Meiji Restoration and Japan's subsequent colonization projects in Asia/
脫俗 脱俗 [tuo1 su2] /free from vulgarity/refined/outstanding/
脫光 脱光 [tuo1 guang1] /to strip naked/to strip nude/
脫出 脱出 [tuo1 chu1] /to break away/to extricate/to escape/to leave the confines of/
脫北者 脱北者 [tuo1 bei3 zhe3] /North Korean refugee/
脫卸 脱卸 [tuo1 xie4] /to evade responsibility/to shirk/
脫去 脱去 [tuo1 qu4] /to throw off/
脫口 脱口 [tuo1 kou3] /to blurt out/
脫口秀 脱口秀 [tuo1 kou3 xiu4] /talk show (loanword)/
脫口而出 脱口而出 [tuo1 kou3 er2 chu1] /to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)/
脫咖啡因 脱咖啡因 [tuo1 ka1 fei1 yin1] /decaffeinated/decaf/see also 無咖啡因|无咖啡因[wu2 ka1 fei1 yin1]/
脫單 脱单 [tuo1 dan1] /to find oneself a partner/
脫垂 脱垂 [tuo1 chui2] /prolapse/
脫孝 脱孝 [tuo1 xiao4] /to get through the mourning period/
脫崗 脱岗 [tuo1 gang3] /to take time off/to take leave (e.g. for study)/to skive off work/
脫序 脱序 [tuo1 xu4] /disorder/
脫手 脱手 [tuo1 shou3] /(not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)/to get rid of/to unload/
脫掉 脱掉 [tuo1 diao4] /to remove/to take off/to strip off/to discard/to shed/to come off/to fall off/
脫換 脱换 [tuo1 huan4] /to molt/
脫敏 脱敏 [tuo1 min3] /to desensitize/to remove an allergic susceptibility/
脫期 脱期 [tuo1 qi1] /to fail to come out on time/to miss a deadline/
脫機 脱机 [tuo1 ji1] /offline/
脫檔 脱档 [tuo1 dang4] /sold out/out of stock/
脫殼 脱壳 [tuo1 ke2] /to shed egg-shell (of newly hatched chick)/
脫殼 脱壳 [tuo1 qiao4] /to molt/to exuviate/fig. to fly off like an exuviate cicada/
脫毛 脱毛 [tuo1 mao2] /to lose hair or feathers/to molt/depilation/to shave/
脫毛劑 脱毛剂 [tuo1 mao2 ji4] /depilatory medicine/
脫氧 脱氧 [tuo1 yang3] /deoxidation/
脫氧核糖 脱氧核糖 [tuo1 yang3 he2 tang2] /deoxyribose/
脫氧核糖核酸 脱氧核糖核酸 [tuo1 yang3 he2 tang2 he2 suan1] /DNA/
脫氧核苷酸 脱氧核苷酸 [tuo1 yang3 he2 gan1 suan1] /deoxyribonucleoside monophosphate/dNMP/
脫氧脫糖核酸 脱氧脱糖核酸 [tuo1 yang3 tuo1 tang2 he2 suan1] /deoxyribonucleic acid (DNA)/
脫氧麻黃鹼 脱氧麻黄碱 [tuo1 yang3 ma2 huang2 jian3] /methamphetamine/
脫氫 脱氢 [tuo1 qing1] /dehydrogenation/
脫氫酶 脱氢酶 [tuo1 qing1 mei2] /dehydrogenase (enzyme)/
脫水 脱水 [tuo1 shui3] /to dry out/to extract water/dehydration/dehydrated/desiccation/
脫水機 脱水机 [tuo1 shui3 ji1] /a device for extracting water (such as a centrifuge)/
脫泥 脱泥 [tuo1 ni2] /to remove mud/desliming (in coal production)/
脫溶 脱溶 [tuo1 rong2] /to precipitate (solid from a solution)/
脫滑 脱滑 [tuo1 hua2] /to shirk/to try to get off work/to slide on the job/
脫漏 脱漏 [tuo1 lou4] /omission/to leave out/missing/
脫澀 脱涩 [tuo1 se4] /to remove astringent taste/
脫灑 脱洒 [tuo1 sa3] /elegant/free and easy/
脫然 脱然 [tuo1 ran2] /unconcerned/without worries/
脫班 脱班 [tuo1 ban1] /behind schedule/late/
脫 產 脱产 [tuo1 chan3] /to transfer (from production to other duties)/to take leave (for study or other job)/to dispose of property/to transfer assets (to avoid liability)/
脫略 脱略 [tuo1 lu:e4] /unrestrained/throwing off strictures/unrespectful/indulgence/
脫皮 脱皮 [tuo1 pi2] /to molt/to peel/fig. seriously hurt/
脫皮掉肉 脱皮掉肉 [tuo1 pi2 diao4 rou4] /lit. to shed skin, drop flesh/to work as hard as possible/to work one's butt off/
脫盲 脱盲 [tuo1 mang2] /to acquire literacy/to throw off blindness/
脫秀 脱秀 [tuo1 xiu4] /strip show/
脫稿 脱稿 [tuo1 gao3] /to complete a draft/to put out a manuscript/
脫穎而出 脱颖而出 [tuo1 ying3 er2 chu1] /to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself/
脫空 脱空 [tuo1 kong1] /to fail/to come to nothing/to fall through (of plans, hopes)/to lie/
脫空漢 脱空汉 [tuo1 kong1 han4] /liar/
脫節 脱节 [tuo1 jie2] /to come apart/
脫粒 脱粒 [tuo1 li4] /to thresh/
脫粒機 脱粒机 [tuo1 li4 ji1] /threshing machine/
脫粟 脱粟 [tuo1 su4] /grain kernel (after threshing and winnowing)/
脫線 脱线 [tuo1 xian4] /derailment/to jump the track (of train)/to derail/
脫羽 脱羽 [tuo1 yu3] /to shed feathers/to molt (of birds)/
脫肛 脱肛 [tuo1 gang1] /rectal prolapse/
脫 胎 脱胎 [tuo1 tai1] /born/to emerge from the womb/fig. to develop out of sth else (of ideas, stories, political systems etc)/fig. to shed one's body (to be reborn)/bodiless (e.g. lacquerware)/
脫胎成仙 脱胎成仙 [tuo1 tai1 cheng2 xian1] /reborn as immortal/
脫 胎換骨 脱胎换骨 [tuo1 tai1 huan4 gu3] /to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom): born again Daoist/to turn over a new leaf/fig. to change wholly/to create from other material (story, artwork etc)/
脫胎漆器 脱胎漆器 [tuo1 tai1 qi1 qi4] /bodiless lacquerware/
脫脂 脱脂 [tuo1 zhi1] /to remove fat/to skim (milk)/
脫脂棉 脱脂棉 [tuo1 zhi1 mian2] /absorbent cotton/
脫 脫 脱脱 [Tuo1 tuo1] /Toktoghan (1314-1355), Mongol politician during the Yuan dynasty, prime minister until 1345, compiled three dynastic histories of Song 宋史, Liao 遼史|辽史 and Jin 金史/also written Tuoketuo 托克托/
脫腸 脱肠 [tuo1 chang2] /(rectal) hernia/
脫臼 脱臼 [tuo1 jiu4] /dislocation (of a joint)/
脫色 脱色 [tuo1 se4] /to lose color/to turn pale/to bleach/to fade/
脫色劑 脱色剂 [tuo1 se4 ji4] /bleaching agent/decolorant/
脫落 脱落 [tuo1 luo4] /to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)/
脫衣服 脱衣服 [tuo1 yi1 fu2] /undress/
脫衣舞 脱衣舞 [tuo1 yi1 wu3] /striptease/
脫 褲子放屁 脱裤子放屁 [tuo1 ku4 zi5 fang4 pi4] /lit. to take off trousers to fart/fig. to do something absolutely unnecessary/fig. to make things too complicated/
脫誤 脱误 [tuo1 wu4] /omission/missing word/
脫貧 脱贫 [tuo1 pin2] /to lift oneself out of poverty/
脫貧致富 脱贫致富 [tuo1 pin2 zhi4 fu4] /to rise from poverty and become prosperous (idiom)/poverty alleviation/
脫貨 脱货 [tuo1 huo4] /out of stock/sold out/
脫身 脱身 [tuo1 shen1] /to get away/to escape (from obligations)/to free oneself/to disengage/
脫軌 脱轨 [tuo1 gui3] /to leave the rails/to derail/to jump the track/
脫逃 脱逃 [tuo1 tao2] /to run away/to escape/
脫鉤 脱钩 [tuo1 gou1] /to cut ties/to disconnect/out of touch/
脫銷 脱销 [tuo1 xiao1] /to sell out/to run out (of supplies)/deficient/lack of supplies/
脫開 脱开 [tuo1 kai1] /to withdraw/
脫除 脱除 [tuo1 chu2] /to get rid of/
脫險 脱险 [tuo1 xian3] /to escape (danger)/to rescue/to come out alive/
脫離 脱离 [tuo1 li2] /to separate oneself from/to break away from/diastasis (medicine)/abscission/abjunction (botany)/
脫離危險 脱离危险 [tuo1 li2 wei1 xian3] /out of danger/to avoid danger/
脫離苦海 脱离苦海 [tuo1 li2 ku3 hai3] /to escape from the abyss of suffering/to shed off a wretched plight/
脫靶 脱靶 [tuo1 ba3] /to miss/to shoot and miss the target/off the mark/
脫韁 脱缰 [tuo1 jiang1] /to throw off the reins/runaway (horse)/fig. out of control/
脫韁之馬 脱缰之马 [tuo1 jiang1 zhi1 ma3] /lit. a horse that has thrown off the reins (idiom): runaway horse/out of control/
脫骨成佛 脱骨成佛 [tuo1 gu3 cheng2 Fo2] /to shed one's bones and become a Buddha/
脫 骨換胎 脱骨换胎 [tuo1 gu3 huan4 tai1] /to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom): born again Daoist/to turn over a new leaf/fig. to change wholly/
脫髮 脱发 [tuo1 fa4] /baldness/to lose hair or feathers/to molt/depilation/
脫黨 脱党 [tuo1 dang3] /to leave a political party/to give up party membership/
脯子 脯子 [pu2 zi5] /breast meat (of chicken etc)/
脯氨酸 脯氨酸 [pu2 an1 suan1] /proline (Pro), an amino acid/
脲 脲 [niao4] /carbamide/urea (NH2)2CO/also written 尿素/
脳 脳 [nao3] /Japanese variant of 腦|脑/
脹 胀 [zhang4] /dropsical/swollen/to swell/to be bloated/
脹大 胀大 [zhang4 da4] /swollen/
脹起 胀起 [zhang4 qi3] /bulge/
脾氣 脾气 [pi2 qi5] /character/temperament/disposition/bad temper/CL:個|个[ge4]/
脾臟 脾脏 [pi2 zang4] /spleen/
脾虛 脾虚 [pi2 xu1] /depletion of the spleen (Chinese medicine)/
腊 腊 [xi1] /dried meat/also pr. [xi2]/
腋下 腋下 [ye4 xia4] /underarm/armpit/
腋毛 腋毛 [ye4 mao2] /armpit hair/
腋生 腋生 [ye4 sheng1] /axillary (botany)/budding in the angle between branch and stem/
腋窩 腋窝 [ye4 wo1] /armpit/
腋臭 腋臭 [ye4 chou4] /body odor/bromhidrosis/armpit odor/underarm stink/also called 狐臭[hu2 chou4]/
腋芽 腋芽 [ye4 ya2] /axillary bud/bud growing from axil of plant/
腌製 腌制 [yan1 zhi4] /marinated/to make by pickling, salting or curing/
腌貨 腌货 [yan1 huo4] /pickles/
腎上腺 肾上腺 [shen4 shang4 xian4] /adrenal glands/
腎上腺皮質 肾上腺皮质 [shen4 shang4 xian4 pi2 zhi4] /adrenal cortex/
腎上腺素 肾上腺素 [shen4 shang4 xian4 su4] /adrenaline/
腎上腺髓質 肾上腺髓质 [shen4 shang4 xian4 sui3 zhi4] /adrenal medulla/
腎功能 肾功能 [shen4 gong1 neng2] /kidney function/
腎小球 肾小球 [shen4 xiao3 qiu2] /glomerulus (medicine)/
腎炎 肾炎 [shen4 yan2] /kidney inflammation/nephritis/
腎盂炎 肾盂炎 [shen4 yu2 yan2] /pyelitis (medicine)/
腎結石 肾结石 [shen4 jie2 shi2] /kidney stone/
腎臟 肾脏 [shen4 zang4] /kidney/
腐 腐 [fu3] /decay/rotten/
腐乳 腐乳 [fu3 ru3] /pickled tofu/
腐刑 腐刑 [fu3 xing2] /castration (a form of punishment during the Han period)/
腐化 腐化 [fu3 hua4] /to rot/to decay/to become corrupt/
腐壞 腐坏 [fu3 huai4] /rot/
腐女 腐女 [fu3 nu:3] /fujoshi (woman who likes mangas about male homosexual love)/
腐敗 腐败 [fu3 bai4] /corruption/to corrupt/to rot/rotten/
腐敗罪 腐败罪 [fu3 bai4 zui4] /the crime of corruption/
腐朽 腐朽 [fu3 xiu3] /rotten/decayed/decadent/degenerate/
腐殖土 腐殖土 [fu3 zhi2 tu3] /humus (topsoil of decayed vegetation)/
腐殖覆蓋物 腐殖覆盖物 [fu3 zhi2 fu4 gai4 wu4] /mulch/
腐殖酸 腐殖酸 [fu3 zhi2 suan1] /humic acid/
腐爛 腐烂 [fu3 lan4] /to rot/to putrefy/(fig.) corrupt/
腐生蘭 腐生兰 [fu3 sheng1 lan2] /Cymbidium macrorrhizum Lindl./
腐竹 腐竹 [fu3 zhu2] /roll of dried tofu strips/
腐肉 腐肉 [fu3 rou4] /rotting flesh/carrion/
腐臭 腐臭 [fu3 chou4] /rotten (smell)/stinking/putrid/
腐舊 腐旧 [fu3 jiu4] /outmoded/decadent/decaying/
腐蝕 腐蚀 [fu3 shi2] /corrosion/to corrode (degrade chemically)/to rot/corruption/
腐蝕劑 腐蚀剂 [fu3 shi2 ji4] /a corrosive (chemical)/
腓利門書 腓利门书 [Fei2 li4 men2 shu1] /Epistle of St Paul to Philemon/
腓力 腓力 [Fei2 li4] /Philip/
腓尼基 腓尼基 [fei2 ni2 ji1] /Phoenician/
腓特烈斯塔 腓特烈斯塔 [Fei2 te4 lie4 si1 ta3] /Fredrikstad (city in Østfold, Norway)/
腓立比 腓立比 [Fei2 li4 bi3] /Philip/Philppi/
腓立比書 腓立比书 [Fei2 li4 bi3 shu1] /Epistle of St Paul to the Philipians/
腓腸肌 腓肠肌 [fei2 chang2 ji1] /calf muscle/gastrocnemius muscle/
腓骨 腓骨 [fei2 gu3] /fibula/calf bone/
腔 腔 [qiang1] /cavity of body/barrel (e.g. engine cylinder)/compartment/tune/accent of speech/
腔壁 腔壁 [qiang1 bi4] /cavity wall/
腔子 腔子 [qiang1 zi5] /thoracic cavity/intonation/accent/
腔棘魚 腔棘鱼 [qiang1 ji2 yu2] /coelacanth/
腔腸動物 腔肠动物 [qiang1 chang2 dong4 wu4] /Coelenterata (such as jellyfish)/
腔調 腔调 [qiang1 diao4] /accent/
腔隙 腔隙 [qiang1 xi4] /lacuna/gap/
腕子 腕子 [wan4 zi5] /wrist/
腕管綜合症 腕管综合症 [wan4 guan3 zong1 he2 zheng4] /carpal tunnel syndrome/
腕級 腕级 [wan4 ji2] /celebrated/famous/A-list/
腕足動物 腕足动物 [wan4 zu2 dong4 wu4] /brachiopod/
腕 隧道症候群 腕隧道症候群 [wan4 sui4 dao4 zheng4 hou4 qun2] /carpal tunnel syndrome (pain in the hands due to pressure on the median nerve)/median neuropathy at the wrist/
腕龍 腕龙 [wan4 long2] /brachiosaurus/
腖 胨 [dong4] /see 蛋白腖|蛋白胨[dan4 bai2 dong4]/
腥風血雨 腥风血雨 [xing1 feng1 xue4 yu3] /lit. foul wind and bloody rain (idiom)/fig. reign of terror/carnage/
腦 脑 [nao3] /brain/mind/head/essence/
腦下垂體 脑下垂体 [nao3 xia4 chui2 ti3] /pituitary glands (at the base of the skull)/
腦中風 脑中风 [nao3 zhong4 feng1] /cerebral stroke/
腦充血 脑充血 [nao3 chong1 xue4] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦兒 脑儿 [nao3 r5] /brains (as food)/
腦內啡 脑内啡 [nao3 nei4 fei1] /endorphin/
腦出血 脑出血 [nao3 chu1 xue4] /cerebral hemorrhage/
腦力 脑力 [nao3 li4] /mental capacity/
腦力勞動 脑力劳动 [nao3 li4 lao2 dong4] /mental labor/intellectual work/
腦力激盪法 脑力激荡法 [nao3 li4 ji1 dang4 fa3] /brain storming/
腦勺 脑勺 [nao3 shao2] /back of the head/
腦卒中 脑卒中 [nao3 cu4 zhong4] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦回 脑回 [nao3 hui2] /lobe of the brain/
腦垂體 脑垂体 [nao3 chui2 ti3] /pituitary gland/
腦子 脑子 [nao3 zi5] /brains/mind/CL:個|个[ge4]/
腦子有泡 脑子有泡 [nao3 zi5 you3 pao4] /soft in the head/brainless/dumb/
腦子生銹 脑子生锈 [nao3 zi5 sheng1 xiu4] /lit. brains rusty/ossified thinking/
腦子進水 脑子进水 [nao3 zi5 jin4 shui3] /to have lost one's mind/crazy/soft in the head/
腦室 脑室 [nao3 shi4] /ventricles of the brain/
腦島 脑岛 [nao3 dao3] /insula/
腦幹 脑干 [nao3 gan4] /brain stem/
腦後 脑后 [nao3 hou4] /the back of the head/(fig.) the back of one's mind/
腦性痲痺 脑性痲痹 [nao3 xing4 ma2 bi4] /variant of 腦性麻痺|脑性麻痹/cerebral palsy/spasticity/
腦性麻痺 脑性麻痹 [nao3 xing4 ma2 bi4] /cerebral palsy/spasticity/
腦成像技術 脑成像技术 [nao3 cheng2 xiang4 ji4 shu4] /brain imaging technique/
腦損傷 脑损伤 [nao3 sun3 shang1] /brain damage/
腦杓 脑杓 [nao3 shao2] /the spoon shape slope on the nape/
腦橋 脑桥 [nao3 qiao2] /pons Varolii (bundle of nerve fibers in the brain)/
腦死亡 脑死亡 [nao3 si3 wang2] /brain death/
腦殘 脑残 [nao3 can2] /brain-dead (derog.)/shithead/
腦殘粉 脑残粉 [nao3 can2 fen3] /(slang) fanboy/fangirl/
腦殻 脑壳 [nao3 ke2] /skull/
腦水腫 脑水肿 [nao3 shui3 zhong3] /cerebral edema/
腦汁 脑汁 [nao3 zhi1] /brains/
腦海 脑海 [nao3 hai3] /the mind/the brain/
腦液 脑液 [nao3 ye4] /brain fluid/
腦溝 脑沟 [nao3 gou1] /sulcus (groove or fissure dividing lobes of the brain)/
腦溢血 脑溢血 [nao3 yi4 xue4] /cerebral hemorrhage/stroke/
腦漲 脑涨 [nao3 zhang4] /variant of 腦脹|脑胀[nao3 zhang4]/
腦漿 脑浆 [nao3 jiang1] /brains/
腦炎 脑炎 [nao3 yan2] /brain fever/encephalitis/meningitis/
腦瓜 脑瓜 [nao3 gua1] /skull/brain/head/mind/mentality/ideas/
腦瓜兒 脑瓜儿 [nao3 gua1 r5] /erhua variant of 腦瓜|脑瓜[nao3 gua1]/
腦瓜子 脑瓜子 [nao3 gua1 zi5] /see 腦瓜|脑瓜[nao3 gua1]/
腦瓢兒 脑瓢儿 [nao3 piao2 r5] /top of the head/crown/
腦病 脑病 [nao3 bing4] /brain disease/encephalopathy/
腦瘤 脑瘤 [nao3 liu2] /brain tumor/
腦癱 脑瘫 [nao3 tan1] /cerebral palsy/
腦神經 脑神经 [nao3 shen2 jing1] /cranial nerves/
腦筋 脑筋 [nao3 jin1] /brains/mind/head/way of thinking/
腦細胞 脑细胞 [nao3 xi4 bao1] /brain cell/
腦脊液 脑脊液 [nao3 ji3 ye4] /cerebrospinal fluid (CSF)/
腦脹 脑胀 [nao3 zhang4] /lit. brain swelling/dizzy/light-headed/intoxicated/
腦腫瘤 脑肿瘤 [nao3 zhong3 liu2] /brain tumor/
腦膜 脑膜 [nao3 mo2] /meninx/meninges/membranes lining the brain/
腦膜炎 脑膜炎 [nao3 mo2 yan2] /meningitis/
腦葉 脑叶 [nao3 ye4] /lobe of the brain/
腦血管屏障 脑血管屏障 [nao3 xue4 guan3 ping2 zhang4] /blood brain barrier/
腦血管疾病 脑血管疾病 [nao3 xue4 guan3 ji2 bing4] /cerebrovascular disease/
腦袋 脑袋 [nao3 dai4] /head/skull/brains/mental capability/CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]/
腦袋開花 脑袋开花 [nao3 dai4 kai1 hua1] /to blow one's brain out/
腦貧血 脑贫血 [nao3 pin2 xue4] /cerebral anemia/
腦門 脑门 [nao3 men2] /forehead/
腦門子 脑门子 [nao3 men2 zi5] /forehead (dialect)/
腦際 脑际 [nao3 ji4] /mind/memory/
腦電圖 脑电图 [nao3 dian4 tu2] /electroencephalogram (EEG)/
腦電圖版 脑电图版 [nao3 dian4 tu2 ban3] /electroencephalogram (EEG)/
腦震盪 脑震荡 [nao3 zhen4 dang4] /(med.) cerebral concussion/
腦髓 脑髓 [nao3 sui3] /brain tissue/gray matter/brain/medulla/
腧穴 腧穴 [shu4 xue2] /acupuncture point/
腩 腩 [nan3] /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩[niu2 nan3] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/
腫 肿 [zhong3] /to swell/swelling/swollen/
腫塊 肿块 [zhong3 kuai4] /swelling/growth/tumor/lump/
腫大 肿大 [zhong3 da4] /swelling/enlargement/hypertrophy/
腫瘤 肿瘤 [zhong3 liu2] /tumor/
腫瘤切除術 肿瘤切除术 [zhong3 liu2 qie4 chu2 shu4] /lumpectomy/
腫瘤學 肿瘤学 [zhong3 liu2 xue2] /oncology/study of tumors/
腫瘤病醫生 肿瘤病医生 [zhong3 liu2 bing4 yi1 sheng1] /oncologist (medicine)/
腫脹 肿胀 [zhong3 zhang4] /swelling/oedema/internal bruising/
腫麼 肿么 [zhong3 me5] /Internet slang for 怎麼|怎么[zen3 me5]/
腮幫 腮帮 [sai1 bang1] /cheek/upper (of a shoe)/
腮幫子 腮帮子 [sai1 bang1 zi5] /cheek/
腮托 腮托 [sai1 tuo1] /chin rest (e.g. for a violin)/
腮紅 腮红 [sai1 hong2] /rouge (cosmetics)/
腮腺炎 腮腺炎 [sai1 xian4 yan2] /mumps/
腮鬍 腮胡 [sai1 hu2] /sideburns/
腰 腰 [yao1] /waist/lower back/pocket/middle/loins/
腰包 腰包 [yao1 bao1] /waist purse (old)/(fig.) purse/pocket/waist pack/fanny pack/bum bag/
腰圍 腰围 [yao1 wei2] /waist measurement/girth/
腰子 腰子 [yao1 zi5] /kidney/
腰帶 腰带 [yao1 dai4] /belt/
腰 斬 腰斩 [yao1 zhan3] /to chop sb in half at the waist (capital punishment)/to cut sth in half/to reduce sth by a dramatic margin/to terminate/to cut short/
腰板 腰板 [yao1 ban3] /waist and back/fig. upright and still healthy/
腰果 腰果 [yao1 guo3] /cashew nuts/
腰果雞丁 腰果鸡丁 [yao1 guo3 ji1 ding1] /chicken with cashew nuts/
腰桿子 腰杆子 [yao1 gan3 zi5] /waist/small of the back/(fig.) backing/
腰椎 腰椎 [yao1 zhui1] /lumbar vertebra (lower backbone)/
腰椎間盤 腰椎间盘 [yao1 zhui1 jian1 pan2] /intervertebral disk/
腰椎間盤突出 腰椎间盘突出 [yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1] /slipped disk/vertebral herniation/prolapsed disk/
腰椎間盤突出症 腰椎间盘突出症 [yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1 zheng4] /herniated lumbar disk/
腰 纏萬貫 腰缠万贯 [yao1 chan2 wan4 guan4] /lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom): carrying lots of money/extremely wealthy/loaded/
腰肉 腰肉 [yao1 rou4] /loin/
腰肢 腰肢 [yao1 zhi1] /waist/
腰部 腰部 [yao1 bu4] /waist/small of the back/
腰金衣紫 腰金衣紫 [yao1 jin1 yi1 zi3] /golden seal at the waist, purple gown (idiom): in official position/
腱子 腱子 [jian4 zi5] /sinew/
腱弓 腱弓 [jian4 gong1] /tendon arch (anatomy)/
腱炎 腱炎 [jian4 yan2] /tendonitis/
腱鞘炎 腱鞘炎 [jian4 qiao4 yan2] /tenosynovitis (medicine)/
腳 脚 [jiao3] /foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/classifier for kicks/
腳 脚 [jue2] /variant of 角[jue2]/role/
腳下 脚下 [jiao3 xia4] /under the foot/
腳不沾地 脚不沾地 [jiao3 bu4 zhan1 di4] /feet not touching the ground (idiom)/to run like the wind/
腳不點地 脚不点地 [jiao3 bu4 dian3 di4] /see 腳不沾地|脚不沾地[jiao3 bu4 zhan1 di4]/
腳丫子 脚丫子 [jiao3 ya1 zi5] /(coll.) foot/
腳位 脚位 [jiao3 wei4] /foot position (in dance)/
腳凳 脚凳 [jiao3 deng4] /footstool/
腳印 脚印 [jiao3 yin4] /footprint/
腳夫 脚夫 [jiao3 fu1] /porter/bearer/
腳孤拐 脚孤拐 [jiao3 gu1 guai5] /bunion/hallux valgus/
腳尖 脚尖 [jiao3 jian1] /tiptoe/
腳底 脚底 [jiao3 di3] /soles of the feet/
腳後跟 脚后跟 [jiao3 hou4 gen1] /heel/
腳戶 脚户 [jiao3 hu4] /porter/donkey driver/
腳手架 脚手架 [jiao3 shou3 jia4] /scaffolding/
腳指 脚指 [jiao3 zhi3] /variant of 腳趾|脚趾[jiao3 zhi3]/
腳指甲 脚指甲 [jiao3 zhi3 jia5] /toenail/
腳掌 脚掌 [jiao3 zhang3] /the sole of the foot/
腳本 脚本 [jiao3 ben3] /script/
腳板 脚板 [jiao3 ban3] /the sole of the foot/
腳根 脚根 [jiao3 gen1] /variant of 腳跟|脚跟[jiao3 gen1]/
腳 正不怕鞋歪 脚正不怕鞋歪 [jiao3 zheng4 bu4 pa4 xie2 wai1] /lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe/an upright man is not afraid of gossip (idiom)/
腳步 脚步 [jiao3 bu4] /footstep/step/
腳氣 脚气 [jiao3 qi4] /beriberi/athlete's foot/
腳氣病 脚气病 [jiao3 qi4 bing4] /beriberi/
腳注 脚注 [jiao3 zhu4] /footnote/
腳爪 脚爪 [jiao3 zhua3] /claw/
腳癬 脚癣 [jiao3 xuan3] /athlete's foot/
腳誤 脚误 [jiao3 wu4] /foot fault (tennis etc)/
腳趾 脚趾 [jiao3 zhi3] /toe/
腳趾頭 脚趾头 [jiao3 zhi3 tou5] /toe/
腳跟 脚跟 [jiao3 gen1] /heel/
腳跟腳 脚跟脚 [jiao3 gen1 jiao3] /one closely following the other/
腳踏 脚踏 [jiao3 ta4] /pedal/
腳 踏兩條船 脚踏两条船 [jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2] /lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)/fig. to have it both ways/to run after two hares/(especially) to have two lovers at the same time/
腳踏兩隻船 脚踏两只船 [jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2] /to have a foot in both camps/to have a bet each way/to be having an affair/
腳 踏實地 脚踏实地 [jiao3 ta4 shi2 di4] /to have one's feet firmly planted on the ground (idiom): realistic without flights of fancy/steady and serious character/
腳踏車 脚踏车 [jiao3 ta4 che1] /bicycle/bike (Tw)/CL:輛|辆[liang4]/
腳踝 脚踝 [jiao3 huai2] /ankle/
腳踩兩隻船 脚踩两只船 [jiao3 cai3 liang3 zhi1 chuan2] /see 腳踏兩隻船|脚踏两只船[jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2]/
腳蹬 脚蹬 [jiao3 deng1] /pedal/
腳蹼 脚蹼 [jiao3 pu3] /flippers/fins/
腳違例 脚违例 [jiao3 wei2 li4] /foot fault (tennis etc)/
腳鐐 脚镣 [jiao3 liao4] /fetters/leg-irons/
腳門 脚门 [jiao3 men2] /variant of 角門|角门[jiao3 men2]/
腳鴨子 脚鸭子 [jiao3 ya1 zi5] /see 腳丫子|脚丫子[jiao3 ya1 zi5]/
腸 肠 [chang2] /intestines/
腸仔 肠仔 [chang2 zi3] /sausage/
腸壁 肠壁 [chang2 bi4] /wall of intestine/lining of gut/
腸套疊 肠套叠 [chang2 tao4 die2] /intussusception (medicine)/
腸子 肠子 [chang2 zi5] /intestines/
腸支 肠支 [chang2 zhi1] /cecum/
腸易激綜合徵 肠易激综合征 [chang2 yi4 ji1 zong1 he2 zheng1] /irritable bowel syndrome (IBS)/
腸毒素 肠毒素 [chang2 du2 su4] /enterotoxins/
腸炎 肠炎 [chang2 yan2] /enteritis/
腸病毒 肠病毒 [chang2 bing4 du2] /enterovirus/
腸管 肠管 [chang2 guan3] /intestine/gut/
腸 粉 肠粉 [chang2 fen3] /rice noodle roll, a roll made from sheets of rice flour dough, steamed and stuffed with meat, vegetables etc/
腸胃 肠胃 [chang2 wei4] /stomach and intestine/digestive system/
腸胃炎 肠胃炎 [chang2 wei4 yan2] /gastroenteritis/
腸胃道 肠胃道 [chang2 wei4 dao4] /digestive tract/
腸蠕動 肠蠕动 [chang2 ru2 dong4] /peristalsis (wave movement of gut wall)/
腸衣 肠衣 [chang2 yi1] /sausage casing/
腸道 肠道 [chang2 dao4] /intestines/gut/
腹 腹 [fu4] /abdomen/stomach/belly/
腹吸盤 腹吸盘 [fu4 xi1 pan2] /acetabulum (part of the pelvis bone)/
腹哀 腹哀 [fu4 ai1] /Abdominal Lament/acupuncture point SP 16/
腹地 腹地 [fu4 di4] /hinterland/interior/outback/
腹壁 腹壁 [fu4 bi4] /abdominal wall/
腹水 腹水 [fu4 shui3] /ascites/ascitic fluid/hydroperitoneum (medicine)/
腹瀉 腹泻 [fu4 xie4] /diarrhea/to have the runs/
腹痛 腹痛 [fu4 tong4] /belly-ache/stomach pain/
腹直肌 腹直肌 [fu4 zhi2 ji1] /rectus abdominis muscle (front of the belly)/
腹笥便便 腹笥便便 [fu4 si4 pian2 pian2] /a learned person (idiom)/
腹笥甚寬 腹笥甚宽 [fu4 si4 shen4 kuan1] /well-read (idiom)/
腹肌 腹肌 [fu4 ji1] /abdominal muscle/
腹股溝 腹股沟 [fu4 gu3 gou1] /groin (anatomy)/
腹背相親 腹背相亲 [fu4 bei4 xiang1 qin1] /to be on intimate terms with sb (idiom)/
腹腔 腹腔 [fu4 qiang1] /abdominal cavity/
腹膜 腹膜 [fu4 mo2] /peritoneum (anatomy)/
腹語 腹语 [fu4 yu3] /ventriloquism/
腹語師 腹语师 [fu4 yu3 shi1] /ventriloquist/
腹語術 腹语术 [fu4 yu3 shu4] /ventriloquism/
腹誹 腹诽 [fu4 fei3] /silent curse or disagreement/unspoken criticism/
腹足 腹足 [fu4 zu2] /gastropod (class of mollusks including snails)/
腹足綱 腹足纲 [fu4 zu2 gang1] /gastropod (class of mollusks including snails)/
腹部 腹部 [fu4 bu4] /abdomen/belly/flank/
腹部絞痛 腹部绞痛 [fu4 bu4 jiao3 tong4] /abdominal cramping/
腹鰭 腹鳍 [fu4 qi2] /ventral fin/pelvic fin/
腹黑 腹黑 [fu4 hei1] /(slang) outwardly kind but inwardly evil/two-faced/
腺嘌呤 腺嘌呤 [xian4 piao4 ling4] /adenine nucleotide (A, pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA and with uracil U 尿嘧啶 in RNA)/
腺嘌呤核苷三磷酸 腺嘌呤核苷三磷酸 [xian4 piao4 ling4 he2 gan1 san1 lin2 suan1] /adenosine triphosphate (ATP)/
腺垂體 腺垂体 [xian4 chui2 ti3] /pituitary gland/
腺樣 腺样 [xian4 yang4] /adenoid gland/pharyngeal tonsil/
腺毛 腺毛 [xian4 mao2] /glandular hair/trichome/
腺病 腺病 [xian4 bing4] /adenosis (glandular disease)/
腺病毒 腺病毒 [xian4 bing4 du2] /adenovirus/
腺體 腺体 [xian4 ti3] /gland/
腿 腿 [tui3] /leg/CL:條|条[tiao2]/
腿後腱 腿后腱 [tui3 hou4 jian4] /hamstring muscle/
腿肚子 腿肚子 [tui3 du4 zi5] /calf (back of the leg below the knee)/
腿腳 腿脚 [tui3 jiao3] /legs and feet/ability to walk/strides/
腿號 腿号 [tui3 hao4] /legband (on a bird)/
腿號箍 腿号箍 [tui3 hao4 gu1] /see 腿號|腿号[tui3 hao4]/
膀 膀 [bang3] /upper arm/wing/
膀 膀 [bang4] /to flirt/
膀 膀 [pang1] /puffed (swollen)/
膀 膀 [pang2] /bladder/
膀大腰圓 膀大腰圆 [bang3 da4 yao1 yuan2] /tall and strong/burly/beefy/
膀子 膀子 [bang3 zi5] /upper arm/arm/wing/
膀爺 膀爷 [bang3 ye2] /topless guy (man who, in a public place, is not wearing a shirt)/
膀胱 膀胱 [pang2 guang1] /urinary bladder/bladder/
膀胱氣化 膀胱气化 [pang2 guang1 qi4 hua4] /bladder 氣|气[qi4] transformation in TCM/
膀胱炎 膀胱炎 [pang2 guang1 yan2] /cystitis/
膀臂 膀臂 [bang3 bi4] /upper arm/arm/reliable helper/right-hand man/
膂力 膂力 [lu:3 li4] /strength/bodily strength/brawn/
膃肭 腽肭 [wa4 na4] /fur seal or its blubber/see 膃肭獸|腽肭兽 and 膃肭臍|腽肭脐/
膃肭獸 腽肭兽 [wa4 na4 shou4] /fur seal/Callorhinus ursinus Linnaeus/
膈肌 膈肌 [ge2 ji1] /diaphragm (anatomy)/
膈膜 膈膜 [ge2 mo2] /diaphragm (anatomy)/
膏方 膏方 [gao1 fang1] /medicinal concoction in paste form (TCM)/
膏藥 膏药 [gao1 yao5] /herbal plaster applied to a wound/
膏藥旗 膏药旗 [gao1 yao5 qi2] /Japanese flag (derog.)/
膏血 膏血 [gao1 xue4] /lit. fat and blood/fruit of one's hard labor/flesh and blood/
膓 肠 [chang2] /old variant of 腸|肠[chang2]/
膕動脈 腘动脉 [guo2 dong4 mai4] /popliteal artery (anatomy)/
膕旁腱肌 腘旁腱肌 [guo2 pang2 jian4 ji1] /hamstring (anatomy)/see also 膕繩肌|腘绳肌[guo2 sheng2 ji1]/
膕窩 腘窝 [guo2 wo1] /popliteal (anatomy)/hollow at the back of the knee/
膕窩囊腫 腘窝囊肿 [guo2 wo1 nang2 zhong3] /Baker's cyst or popliteal cyst (medicine)/
膕繩肌 腘绳肌 [guo2 sheng2 ji1] /hamstring (anatomy)/
膕肌 腘肌 [guo2 ji1] /popliteus (anatomy)/
膕靜脈 腘静脉 [guo2 jing4 mai4] /popliteal vein (anatomy)/
膘肥 膘肥 [biao1 fei2] /(of a stock animal) well-fed/fat/
膘肥體壯 膘肥体壮 [biao1 fei2 ti3 zhuang4] /(of a livestock animal) plump and strong/well-fed/
膚 肤 [fu1] /skin/
膚淺 肤浅 [fu1 qian3] /skin deep/superficial/shallow/
膚色 肤色 [fu1 se4] /skin color (race)/
膛徑 膛径 [tang2 jing4] /bore (i.e. diameter of a gun barrel)/
膛線 膛线 [tang2 xian4] /rifling (helical grooves inside the barrel of a gun)/
膜 膜 [mo2] /membrane/film/
膜孔 膜孔 [mo2 kong3] /hole in the body of a musical instrument, covered with a membrane which produces a buzzing tone/
膜炎 膜炎 [mo2 yan2] /inflammation of membrane/membranitis/
膜翅目 膜翅目 [mo2 chi4 mu4] /Hymenoptera (insect order including ants and bees)/
膝上型 膝上型 [xi1 shang4 xing2] /laptop (computer)/
膝上型電腦 膝上型电脑 [xi1 shang4 xing2 dian4 nao3] /laptop (computer)/
膝上舞 膝上舞 [xi1 shang4 wu3] /lap dance/
膝下 膝下 [xi1 xia4] /at the knee (in reference to children)/(salutation used in letters to parents or grandparents)/
膝蓋 膝盖 [xi1 gai4] /knee/
膝蓋骨 膝盖骨 [xi1 gai4 gu3] /kneecap/
膝袒 膝袒 [xi1 tan3] /to walk on one's knees and bare one's breast (a gesture of deepest apology)/
膠 胶 [jiao1] /to glue/glue/gum/rubber/
膠乳 胶乳 [jiao1 ru3] /latex/
膠南 胶南 [Jiao1 nan2] /Jiaonan county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠南市 胶南市 [Jiao1 nan2 shi4] /Jiaonan county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠印 胶印 [jiao1 yin4] /offset printing/
膠卷 胶卷 [jiao1 juan3] /film/roll of film/also written 膠捲|胶卷/
膠原 胶原 [jiao1 yuan2] /collagen (protein)/
膠原纖維 胶原纤维 [jiao1 yuan2 xian1 wei2] /collagen fiber/
膠原蛋白 胶原蛋白 [jiao1 yuan2 dan4 bai2] /collagen/
膠原質 胶原质 [jiao1 yuan2 zhi4] /collagen (protein)/
膠合 胶合 [jiao1 he2] /to join with glue/
膠合板 胶合板 [jiao1 he2 ban3] /plywood/
膠囊 胶囊 [jiao1 nang2] /capsule (pharm.)/caplet/
膠圈 胶圈 [jiao1 quan1] /rubber ring/gasket/
膠子 胶子 [jiao1 zi3] /gluon (particle physics)/
膠州 胶州 [Jiao1 zhou1] /Jiaozhou county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠州市 胶州市 [Jiao1 zhou1 shi4] /Jiaozhou county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠州灣 胶州湾 [Jiao1 zhou1 Wan1] /Gulf of Jiaozhou (Shandong province)/
膠布 胶布 [jiao1 bu4] /adhesive plaster/band-aid/rubber tape/rubberized fabric/
膠帶 胶带 [jiao1 dai4] /tape (adhesive tape or recording medium)/
膠捲 胶卷 [jiao1 juan3] /film/roll of film/
膠接 胶接 [jiao1 jie1] /to splice/a glued joint/a bond/
膠木 胶木 [jiao1 mu4] /bakelite/
膠氨芹 胶氨芹 [jiao1 an1 qin2] /ammoniacum or gum ammoniac (Dorema ammoniacum), resin has medical uses/
膠水 胶水 [jiao1 shui3] /glue/
膠泥 胶泥 [jiao1 ni2] /clay/
膠濟鐵路 胶济铁路 [Jiao1 Ji4 tie3 lu4] /Jiaonan-Jinan railway/
膠片 胶片 [jiao1 pian4] /(photographic) film/
膠片佩章 胶片佩章 [jiao1 pian4 pei4 zhang1] /film badge/
膠狀 胶状 [jiao1 zhuang4] /gluey/gelatinous/colloid (chemistry)/
膠粒 胶粒 [jiao1 li4] /colloid/colloidal particles/
膠粘 胶粘 [jiao1 nian2] /sticky/viscid/adhesive/
膠粘劑 胶粘剂 [jiao1 nian2 ji4] /adhesive/
膠結 胶结 [jiao1 jie2] /to glue/to cement/a bond/
膠著 胶着 [jiao1 zhuo2] /to stick onto/stalemate/gridlock/to agglutinate/
膠質 胶质 [jiao1 zhi4] /colloid/gelatinous matter/
膠輪 胶轮 [jiao1 lun2] /pneumatic tire/rubber tire/
膠體 胶体 [jiao1 ti3] /colloid/
膠黐 胶黐 [jiao1 chi1] /bird-lime/wood glue/
膨 膨 [peng2] /swollen/
膨潤土 膨润土 [peng2 run4 tu3] /bentonite (mineralogy)/
膨脹 膨胀 [peng2 zhang4] /to expand/to inflate/to swell/
膩人 腻人 [ni4 ren2] /greasy/boring/
膩友 腻友 [ni4 you3] /intimate friend/
膩味 腻味 [ni4 wei5] /tired of sth/fed up with/
膩子 腻子 [ni4 zi5] /putty (same as 泥子)/frequent caller/hanger-on/
膩歪 腻歪 [ni4 wai5] /see 膩味|腻味[ni4 wei5]/
膩煩 腻烦 [ni4 fan2] /bored/to be fed up with/sick and tired of sth/
膲 膲 [jiao1] /see 三膲[san1 jiao1], triple foci, the three visceral cavities (TCM)/
膳食 膳食 [shan4 shi2] /meal/
膳魔師 膳魔师 [Shan4 mo2 shi1] /Thermos (brand)/
膺選 膺选 [ying1 xuan3] /to be elected/
膽 胆 [dan3] /the gall/the nerve/courage/guts/gall bladder/
膽兒 胆儿 [dan3 r5] /see 膽子|胆子[dan3 zi5]/
膽力 胆力 [dan3 li4] /courage/bravery/
膽囊 胆囊 [dan3 nang2] /gall bladder/
膽固醇 胆固醇 [dan3 gu4 chun2] /cholesterol/
膽大 胆大 [dan3 da4] /daring/bold/audacious/
膽大包天 胆大包天 [dan3 da4 bao1 tian1] /reckless/extremely daring/
膽大妄為 胆大妄为 [dan3 da4 wang4 wei2] /daring/presumptuous/daredevil/
膽子 胆子 [dan3 zi5] /courage/nerve/guts/
膽寒 胆寒 [dan3 han2] /to fear/to be terrified/
膽小 胆小 [dan3 xiao3] /cowardice/timid/
膽小如鼠 胆小如鼠 [dan3 xiao3 ru2 shu3] /chicken-hearted (idiom)/gutless/
膽小鬼 胆小鬼 [dan3 xiao3 gui3] /coward/
膽怯 胆怯 [dan3 qie4] /timid/cowardly/
膽戰 胆战 [dan3 zhan4] /to tremble with fear/
膽戰心驚 胆战心惊 [dan3 zhan4 xin1 jing1] /to tremble with fear (idiom)/scared witless/
膽敢 胆敢 [dan3 gan3] /to dare (negative connotation)/to have the audacity to (do sth)/
膽氣 胆气 [dan3 qi4] /courageous/bold/
膽汁 胆汁 [dan3 zhi1] /gall/bile/
膽略 胆略 [dan3 lu:e4] /courage and resource/
膽石 胆石 [dan3 shi2] /gallstone/
膽石症 胆石症 [dan3 shi2 zheng4] /gallstone/
膽石絞痛 胆石绞痛 [dan3 shi2 jiao3 tong4] /gallstone colic/
膽破 胆破 [dan3 po4] /to be frightened to death/
膽管 胆管 [dan3 guan3] /bile duct/
膽紅素 胆红素 [dan3 hong2 su4] /bilirubin/
膽結石 胆结石 [dan3 jie2 shi2] /gallstone/
膽綠素 胆绿素 [dan3 lu:4 su4] /biliverdin/
膽色素 胆色素 [dan3 se4 su4] /bilirubin/
膽識 胆识 [dan3 shi2] /courage and insight/
膽道 胆道 [dan3 dao4] /bile duct/biliary tract/
膽量 胆量 [dan3 liang4] /courage/boldness/guts/
膽顫心驚 胆颤心惊 [dan3 chan4 xin1 jing1] /panic-stricken/
膽驚心顫 胆惊心颤 [dan3 jing1 xin1 chan4] /see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4]/
膽魄 胆魄 [dan3 po4] /courage/bravery/
膽鹼 胆碱 [dan3 jian3] /choline (amine related to vitamin B complex)/
膽鹼酯酶 胆碱酯酶 [dan3 jian3 zhi3 mei2] /choline esterase (ChE), hydrolyzing enzyme in blood plasma/
膾炙人口 脍炙人口 [kuai4 zhi4 ren2 kou3] /appealing to the masses/universally appreciated (idiom)/
膿包 脓包 [nong2 bao1] /pustule/worthless person/good-for-nothing/useless weakling/
膿泡 脓泡 [nong2 pao4] /pustule/pussy pimple/same as 脓包/
膿腫 脓肿 [nong2 zhong3] /abscess/
臀位 臀位 [tun2 wei4] /breech position/breech birth (birth abnormality)/
臀位分娩 臀位分娩 [tun2 wei4 fen1 mian3] /breech delivery (medicine)/
臀位取胎術 臀位取胎术 [tun2 wei4 qu3 tai1 shu4] /breech extraction (medicine)/
臀圍 臀围 [tun2 wei2] /hip measurement/
臀尖 臀尖 [tun2 jian1] /pork rump/
臀推 臀推 [tun2 tui1] /massage using one's buttocks/
臀產式分娩 臀产式分娩 [tun2 chan3 shi4 fen1 mian3] /breech delivery (medicine)/
臀疣 臀疣 [tun2 you2] /monkey's seat pads (zoology)/
臀肌 臀肌 [tun2 ji1] /gluteal muscle/gluteus/buttocks/
臀部 臀部 [tun2 bu4] /butt/buttocks/
臂 臂 [bi4] /arm/
臂彎 臂弯 [bi4 wan1] /crook of the arm/
臂章 臂章 [bi4 zhang1] /armband/armlet/shoulder emblem/
臂紗 臂纱 [bi4 sha1] /armband/
臂膀 臂膀 [bi4 bang3] /arm/
臃 臃 [yong1] /see 臃腫|臃肿[yong1 zhong3]/
臃腫 臃肿 [yong1 zhong3] /obese/bloated/swollen (style)/(fig.) (of an organization) oversized or overstaffed/
臆想 臆想 [yi4 xiang3] /subjective idea/
臆想狂 臆想狂 [yi4 xian3 kuang2] /mythomaniac/
臆想症 臆想症 [yi4 xiang3 zheng4] /mythomania/
臆斷 臆断 [yi4 duan4] /to assume/assumption/
臆測 臆测 [yi4 ce4] /assumption/guess/
臆見 臆见 [yi4 jian4] /subjective view/
臉 脸 [lian3] /face/CL:張|张[zhang1],個|个[ge4]/
臉厚 脸厚 [lian3 hou4] /thick-skinned/brazen/
臉型 脸型 [lian3 xing2] /shape of face/physiognomy/
臉大 脸大 [lian3 da4] /bold/unafraid/
臉孔 脸孔 [lian3 kong3] /face/
臉形 脸形 [lian3 xing2] /variant of 臉型|脸型, shape of face/physiognomy/
臉書 脸书 [Lian3 shu1] /Facebook/
臉皮 脸皮 [lian3 pi2] /face/cheek/
臉皮厚 脸皮厚 [lian3 pi2 hou4] /brazen/
臉盆 脸盆 [lian3 pen2] /washbowl/basin for washing hands and face/CL:個|个[ge4]/
臉盤兒 脸盘儿 [lian3 pan2 r5] /face/contour of face/
臉盲症 脸盲症 [lian3 mang2 zheng4] /prosopagnosia/face blindness/
臉相 脸相 [lian3 xiang4] /complexion/looks/appearance of one's face/
臉紅 脸红 [lian3 hong2] /to blush/to redden (with shame, indignation etc)/
臉紅筋暴 脸红筋暴 [lian3 hong2 jin1 bao4] /red and tense with anger (idiom)/
臉紅筋漲 脸红筋涨 [lian3 hong2 jin1 zhang3] /red and tense with anger (idiom)/
臉紅脖子粗 脸红脖子粗 [lian3 hong2 bo2 zi5 cu1] /red in the face/extremely angry/
臉罩 脸罩 [lian3 zhao4] /visor/
臉膛 脸膛 [lian3 tang2] /facial contour/facial shape/
臉色 脸色 [lian3 se4] /complexion/look/
臉薄 脸薄 [lian3 bao2] /bashful/shy/
臉蛋 脸蛋 [lian3 dan4] /cheek/face/
臉蛋兒 脸蛋儿 [lian3 dan4 r5] /cheek/face (often of child)/
臉蛋子 脸蛋子 [lian3 dan4 zi5] /cheek/face/
臉譜 脸谱 [Lian3 pu3] /Facebook/
臉譜 脸谱 [lian3 pu3] /types of facial makeup in operas/
臉都綠了 脸都绿了 [lian3 dou1 lu:4 le5] /green in the face (idiom)/to look unwell/
臉面 脸面 [lian3 mian4] /face/
臉頰 脸颊 [lian3 jia2] /cheek/
臉龐 脸庞 [lian3 pang2] /face/
臊子 臊子 [sao4 zi5] /(dialect) minced or diced meat (as part of a dish)/
臊氣 臊气 [sao1 qi4] /foul smell/stench/smell of urine/
臌脹 臌胀 [gu3 zhang4] /see 鼓脹|鼓胀[gu3 zhang4]/
臍屎 脐屎 [qi2 shi3] /a newborn baby's excrement/
臍帶 脐带 [qi2 dai4] /umbilical cord/
臍輪 脐轮 [qi2 lun2] /manipūra or manipura, the solar plexus chakra 查克拉, residing in the upper abdomen/
臏刑 膑刑 [bin4 xing2] /removal of the kneecaps (punishment)/
臓 臓 [zang4] /Japanese variant of 臟|脏/
臘 腊 [la4] /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/
臘克 腊克 [la4 ke4] /lacquer (loanword)/
臘八節 腊八节 [la4 ba1 jie2] /Laba rice porridge festival, on the 8th day of the 12th lunar month/
臘 八粥 腊八粥 [la4 ba1 zhou1] /Laba congee, ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th day of the 12th month in the Chinese calendar/
臘月 腊月 [La4 yue4] /twelfth lunar month/
臘梅 腊梅 [la4 mei2] /wintersweet/Japanese allspice/Chimonanthus praecox/
臘腸 腊肠 [la4 chang2] /sausage/
臟 脏 [zang4] /viscera/(anatomy) organ/
臟器 脏器 [zang4 qi4] /internal organs/
臟腑 脏腑 [zang4 fu3] /inner organs/
臣 臣 [Chen2] /surname Chen/
臣 臣 [chen2] /state official or subject in dynastic China/'Your Servant', form of address used when speaking to a ruler/to submit oneself to the rule of or acknowledge allegiance to/to serve a ruler as his subject/Kangxi radical 168/
臣一主二 臣一主二 [chen2 yi1 zhu3 er4] /One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb)/
臣下 臣下 [chen2 xia4] /official in feudal court/subject/
臣僕 臣仆 [chen2 pu2] /servant/
臣僚 臣僚 [chen2 liao2] /court official (in former times)/
臣妾 臣妾 [chen2 qie4] /male and female servants/
臣子 臣子 [chen2 zi3] /official in feudal court/subject/
臣屬 臣属 [chen2 shu3] /official in feudal court/subject/
臣服 臣服 [chen2 fu2] /to acknowledge allegiance to (some regime)/to serve/
臣民 臣民 [chen2 min2] /subject (of a kingdom, ruler etc)/
臣虜 臣虏 [chen2 lu3] /slave/
臥 卧 [wo4] /to lie/to crouch/
臥不安 卧不安 [wo4 bu4 an1] /restless insomnia/
臥位 卧位 [wo4 wei4] /berth/
臥佛 卧佛 [wo4 fo2] /reclining Buddha/
臥倒 卧倒 [wo4 dao3] /to lie down/to drop to the ground/
臥內 卧内 [wo4 nei4] /bedroom/
臥具 卧具 [wo4 ju4] /bedding/
臥室 卧室 [wo4 shi4] /bedroom/CL:間|间[jian1]/
臥床 卧床 [wo4 chuang2] /to lie in bed/bedridden/bed/
臥底 卧底 [wo4 di3] /to hide (as an undercover agent)/an insider (in a gang of thieves)/a mole/
臥式 卧式 [wo4 shi4] /lying/horizontal/
臥房 卧房 [wo4 fang2] /bedroom/a sleeping compartment (on a train)/
臥推 卧推 [wo4 tui1] /bench press/
臥果兒 卧果儿 [wo4 guo3 r5] /a poached egg/
臥榻 卧榻 [wo4 ta4] /a couch/a narrow bed/
臥病 卧病 [wo4 bing4] /ill in bed/bed-ridden/
臥艙 卧舱 [wo4 cang1] /sleeping cabin on a boat or train/
臥 薪嚐膽 卧薪尝胆 [wo4 xin1 chang2 dan3] /lit. to lie on firewood and taste gall (idiom): fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge/
臥虎 卧虎 [wo4 hu3] /crouching tiger/fig. major figure in hiding/concealed talent/
臥虎藏龍 卧虎藏龙 [Wo4 hu3 Cang2 long2] /Crouching Tiger, Hidden Dragon, movie by Ang Lee 李安[Li3 An1]/
臥 虎藏龍 卧虎藏龙 [wo4 hu3 cang2 long2] /lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom)/fig. talented individuals in hiding/concealed talent/
臥車 卧车 [wo4 che1] /a sleeping car/wagon-lits/
臥軌 卧轨 [wo4 gui3] /to lie across the railway tracks (to commit suicide or to prevent trains from getting through)/
臥鋪 卧铺 [wo4 pu4] /a bed (on a train)/a couchette/
臥 龍 卧龙 [Wo4 long2] /nickname of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮/Wolong giant panda nature reserve 臥龍大熊貓保護區|卧龙大熊猫保护区 in Wenchuan county, northwest Sichuan/Wolong district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
臥龍 卧龙 [wo4 long2] /lit. hidden dragon/fig. emperor in hiding/
臥龍區 卧龙区 [Wo4 long2 qu1] /Wolong district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
臥 龍大熊貓保護區 卧龙大熊猫保护区 [wo4 long2 da4 xiong2 mao1 bao3 hu4 qu1] /Wolong giant panda nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan/
臥龍崗 卧龙岗 [Wo4 long2 gang3] /Wollongong, Australia/
臥 龍自然保護區 卧龙自然保护区 [Wo4 long2 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1] /Wolong nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan, home of the giant panda 大熊貓|大熊猫/
臧克家 臧克家 [Zang1 Ke4 jia1] /Zang Kejia (1905-2004), Chinese poet/
臨 临 [lin2] /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/
臨刑 临刑 [lin2 xing2] /facing execution/
臨別 临别 [lin2 bie2] /on parting/facing separation/
臨別贈言 临别赠言 [lin2 bie2 zeng4 yan2] /words of advice on parting/
臨到 临到 [lin2 dao4] /to befall/
臨危 临危 [lin2 wei1] /dying (from illness)/facing death/on one's deathbed/
臨危授命 临危授命 [lin2 wei1 shou4 ming4] /to sacrifice one's life in a crisis/
臨問 临问 [lin2 wen4] /to go personally to consult subordinates (of a high official)/
臨城 临城 [Lin2 cheng2] /Lincheng county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨城縣 临城县 [Lin2 cheng2 xian4] /Lincheng county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨 場 临场 [lin2 chang3] /to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc)/firsthand (experience)/impromptu (remarks etc)/
臨場感 临场感 [lin2 chang3 gan3] /the feeling of actually being there/
臨 夏 临夏 [Lin2 xia4] /Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/also Linxia city and Linxia county/
臨夏回族自治州 临夏回族自治州 [Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Linxia Hui autonomous prefecture in Gansu/
臨夏州 临夏州 [Lin2 xia4 zhou1] /Linxia Hui autonomous prefecture/abbr. for 臨夏回族自治州|临夏回族自治州/
臨 夏市 临夏市 [Lin2 xia4 shi4] /Linxia county level city in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨夏縣 临夏县 [Lin2 xia4 xian4] /Linxia county city in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨安 临安 [Lin2 an1] /Lin'an county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
臨安市 临安市 [Lin2 an1 shi4] /Lin'an county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
臨安縣 临安县 [Lin2 an1 xian4] /Lin'an county in Zhejiang, west of Hangzhou/
臨寫 临写 [lin2 xie3] /to copy (a model of calligraphy or painting)/
臨屯郡 临屯郡 [Lin2 tun2 jun4] /Lintun commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
臨川 临川 [Lin2 chuan1] /Linchuan district of Fuzhou city 撫州市|抚州市, Jiangxi/
臨川區 临川区 [Lin2 chuan1 qu1] /Linchuan district of Fuzhou city 撫州市|抚州市, Jiangxi/
臨川羨魚 临川羡鱼 [lin2 chuan1 xian4 yu2] /see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]/
臨帖 临帖 [lin2 tie4] /to practice calligraphy from a model/
臨床 临床 [lin2 chuang2] /clinical/
臨床特徵 临床特征 [lin2 chuang2 te4 zheng1] /clinical characteristic/diagnostic trait/
臨戰 临战 [lin2 zhan4] /just before the contest/on the eve of war/
臨摹 临摹 [lin2 mo2] /to copy (a model of calligraphy or painting etc)/
臨時 临时 [lin2 shi2] /at the instant sth happens/temporary/interim/ad hoc/
臨時分居 临时分居 [lin2 shi2 fen1 ju1] /trial separation/
臨時工 临时工 [lin2 shi2 gong1] /day laborer/temporary work/
臨 時抱佛腳 临时抱佛脚 [lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3] /lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom): fig. to profess devotion only when in trouble/doing things at the last minute/making a hasty last-minute effort/
臨時政府 临时政府 [lin2 shi2 zheng4 fu3] /provisional government/
臨 時澳門市政執行委員會 临时澳门市政执行委员会 [lin2 shi2 Ao4 men2 shi4 zheng4 zhi2 xing2 wei3 yuan2 hui4] /Provisional Municipal Council of Macau/Câmara Municipal de Macau Provisória/
臨時貸款 临时贷款 [lin2 shi2 dai4 kuan3] /bridging loan/
臨月兒 临月儿 [lin2 yue4 r5] /the month childbirth is due/
臨朐 临朐 [Lin2 qu2] /Linqu County in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
臨朐縣 临朐县 [Lin2 qu2 Xian4] /Linqu County in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
臨朝 临朝 [lin2 chao2] /to hold a court audience/to govern from the imperial throne (applies esp. to Empress Dowager or Regent)/
臨桂 临桂 [Lin2 gui4] /Lingui county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
臨桂縣 临桂县 [Lin2 gui4 xian4] /Lingui county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
臨武 临武 [Lin2 wu3] /Linwu county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
臨武縣 临武县 [Lin2 wu3 xian4] /Linwu county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
臨死 临死 [lin2 si3] /facing death/at death's door/
臨死不怯 临死不怯 [lin2 si3 bu4 qie4] /equanimity in the face of death/to face dangers with assurance/
臨水 临水 [lin2 shui3] /facing the water (favored location)/
臨江 临江 [Lin2 jiang1] /Linjiang county level city in Baishan 白山, Jilin/
臨江市 临江市 [Lin2 jiang1 shi4] /Linjiang county level city in Baishan 白山, Jilin/
臨汾 临汾 [Lin2 fen2] /Linfen prefecture level city in Shanxi 山西/
臨汾地區 临汾地区 [Lin2 fen2 di4 qu1] /Linfen prefecture in Shanxi/
臨汾市 临汾市 [Lin2 fen2 shi4] /Linfen prefecture level city in Shanxi 山西/
臨沂 临沂 [Lin2 yi2] /Linyi prefecture level city in Shandong/
臨沂地區 临沂地区 [Lin2 yi2 di4 qu1] /Linyi prefecture in Shandong/
臨沂市 临沂市 [Lin2 yi2 shi4] /Linyi prefecture level city in Shandong/
臨沭 临沭 [Lin2 shu4] /Linshu county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
臨沭縣 临沭县 [Lin2 shu4 xian4] /Linshu county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
臨河 临河 [Lin2 he2] /Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia/
臨河區 临河区 [Lin2 he2 qu1] /Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia/
臨河羨魚 临河羡鱼 [lin2 he2 xian4 yu2] /see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]/
臨泉 临泉 [Lin2 quan2] /Linquan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
臨泉縣 临泉县 [Lin2 quan2 xian4] /Linquan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
臨洮 临洮 [Lin2 tao2] /Lintao county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
臨洮縣 临洮县 [Lin2 tao2 xian4] /Lintao county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
臨海 临海 [Lin2 hai3] /Linhai county level city in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
臨海 临海 [lin2 hai3] /to overlook the sea/on the waterfront/
臨海市 临海市 [Lin2 hai3 shi4] /Linhai county level city in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
臨海水土誌 临海水土志 [Lin2 hai3 shui3 tu3 zhi4] /Seaboard geographic gazetteer (c. 275) by Shen Ying 沈瑩|沈莹/
臨海縣 临海县 [Lin2 hai3 xian4] /Linhai county in east Zhejiang/
臨淄 临淄 [Lin2 zi1] /Linzi district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
臨淄區 临淄区 [Lin2 zi1 qu1] /Linzi district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
臨淵羨魚 临渊羡鱼 [lin2 yuan1 xian4 yu2] /see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]/
臨 淵羨魚,不如退而結網 临渊羡鱼,不如退而结网 [lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3] /better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom)/one should take practical steps to achieve one's aim/
臨清 临清 [Lin2 qing1] /Linqing county level city in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
臨清市 临清市 [Lin2 qing1 shi4] /Linqing county level city in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
臨渭 临渭 [Lin2 wei4] /Linwei District of Weinan City 渭南市[Wei4 nan2 Shi4], Shaanxi/
臨渭區 临渭区 [Lin2 wei4 Qu1] /Linwei District of Weinan City 渭南市[Wei4 nan2 Shi4], Shaanxi/
臨 渴掘井 临渴掘井 [lin2 ke3 jue2 jing3] /lit. not to dig a well until one is thirsty/to be unprepared and seek help at the last minute (idiom)/
臨渴 穿井 临渴穿井 [lin2 ke3 chuan1 jing3] /lit. face thirst and dig a well (idiom): fig. not to make adequate provision/to act when it is too late/
臨湘 临湘 [Lin2 xiang1] /Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
臨湘市 临湘市 [Lin2 xiang1 shi4] /Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
臨滄 临沧 [Lin2 cang1] /Lincang prefecture level city in Yunnan/
臨滄地區 临沧地区 [Lin2 cang1 di4 qu1] /Lincang prefecture in Yunnan/
臨滄市 临沧市 [Lin2 cang1 shi4] /Lincang prefecture level city in Yunnan/
臨漳 临漳 [Lin2 zhang1] /Linzhang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
臨漳縣 临漳县 [Lin2 zhang1 xian4] /Linzhang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
臨潁 临颍 [Lin2 ying3] /Lingying county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
臨潁縣 临颍县 [Lin2 ying3 xian4] /Lingying county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
臨潭 临潭 [Lin2 tan2] /Lintan county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨 潭縣 临潭县 [Lin2 tan2 xian4] /Lintan county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨潼 临潼 [Lin2 tong2] /Lintong District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
臨潼區 临潼区 [Lin2 tong2 Qu1] /Lintong District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
臨澤 临泽 [Lin2 ze2] /Linze county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
臨澤縣 临泽县 [Lin2 ze2 xian4] /Linze county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
臨澧 临澧 [Lin2 li3] /Linli county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
臨澧縣 临澧县 [Lin2 li3 xian4] /Linli county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
臨猗 临猗 [Lin2 yi1] /Linyi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
臨猗縣 临猗县 [Lin2 yi1 xian4] /Linyi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
臨產 临产 [lin2 chan3] /to face childbirth/about to give birth/refers esp. to the onset of regular contractions/
臨界 临界 [lin2 jie4] /critical/boundary/
臨界狀態 临界状态 [lin2 jie4 zhuang4 tai4] /critical state/criticality/
臨界質量 临界质量 [lin2 jie4 zhi4 liang4] /critical mass/
臨界點 临界点 [lin2 jie4 dian3] /critical point/boundary point/
臨盆 临盆 [lin2 pen2] /at childbirth/in labor/
臨眺 临眺 [lin2 tiao4] /to observe from afar/to look into the distance from a high place/
臨終 临终 [lin2 zhong1] /approaching one's end/with one foot in the grave/
臨終關懷 临终关怀 [lin2 zhong1 guan1 huai2] /palliative care/
臨縣 临县 [Lin2 xian4] /Lin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
臨翔 临翔 [Lin2 xiang2] /Linxiang district of Lincang city 臨滄市|临沧市[Lin2 cang1 shi4], Yunnan/
臨翔區 临翔区 [Lin2 xiang2 qu1] /Linxiang district of Lincang city 臨滄市|临沧市[Lin2 cang1 shi4], Yunnan/
臨蓐 临蓐 [lin2 ru4] /at childbirth/in labor/
臨行 临行 [lin2 xing2] /on leaving/on the point of departure/
臨街 临街 [lin2 jie1] /facing the street/
臨街房 临街房 [lin2 jie1 fang2] /the store front/the part of a house facing the street serving as a store/
臨西 临西 [Lin2 xi1] /Lingxi county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨西縣 临西县 [Lin2 xi1 xian4] /Lingxi county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨視 临视 [lin2 shi4] /to observe personally/
臨走 临走 [lin2 zou3] /before leaving/on departure/
臨近 临近 [lin2 jin4] /close to/approaching/
臨邑 临邑 [Lin2 yi4] /Linyi county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
臨邑縣 临邑县 [Lin2 yi4 xian4] /Linyi county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
臨門 临门 [lin2 men2] /to arrive home/facing one's home/home-coming/(soccer) facing the goalmouth/
臨門一腳 临门一脚 [lin2 men2 yi1 jiao3] /to try to score (a goal)/final push (at a critical juncture)/the final leg of sth/
臨陣 临阵 [lin2 zhen4] /just before the battle/to approach the front line/
臨陣退縮 临阵退缩 [lin2 zhen4 tui4 suo1] /to shrink back on approaching the battlefield (idiom)/to get cold feet/
臨難 临难 [lin2 nan4] /in peril/facing disaster/
臨頭 临头 [lin2 tou2] /to befall/to be imminent/
臨高 临高 [Lin2 gao1] /Lin'gao County, Hainan/
臨高縣 临高县 [Lin2 gao1 xian4] /Lin'gao County, Hainan/
臨 魁 临魁 [Lin2 kui2] /Linkui (c. 2000 BC), second of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
自 自 [zi4] /from/self/oneself/since/
自上而下 自上而下 [zi4 shang4 er2 xia4] /top-down/
自下而上 自下而上 [zi4 xia4 er2 shang4] /bottom-up/
自不必說 自不必说 [zi4 bu4 bi4 shuo1] /to not need dwell on (idiom)/
自不量力 自不量力 [zi4 bu4 liang4 li4] /to overestimate one's capabilities (idiom)/
自主 自主 [zi4 zhu3] /independent/to act for oneself/autonomous/
自主權 自主权 [zi4 zhu3 quan2] /ability to make one's own decisions/
自主系統 自主系统 [zi4 zhu3 xi4 tong3] /autonomous system/
自以為是 自以为是 [zi4 yi3 wei2 shi4] /to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated/
自作 自作 [zi4 zuo4] /to act for oneself/to view oneself (as clever, virtuous, attractive)/
自作主張 自作主张 [zi4 zuo4 zhu3 zhang1] /to think for oneself and act accordingly (idiom): to act on one's own initiative/
自作多情 自作多情 [zi4 zuo4 duo1 qing2] /to imagine that one's love is reciprocated/to shower affection on an uninterested party/
自作聰明 自作聪明 [zi4 zuo4 cong1 ming2] /to think oneself clever (idiom)/self-styled genius/a smart aleck/
自 作自受 自作自受 [zi4 zuo4 zi4 shou4] /to act for oneself and suffer the consequence/to reap what one has sown/to make your bed and lie on it/
自來 自来 [zi4 lai2] /from the beginning/always/to come of one's own accord/
自來水 自来水 [zi4 lai2 shui3] /running water/tap water/
自來水管 自来水管 [zi4 lai2 shui3 guan3] /water mains/service pipe/tap-water pipe/
自保 自保 [zi4 bao3] /to defend oneself/self-defense/self-preservation/
自信 自信 [zi4 xin4] /to have confidence in oneself/self-confidence/
自信心 自信心 [zi4 xin4 xin1] /self-confidence/
自修 自修 [zi4 xiu1] /to study on one's own/self study/
自個兒 自个儿 [zi4 ge3 r5] /(dialect) oneself/by oneself/
自備 自备 [zi4 bei4] /to provide one's own.../own/self-provided/self-contained/
自傲 自傲 [zi4 ao4] /arrogance/proud of sth/
自傳 自传 [zi4 zhuan4] /autobiography/
自刎 自刎 [zi4 wen3] /to commit suicide by cutting one's own throat/
自制 自制 [zi4 zhi4] /to maintain self-control/self-control/
自制力 自制力 [zi4 zhi4 li4] /self-control/
自創 自创 [zi4 chuang4] /to create/to come up with (an idea etc)/
自力更生 自力更生 [zi4 li4 geng1 sheng1] /regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance/
自助 自助 [zi4 zhu4] /self service/
自助洗衣店 自助洗衣店 [zi4 zhu4 xi3 yi1 dian4] /laundromat/launderette/
自助餐 自助餐 [zi4 zhu4 can1] /buffet/self-service meal/
自勉 自勉 [zi4 mian3] /to encourage oneself/
自動 自动 [zi4 dong4] /automatic/voluntarily/
自動付款機 自动付款机 [zi4 dong4 fu4 kuan3 ji1] /cash dispenser/auto-teller/ATM/
自動免疫 自动免疫 [zi4 dong4 mian3 yi4] /active immunity/
自動化 自动化 [zi4 dong4 hua4] /automation/
自動化技術 自动化技术 [zi4 dong4 hua4 ji4 shu4] /automation/
自動取款機 自动取款机 [zi4 dong4 qu3 kuan3 ji1] /automated teller machine (ATM)/
自動售貨機 自动售货机 [zi4 dong4 shou4 huo4 ji1] /vending machine/
自動射線攝影 自动射线摄影 [zi4 dong4 she4 xian4 she4 ying3] /autoradiography/
自動恢復 自动恢复 [zi4 dong4 hui1 fu4] /spontaneous recovery/
自動扶梯 自动扶梯 [zi4 dong4 fu2 ti1] /escalator/
自動掛擋 自动挂挡 [zi4 dong4 gua4 dang3] /automatic gear-change/
自動控制 自动控制 [zi4 dong4 kong4 zhi4] /automatic control/
自動提款 自动提款 [zi4 dong4 ti2 kuan3] /automatic cash withdrawal/bank autoteller ATM/
自動提款機 自动提款机 [zi4 dong4 ti2 kuan3 ji1] /bank autoteller/ATM/
自動擋 自动挡 [zi4 dong4 dang3] /automatic gear-change/automatic transmission/
自動樓梯 自动楼梯 [zi4 dong4 lou2 ti1] /escalator/
自動檔 自动档 [zi4 dong4 dang4] /automatic transmission (gear change)/
自動櫃員機 自动柜员机 [zi4 dong4 gui4 yuan2 ji1] /automated teller machine (ATM)/
自動步道 自动步道 [zi4 dong4 bu4 dao4] /moving walkway/travelator/
自動自發 自动自发 [zi4 dong4 zi4 fa1] /(to act) on one's own initiative/
自動車 自动车 [zi4 dong4 che1] /automobile/
自動鉛筆 自动铅笔 [zi4 dong4 qian1 bi3] /mechanical pencil/propelling pencil/
自動離合 自动离合 [zi4 dong4 li2 he2] /automatic clutch/
自卑 自卑 [zi4 bei1] /feeling inferior/self-abased/
自卑心理 自卑心理 [zi4 bei1 xin1 li3] /sense of inferiority/inferiority complex/
自卑情緒 自卑情绪 [zi4 bei1 qing2 xu4] /inferiority complex/
自卸車 自卸车 [zi4 xie4 che1] /dump truck/
自反 自反 [zi4 fan3] /to introspect/to self-reflect/(math.) reflexive/
自取 自取 [zi4 qu3] /to help oneself to (food)/to invite (trouble)/to court (disaster)/
自取其咎 自取其咎 [zi4 qu3 qi2 jiu4] /to have only oneself to blame (idiom)/to bring trouble through one's own actions/
自取滅亡 自取灭亡 [zi4 qu3 mie4 wang2] /to court disaster (idiom)/to dig one's own grave/
自古 自古 [zi4 gu3] /(since) ancient times/(from) time immemorial/
自古以來 自古以来 [zi4 gu3 yi3 lai2] /since ancient times/
自各兒 自各儿 [zi4 ge3 r5] /variant of 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]/
自吹自擂 自吹自擂 [zi4 chui1 zi4 lei2] /to blow one's own trumpet (idiom)/
自告奮勇 自告奋勇 [zi4 gao4 fen4 yong3] /to volunteer for/to offer to undertake/
自命 自命 [zi4 ming4] /to consider oneself to be (sth positive)/
自命不凡 自命不凡 [zi4 ming4 bu4 fan2] /to think too much of oneself/self-important/arrogant/
自命清高 自命清高 [zi4 ming4 qing1 gao1] /to think of oneself as high and pure (idiom): smug and self-righteous/holier-than-thou/
自問 自问 [zi4 wen4] /to ask oneself/to search one's soul/to reach a conclusion after weighing a matter/
自喻 自喻 [zi4 yu4] /to refer to oneself as/
自嘆不如 自叹不如 [zi4 tan4 bu4 ru2] /to consider oneself as being not as good as the others/
自嘲 自嘲 [zi4 chao2] /to mock oneself/to laugh at oneself/
自在 自在 [zi4 zai5] /free/unrestrained/comfortable/at ease/
自報公議 自报公议 [zi4 bao4 gong1 yi4] /self-assessment/declare one's state for open discussion/
自報家門 自报家门 [zi4 bao4 jia1 men2] /to introduce oneself/originally a theatrical device in which a character explains his own role/
自大 自大 [zi4 da4] /arrogant/
自大狂 自大狂 [zi4 dai4 kuang2] /megalomania/egomania/delusions of grandeur/
自失 自失 [zi4 shi1] /at a loss/
自奉儉約 自奉俭约 [zi4 feng4 jian3 yue1] /to live frugally (idiom)/
自奉甚儉 自奉甚俭 [zi4 feng4 shen4 jian3] /to allow oneself few comforts or pleasures (idiom)/
自如 自如 [zi4 ru2] /freedom of action/unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely/
自始 自始 [zi4 shi3] /from the outset/ab initio/
自始至終 自始至终 [zi4 shi3 zhi4 zhong1] /from start to finish (idiom)/
自娛 自娱 [zi4 yu2] /to amuse oneself/
自學 自学 [zi4 xue2] /self-study/to study on one's own/
自學成才 自学成才 [zi4 xue2 cheng2 cai2] /a self-made genius/
自宮 自宫 [zi4 gong1] /to castrate oneself/
自家 自家 [zi4 jia1] /self/(reflexive pronoun)/own/
自專 自专 [zi4 zhuan1] /to act arbitrarily/to act for oneself/
自尊 自尊 [zi4 zun1] /self-respect/self-esteem/ego/pride/
自尊心 自尊心 [zi4 zun1 xin1] /self-respect/self-esteem/ego/
自尋死路 自寻死路 [zi4 xun2 si3 lu4] /to follow the path to one's own doom (idiom)/to bring about one's own destruction/
自尋煩惱 自寻烦恼 [zi4 xun2 fan2 nao3] /to bring trouble on oneself (idiom)/
自導 自导 [zi4 dao3] /self-guided/autonomous/
自居 自居 [zi4 ju1] /to consider oneself as/to believe oneself to be/
自己 自己 [zi4 ji3] /oneself/one's own/
自己人 自己人 [zi4 ji3 ren2] /those on our side/ourselves/one's own people/one of us/
自己動手 自己动手 [zi4 ji3 dong4 shou3] /to do (sth) oneself/to help oneself to/
自帶 自带 [zi4 dai4] /to bring one's own/BYO/(of software) pre-installed/
自幼 自幼 [zi4 you4] /since childhood/
自序 自序 [zi4 xu4] /author's preface/autobiographical notes as introduction to a book/
自底向上 自底向上 [zi4 di3 xiang4 shang4] /bottom-up/
自強 自强 [zi4 qiang2] /to strive for self-improvement/
自強不息 自强不息 [zi4 qiang2 bu4 xi1] /to strive unremittingly/self-improvement/
自強自立 自强自立 [zi4 qiang2 zi4 li4] /to strive for self-improvement/
自強運動 自强运动 [Zi4 qiang2 Yun4 dong4] /Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 洋務運動|洋务运动/
自律 自律 [zi4 lu:4] /self-discipline/self-regulation/autonomy (ethics)/autonomic (physiology)/
自律性組織 自律性组织 [zi4 lu:4 xing4 zu3 zhi1] /Self-Regulation Organization/SRO/
自得 自得 [zi4 de2] /contented/pleased with one's position/
自得其樂 自得其乐 [zi4 de2 qi2 le4] /to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly/
自從 自从 [zi4 cong2] /since (a time)/ever since/
自忖 自忖 [zi4 cun3] /to speculate/to ponder/
自怨自艾 自怨自艾 [zi4 yuan4 zi4 yi4] /to be full of remorse/to repent and redress one's errors/
自恃 自恃 [zi4 shi4] /self esteem/self reliance/over confident/conceited/
自悔 自悔 [zi4 hui3] /to regret/to repent/
自 愛 自爱 [zi4 ai4] /self-respect/self-love/self-regard/regard for oneself/to cherish one's good name/to take good care of one's health/
自愧不如 自愧不如 [zi4 kui4 bu4 ru2] /ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others/
自愧弗如 自愧弗如 [zi4 kui4 fu2 ru2] /to feel ashamed at being inferior (idiom)/
自慚形穢 自惭形秽 [zi4 can2 xing2 hui4] /to feel ashamed of one's inferiority (idiom)/to feel inferior/
自慰 自慰 [zi4 wei4] /to console oneself/to masturbate/onanism/masturbation/
自戀 自恋 [zi4 lian4] /narcissism/
自成一家 自成一家 [zi4 cheng2 yi1 jia1] /to have a style of one's own/
自我 自我 [zi4 wo3] /self-/ego (psychology)/
自我介紹 自我介绍 [zi4 wo3 jie4 shao4] /self-introduction/to introduce oneself/
自我催眠 自我催眠 [zi4 wo3 cui1 mian2] /self-hypnotism/
自我吹噓 自我吹嘘 [zi4 wo3 chui1 xu1] /to blow one's own horn (idiom)/
自我安慰 自我安慰 [zi4 wo3 an1 wei4] /to comfort oneself/to console oneself/to reassure oneself/
自我實現 自我实现 [zi4 wo3 shi2 xian4] /Maslow's hierarchy of needs/
自我意識 自我意识 [zi4 wo3 yi4 shi2] /self-awareness/
自我批評 自我批评 [zi4 wo3 pi1 ping2] /self-criticism/
自我的人 自我的人 [zi4 wo3 de5 ren2] /(my, your) own person/(to assert) one's own personality/
自我解嘲 自我解嘲 [zi4 wo3 jie3 chao2] /to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor/
自我評價 自我评价 [zi4 wo3 ping2 jia4] /self-esteem/
自我防衛 自我防卫 [zi4 wo3 fang2 wei4] /self-defense/
自戕 自戕 [zi4 qiang1] /commit suicide/
自打 自打 [zi4 da3] /(coll.) since/
自找 自找 [zi4 zhao3] /to suffer as a consequence of one's own actions/you asked for it/to bring it on oneself (sth unpleasant)/
自找苦吃 自找苦吃 [zi4 zhao3 ku3 chi1] /to bring trouble on oneself/
自找麻煩 自找麻烦 [zi4 zhao3 ma2 fan5] /to ask for trouble/to invite difficulties/
自投羅網 自投罗网 [zi4 tou2 luo2 wang3] /to walk right into the trap/
自拍 自拍 [zi4 pai1] /to take a picture or video of oneself/
自拍器 自拍器 [zi4 pai1 qi4] /camera self-timer (for delayed shutter release)/
自拍模式 自拍模式 [zi4 pai1 mo2 shi4] /camera self-timer mode (for delayed shutter release)/
自拔 自拔 [zi4 ba2] /to free oneself/to extricate oneself from a difficult situation/
自排 自排 [zi4 pai2] /automatic transmission/
自掘墳墓 自掘坟墓 [zi4 jue2 fen2 mu4] /to dig one's own grave/
自控 自控 [zi4 kong4] /automatic control/
自暴自棄 自暴自弃 [zi4 bao4 zi4 qi4] /to abandon oneself to despair/to give up and stop bothering/
自有 自有 [zi4 you3] /to possess/to own/to have/
自有品牌 自有品牌 [zi4 you3 pin3 pai2] /private brand/
自檢 自检 [zi4 jian3] /to act with self-restraint/to examine oneself/to perform a self-test/
自欺 自欺 [zi4 qi1] /to deceive oneself/
自欺欺人 自欺欺人 [zi4 qi1 qi1 ren2] /to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies/
自此 自此 [zi4 ci3] /since then/henceforth/
自殺 自杀 [zi4 sha1] /to kill oneself/to commit suicide/
自殺式 自杀式 [zi4 sha1 shi4] /suicide (attack)/suicidal/
自殺式炸彈 自杀式炸弹 [zi4 sha1 shi4 zha4 dan4] /a suicide bomb/
自殺式爆炸 自杀式爆炸 [zi4 sha1 shi4 bao4 zha4] /suicide bombing/
自殺炸彈殺手 自杀炸弹杀手 [zi4 sha1 zha4 dan4 sha1 shou3] /suicide bomber/
自民黨 自民党 [Zi4 min2 dang3] /Liberal Democratic Party (Japanese political party)/
自治 自治 [zi4 zhi4] /autonomy/
自 治區 自治区 [zi4 zhi4 qu1] /autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区/
自治州 自治州 [zi4 zhi4 zhou1] /autonomous prefecture/
自治市 自治市 [zi4 zhi4 shi4] /municipality/autonomous city/also called directly administered city 直轄市|直辖市/
自治旗 自治旗 [zi4 zhi4 qi2] /autonomous county (in Inner Mongolia)/autonomous banner/
自治權 自治权 [zi4 zhi4 quan2] /rights of autonomy/autonomy/see 自治/
自治縣 自治县 [zi4 zhi4 xian4] /autonomous county/
自況 自况 [zi4 kuang4] /to compare oneself/to view oneself as/
自流井 自流井 [Zi4 liu2 jing3] /Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
自流井區 自流井区 [Zi4 liu2 jing3 qu1] /Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
自淫 自淫 [zi4 yin2] /masturbation/
自溺 自溺 [zi4 ni4] /to drown oneself/
自滿 自满 [zi4 man3] /complacent/self-satisfied/
自瀆 自渎 [zi4 du2] /masturbation/to masturbate/
自焚 自焚 [zi4 fen2] /self-immolation/
自然 自然 [zi4 ran2] /nature/natural/naturally/
自然主義 自然主义 [zi4 ran2 zhu3 yi4] /naturalism (philosophy)/
自然之友 自然之友 [Zi4 ran2 zhi1 You3] /Friends of Nature (Chinese environmental NGO)/
自然人 自然人 [zi4 ran2 ren2] /natural person (law)/see also 法人[fa3 ren2]/
自然保護區 自然保护区 [zi4 ran2 bao3 hu4 qu1] /nature reserve/
自然史 自然史 [zi4 ran2 shi3] /natural history (i.e. botany and zoology)/
自然數 自然数 [zi4 ran2 shu4] /natural number/
自然數集 自然数集 [zi4 ran2 shu4 ji2] /natural numbers' sequence/
自然條件 自然条件 [zi4 ran2 tiao2 jian4] /natural conditions/
自然法 自然法 [zi4 ran2 fa3] /natural law/
自然災害 自然灾害 [zi4 ran2 zai1 hai4] /natural disaster/
自然現象 自然现象 [zi4 ran2 xian4 xiang4] /natural phenomenon/
自然界 自然界 [zi4 ran2 jie4] /nature/the natural world/
自然療法 自然疗法 [zi4 ran2 liao2 fa3] /natural therapy/
自然神論 自然神论 [zi4 ran2 shen2 lun4] /deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe/
自然科學 自然科学 [zi4 ran2 ke1 xue2] /natural sciences/
自然科學基金會 自然科学基金会 [zi4 ran2 ke1 xue2 ji1 jin1 hui4] /natural science fund/
自然經濟 自然经济 [zi4 ran2 jing1 ji4] /natural economy (exchange of goods by bartering not involving money)/
自然而然 自然而然 [zi4 ran2 er2 ran2] /involuntary/automatically/
自然語言 自然语言 [zi4 ran2 yu3 yan2] /natural language/
自然資源 自然资源 [zi4 ran2 zi1 yuan2] /natural resource/
自然選擇 自然选择 [zi4 ran2 xuan3 ze2] /natural selection/
自然銅 自然铜 [zi4 ran2 tong2] /natural copper/chalcopyrite/copper iron sulfide CuFeS2/
自然風光 自然风光 [zi4 ran2 feng1 guang1] /nature and scenery/
自燃 自燃 [zi4 ran2] /spontaneous combustion/
自營 自营 [zi4 ying2] /self-operated/to operate one's own business/
自營商 自营商 [zi4 ying2 shang1] /dealer/
自爆 自爆 [zi4 bao4] /to explode/spontaneous detonation/self-detonation/suicide bombing/to disclose private matters about oneself/
自理 自理 [zi4 li3] /to take care of oneself/to provide for oneself/
自生自滅 自生自灭 [zi4 sheng1 zi4 mie4] /to emerge and perish on its own: to run its course (idiom)/
自由 自由 [zi4 you2] /freedom/free/liberty/CL:個|个[ge4]/
自由中國 自由中国 [zi4 you2 Zhong1 guo2] /Free China/refers to Taiwan 臺灣|台湾[Tai2 wan1]/
自由主義 自由主义 [zi4 you2 zhu3 yi4] /liberalism/
自由亞洲電台 自由亚洲电台 [Zi4 you2 Ya4 zhou1 Dian4 tai2] /Radio Free Asia/
自由企業 自由企业 [zi4 you2 qi3 ye4] /free enterprise (in capitalist theory)/
自由刑 自由刑 [zi4 you2 xing2] /(law) deprivation of freedom/
自由化 自由化 [zi4 you2 hua4] /liberalization/freeing (from sth)/
自由古巴 自由古巴 [Zi4 you2 Gu3 ba1] /Cuba Libre/
自由城 自由城 [Zi4 you2 cheng2] /Freetown, capital of Sierra Leone (Tw)/
自由基 自由基 [zi4 you2 ji1] /free radical/
自由基清除劑 自由基清除剂 [zi4 you2 ji1 qing1 chu2 ji4] /radical scavenger (chemistry)/
自由女神像 自由女神像 [Zi4 you2 Nu:3 shen2 xiang4] /Statue of Liberty/
自由市 自由市 [Zi4 you2 shi4] /Libreville, capital of Gabon (Tw)/
自由市場 自由市场 [zi4 you2 shi4 chang3] /free market/
自由度 自由度 [zi4 you2 du4] /(number of) degrees of freedom (physics and statistics)/
自由式 自由式 [zi4 you2 shi4] /freestyle (in sports)/
自由意志 自由意志 [zi4 you2 yi4 zhi4] /free will/
自由意志主義 自由意志主义 [zi4 you2 yi4 zhi4 zhu3 yi4] /libertarianism/
自由放任 自由放任 [zi4 you2 fang4 ren4] /laissez-faire/
自由散漫 自由散漫 [zi4 you2 san3 man4] /easy-going/lax/unconstrained/unruly/
自由民主黨 自由民主党 [Zi4 you2 Min2 zhu3 dang3] /Liberal Democratic Party/
自由泳 自由泳 [zi4 you2 yong3] /freestyle swimming/
自由活動 自由活动 [zi4 you2 huo2 dong4] /free time (esp during a vacation)/
自由派 自由派 [zi4 you2 pai4] /liberal/
自由港 自由港 [zi4 you2 gang3] /free port/
自由焓 自由焓 [zi4 you2 han2] /free enthalpy (thermodynamics)/Gibbs free energy/
自由爵士樂 自由爵士乐 [zi4 you2 jue2 shi4 yue4] /free jazz (music genre)/
自由王國 自由王国 [zi4 you2 wang2 guo2] /realm of freedom (philosophy)/
自由神像 自由神像 [Zi4 you2 shen2 xiang4] /Statue of Liberty/
自由素食主義 自由素食主义 [zi4 you2 su4 shi2 zhu3 yi4] /Freeganism/
自由職業 自由职业 [zi4 you2 zhi2 ye4] /self-employed/profession/
自由自在 自由自在 [zi4 you2 zi4 zai4] /free and easy (idiom): carefree/leisurely/
自由落體 自由落体 [zi4 you2 luo4 ti3] /free-fall/
自由行 自由行 [zi4 you2 xing2] /travel organized by oneself rather than in a tour group/
自由貿易 自由贸易 [zi4 you2 mao4 yi4] /free trade/
自由貿易區 自由贸易区 [zi4 you2 mao4 yi4 qu1] /free trade zone/free trade area/
自由軟件基金會 自由软件基金会 [Zi4 you2 Ruan3 jian4 Ji1 jin1 hui4] /Free Software Foundation/
自由選擇權 自由选择权 [zi4 you2 xuan3 ze2 quan2] /free agency/
自由降落 自由降落 [zi4 you2 jiang4 luo4] /free fall/
自由體操 自由体操 [zi4 you2 ti3 cao1] /floor (gymnastics)/
自由黨 自由党 [zi4 you2 dang3] /Liberal Party/
自留地 自留地 [zi4 liu2 di4] /private plot allocated to an individual on a collective farm/
自畫像 自画像 [zi4 hua4 xiang4] /self-portrait/
自發 自发 [zi4 fa1] /spontaneous/
自發對稱破缺 自发对称破缺 [zi4 fa1 dui4 chen4 po4 que1] /spontaneous symmetry breaking (physics)/
自發電位 自发电位 [zi4 fa1 dian4 wei4] /electroencephalogram (EEG)/
自白 自白 [zi4 bai2] /confession/to make clear one's position or intentions/to brag/
自白書 自白书 [zi4 bai2 shu1] /confession/
自盡 自尽 [zi4 jin4] /to kill oneself/suicide/
自相 自相 [zi4 xiang1] /mutual/each other/one another/self-/
自相殘殺 自相残杀 [zi4 xiang1 can2 sha1] /to massacre one another (idiom): internecine strife/
自相矛盾 自相矛盾 [zi4 xiang1 mao2 dun4] /to contradict oneself/self-contradictory/inconsistent/
自相魚肉 自相鱼肉 [zi4 xiang1 yu2 rou4] /butchering one another as fish and flesh (idiom): killing one another/internecine strife/
自省 自省 [zi4 xing3] /to examine oneself/to reflect on one's shortcomings/introspection/self-awareness/self-criticism/
自矜 自矜 [zi4 jin1] /to boast/to blow one's own horn/
自知之明 自知之明 [zi4 zhi1 zhi1 ming2] /knowing oneself (idiom)/self-knowledge/
自知理虧 自知理亏 [zi4 zhi1 li3 kui1] /to know that one is in the wrong (idiom)/
自私 自私 [zi4 si1] /selfish/selfishness/
自私自利 自私自利 [zi4 si1 zi4 li4] /everything for self and selfish profit (idiom): with no regard for others/selfish/mercenary/
自稱 自称 [zi4 cheng1] /to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title/
自立 自立 [zi4 li4] /independent/self-reliant/self-sustaining/to stand on one's own feet/to support oneself/
自立自強 自立自强 [zi4 li4 zi4 qiang2] /to strive for self-improvement/
自立門戶 自立门户 [zi4 li4 men2 hu4] /to form one's own group or school of thought/to set up one's own business/to establish oneself/
自給 自给 [zi4 ji3] /self-reliant/
自給自足 自给自足 [zi4 ji3 zi4 zu2] /self-sufficiency/autarchy/
自經 自经 [zi4 jing1] /(literary) to hang oneself/
自縊 自缢 [zi4 yi4] /to hang oneself/
自縛手腳 自缚手脚 [zi4 fu4 shou3 jiao3] /to bind oneself hand and foot/
自繇自在 自繇自在 [zi4 you2 zi4 zai5] /free and easy (idiom): carefree/leisurely/
自罪 自罪 [zi4 zui4] /actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪)/conscious sin/
自習 自习 [zi4 xi2] /to study outside of class time (reviewing one's lessons)/to study in one's free time/individual study/
自艾自憐 自艾自怜 [zi4 ai4 zi4 lian2] /to feel sorry for oneself/
自若 自若 [zi4 ruo4] /calm/composed/at ease/
自薦 自荐 [zi4 jian4] /to recommend oneself (for a job)/
自行 自行 [zi4 xing2] /voluntary/autonomous/by oneself/self-/
自行其是 自行其是 [zi4 xing2 qi2 shi4] /to act as one thinks fit/to have one's own way/
自行車 自行车 [zi4 xing2 che1] /bicycle/bike/CL:輛|辆[liang4]/
自行車架 自行车架 [zi4 xing2 che1 jia4] /bike rack/bicycle frame/
自行車賽 自行车赛 [zi4 xing2 che1 sai4] /cycle race/
自行車館 自行车馆 [zi4 xing2 che1 guan3] /cycling stadium/velodrome/
自衛 自卫 [zi4 wei4] /self-defense/
自衛隊 自卫队 [zi4 wei4 dui4] /self-defense force/the Japanese armed forces/
自裝 自装 [zi4 zhuang1] /self-loading (weapon, tape deck etc)/self-charging/
自製 自制 [zi4 zhi4] /self-made/improvised/homemade/handmade/
自製炸彈 自制炸弹 [zi4 zhi4 zha4 dan4] /improvised explosive device IED/
自要 自要 [zi4 yao4] /so long as/provided that/
自視 自视 [zi4 shi4] /to view oneself/
自視清高 自视清高 [zi4 shi4 qing1 gao1] /to think highly of oneself (idiom): giving oneself airs/arrogant and self-important/
自視甚高 自视甚高 [zi4 shi4 shen4 gao1] /to think highly of oneself (idiom): giving oneself airs/arrogant and self-important/
自覺 自觉 [zi4 jue2] /conscious/aware/on one's own initiative/conscientious/
自言自語 自言自语 [zi4 yan2 zi4 yu3] /to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize/
自討沒趣 自讨没趣 [zi4 tao3 mei2 qu4] /to invite a snub/to court a rebuff/
自討苦吃 自讨苦吃 [zi4 tao3 ku3 chi1] /to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back/
自訴 自诉 [zi4 su4] /private prosecution (law)/(of a patient) to describe (one's symptoms)/
自詡 自诩 [zi4 xu3] /to pose as/to flaunt oneself as/to boast of/to brag/
自誇 自夸 [zi4 kua1] /to boast/
自認 自认 [zi4 ren4] /to resign oneself to/
自謙 自谦 [zi4 qian1] /modest/self-deprecating/
自變量 自变量 [zi4 bian4 liang4] /independent variable/
自豪 自豪 [zi4 hao2] /proud (of one's achievements etc)/
自豪感 自豪感 [zi4 hao2 gan3] /pride in sth/self-esteem/
自負 自负 [zi4 fu4] /to take responsibility/conceited/
自 負盈虧 自负盈亏 [zi4 fu4 ying2 kui1] /responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/personal financial responsibility/
自貢 自贡 [Zi4 gong4] /Zigong prefecture level city in Sichuan/
自貢市 自贡市 [Zi4 gong4 shi4] /Zigong prefecture level city in Sichuan/
自責 自责 [zi4 ze2] /to blame oneself/
自費 自费 [zi4 fei4] /(be) at one's own expense/
自貿區 自贸区 [zi4 mao4 qu1] /abbr. for 自由貿易區|自由贸易区[zi4 you2 mao4 yi4 qu1]/
自足 自足 [zi4 zu2] /self-sufficient/satisfied with oneself/
自身 自身 [zi4 shen1] /itself/oneself/one's own/
自身利益 自身利益 [zi4 shen1 li4 yi4] /one's own interests/
自身難保 自身难保 [zi4 shen1 nan2 bao3] /powerless to defend oneself (idiom): helpless/
自轉 自转 [zi4 zhuan4] /rotation/
自轉軸 自转轴 [zi4 zhuan4 zhou2] /axis of rotation/
自述 自述 [zi4 shu4] /to recount in one's own words/autobiography/written self-introduction/
自適應 自适应 [zi4 shi4 ying4] /adaptive/
自選 自选 [zi4 xuan3] /to choose by oneself/free to choose/optional/self-service/
自酌 自酌 [zi4 zhuo2] /to enjoy a cup of wine by oneself/
自重 自重 [zi4 zhong4] /to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight/
自閉症 自闭症 [zi4 bi4 zheng4] /autism/
自頂向下 自顶向下 [zi4 ding3 xiang4 xia4] /top-down/
自願 自愿 [zi4 yuan4] /voluntary/
自願性 自愿性 [zi4 yuan4 xing4] /voluntary/
自願者 自愿者 [zi4 yuan4 zhe3] /volunteer/
自顧自 自顾自 [zi4 gu4 zi4] /each minding his own business/
自 食其力 自食其力 [zi4 shi2 qi2 li4] /lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to earn one's own living/
自食其 果 自食其果 [zi4 shi2 qi2 guo3] /to eat one's own fruit (idiom): fig. suffering the consequences of one's own action/to reap what one has sown/
自食惡果 自食恶果 [zi4 shi2 e4 guo3] /lit. to eat one's own bitter fruit (idiom)/fig. to suffer the consequences of one's own actions/to stew in one's own juice/
自養 自养 [zi4 yang3] /self-sustaining/economically independent (of state aid, foreign subsidy etc)/
自首 自首 [zi4 shou3] /to give oneself up/to surrender (to the authorities)/
自駕汽車出租 自驾汽车出租 [zi4 jia4 qi4 che1 chu1 zu1] /self-drive car rental/
自駕租賃 自驾租赁 [zi4 jia4 zu1 lin4] /self-drive hire (of a car etc)/
自體免疫疾病 自体免疫疾病 [zi4 ti3 mian3 yi4 ji2 bing4] /autoimmune disease/
自高 自高 [zi4 gao1] /to be proud of oneself/
自高自大 自高自大 [zi4 gao1 zi4 da4] /to think of oneself as terrific (idiom): arrogant/
自鳴得意 自鸣得意 [zi4 ming2 de2 yi4] /to think highly of oneself/
自鳴鐘 自鸣钟 [zi4 ming2 zhong1] /chiming clock/
臬臺 臬台 [nie4 tai2] /provincial judge (in imperial China)/
臭 臭 [chou4] /stench/stink/smelly/to smell (bad)/
臭 臭 [xiu4] /sense of smell/smell bad/
臭不可聞 臭不可闻 [chou4 bu4 ke3 wen2] /unbearable stink/fig. notorious/
臭名昭彰 臭名昭彰 [chou4 ming2 zhao1 zhang1] /notorious for his misdeeds (idiom)/infamous/
臭名昭著 臭名昭著 [chou4 ming2 zhao1 zhu4] /notorious/infamous/egregious (bandits)/
臭名遠揚 臭名远扬 [chou4 ming2 yuan3 yang2] /stinking reputation/notorious far and wide/
臭味 臭味 [chou4 wei4] /stink/fumes/
臭味相投 臭味相投 [chou4 wei4 xiang1 tou2] /to share vile habits/partners in notoriety/birds of a feather/
臭子兒 臭子儿 [chou4 zi3 r5] /dead bullet (one that does not fire)/a bad move (in a game of chess)/
臭屁 臭屁 [chou4 pi4] /smelly fart/arrogant/
臭彈 臭弹 [chou4 dan4] /dead bomb (i.e. not exploding on impact)/
臭架子 臭架子 [chou4 jia4 zi5] /stinking pretension/to give oneself airs and offend others/hateful arrogance/
臭棋 臭棋 [chou4 qi2] /blunder (in chess)/
臭氣 臭气 [chou4 qi4] /stench/
臭氣熏天 臭气熏天 [chou4 qi4 xun1 tian1] /overwhelming stench (idiom)/
臭氧 臭氧 [chou4 yang3] /ozone (O3)/
臭氧層 臭氧层 [chou4 yang3 ceng2] /ozone layer/
臭烘烘 臭烘烘 [chou4 hong1 hong1] /stinking/
臭燻燻 臭熏熏 [chou4 xun1 xun1] /stinking/
臭皮囊 臭皮囊 [chou4 pi2 nang2] /this mortal flesh/
臭罵 臭骂 [chou4 ma4] /tongue-lashing/to chew out/CL:頓|顿[dun4]/
臭美 臭美 [chou4 mei3] /to show off one's good looks shamelessly/
臭老九 臭老九 [chou4 lao3 jiu3] /stinking intellectual (contemptuous term for educated people during the Cultural Revolution)/
臭蟲 臭虫 [chou4 chong2] /bedbug (Cimex lectularius)/tick/
臭豆腐 臭豆腐 [chou4 dou4 fu5] /stinky tofu/strong-smelling preserved beancurd/fig. rough exterior but lovable person/
臭貨 臭货 [chou4 huo4] /low-quality goods/scumbag/bitch/
臭跡 臭迹 [chou4 ji4] /scent (smell of person or animal used for tracking)/
臭錢 臭钱 [chou4 qian2] /dirty money/
臭鼬 臭鼬 [chou4 you4] /skunk/
至 至 [zhi4] /to arrive/most/to/until/
至上 至上 [zhi4 shang4] /supreme/paramount/above all else/
至交 至交 [zhi4 jiao1] /best friend/
至人 至人 [zhi4 ren2] /fully realized human being/sage/saint/
至今 至今 [zhi4 jin1] /so far/to this day/until now/
至多 至多 [zhi4 duo1] /up to the maximum/upper limit/at most/
至好 至好 [zhi4 hao3] /best friend/
至始至終 至始至终 [zhi4 shi3 zhi4 zhong1] /from start to finish/
至寶 至宝 [zhi4 bao3] /most valuable treasure/most precious asset/
至少 至少 [zhi4 shao3] /at least/(to say the) least/
至德 至德 [zhi4 de2] /splendid virtue/majestic moral character/great kindness/
至愛 至爱 [zhi4 ai4] /most beloved/
至於 至于 [zhi4 yu2] /as for/as to/to go so far as to/
至極 至极 [zhi4 ji2] /very/extremely/
至此 至此 [zhi4 ci3] /up until now/so far/
至理名言 至理名言 [zhi4 li3 ming2 yan2] /wise saying/words of wisdom/
至當 至当 [zhi4 dang1] /most suitable/extremely appropriate/
至若 至若 [zhi4 ruo4] /as for/
至親 至亲 [zhi4 qin1] /next of kin/closely related/
至誠 至诚 [zhi4 cheng2] /sincere/
至遲 至迟 [zhi4 chi2] /at the latest/
至關重要 至关重要 [zhi4 guan1 zhong4 yao4] /extremely important/vital/crucial/essential/
至高 至高 [zhi4 gao1] /paramount/supremacy/
至高無上 至高无上 [zhi4 gao1 wu2 shang4] /supreme/paramount/unsurpassed/
至高統治權 至高统治权 [zhi4 gao1 tong3 zhi4 quan2] /supreme power/sovereignty/
致 致 [zhi4] /to send/to devote/to deliver/to cause/to convey/
致仕 致仕 [zhi4 shi4] /to retire from a government post (old)/
致以 致以 [zhi4 yi3] /to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)/
致使 致使 [zhi4 shi3] /to cause/to result in/
致冷劑 致冷剂 [zhi4 leng3 ji4] /refrigerant/
致函 致函 [zhi4 han2] /to send a letter/
致力 致力 [zhi4 li4] /to work for/to devote one's efforts to/
致命 致命 [zhi4 ming4] /fatal/mortal/deadly/to sacrifice one's life/
致命傷 致命伤 [zhi4 ming4 shang1] /mortal wound/(fig.) fatal weakness/Achilles' heel/
致哀 致哀 [zhi4 ai1] /to express grief/to mourn/
致富 致富 [zhi4 fu4] /to become rich/
致幻劑 致幻剂 [zhi4 huan4 ji4] /hallucinogen/
致意 致意 [zhi4 yi4] /to send one's greetings/to send best regards/to devote attention to/
致敬 致敬 [zhi4 jing4] /to greet/to pay respects to/
致歉 致歉 [zhi4 qian4] /to apologize/to express regret/
致死 致死 [zhi4 si3] /deadly/
致死劑量 致死剂量 [zhi4 si3 ji4 liang4] /lethal dose/
致死性 致死性 [zhi4 si3 xing4] /deadly/terminal/
致死性毒劑 致死性毒剂 [zhi4 si3 xing4 du2 ji4] /lethal agent/
致殘 致残 [zhi4 can2] /to be crippled (in an accident etc)/
致病 致病 [zhi4 bing4] /pathogenic/to cause disease/
致病菌 致病菌 [zhi4 bing4 jun1] /pathogenic bacteria/
致癌 致癌 [zhi4 ai2] /carcinogenic/to cause cancer/
致癌物 致癌物 [zhi4 ai2 wu4] /carcinogen/
致癌物質 致癌物质 [zhi4 ai2 wu4 zhi4] /carcinogen/cancer causing substance/
致詞 致词 [zhi4 ci2] /to make a speech/to make some remarks/
致謝 致谢 [zhi4 xie4] /expression of gratitude/to give thanks/a thank-you note/acknowledgement/
致賀 致贺 [zhi4 he4] /to congratulate/
致 辭 致辞 [zhi4 ci2] /to express in words or writing/to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc)/to address (an audience)/same as 致詞|致词/
致電 致电 [zhi4 dian4] /to phone/to telegram/
臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/
臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/
臺上 台上 [tai2 shang4] /on stage/
臺 上一分鐘,臺下十年功 台上一分钟,台下十年功 [tai2 shang4 yi1 fen1 zhong1 , tai2 xia4 shi2 nian2 gong1] /ten years of practice for one minute on the stage (idiom)/
臺中 台中 [Tai2 zhong1] /Taizhong or Taichung city in central Taiwan/
臺中市 台中市 [Tai2 zhong1 shi4] /Taichung city in central Taiwan/
臺中縣 台中县 [Tai2 zhong1 xian4] /Taichung or Taizhong county in central Taiwan/
臺倭 台倭 [Tai2 wo1] /(derogatory for Taiwanese) Jap lover/
臺兒莊 台儿庄 [Tai2 er2 zhuang1] /Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
臺北 台北 [Tai2 bei3] /Taibei or Taipei, capital of Taiwan/
臺北市 台北市 [Tai2 bei3 shi4] /Taibei or Taipei, capital of Taiwan/
臺北縣 台北县 [Tai2 bei3 xian4] /Taipei county in north Taiwan (now renamed 新北市[Xin1 bei3 shi4])/
臺南市 台南市 [Tai2 nan2 shi4] /Tainan city in Tainan county 臺南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
臺南府 台南府 [Tai2 nan2 fu3] /Tainan-Fu city in south Taiwan/
臺南府市 台南府市 [Tai2 nan2 fu3 shi4] /Tainan-Fu city in south Taiwan/
臺南縣 台南县 [Tai2 nan2 xian4] /Tainan county in south Taiwan/
臺地 台地 [tai2 di4] /tableland/mesa/
臺基 台基 [tai2 ji1] /stylobate (architecture)/
臺大 台大 [Tai2 Da4] /abbr. for 臺灣大學|台湾大学[Tai2 wan1 Da4 xue2]/
臺媒 台媒 [Tai2 mei2] /Taiwan media/
臺子 台子 [tai2 zi5] /platform/stand/
臺式機 台式机 [tai2 shi4 ji1] /desktop computer/
臺斤 台斤 [Tai2 jin1] /Taiwan catty (weight equal to 0.6 kg)/
臺東縣 台东县 [Tai2 dong1 xian4] /Táidong or Taitung county in southeast Taiwan/
臺海 台海 [Tai2 hai3] /abbr. for 台灣海峽|台湾海峡, Taiwan strait/
臺灣 台湾 [Tai2 wan1] /Taiwan/
臺灣土狗 台湾土狗 [Tai2 wan1 tu3 gou3] /Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan/
臺灣大學 台湾大学 [Tai2 wan1 Da4 xue2] /National Taiwan University/abbr. to 臺大|台大[Tai2 Da4]/
臺灣島 台湾岛 [Tai2 wan1 Dao3] /Taiwan Island/
臺灣省 台湾省 [Tai2 wan1 sheng3] /Taiwan province (PRC term)/
臺灣關係法 台湾关系法 [Tai2 wan1 guan1 xi4 fa3] /Taiwan relations act (of US Congress, 1979)/
臺盆 台盆 [tai2 pen2] /washbasin/
臺胞 台胞 [Tai2 bao1] /Taiwan compatriot/
臺虎鉗 台虎钳 [tai2 hu3 qian2] /bench vise/
臺西 台西 [Tai2 xi1] /Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
臺西鄉 台西乡 [Tai2 xi1 xiang1] /Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
臺視 台视 [Tai2 shi4] /Taiwan TV/
臺詞 台词 [tai2 ci2] /an actor's lines/script/
臺諜 台谍 [Tai2 die2] /Taiwan spy/
臺階 台阶 [tai2 jie1] /steps/flight of steps/step (over obstacle)/fig. way out of an embarrassing situation/bench (geology)/
臺面呢 台面呢 [tai2 mian4 ni2] /baize/felt (esp. billiards table cover)/
臺風 台风 [tai2 feng1] /stage presence, poise/
臻於完善 臻于完善 [zhen1 yu2 wan2 shan4] /to attain perfection (idiom)/
臻於郅治 臻于郅治 [zhen1 yu2 zhi4 zhi4] /to attain a state of perfect governance (idiom)/
臻至 臻至 [zhen1 zhi4] /excellent/top/
臼 臼 [jiu4] /mortar/
臼齒 臼齿 [jiu4 chi3] /molar tooth/
臾須 臾须 [yu2 xu1] /short period of time/a moment/
臿 臿 [cha1] /to separate the grain from the husk/
舀勺 舀勺 [yao3 shao2] /scoop/dipper/
舀子 舀子 [yao3 zi5] /ladle/scoop/
舀水 舀水 [yao3 shui3] /to bail (i.e. scoop water)/
舀湯 舀汤 [yao3 tang1] /to ladle out soup/
舅 舅 [jiu4] /maternal uncle/
舅媽 舅妈 [jiu4 ma1] /(coll.) aunt/maternal uncle's wife/
舅嫂 舅嫂 [jiu4 sao3] /wife's brother's wife, sister-in-law/
舅母 舅母 [jiu4 mu3] /wife of mother's brother/aunt/maternal uncle's wife/
舅父 舅父 [jiu4 fu4] /mother's brother/maternal uncle/
舅爺 舅爷 [jiu4 ye2] /father's maternal uncle/granduncle/
舅舅 舅舅 [jiu4 jiu5] /mother's brother/maternal uncle (informal)/CL:個|个[ge4]/
與 与 [yu2] /variant of 歟|欤[yu2]/
與 与 [yu3] /and/to give/together with/
與 与 [yu4] /to take part in/
與世俯仰 与世俯仰 [yu3 shi4 fu3 yang3] /to swim with the tide (idiom)/
與世永別 与世永别 [yu3 shi4 yong3 bie2] /to die/
與世無爭 与世无争 [yu3 shi4 wu2 zheng1] /to stand aloof from worldly affairs/
與世長辭 与世长辞 [yu3 shi4 chang2 ci2] /to die/to depart from the world forever/
與世隔絕 与世隔绝 [yu3 shi4 ge2 jue2] /to be cut off from the rest of the world (idiom)/
與人方便,自己方便 与人方便,自己方便 [yu4 ren2 fang1 bian4 , zi4 ji3 fang1 bian4] /Help others, and others may help you (idiom)./
與人為善 与人为善 [yu3 ren2 wei2 shan4] /to be of service to others/to help others/benevolent/
與 全世界為敵,冒天下之大不韙 与全世界为敌,冒天下之大不韪 [yu3 quan2 shi4 jie4 wei2 di2 , mao4 tian1 xia4 zhi1 da4 bu4 wei3] /to defy world opinion/to risk universal condemnation/
與其 与其 [yu3 qi2] /rather than.../與其|与其[yu3 qi2] A 不如[bu4 ru2] B (rather than A, better to B)/
與否 与否 [yu3 fou3] /whether or not (at the end of a phrase)/
與日俱增 与日俱增 [yu3 ri4 ju4 zeng1] /to increase steadily/to grow with each passing day/
與日俱輝 与日俱辉 [yu3 ri4 ju4 hui1] /for as long as the sun continues to shine (idiom)/
與日俱進 与日俱进 [yu3 ri4 ju4 jin4] /every day sees new developments (idiom)/to make constant progress/
與日同輝 与日同辉 [yu3 ri4 tong2 hui1] /to become more glorious with each passing day (idiom)/
與時俱進 与时俱进 [yu3 shi2 ju1 jin4] /abreast of modern developments/to keep up with the times/progressive/timely/
與時消息 与时消息 [yu3 shi2 xiao1 xi5] /variable with the times/transient/impermanent/
與時間賽跑 与时间赛跑 [yu3 shi2 jian1 sai4 pao3] /to race against time/
與會 与会 [yu4 hui4] /to participate in a meeting/
與格 与格 [yu3 ge2] /dative case/
與此同時 与此同时 [yu3 ci3 tong2 shi2] /at the same time/meanwhile/
與生俱來 与生俱来 [yu3 sheng1 ju4 lai2] /inherent/innate/
與眾不同 与众不同 [yu3 zhong4 bu4 tong2] /to stand out from the masses (idiom)/
興 兴 [Xing1] /surname Xing/
興 兴 [xing1] /to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage/to get up/(often used in the negative) to permit or allow (dialect)/maybe (dialect)/
興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/
興中會 兴中会 [Xing1 zhong1 hui4] /Revive China Society, founded by Dr Sun Yat-sen 孫中山|孙中山 in 1894 in Honolulu/
興亡 兴亡 [xing1 wang2] /to flourish and decay/rise and fall/
興仁 兴仁 [Xing1 ren2] /Xingren county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
興 仁縣 兴仁县 [Xing1 ren2 xian4] /Xingren county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
興兵 兴兵 [xing1 bing1] /to send troops/
興凱刺鰟鮍 兴凯刺鳑鲏 [xing1 kai3 ci4 pang2 pi2] /Acanthorhodeus chankaensis (small carp)/
興利除弊 兴利除弊 [xing1 li4 chu2 bi4] /to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)/
興化 兴化 [Xing1 hua4] /Xinghua county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
興化市 兴化市 [Xing1 hua4 shi4] /Xinghua county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
興味 兴味 [xing4 wei4] /interest/taste/
興和 兴和 [Xing1 he2] /Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
興和縣 兴和县 [Xing1 he2 xian4] /Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
興國 兴国 [Xing1 guo2] /Xingguo county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
興國 兴国 [xing1 guo2] /to invigorate the country/
興國縣 兴国县 [Xing1 guo2 xian4] /Xingguo county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
興城 兴城 [Xing1 cheng2] /Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛[Hu2 lu2 dao3], Liaoning/
興城市 兴城市 [Xing1 cheng2 Shi4] /Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛[Hu2 lu2 dao3], Liaoning/
興奮 兴奋 [xing1 fen4] /excited/excitement/
興奮劑 兴奋剂 [xing1 fen4 ji4] /stimulant/doping (in athletics)/
興奮高潮 兴奋高潮 [xing1 fen4 gao1 chao2] /peak of excitement/orgasm/
興妖作怪 兴妖作怪 [xing1 yao1 zuo4 guai4] /lit. summon demons to create havoc (idiom): to stir up trouble with intent of sabotage/
興學 兴学 [xing1 xue2] /to establish schools/to raise the standard of education/
興 安 兴安 [Xing1 an1] /Xing'an county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/Xing'an district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
興安區 兴安区 [Xing1 an1 qu1] /Xing'an district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
興安盟 兴安盟 [Xing1 an1 meng2] /Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/
興安縣 兴安县 [Xing1 an1 xian4] /Xing'an county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
興安運河 兴安运河 [Xing1 an1 Yun4 he2] /another name for Lingqu 靈渠|灵渠[Ling2 qu2] canal in Xing'an county 興安|兴安[Xing1 an1], Guanxi/
興 寧 兴宁 [Xing1 ning2] /Xingning county level city in Meizhou 梅州, Guangdong/Xingning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
興寧區 兴宁区 [Xing1 ning2 Qu1] /Xingning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
興寧市 兴宁市 [Xing1 ning2 shi4] /Xingning county level city in Meizhou 梅州, Guangdong/
興 山 兴山 [Xing1 shan1] /Xingshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/Xingshan county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
興山區 兴山区 [Xing1 shan1 qu1] /Xingshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
興山縣 兴山县 [Xing1 shan1 xian4] /Xingshan county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
興師 兴师 [xing1 shi1] /to dispatch troops/to send an army/to mobilize forces/
興 師動眾 兴师动众 [xing1 shi1 dong4 zhong4] /to muster large forces/to get a great number of people involved (in carrying out some task)/
興師問罪 兴师问罪 [xing1 shi1 wen4 zui4] /to send punitive forces against/to go in numbers to attack another party with condemnations/
興平 兴平 [Xing1 ping2] /Xingping county level city in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
興平市 兴平市 [Xing1 ping2 Shi4] /Xingping county level city in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
興建 兴建 [xing1 jian4] /to build/to construct/
興慶區 兴庆区 [Xing1 qing4 qu1] /Xingqing district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia/
興文 兴文 [Xing1 wen2] /Xingwen county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
興文縣 兴文县 [Xing1 wen2 xian4] /Xingwen county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
興旺 兴旺 [xing1 wang4] /prosperous/thriving/to prosper/to flourish/
興旺發達 兴旺发达 [xing1 wang4 fa1 da2] /prosperous and developing/flourishing/
興替 兴替 [xing1 ti4] /rise and fall/
興會 兴会 [xing4 hui4] /sudden inspiration/flash of insight/brainwave/
興業 兴业 [Xing1 ye4] /Xingye county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi/
興業縣 兴业县 [Xing1 ye4 xian4] /Xingye county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi/
興業銀行 兴业银行 [Xing1 ye4 Yin2 hang2] /Société Générale/
興榮 兴荣 [xing1 rong2] /to flourish/to prosper/
興沖沖 兴冲冲 [xing4 chong1 chong1] /full of joy and expectations/animatedly/
興海 兴海 [Xing1 hai3] /Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
興 海縣 兴海县 [Xing1 hai3 xian4] /Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
興滅繼絕 兴灭继绝 [xing1 mie4 ji4 jue2] /lit. to restore the state and revive old families (idiom)/fig. to restore sth that has been destroyed or forgotten/
興盛 兴盛 [xing1 sheng4] /to flourish/to thrive/
興盡 兴尽 [xing4 jin4] /to have lost interest/to have had enough/
興縣 兴县 [Xing1 xian4] /Xing county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
興義 兴义 [Xing1 yi4] /Xing'yi city in Guizhou, capital of Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南布依族苗族自治州/
興義市 兴义市 [Xing1 yi4 shi4] /Xing'yi city in Guizhou, capital of Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南布依族苗族自治州/
興致 兴致 [xing4 zhi4] /mood/spirits/interest/
興致勃勃 兴致勃勃 [xing4 zhi4 bo2 bo2] /to become exhilarated (idiom): in high spirits/full of zest/
興衰 兴衰 [xing1 shuai1] /prosperity and decline (of a kingdom)/rise and fall/
興許 兴许 [xing4 xu3] /perhaps/
興賓 兴宾 [Xing1 bin1] /Xingbin district of Laibin city 來賓市|来宾市[Lai2 bin1 shi4], Guangxi/
興賓區 兴宾区 [Xing1 bin1 qu1] /Xingbin district of Laibin city 來賓市|来宾市[Lai2 bin1 shi4], Guangxi/
興起 兴起 [xing1 qi3] /to rise/to spring up/to burgeon/to be aroused/to come into vogue/
興趣 兴趣 [xing4 qu4] /interest (desire to know about sth)/interest (thing in which one is interested)/hobby/CL:個|个[ge4]/
興辦 兴办 [xing1 ban4] /to begin/to set in motion/
興都庫什 兴都库什 [Xing1 du1 Ku4 shi2] /the Hindu Kush (mountain range)/
興隆 兴隆 [Xing1 long2] /Xinglong county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
興隆 兴隆 [xing1 long2] /prosperous/thriving/flourishing/
興隆縣 兴隆县 [Xing1 long2 xian4] /Xinglong county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
興隆臺 兴隆台 [Xing1 long2 tai2] /Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning/
興隆臺區 兴隆台区 [Xing1 long2 tai2 qu1] /Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning/
興頭 兴头 [xing4 tou5] /keen interest/concentrated attention/
興風作浪 兴风作浪 [xing1 feng1 zuo4 lang4] /to incite trouble/to stir up havoc/
興高彩烈 兴高彩烈 [xing4 gao1 cai3 lie4] /variant of 興高采烈|兴高采烈[xing4 gao1 cai3 lie4]/
興高采烈 兴高采烈 [xing4 gao1 cai3 lie4] /happy and excited (idiom)/in high spirits/in great delight/
舉 举 [ju3] /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/act/move/deed/
舉一反三 举一反三 [ju3 yi1 fan3 san1] /to raise one and infer three/to deduce many things from one case (idiom)/
舉不勝舉 举不胜举 [ju3 bu4 sheng4 ju3] /too numerous to list (idiom): innumerable/
舉世 举世 [ju3 shi4] /throughout the world/world ranking (e.g. first)/
舉世無雙 举世无双 [ju3 shi4 wu2 shuang1] /unrivaled (idiom): world number one/unique/unequaled/
舉世矚目 举世瞩目 [ju3 shi4 zhu3 mu4] /to receive worldwide attention/
舉世聞名 举世闻名 [ju3 shi4 wen2 ming2] /world-famous (idiom)/
舉人 举人 [ju3 ren2] /graduate/successful candidate in the imperial provincial examination/
舉例 举例 [ju3 li4] /to give an example/
舉例來說 举例来说 [ju3 li4 lai2 shuo1] /for example/
舉債 举债 [ju3 zhai4] /to raise a loan/to borrow money/
舉凡 举凡 [ju3 fan2] /such things as .../examples including ... (etc)/without exception/every/any/
舉動 举动 [ju3 dong4] /act/action/activity/move/movement/
舉國 举国 [ju3 guo2] /the entire country/
舉國上下 举国上下 [ju3 guo2 shang4 xia4] /the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file/
舉報 举报 [ju3 bao4] /to report (malefactors to the police)/to denounce/
舉報者 举报者 [ju3 bao4 zhe3] /informer/snitch/
舉家 举家 [ju3 jia1] /the whole family/
舉手 举手 [ju3 shou3] /to raise a hand/to put up one's hand (as signal)/
舉手之勞 举手之劳 [ju3 shou3 zhi1 lao2] /as easy as lifting one's hand (idiom): no effort at all/you only have to lift a finger/
舉手投足 举手投足 [ju3 shou3 tou2 zu2] /lit. to lift a hand or move a leg (idiom): very easy/no effort at all/
舉措 举措 [ju3 cuo4] /to move/to act/action/decision/conduct/manner/
舉杯 举杯 [ju3 bei1] /to toast sb (with wine etc)/to drink a toast/
舉架 举架 [ju3 jia4] /(dialect) height of a house/
舉案齊眉 举案齐眉 [ju3 an4 qi2 mei2] /lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom): mutual respect in a marriage/
舉棋不定 举棋不定 [ju3 qi2 bu4 ding4] /to hesitate over what move to make (idiom): to waver/to shilly-shally/
舉業 举业 [ju3 ye4] /preparatory literary studies for imperial examination/
舉止 举止 [ju3 zhi3] /bearing/manner/mien/
舉步 举步 [ju3 bu4] /(literary) to move forward/
舉步維艱 举步维艰 [ju3 bu4 wei2 jian1] /to make progress only with great difficulty (idiom)/
舉火 举火 [ju3 huo3] /(literary) to light a fire/
舉用 举用 [ju3 yong4] /to select the best (for a job)/
舉發 举发 [ju3 fa1] /to expose (e.g., wrongdoing)/to accuse (in court)/to impeach/to denounce/
舉目 举目 [ju3 mu4] /to look/to raise one's eyes/
舉 目無親 举目无亲 [ju3 mu4 wu2 qin1] /to look up and see no-one familiar (idiom): not having anyone to rely on/without a friend in the world/
舉薦 举荐 [ju3 jian4] /to recommend/
舉行 举行 [ju3 xing2] /to hold (a meeting, ceremony etc)/
舉行婚禮 举行婚礼 [ju3 xing2 hun1 li3] /to celebrate a wedding/
舉行會談 举行会谈 [ju3 xing2 hui4 tan2] /to hold talks/to take part in discussions with/
舉證 举证 [ju3 zheng4] /to offer evidence/
舉賢良對策 举贤良对策 [ju3 xian2 liang2 dui4 ce4] /Treatise 134 BC by Han dynasty philosopher Dong Zhongshu 董仲舒/
舉起 举起 [ju3 qi3] /to heave/to lift/to raise up/to uphold/
舉 足輕重 举足轻重 [ju3 zu2 qing1 zhong4] /a foot's move sways the balance (idiom): to hold the balance of power/to play the decisive role/
舉辦 举办 [ju3 ban4] /to conduct/to hold/
舉重 举重 [ju3 zhong4] /to lift weights/weight-lifting (sports)/
舉隅法 举隅法 [ju3 yu4 fa3] /synecdoche/
舊 旧 [jiu4] /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/
舊事 旧事 [jiu4 shi4] /old affair/former matter/
舊 五代史 旧五代史 [Jiu4 Wu3 dai4 shi3] /History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xue1 Ju1 zheng4] in 974 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 150 scrolls/
舊交 旧交 [jiu4 jiao1] /old friend/former acquaintance/
舊例 旧例 [jiu4 li4] /old rules/example from the past/former practices/
舊俗 旧俗 [jiu4 su2] /former custom/old ways/
舊制 旧制 [jiu4 zhi4] /old system/weights and measures of former times/
舊制度 旧制度 [jiu4 zhi4 du4] /old system/
舊前 旧前 [jiu4 qian2] /in the past/formerly/
舊友 旧友 [jiu4 you3] /old friend/
舊名 旧名 [jiu4 ming2] /former name/
舊 唐書 旧唐书 [Jiu4 Tang2 shu1] /History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls/
舊國 旧国 [jiu4 guo2] /old capital/
舊地 旧地 [jiu4 di4] /once familiar places/former haunts/
舊地重遊 旧地重游 [jiu4 di4 chong2 you2] /to revisit old haunts (idiom): down memory lane/
舊址 旧址 [jiu4 zhi3] /former site/old location/
舊夢 旧梦 [jiu4 meng4] /old dreams/
舊大陸 旧大陆 [jiu4 da4 lu4] /the Old World/Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xin1 da4 lu4] or the Americas/
舊好 旧好 [jiu4 hao3] /old friendship/
舊學 旧学 [jiu4 xue2] /old learning/Chinese traditional teaching as opposed to material from the West/
舊宅 旧宅 [jiu4 zhai2] /former residence/
舊家 旧家 [jiu4 jia1] /notable former families/
舊居 旧居 [jiu4 ju1] /old residence/former home/
舊年 旧年 [jiu4 nian2] /last year/the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar)/
舊式 旧式 [jiu4 shi4] /old style/
舊怨 旧怨 [jiu4 yuan4] /old grievance/former complaint/
舊情 旧情 [jiu4 qing2] /old affection/
舊惡 旧恶 [jiu4 e4] /old wrong/past grievance/wickedness of former times/
舊愁新恨 旧愁新恨 [jiu4 chou2 xin1 hen4] /old worries with new hatred added (idiom): afflicted by problems old and new/
舊態 旧态 [jiu4 tai4] /old posture/former situation/
舊損 旧损 [jiu4 sun3] /old and damaged/in disrepair/
舊故 旧故 [jiu4 gu4] /old friend/former acquaintance/
舊教 旧教 [jiu4 jiao4] /old teachings/wisdom from the past/old church/the Catholic church 天主教 as opposed to Protestantism 新教/
舊日 旧日 [jiu4 ri4] /former times/olden days/
舊時 旧时 [jiu4 shi2] /in former times/the olden days/
舊時代 旧时代 [jiu4 shi2 dai4] /former times/the olden days/
舊景重現 旧景重现 [jiu4 jing3 chong2 xian4] /evocation of the past/
舊曆 旧历 [jiu4 li4] /old calendar/the Chinese lunar calendar/same as 農曆|农历[nong2 li4]/
舊曆年 旧历年 [jiu4 li4 nian2] /lunar New Year/
舊書 旧书 [jiu4 shu1] /second-hand book/old book/ancient book/
舊案 旧案 [jiu4 an4] /old court case/long-standing legal dispute/
舊業 旧业 [jiu4 ye4] /one's old profession/trade of one's forebears/
舊 民主主義革命 旧民主主义革命 [jiu4 min2 zhu3 zhu3 yi4 ge2 ming4] /old democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)/
舊派 旧派 [jiu4 pai4] /old school/conservative faction/
舊版 旧版 [jiu4 ban3] /old version/
舊物 旧物 [jiu4 wu4] /old property (esp. inherited from former generation)/former territory/
舊 瓶裝新酒 旧瓶装新酒 [jiu4 ping2 zhuang1 xin1 jiu3] /lit. new wine in old bottles: fig. new concepts in an old framework/(loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)/
舊疾 旧疾 [jiu4 ji2] /old illness/former affliction/
舊病 旧病 [jiu4 bing4] /old illness/former affliction/
舊病復發 旧病复发 [jiu4 bing4 fu4 fa1] /old illness recurs (idiom): a relapse/fig. to repeat an old error/the same old problem/
舊 的不去,新的不來 旧的不去,新的不来 [jiu4 de5 bu4 qu4 , xin1 de5 bu4 lai2] /lit. If the old doesn't go, the new will not come./You can't make progress by clinging to old notions./
舊皇曆 旧皇历 [jiu4 huang2 li5] /old calendar/out-of-date customs/
舊知 旧知 [jiu4 zhi1] /old acquaintance/former friend/
舊石器時代 旧石器时代 [Jiu4 shi2 qi4 Shi2 dai4] /Paleolithic Era/
舊稱 旧称 [jiu4 cheng1] /old term/old way of referring to sth/
舊約 旧约 [jiu4 yue1] /former agreement/former contract/Old testament/
舊約全書 旧约全书 [Jiu4 yue1 quan2 shu1] /Old Testament/
舊習 旧习 [jiu4 xi2] /old habit/former custom/
舊聞 旧闻 [jiu4 wen2] /old anecdote/stories passed on from former times/
舊觀 旧观 [jiu4 guan1] /former appearance/what it used to look like/
舊詩 旧诗 [jiu4 shi1] /old verse/poetry in the old style/
舊調子 旧调子 [jiu4 diao4 zi5] /old tune/fig. conservative opinion/the same old stuff/
舊 調重彈 旧调重弹 [jiu4 diao4 chong2 tan2] /replaying the same old tunes (idiom): conservative, unoriginal and discredited/to keep harping on about the same old stuff/
舊識 旧识 [jiu4 shi2] /former acquaintance/old friend/
舊貌 旧貌 [jiu4 mao4] /old look/former appearance/
舊貨 旧货 [jiu4 huo4] /second-hand goods/used items for sale/
舊貨市場 旧货市场 [jiu4 huo4 shi4 chang3] /sale of second-hand goods/flea market/
舊貫 旧贯 [jiu4 guan4] /old system/former rules/
舊賬 旧账 [jiu4 zhang4] /lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge/
舊跡 旧迹 [jiu4 ji4] /old traces/signs from the past/
舊車市場 旧车市场 [jiu4 che1 shi4 chang3] /second-hand car market/used bike market/
舊遊 旧游 [jiu4 you2] /place one has previously visited/old haunts/
舊部 旧部 [jiu4 bu4] /one's former subordinates/
舊都 旧都 [jiu4 du1] /old capital/
舊金山 旧金山 [Jiu4 jin1 shan1] /San Francisco, California/
舊雨 旧雨 [jiu4 yu3] /old friends/
舊體 旧体 [jiu4 ti3] /old form of writing/piece in the old style/
舊體詩 旧体诗 [jiu4 ti3 shi1] /poetry in the old style/
舌 舌 [she2] /tongue/
舌下 舌下 [she2 xia4] /sublingual/hypoglossal/
舌下含服 舌下含服 [she2 xia4 han2 fu4] /sublingual administration (medicine)/
舌下片 舌下片 [she2 xia4 pian4] /sublingual tablet (medicine)/
舌下腺 舌下腺 [she2 xia4 xian4] /sublingual gland/saliva gland under tongue/
舌吻 舌吻 [she2 wen3] /to French kiss/French kiss/
舌尖 舌尖 [she2 jian1] /tip of tongue/apical/
舌尖前音 舌尖前音 [she2 jian1 qian2 yin1] /alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge/
舌尖後音 舌尖后音 [she2 jian1 hou4 yin1] /retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)/
舌尖音 舌尖音 [she2 jian1 yin1] /apical consonant (produced with the tip of the tongue, i.e. d or t)/
舌尖顫音 舌尖颤音 [she2 jian1 chan4 yin1] /alveolar trill (e.g. Russian r sound)/
舌戰 舌战 [she2 zhan4] /verbal sparring/duel of words/
舌根 舌根 [she2 gen1] /back of tongue/tongue root/dorsal/
舌釘 舌钉 [she2 ding1] /tongue ring/tongue piercing/
舌面 舌面 [she2 mian4] /blade of tongue/laminal/
舌音 舌音 [she2 yin1] /coronal consonants of Middle Chinese/
舌頭 舌头 [she2 tou5] /tongue/CL:個|个[ge4]/enemy soldier captured for the purpose of extracting information/
舍 舍 [She4] /surname She/
舍 舍 [she4] /residence/
舍下 舍下 [she4 xia4] /my humble home/
舍利 舍利 [she4 li4] /ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)/
舍利塔 舍利塔 [she4 li4 ta3] /stupa/tower venerating the ashes of the Buddha/
舍利子 舍利子 [she4 li4 zi5] /ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)/
舍利子塔 舍利子塔 [she4 li4 zi5 ta3] /stupa with Buddhist relics/pagoda/
舍友 舍友 [she4 you3] /dormitory roommate/
舍弟 舍弟 [she4 di4] /my younger brother (humble term)/
舎 舎 [she4] /Japanese variant of 舍/
舐犢之愛 舐犊之爱 [shi4 du2 zhi1 ai4] /the love of a cow licking her calf (idiom)/parental love/
舐 犢情深 舐犊情深 [shi4 du2 qing2 shen1] /lit. the cow licking its calf fondly (idiom)/fig. to show deep affection towards one's children/
舒 舒 [Shu1] /surname Shu/
舒 舒 [shu1] /to stretch/to unfold/to relax/leisurely/
舒一口氣 舒一口气 [shu1 yi1 kou3 qi4] /to heave a sigh of relief/
舒喘靈 舒喘灵 [shu1 chuan3 ling2] /albuterol, kind of chemical used in treating asthma/
舒坦 舒坦 [shu1 tan5] /comfortable/at ease/
舒城 舒城 [Shu1 cheng2] /Shucheng county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/
舒城縣 舒城县 [Shu1 cheng2 xian4] /Shucheng county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/
舒壓 舒压 [shu1 ya1] /variant of 紓壓|纾压[shu1 ya1]/
舒 夢蘭 舒梦兰 [Shu1 Meng4 lan2] /Shu Menglan (1759-1835), Qin dynasty writer, poet and editor of Anthology of ci poems tunes 白香詞譜|白香词谱/
舒展 舒展 [shu1 zhan3] /to roll out/to extend/to smooth out/to unfold/
舒張 舒张 [shu1 zhang1] /relaxation and dilatation/diastole (physiology)/
舒張壓 舒张压 [shu1 zhang1 ya1] /diastolic blood pressure/
舒心 舒心 [shu1 xin1] /comfortable/happy/
舒慶春 舒庆春 [Shu1 Qing4 chun1] /Shu Qingchun (1899-1966), the real name of author Lao She 老舍[Lao3 She3]/
舒暢 舒畅 [shu1 chang4] /happy/entirely free from worry/
舒曼 舒曼 [Shu1 man4] /Schumann (name)/Robert Schumann (1810-1856), romantic composer/
舒服 舒服 [shu1 fu5] /comfortable/feeling well/
舒氣 舒气 [shu1 qi4] /to heave a sigh of relief/to get one's breath back/to vent one's spleen/
舒淇 舒淇 [Shu1 Qi2] /Shu Qi (1976-), Taiwanese actress/
舒 緩 舒缓 [shu1 huan3] /to ease (tension)/to relax/to cause sth to relax/to alleviate/relaxed/easy and unhurried/leisurely/soothing/mild (slope)/
舒膚佳 舒肤佳 [Shu1 fu1 jia1] /Safeguard (brand)/
舒舒服服 舒舒服服 [shu1 shu5 fu5 fu5] /comfortable/with ease/
舒蘭 舒兰 [Shu1 lan2] /Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
舒蘭市 舒兰市 [Shu1 lan2 shi4] /Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
舒適 舒适 [shu1 shi4] /cozy/snug/
舒適音 舒适音 [shu1 shi4 yin1] /comfortable voice (well within one's range of pitch)/
舒馬赫 舒马赫 [Shu1 ma3 he4] /Michael Schumacher (1969-), former German racing driver/
舔屁股 舔屁股 [tian3 pi4 gu5] /to kiss sb's ass/to brown-nose/
舔陰 舔阴 [tian3 yin1] /cunnilingus/
舖 铺 [pu4] /variant of 鋪|铺[pu4]/store/
舗 舗 [pu4] /Japanese variant of 舖|铺/
舘 馆 [guan3] /variant of 館|馆[guan3]/
舛 舛 [chuan3] /mistaken/erroneous/contradictory/
舜 帝陵 舜帝陵 [Shun4 di4 ling2] /several tombs of legendary Emperor Shun, one in Ningyuan county 寧遠縣|宁远县 in southwest Hunan, another Yuncheng prefecture 運城|运城 Shanxi/
舜日堯天 舜日尧天 [Shun4 ri4 Yao2 tian1] /sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom): all for the best in the best of all possible worlds/
舜日堯年 舜日尧年 [Shun4 ri4 Yao2 nian2] /sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom): all for the best in the best of all possible worlds/
舞 舞 [wu3] /to dance/to wield/to brandish/
舞伴 舞伴 [wu3 ban4] /dancing partner/
舞劇 舞剧 [wu3 ju4] /dance drama/ballet/
舞劍 舞剑 [wu3 jian4] /to perform a sword-dance/
舞台音樂 舞台音乐 [wu3 tai2 yin1 yue4] /musical theater/
舞妓 舞妓 [wu3 ji4] /(loanword) maiko/apprentice geisha/
舞姿 舞姿 [wu3 zi1] /dancer's posture and movement/
舞孃 舞娘 [wu3 niang2] /female dancer/
舞廳 舞厅 [wu3 ting1] /dance hall/ballroom/CL:間|间[jian1]/
舞廳舞 舞厅舞 [wu3 ting1 wu3] /ballroom dancing/
舞弄 舞弄 [wu3 nong4] /to wave/to brandish/
舞弊 舞弊 [wu3 bi4] /fraud/
舞技 舞技 [wu3 ji4] /dancing skill/
舞抃 舞抃 [wu3 bian4] /to dance for joy/
舞曲 舞曲 [wu3 qu3] /dance music/
舞會 舞会 [wu3 hui4] /dance/ball/party/CL:場|场[chang3]/
舞會舞 舞会舞 [wu3 hui4 wu3] /party dancing/
舞步 舞步 [wu3 bu4] /dance steps/
舞 水端里 舞水端里 [Wu3 shui3 duan1 li3] /Musudan-ri, North Korean rocket launch site in North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4]/
舞池 舞池 [wu3 chi2] /dance floor/
舞獅 舞狮 [wu3 shi1] /lion dance (traditional Chinese dance form)/
舞者 舞者 [wu3 zhe3] /dancer/
舞臺 舞台 [wu3 tai2] /stage/arena/fig. in the limelight/
舞蹈 舞蹈 [wu3 dao3] /dance/
舞蹈家 舞蹈家 [wu3 dao3 jia1] /dancer/
舞鋼 舞钢 [Wu3 gang1] /Wugang county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
舞鋼市 舞钢市 [Wu3 gang1 shi4] /Wugang county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
舞陽 舞阳 [Wu3 yang2] /Wuyang county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
舞陽縣 舞阳县 [Wu3 yang2 xian4] /Wuyang county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
舞龍 舞龙 [wu3 long2] /dragon dance/
舟 舟 [zhou1] /boat/
舟山 舟山 [Zhou1 shan1] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/
舟山市 舟山市 [Zhou1 shan1 shi4] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/
舟山群島 舟山群岛 [Zhou1 shan1 Qun2 dao3] /Zhoushan Island/
舟 曲 舟曲 [Zhou1 qu3] /Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
舟曲縣 舟曲县 [Zhou1 qu3 xian4] /Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
舟車勞頓 舟车劳顿 [zhou1 che1 lao2 dun4] /travel-worn/
舢板 舢板 [shan1 ban3] /sampan/also written 舢舨/
舢舨 舢舨 [shan1 ban3] /variant of 舢板[shan1 ban3]/
舩 船 [chuan2] /variant of 船[chuan2]/
航 航 [hang2] /boat/ship/craft/to navigate/to sail/to fly/
航向 航向 [hang2 xiang4] /course/direction (a ship or plane is heading in)/
航圖 航图 [hang2 tu2] /chart/
航天 航天 [hang2 tian1] /space flight/
航天中心 航天中心 [hang2 tian1 zhong1 xin1] /space center/
航天員 航天员 [hang2 tian1 yuan2] /astronaut/
航天器 航天器 [hang2 tian1 qi4] /spacecraft/
航天局 航天局 [hang2 tian1 ju2] /space agency/
航天飛機 航天飞机 [hang2 tian1 fei1 ji1] /space shuttle/
航廈 航厦 [hang2 sha4] /air terminal/
航徽 航徽 [hang2 hui1] /airline emblem/travel company seal/
航拍 航拍 [hang2 pai1] /aerial photograph/
航標 航标 [hang2 biao1] /buoy/channel marker/signal light/
航標燈 航标灯 [hang2 biao1 deng1] /lighted buoy/channel marking light/signal light/
航模 航模 [hang2 mo2] /model plane or ship/
航權 航权 [hang2 quan2] /air rights/
航次 航次 [hang2 ci4] /flight number/number of scheduled sailing/sequence of air or sea voyages/
航段 航段 [hang2 duan4] /leg of air or sea voyage/
航母 航母 [hang2 mu3] /aircraft carrier/abbr. for 航空母艦|航空母舰[hang2 kong1 mu3 jian4]/
航海 航海 [hang2 hai3] /sailing/navigation/voyage by sea/
航海家 航海家 [hang2 hai3 jia1] /mariner/seafarer/
航海年表 航海年表 [hang2 hai3 nian2 biao3] /nautical ephemeris/
航海者 航海者 [hang2 hai3 zhe3] /navigator/
航班 航班 [hang2 ban1] /scheduled flight/flight number/plane/scheduled sailing/sailing number/passenger ship/
航班表 航班表 [hang2 ban1 biao3] /flight schedule/
航程 航程 [hang2 cheng2] /flight/passage/sea or air distance/
航空 航空 [hang2 kong1] /aviation/
航空事業 航空事业 [hang2 kong1 shi4 ye4] /aviation industry/
航空信 航空信 [hang2 kong1 xin4] /airmail letter/
航空公司 航空公司 [hang2 kong1 gong1 si1] /airline/airline company/CL:家[jia1]/
航空器 航空器 [hang2 kong1 qi4] /aircraft/
航空學 航空学 [hang2 kong1 xue2] /aviation science/
航空局 航空局 [hang2 kong1 ju2] /aviation agency/
航空業 航空业 [hang2 kong1 ye4] /aviation industry/
航空母艦 航空母舰 [hang2 kong1 mu3 jian4] /aircraft carrier/CL:艘[sou1]/(coll.) (fig.) sth huge/(like) a whale/
航 空母艦戰鬥群 航空母舰战斗群 [hang2 kong1 mu3 jian4 zhan4 dou4 qun2] /carrier-based vanguard group (CBVG)/naval battle group led by an aircraft carrier/
航空港 航空港 [hang2 kong1 gang3] /airfield/aerodrome/
航空站 航空站 [hang2 kong1 zhan4] /air terminal/
航空線 航空线 [hang2 kong1 xian4] /aviation line/
航空自衛隊 航空自卫队 [hang2 kong1 zi4 wei4 dui4] /air self-defense force/
航空航天局 航空航天局 [hang2 kong1 hang2 tian1 ju2] /air and space agency/
航空術 航空术 [hang2 kong1 shu4] /aeronautics/
航空運單 航空运单 [hang2 kong1 yun4 dan1] /Air Waybill (AWB)/
航空郵件 航空邮件 [hang2 kong1 you2 jian4] /airmail/
航站 航站 [hang2 zhan4] /airport terminal/air terminal/
航線 航线 [hang2 xian4] /air or shipping route/
航船 航船 [hang2 chuan2] /ship (e.g. providing regular passenger service)/
航艦 航舰 [hang2 jian4] /aircraft carrier/abbr. for 航空母艦|航空母舰[hang2 kong1 mu3 jian4]/
航行 航行 [hang2 xing2] /to sail/to fly/to navigate/
航跡 航迹 [hang2 ji4] /wake (of ship)/flight path/
航速 航速 [hang2 su4] /speed (of ship or plane)/
航運 航运 [hang2 yun4] /shipping/transport/
航道 航道 [hang2 dao4] /waterway/ship channel/
航郵 航邮 [hang2 you2] /air mail/
般 般 [ban1] /sort/kind/class/way/manner/
般 般 [pan2] /see 般樂|般乐[pan2 le4]/
般桓 般桓 [pan2 huan2] /variant of 盤桓|盘桓[pan2 huan2]/
般樂 般乐 [pan2 le4] /to play/to amuse oneself/
般若 般若 [bo1 re3] /Sanskrit prajña: wisdom/great wisdom/wondrous knowledge/
般若波羅密 般若波罗密 [bo1 re3 bo1 luo2 mi4] /prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra)/
般若波羅密多心經 般若波罗密多心经 [bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 xin1 jing1] /the Heart Sutra/
般遊 般游 [pan2 you2] /to amuse oneself/
般配 般配 [ban1 pei4] /to be well matched/to suit/
般雀比拉多 般雀比拉多 [Ban1 que4 Bi3 la1 duo1] /Pontius Pilate (in the Biblical passion story)/
舵手 舵手 [duo4 shou3] /helmsman/
舵把 舵把 [duo4 ba3] /tiller of a boat/
舵旁 舵旁 [duo4 pang2] /helm (of a ship)/
舶來品 舶来品 [bo2 lai2 pin3] /(old) imported goods/foreign goods/
舷梯 舷梯 [xian2 ti1] /gangway/ramp (to board a ship or plane)/
船 船 [chuan2] /boat/vessel/ship/CL:條|条[tiao2],艘[sou1],隻|只[zhi1]/
船上交貨 船上交货 [chuan2 shang4 jiao1 huo4] /Free On Board (FOB) (transportation)/
船主 船主 [chuan2 zhu3] /ship's captain/owner of ship/
船位 船位 [chuan2 wei4] /ship's position/
船 到橋門自會直 船到桥门自会直 [chuan2 dao4 qiao2 men2 zi4 hui4 zhi2] /lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem/no point in worrying about sth until it actually happens (idiom)/
船到橋頭自然直 船到桥头自然直 [chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2] /lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (proverb)/fig. everything will be all right/cf 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
船到江 心,補漏遲 船到江心,补漏迟 [chuan2 dao4 jiang1 xin1 , bu3 lou4 chi2] /It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)/
船到 碼頭,車到站 船到码头,车到站 [chuan2 dao4 ma3 tou2 , che1 dao4 zhan4] /The ship has docked, the carriage has reached the station./The job is over, it's time to relax. (idiom)/
船員 船员 [chuan2 yuan2] /sailor/crew member/
船埠 船埠 [chuan2 bu4] /wharf/quay/
船塢 船坞 [chuan2 wu4] /shipyard/
船夫 船夫 [chuan2 fu1] /boatman/
船家 船家 [chuan2 jia1] /person who lives and makes a living on a boat/boatman/boat dweller/
船尾 船尾 [chuan2 wei3] /back end of a ship/aft/
船尾座 船尾座 [Chuan2 wei3 zuo4] /Puppis (constellation)/
船山 船山 [Chuan2 shan1] /Chuanshan district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/
船山區 船山区 [Chuan2 shan1 qu1] /Chuanshan district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/
船工 船工 [chuan2 gong1] /boatman/boat builder/
船帆 船帆 [chuan2 fan1] /sail/
船帆座 船帆座 [Chuan2 fan1 zuo4] /Vela (constellation)/
船幫 船帮 [chuan2 bang1] /side of boat or ship/gunwale/
船底座 船底座 [Chuan2 di3 zuo4] /Carina (constellation)/
船廠 船厂 [chuan2 chang3] /shipyard/shipbuilder's yard/
船戶 船户 [chuan2 hu4] /boatman/boat dweller/
船政大臣 船政大臣 [Chuan2 zheng4 Da4 chen2] /Minister of Navy during Qing times/
船 政學堂 船政学堂 [Chuan2 zheng4 Xue2 tang2] /Fuzhou Naval College, a.k.a. Foochow Naval Dockyard School, set up in 1866 by the Qing dynasty/
船方 船方 [chuan2 fang1] /ship (commerce)/
船東 船东 [chuan2 dong1] /ship owner/
船梯 船梯 [chuan2 ti1] /ship's ladder/
船民 船民 [chuan2 min2] /people who live and make a living on boats/
船營 船营 [Chuan2 ying2] /Chuanying district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
船營區 船营区 [Chuan2 ying2 qu1] /Chuanying district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
船票 船票 [chuan2 piao4] /ship ticket/
船篷 船篷 [chuan2 peng2] /ship's sail/
船籍 船籍 [chuan2 ji2] /ship's registry/
船籍港 船籍港 [chuan2 ji2 gang3] /ship's port of registry/
船纜 船缆 [chuan2 lan3] /ship's hawser/rigging/
船老大 船老大 [chuan2 lao3 da4] /coxswain/steersman/boatswain (bo'sun)/
船舵 船舵 [chuan2 duo4] /rudder/helm of a ship/
船舶 船舶 [chuan2 bo2] /shipping/boats/
船 舷 船舷 [chuan2 xian2] /sides of a ship/ship's railing/fig. the dividing line between shipboard expenses and onshore freight charges/
船艄 船艄 [chuan2 shao1] /stern of boat/
船艙 船舱 [chuan2 cang1] /hold of ship/
船艦 船舰 [chuan2 jian4] /navy vessel/(coast guard) patrol boat/
船貨 船货 [chuan2 huo4] /cargo/
船身 船身 [chuan2 shen1] /hull/body of a ship/
船運 船运 [chuan2 yun4] /sea freight/shipping/
船運業 船运业 [chuan2 yun4 ye4] /shipping/
船長 船长 [chuan2 zhang3] /captain (of a boat)/skipper/
船閘 船闸 [chuan2 zha2] /a canal lock/
船隊 船队 [chuan2 dui4] /fleet (of ships)/
船隻 船只 [chuan2 zhi1] /ship/boat/vessel/
船頭 船头 [chuan2 tou2] /the bow or prow of a ship/
船首 船首 [chuan2 shou3] /ship's bow/
船體 船体 [chuan2 ti3] /hull/body of a ship/
艁 艁 [zao4] /variant of 造, to make/to build/to invent/to manufacture/
艄公 艄公 [shao1 gong1] /helmsman/boatman/
艇 艇 [ting3] /vessel/small ship/
艇甲板 艇甲板 [ting3 jia3 ban3] /boat deck (upper deck on which lifeboats are stored)/
艘 艘 [sou1] /classifier for ships/Taiwan pr. [sao1]/
艙位 舱位 [cang1 wei4] /shipping space/cabin berth/cabin seat/
艙外活動 舱外活动 [cang1 wai4 huo2 dong4] /extravehicular activity (outside space vehicle)/EVA/
艙房 舱房 [cang1 fang2] /cabin (of an airplane or ship)/
艦 舰 [jian4] /warship/
艦島 舰岛 [jian4 dao3] /island (the superstructure of an aircraft carrier, on the starboard side of the deck)/
艦橋 舰桥 [jian4 qiao2] /bridge/
艦船 舰船 [jian4 chuan2] /warship/
艦艇 舰艇 [jian4 ting3] /warship/naval vessel/
艦載 舰载 [jian4 zai4] /ship-based/
艦載機 舰载机 [jian4 zai4 ji1] /carrier-based aircraft/
艦長 舰长 [jian4 zhang3] /commander/captain (of a warship)/
艦隊 舰队 [jian4 dui4] /fleet/CL:支[zhi1]/
艦隻 舰只 [jian4 zhi1] /warship/
艦首 舰首 [jian4 shou3] /bow of a warship/
艨衝 艨冲 [meng2 chong1] /ancient leatherclad warship/same as 艨艟/
艮 艮 [gen3] /blunt/tough/chewy/
艮 艮 [gen4] /one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing mountain/☶/
良 良 [liang2] /good/very/very much/
良久 良久 [liang2 jiu3] /a good while/a long time/
良人 良人 [liang2 ren2] /husband (arch.)/
良伴 良伴 [liang2 ban4] /good companion/
良友 良友 [liang2 you3] /good friend/companion/
良吉 良吉 [liang2 ji2] /lucky day/auspicious day/
良善 良善 [liang2 shan4] /good/
良圖 良图 [liang2 tu2] /good plan/right strategy/to take one's time forming the right decision/
良多 良多 [liang2 duo1] /considerably/much/quite a bit/
良好 良好 [liang2 hao3] /good/favorable/well/fine/
良宵美景 良宵美景 [liang2 xiao1 mei3 jing3] /fine evening, beautiful scenery (idiom)/
良家 良家 [liang2 jia1] /good family/innocent people/
良家女子 良家女子 [liang2 jia1 nu:3 zi3] /woman from a respectable family/respectable woman/
良工心苦 良工心苦 [liang2 gong1 xin1 ku3] /expert craft from hard practice (idiom): hard-won skill/A masterpiece demands suffering./
良師益友 良师益友 [liang2 shi1 yi4 you3] /good teacher and helpful friend (idiom): mentor/
良心 良心 [liang2 xin1] /conscience/
良心未泯 良心未泯 [liang2 xin1 wei4 min3] /not totally heartless/still having a shred of conscience/
良心犯 良心犯 [liang2 xin1 fan4] /prisoner of conscience/
良性 良性 [liang2 xing4] /positive (in its effect)/leading to good consequences/virtuous/benign (e.g. tumor)/
良性循環 良性循环 [liang2 xing4 xun2 huan2] /virtuous cycle (i.e. positive feedback loop)/
良性腫瘤 良性肿瘤 [liang2 xing4 zhong3 liu2] /benign tumor/
良慶 良庆 [Liang2 qing4] /Liangqing District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
良慶區 良庆区 [Liang2 qing4 Qu1] /Liangqing District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
良方 良方 [liang2 fang1] /good medicine/effective prescription/fig. good plan/effective strategy/
良朋益友 良朋益友 [liang2 peng2 yi4 you3] /virtuous companions and worthy friends/
良材 良材 [liang2 cai2] /good timber/sound material/fig. able person/sound chap/
良桐 良桐 [liang2 tong2] /good Chinese wood-oil tree (Aleurites cordata)/
良機 良机 [liang2 ji1] /a good chance/a golden opportunity/
良民 良民 [liang2 min2] /good people/ordinary people (i.e. not the lowest class)/
良渚 良渚 [Liang2 zhu3] /Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta/
良渚文化 良渚文化 [Liang2 zhu3 wen2 hua4] /Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta/
良港 良港 [liang2 gang3] /good harbor/
良田 良田 [liang2 tian2] /good agricultural land/fertile land/
良知 良知 [liang2 zhi1] /innate sense of right and wrong/conscience/bosom friend/
良 知良能 良知良能 [liang2 zhi1 liang2 neng2] /instinctive understanding, esp. of ethical issues (idiom): untrained, but with an inborn sense of right and wrong/innate moral sense/
良禽擇木 良禽择木 [liang2 qin2 ze2 mu4] /a fine bird chooses a tree to nest in (proverb)/fig. a talented person chooses a patron of integrity/
良禽擇木而棲 良禽择木而栖 [liang2 qin2 ze2 mu4 er2 qi1] /a fine bird chooses a tree to nest in (proverb)/fig. a talented person chooses a patron of integrity/
良種 良种 [liang2 zhong3] /improved type/good breed/pedigree/
良種繁育 良种繁育 [liang2 zhong3 fan2 yu4] /stock breeding (biology)/
良策 良策 [liang2 ce4] /good plan/good idea/
良緣 良缘 [liang2 yuan2] /good karma/opportune connection with marriage partner/
良苦用心 良苦用心 [liang2 ku3 yong4 xin1] /to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth/
良莠不齊 良莠不齐 [liang2 you3 bu4 qi2] /good and bad people intermingled/
良藥 良药 [liang2 yao4] /good medicine/panacea/fig. a good solution/a good remedy (e.g. to a social problem)/
良藥苦口 良药苦口 [liang2 yao4 ku3 kou3] /good medicine tastes bitter (idiom): fig. frank criticism is hard to swallow/
良辰吉日 良辰吉日 [liang2 chen2 ji2 ri4] /fine time, lucky day (idiom): fig. good opportunity/
良辰美景 良辰美景 [liang2 chen2 mei3 jing3] /fine time, beautiful scenery (idiom): everything lovely/
良鄉 良乡 [Liang2 xiang1] /Liangxiang town in Beijing municipality/
良醫 良医 [liang2 yi1] /good doctor/skilled doctor/
良馬 良马 [liang2 ma3] /good horse/
艱 艰 [jian1] /difficult/hard/hardship/
艱巨 艰巨 [jian1 ju4] /arduous/terrible (task)/very difficult/formidable/
艱巨性 艰巨性 [jian1 ju4 xing4] /arduousness/formidability/difficulty/
艱深 艰深 [jian1 shen1] /abstruse/complicated/
艱深晦澀 艰深晦涩 [jian1 shen1 hui4 se4] /abstruse and unfathomable (idiom)/
艱苦 艰苦 [jian1 ku3] /difficult/hard/arduous/
艱苦奮鬥 艰苦奋斗 [jian1 ku3 fen4 dou4] /to struggle arduously/
艱苦樸素 艰苦朴素 [jian1 ku3 pu3 su4] /leading a plain, hardworking life (idiom)/
艱辛 艰辛 [jian1 xin1] /hardships/arduous/difficult/
艱險 艰险 [jian1 xian3] /difficult and dangerous/hardships and perils/
艱難 艰难 [jian1 nan2] /difficult/hard/challenging/
艱難險阻 艰难险阻 [jian1 nan2 xian3 zu3] /untold dangers and difficulties (idiom)/
色 色 [se4] /color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/
色 色 [shai3] /color/dice/
色令智昏 色令智昏 [se4 ling4 zhi4 hun1] /to lose one's head over lust/sex-crazy (idiom)/
色光 色光 [se4 guang1] /colored light/
色 厲內荏 色厉内荏 [se4 li4 nei4 ren3] /lit. show strength while weak inside (idiom): appearing fierce while cowardly at heart/a sheep in wolf's clothing/
色厲詞嚴 色厉词严 [se4 li4 ci2 yan2] /severe in both looks and speech (idiom)/
色友 色友 [se4 you3] /photography enthusiast/
色噹 色当 [Se4 dang1] /Sedan (French town)/
色域 色域 [se4 yu4] /color gamut/
色夷 色夷 [se4 yi2] /smiling genially/to beam/
色子 色子 [shai3 zi5] /dice (used in gambling)/
色 字頭上一把刀 色字头上一把刀 [se4 zi4 tou2 shang4 yi1 ba3 dao1] /lit. there is a knife above the character for lust/fig. lascivious activities can lead to bitter consequences/
色度 色度 [se4 du4] /saturation (color theory)/
色彩 色彩 [se4 cai3] /tint/coloring/coloration/character/
色彩繽紛 色彩缤纷 [se4 cai3 bin1 fen1] /see 五彩繽紛|五彩缤纷[wu3 cai3 bin1 fen1]/
色情 色情 [se4 qing2] /erotic/pornographic/
色情作品 色情作品 [se4 qing2 zuo4 pin3] /porn/book about sex/
色情小說 色情小说 [se4 qing2 xiao3 shuo1] /pornographic novel/dirty book/
色情業 色情业 [se4 qing2 ye4] /porn business/
色情片 色情片 [se4 qing2 pian4] /pornographic film/
色情狂 色情狂 [se4 qing2 kuang2] /mad about sex/nymphomania/
色慾 色欲 [se4 yu4] /sexual desire/lust/
色拉 色拉 [se4 la1] /salad (loanword)/
色拉寺 色拉寺 [Se4 la1 si4] /Sera monastery near Lhasa, Tibet/
色拉油 色拉油 [se4 la1 you2] /salad oil/
色拉醬 色拉酱 [se4 la1 jiang4] /salad dressing/vinaigrette/
色斑 色斑 [se4 ban1] /stain/colored patch/freckle/lentigo/
色氨酸 色氨酸 [se4 an1 suan1] /tryptophan (Trp), an essential amino acid/
色澤 色泽 [se4 ze2] /color and luster/
色狼 色狼 [se4 lang2] /lecher/pervert/wolf/
色盅 色盅 [shai3 zhong1] /dice cup/
色目 色目 [Se4 mu4] /Semu/
色盲 色盲 [se4 mang2] /color blindness/
色相 色相 [se4 xiang4] /coloration/hue/sex/sex appeal/
色瞇瞇 色眯眯 [se4 mi1 mi1] /lustful/lecherous/
色素 色素 [se4 su4] /pigment/
色素體 色素体 [se4 su4 ti3] /plastid (organelle in plant cell)/
色胚 色胚 [se4 pei1] /(slang) pervert/lecher/
色胺酸 色胺酸 [se4 an4 suan1] /tryptophan/
色膽 色胆 [se4 dan3] /lust/desire for sex/
色膽包天 色胆包天 [se4 dan3 bao1 tian1] /to be driven by strong sexual urge (to do sth) (idiom)/
色色迷迷 色色迷迷 [se4 se4 mi2 mi2] /crazy about sex/lecherous/horny/
色荒 色荒 [se4 huang1] /wallowing in lust/
色誘 色诱 [se4 you4] /to seduce/to lead into sex/
色調 色调 [se4 diao4] /hue/tone/
色迷 色迷 [se4 mi2] /crazy about sex/lecherous/horny/
色迷迷 色迷迷 [se4 mi2 mi2] /see 色眯眯[se4 mi1 mi1]/
色 達 色达 [Se4 da2] /Sêrtar county (Tibetan: gser thar rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
色達縣 色达县 [Shai3 da2 xian4] /Sêrtar county (Tibetan: gser thar rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
色鍵 色键 [se4 jian4] /chroma key/bluescreen/greenscreen (video editing)/
色鍾 色钟 [shai3 zhong1] /dice cup/
色長 色长 [se4 zhang3] /brothel keeper/
色香味俱全 色香味俱全 [se4 xiang1 wei4 ju4 quan2] /to smell, look and taste great/
色鬼 色鬼 [se4 gui3] /lecher/pervert/
色魔 色魔 [se4 mo2] /sex fiend/molester/sex attacker/sex demon (a spirit that enters people's souls and makes them desire sex)/
艶 艳 [yan4] /variant of 艷|艳[yan4]/
艷 艳 [yan4] /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/
艷冶 艳冶 [yan4 ye3] /seductively dressed up./
艷如桃李 艳如桃李 [yan4 ru2 tao2 li3] /lit. beautiful as peach and prune/fig. radiant beauty/
艷情 艳情 [yan4 qing2] /erotic/
艷福 艳福 [yan4 fu2] /luck with women/
艷紅色 艳红色 [yan4 hong2 se4] /crimson/
艷羨 艳羡 [yan4 xian4] /to envy/to admire/
艷舞 艳舞 [yan4 wu3] /erotic dance/
艷色 艳色 [yan4 se4] /beauty/glamor/voluptuousness/
艷詩 艳诗 [yan4 shi1] /erotic verse/
艷麗 艳丽 [yan4 li4] /gorgeous/garish and beautiful/
艸 草 [cao3] /variant of 草[cao3]/
艹 艹 [cao3] /grass radical 草字頭兒|草字头儿[cao3 zi4 tou2 r5]/
艽 艽 [jiao1] /see 秦艽[qin2 jiao1]/
艾 艾 [Ai4] /surname Ai/
艾 艾 [ai4] /Chinese mugwort or wormwood/to stop or cut short/phonetic 'ai' or 'i'/abbr. for 艾滋病[ai4 zi1 bing4], AIDS/
艾 艾 [yi4] /to mow/to cut/to reap/to redress/
艾丁湖 艾丁湖 [Ai4 ding1 Hu2] /Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang/
艾 伯塔 艾伯塔 [Ai4 bo2 ta3] /Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]/also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3]/
艾冬花 艾冬花 [ai4 dong1 hua1] /coltsfoot flower (used in TCM)/Flos Farfarae/
艾卷 艾卷 [ai4 juan3] /moxa cigar/moxa roll (TCM)/
艾哈邁德 艾哈迈德 [Ai4 ha3 mai4 de2] /Ahmed (name)/
艾哈邁德阿巴德 艾哈迈德阿巴德 [Ai4 ha3 mai4 de2 a1 ba1 de2] /Ahmedabad/
艾 哈邁迪內賈德 艾哈迈迪内贾德 [Ai4 ha1 mai4 di2 nei4 jia3 de2] /Ahmadinejad or Ahmadinezhad (Persian name)/Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, President of Iran from 2005, famous for provocative speeches/
艾哈邁達巴德 艾哈迈达巴德 [Ai4 ha1 mai4 da2 ba1 de2] /Ahmadabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特[Gu3 ji2 la1 te4]/
艾塔 艾塔 [ai4 ta3] /eta (Greek letter Ηη)/
艾奇遜 艾奇逊 [Ai4 qi2 xun4] /Atchison or Acheson (name)/Atchison city on Missouri in Kansas, USA/
艾奧瓦 艾奥瓦 [Ai4 ao4 wa3] /Iowa, US state/
艾奧瓦州 艾奥瓦州 [Ai4 ao4 wa3 zhou1] /Iowa, US state/
艾實 艾实 [ai4 shi2] /mugwort fruit (TCM)/also called fruit of argyi wormwood/Fructus Artemisiae argyi/
艾彌爾 艾弥尔 [Ai4 mi2 er3] /Emile (name)/
艾德蒙頓 艾德蒙顿 [Ai4 de2 meng2 dun4] /Edmonton, capital of Alberta, Canada/also written 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]/
艾德蕾德 艾德蕾德 [Ai4 de2 lei3 de2] /variant of 阿德萊德|阿德莱德, Adelaide, capital of South Australia/
艾撲西龍 艾扑西龙 [ai4 pu1 xi1 long2] /epsilon (Greek letter Εε)/
艾 未未 艾未未 [Ai4 Wei4 wei4] /Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism/
艾格尼絲・史沫特萊 艾格尼丝・史沫特莱 [Ai4 ge2 ni2 si1 • Shi3 mo4 te4 lai2] /Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side/
艾條 艾条 [ai4 tiao2] /moxa stick, moxa roll (TCM)/
艾條溫和灸 艾条温和灸 [ai4 tiao2 wen1 he2 jiu3] /gentle stick moxibustion (TCM)/
艾條灸 艾条灸 [ai4 tiao2 jiu3] /stick moxibustion/poling (TCM)/
艾條雀啄灸 艾条雀啄灸 [ai4 tiao2 que4 zhuo2 jiu3] /'sparrow pecking' moxibustion technique (TCM)/
艾 森豪威爾 艾森豪威尔 [Ai4 sen1 hao2 wei1 er3] /Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied Commander in Europe during World War II, US President 1953-1961/
艾比湖 艾比湖 [Ai4 bi3 Hu2] /Aibi Lake (Ebinur) in Xinjiang/
艾滋 艾滋 [ai4 zi1] /AIDS (loanword)/see also 愛滋病|爱滋病[ai4 zi1 bing4]/
艾滋病 艾滋病 [ai4 zi1 bing4] /AIDS (loanword)/
艾滋病患者 艾滋病患者 [ai4 zi1 bing4 huan4 zhe3] /AIDS patient/
艾滋病抗體 艾滋病抗体 [ai4 zi1 bing4 kang4 ti3] /AIDS antibody/
艾滋病毒 艾滋病毒 [ai4 zi1 bing4 du2] /human immune deficiency virus (HIV)/the AIDS virus/
艾滋病病毒 艾滋病病毒 [ai4 zi1 bing4 bing4 du2] /HIV/see also 愛滋病毒|爱滋病毒[ai4 zi1 bing4 du2]/
艾灸 艾灸 [ai4 jiu3] /moxibustion (TCM)/
艾炭 艾炭 [ai4 tan4] /carbonized mugwort leaf (TCM)/Folium Artemisiae argyi carbonisatum/
艾炷 艾炷 [ai4 zhu4] /moxa cone/
艾炷灸 艾炷灸 [ai4 zhu4 jiu3] /cone moxibustion (TCM)/
艾 爾伯塔 艾尔伯塔 [Ai4 er3 bo2 ta3] /Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]/also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3]/
艾爾米塔什 艾尔米塔什 [Ai4 er3 mi3 ta3 shi2] /Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg/
艾爾米塔奇 艾尔米塔奇 [Ai4 er3 mi3 ta3 ji1] /Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg/
艾片 艾片 [ai4 pian4] /preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM)/Borneolum Luodian/
艾瑪紐埃爾 艾玛纽埃尔 [Ai4 ma3 niu3 ai1 er3] /Emmanuel or Emmanuelle (name)/
艾 登堡 艾登堡 [Ai4 deng1 bao3] /Attenborough (name)/David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物[di4 qiu2 shang4 de5 sheng1 wu4]/
艾窩窩 艾窝窝 [ai4 wo1 wo5] /glutinous rice cake with a sweet filling/
艾納香 艾纳香 [ai4 na4 xiang1] /sambong (Blumea balsamifera)/
艾絨 艾绒 [ai4 rong2] /moxa floss/
艾美獎 艾美奖 [Ai4 mei3 Jiang3] /Emmy Award/
艾茲病 艾兹病 [ai4 zi1 bing4] /AIDS (loanword)/also written 愛滋病|爱滋病/
艾草 艾草 [ai4 cao3] /Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia)/
艾菲爾鐵塔 艾菲尔铁塔 [Ai4 fei1 er3 Tie3 ta3] /Eiffel Tower/
艾葉 艾叶 [ai4 ye4] /mugwort leaf (TCM)/Folium Artemisiae argyi/
艾葉油 艾叶油 [ai4 ye4 you2] /mugwort leaf oil (TCM)/also called wormwood leaf oil/Oleum folii Artemisiae argyi/
艾葉炭 艾叶炭 [ai4 ye4 tan4] /carbonized mugwort leaf (used in TCM)/Folium Artemisiae argyi carbonisatum/
艾蒿 艾蒿 [ai4 hao1] /mugwort (Artemisia)/
艾薩克 艾萨克 [Ai4 sa4 ke4] /Isaac (name)/
艾薩克・牛頓 艾萨克・牛顿 [Ai4 sa4 ke4 • Niu2 dun4] /Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist/
艾賽克斯 艾赛克斯 [Ai4 sai4 ke4 si1] /Essex (English county)/
艾迪 艾迪 [Ai4 di2] /Eddie (name)/
艾 迪卡拉 艾迪卡拉 [Ai4 di2 ka3 la1] /Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era/also written 埃迪卡拉[Ai1 di2 ka3 la1]/
艾迪生 艾迪生 [Ai4 di2 sheng1] /Addison (name)/Addison, city in United States/
艾青 艾青 [Ai4 Qing1] /Ai Qing (1910-1996), Chinese poet/
芋圓 芋圆 [yu4 yuan2] /taro ball (Taiwanese dessert)/
芋泥 芋泥 [Yu4 ni2] /yam paste (a snack in Chaozhou cuisine)/
芋螺毒素 芋螺毒素 [yu4 luo2 du2 su4] /conotoxin/
芋頭 芋头 [yu4 tou5] /taro/
芋頭色 芋头色 [yu4 tou5 se4] /lilac (color)/
芍藥 芍药 [shao2 yao4] /Chinese peony (Paeonia lactiflora)/common herbaceous peony/peony used in TCM/
芍陂 芍陂 [Que4 pi2] /Quepi lake (irrigation project in Han to Tang times on Huai river 淮河 in modern Anhui)/
芎 芎 [xiong1] /see 川芎[chuan1 xiong1]/
芎林 芎林 [Qiong1 lin2] /Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
芎林鄉 芎林乡 [Qiong1 lin2 xiang1] /Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
芎藭 芎藭 [qiong2 xiong1] /chuanxiong rhizome/also named 川芎[chuan1 xiong1]/
芒刺在背 芒刺在背 [mang2 ci4 zai4 bei4] /feeling brambles and thorns in one's back (idiom)/uneasy and nervous/to be on pins and needles/
芒康 芒康 [Mang2 kang1] /Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
芒 康縣 芒康县 [Mang2 kang1 xian4] /Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
芒果 芒果 [mang2 guo3] /mango/
芒果汁 芒果汁 [mang2 guo3 zhi1] /mango juice/
芒硝 芒硝 [mang2 xiao1] /mirabilite (Na2SO4x10H2O)/Glauber's salt/
芒種 芒种 [Mang2 zhong4] /Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th June/
芒草 芒草 [mang2 cao3] /Miscanthus (genus of grass)/
芙 蓉 芙蓉 [Fu2 rong2] /Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/Seremban, capital of Sembilan state 森美蘭|森美兰[Sen1 mei3 lan2], Malaysia/
芙蓉出水 芙蓉出水 [fu2 rong2 chu1 shui3] /lit. lotus rises from the water (idiom): fig. to blossom (of poem or art)/
芙蓉區 芙蓉区 [Fu2 rong2 qu1] /Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/
芙蓉花 芙蓉花 [fu2 rong2 hua1] /cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis)/lotus/
芝 芝 [zhi1] /Zoysia pungens/
芝加哥 芝加哥 [Zhi1 jia1 ge1] /Chicago, USA/
芝加哥大學 芝加哥大学 [Zhi1 jia1 ge1 Da4 xue2] /University of Chicago/
芝士 芝士 [zhi1 shi4] /cheese (loanword)/
芝士蛋糕 芝士蛋糕 [zhi1 shi4 dan4 gao1] /cheesecake/
芝宇 芝宇 [zhi1 yu3] /your appearance (honorific)/cf 紫芝眉宇/
芝心 芝心 [zhi1 xin1] /stuffed crust (pizza)/cheesy crust/
芝 焚蕙嘆 芝焚蕙叹 [zhi1 fen2 hui4 tan4] /lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom): fig. to have sympathy with a like-minded person in distress/
芝焚蕙歎 芝焚蕙叹 [zhi1 fen2 hui4 tan4] /lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom): fig. to have sympathy with a like-minded person in distress/
芝罘 芝罘 [Zhi1 fu2] /Zhifu district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
芝罘區 芝罘区 [Zhi1 fu2 qu1] /Zhifu district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
芝 蘭 芝兰 [zhi1 lan2] /lit. iris and orchid/fig. exalted sentiments/(expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc)/
芝蘭之室 芝兰之室 [zhi1 lan2 zhi1 shi4] /lit. a room with irises and orchids (idiom): fig. in wealthy and pleasant company/
芝蘭玉樹 芝兰玉树 [zhi1 lan2 yu4 shu4] /lit. orchids and jade trees (idiom): fig. a child with splendid future prospects/
芝麻 芝麻 [zhi1 ma5] /sesame (seed)/
芝麻包 芝麻包 [zhi1 ma5 bao1] /sesame bun/
芝麻官 芝麻官 [zhi1 ma5 guan1] /low ranking official/petty bureaucrat/
芝麻小事 芝麻小事 [zhi1 ma5 xiao3 shi4] /trivial matter/trifle/
芝麻油 芝麻油 [zhi1 ma5 you2] /sesame oil/
芝麻綠豆 芝麻绿豆 [zhi1 ma5 lu:4 dou4] /trivial/minute (size)/
芝麻醬 芝麻酱 [zhi1 ma5 jiang4] /sesame paste/
芝麻餅 芝麻饼 [zhi1 ma5 bing3] /sesame biscuit/
芡實 芡实 [qian4 shi2] /Gorgon fruit/Semen euryales (botany)/see also 雞頭米|鸡头米[ji1 tou2 mi3]/
芡粉 芡粉 [qian4 fen3] /cornstarch/powder made from Gorgon fruit/
芥子氣 芥子气 [jie4 zi3 qi4] /mustard gas/
芥末 芥末 [jie4 mo5] /mustard/wasabi/
芥茉 芥茉 [jie4 mo5] /variant of 芥末[jie4 mo5]/
芥菜 芥菜 [jie4 cai4] /mustard (Brassica juncea)/
芥菜籽 芥菜籽 [jie4 cai4 zi3] /mustard seed/
芥蒂 芥蒂 [jie4 di4] /an obstruction/barrier/ill-feeling/grudge/
芥藍 芥蓝 [gai4 lan2] /Chinese broccoli/Chinese kale/cabbage mustard/Brassica oleracea var. alboglabra/also pr. [jie4 lan2]/
芥蘭 芥兰 [gai4 lan2] /variant of 芥藍|芥蓝[gai4 lan2]/
芥蘭牛肉 芥兰牛肉 [jie4 lan2 niu2 rou4] /beef with broccoli/
芨 芨 [ji2] /Bletilla hyacinthina (mucilaginous)/Acronym for the Chinese Elder tree 菫草/
芪 芪 [qi2] /see 黃芪|黄芪[huang2 qi2]/
芫花 芫花 [yuan2 hua1] /lilac daphne/Daphne genkwa/
芫花素 芫花素 [yuan2 hua1 su4] /genkwanin/
芫荽葉 芫荽叶 [yan2 sui5 ye4] /coriander leaf/
芬 芬 [fen1] /perfume/fragrance/
芬園 芬园 [Fen1 yuan2] /Fenyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芬園鄉 芬园乡 [Fen1 yuan2 xiang1] /Fenyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芬尼 芬尼 [fen1 ni2] /pfennig (monetary unit) (loanword)/
芬芳 芬芳 [fen1 fang1] /perfume/fragrant/
芬蘭 芬兰 [Fen1 lan2] /Finland/Suomi/
芬蘭語 芬兰语 [Fen1 lan2 yu3] /Finnish (language)/suomen kieli/
芬香 芬香 [fen1 xiang1] /fragrance/fragrant/
芭拉 芭拉 [ba1 la1] /guava (loanword from Taiwanese)/
芭提雅 芭提雅 [Ba1 ti2 ya3] /Pattaya, Thailand/
芭樂 芭乐 [ba1 le4] /guava (loanword from Taiwanese)/
芭樂票 芭乐票 [ba1 le4 piao4] /forged money/fictitious bills/see also 芭樂|芭乐[ba1 le4]/
芭比 芭比 [Ba1 bi3] /Barbie/
芭芭拉 芭芭拉 [Ba1 ba1 la1] /Barbara or Barbra (name)/
芭菲 芭菲 [ba1 fei1] /Buffy (the vampire slayer), star of TV series/
芭蕉扇 芭蕉扇 [ba1 jiao1 shan4] /palm-leaf fan/
芭蕾舞 芭蕾舞 [ba1 lei3 wu3] /ballet (loanword)/
芭達雅 芭达雅 [Ba1 da2 ya3] /variant of 帕塔亞|帕塔亚[Pa4 ta3 ya4]/Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand/
芮城 芮城 [Rui4 cheng2] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
芮城縣 芮城县 [Rui4 cheng2 xian4] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
芮氏 芮氏 [Rui4 shi4] /Richter (scale)/Richter (name)/
芮氏規模 芮氏规模 [Rui4 shi4 gui1 mo2] /Richter scale/
芯片 芯片 [xin1 pian4] /computer chip/microchip/
芯片組 芯片组 [xin1 pian4 zu3] /chipset/
花 花 [Hua1] /surname Hua/
花 花 [hua1] /flower/blossom/CL:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/
花不稜登 花不棱登 [hua1 bu4 leng2 deng1] /gaudy/repulsively colored/
花俏 花俏 [hua1 qiao4] /fancy/gaudy/
花光 花光 [hua1 guang1] /to spend all one's money/
花兒 花儿 [hua1 er2] /style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shou3]/
花兒 花儿 [hua1 r5] /erhua variant of 花[hua1]/
花冠 花冠 [hua1 guan1] /corolla/
花前月下 花前月下 [hua1 qian2 yue4 xia4] /in flowers by moonlight (idiom): fig. courtship/honeymoon/
花劍 花剑 [hua1 jian4] /foil (fencing)/
花匠 花匠 [hua1 jiang4] /gardener/
花卉 花卉 [hua1 hui4] /flowers and plants/
花叢 花丛 [hua1 cong2] /cluster of flowers/inflorescence/flowering shrub/
花 名 花名 [hua1 ming2] /name of a person on the household register (old)/name on a roster/professional name of a prostitute/pseudonym/nickname/
花呢 花呢 [hua1 ni2] /tweed/checkered cloth/
花哨 花哨 [hua1 shao5] /garish/gaudy/
花商 花商 [hua1 shang1] /florist/
花圃 花圃 [hua1 pu3] /flowerbed/parterre/
花圈 花圈 [hua1 quan1] /wreath/garland/
花園 花园 [hua1 yuan2] /garden/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/
花團錦簇 花团锦簇 [hua1 tuan2 jin3 cu4] /brightly colored decorations (idiom)/splendid/
花地瑪堂區 花地玛堂区 [Hua1 di4 ma3 tang2 qu1] /Parish of Our Lady of Fatima (Macau)/Freguesia de Nossa Senhora de Fátima/
花 垣 花垣 [Hua1 yuan2] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
花 垣縣 花垣县 [Hua1 yuan2 xian4] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
花壇 花坛 [Hua1 tan2] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
花壇 花坛 [hua1 tan2] /flower terrace/parterre/
花壇鄉 花坛乡 [Hua1 tan2 xiang1] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
花大姐 花大姐 [hua1 da4 jie3] /common word for ladybug, more formally 瓢虫/
花 天酒地 花天酒地 [hua1 tian1 jiu3 di4] /to spend one's time in drinking and pleasure (idiom): to indulge in sensual pleasures/life of debauchery/
花 好月圓 花好月圆 [hua1 hao3 yue4 yuan2] /lit. lovely flowers, round moon (idiom): fig. everything is wonderful/perfect happiness/conjugal bliss/
花子 花子 [hua1 zi5] /beggar (old term)/
花季 花季 [hua1 ji4] /youthful time/prime of youth/flowering season/
花容月貌 花容月貌 [hua1 rong2 yue4 mao4] /lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom)/fig. (of a woman) beautiful/
花展 花展 [hua1 zhan3] /flower show/
花山 花山 [Hua1 shan1] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/
花山區 花山区 [Hua1 shan1 qu1] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/
花崗岩 花岗岩 [hua1 gang1 yan2] /granite/
花崗石 花岗石 [hua1 gang1 shi2] /granite/
花巧 花巧 [hua1 qiao3] /fancy/
花布 花布 [hua1 bu4] /printed cloth/calico/
花床 花床 [hua1 chuang2] /flower bed/
花序 花序 [hua1 xu4] /inflorescence/flower cluster/
花店 花店 [hua1 dian4] /flower shop/
花廳 花厅 [hua1 ting1] /reception pavilion (generally part of a large residence, and often built in a garden)/
花式 花式 [hua1 shi4] /fancy/
花式游泳 花式游泳 [hua1 shi4 you2 yong3] /synchronized swimming/
花式溜冰 花式溜冰 [hua1 shi4 liu1 bing1] /figure skating/
花彩 花彩 [hua1 cai3] /to festoon/to decorate with a row of colored garlands/
花心 花心 [hua1 xin1] /fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and stamen)/
花心大蘿蔔 花心大萝卜 [hua1 xin1 da4 luo2 bo5] /(coll.) womanizer/skirt-chaser/
花心思 花心思 [hua1 xin1 si1] /to think through/to invest effort in thinking about/to consider thoroughly/
花戶 花户 [hua1 hu4] /registered occupants of a house/
花房 花房 [hua1 fang2] /greenhouse/
花托 花托 [hua1 tuo1] /receptacle (base of flower)/
花把勢 花把势 [hua1 ba3 shi4] /expert flower grower/
花把式 花把式 [hua1 ba3 shi4] /expert flower grower/
花押 花押 [hua1 ya1] /signature (in grass-style writing)/symbol used in place of a signature (on a document, contract etc)/
花招 花招 [hua1 zhao1] /trick/
花括號 花括号 [hua1 kuo4 hao4] /braces/curly brackets { }/
花拳 花拳 [hua1 quan2] /showy boxing of no practical use/see 花拳繡腿|花拳绣腿/
花 拳繡腿 花拳绣腿 [hua1 quan2 xiu4 tui3] /flowery of fist with fancy footwork (idiom)/highly embellished and ineffectual/fancy but impractical skills/all show and no go/pugilistic wankery/
花掉 花掉 [hua1 diao4] /to spend (time, money)/to waste/
花斑 花斑 [hua1 ban1] /patches/mottling/
花 斑癬 花斑癣 [hua1 ban1 xuan3] /pityriasis versicolor (aka tinea versicolor), blotchy skin condition common in tropical areas, common name 汗斑/
花旗 花旗 [hua1 qi2] /the Stars and Stripes (US flag)/by extension, the United States of America/abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行/
花旗參 花旗参 [hua1 qi2 shen1] /American ginseng/
花旗國 花旗国 [hua1 qi2 guo2] /USA (land of the stars and stripes)/
花旗銀行 花旗银行 [Hua1 qi2 Yin2 hang2] /Citibank/abbr. to 花旗/
花旦 花旦 [hua1 dan4] /role of vivacious young female in Chinese opera/
花時間 花时间 [hua1 shi2 jian1] /to take up time/to spend time/
花會 花会 [hua1 hui4] /flower fair or festival/
花 有重開日,人無再少年 花有重开日,人无再少年 [hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2] /a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)/
花朝月夕 花朝月夕 [hua1 zhao1 yue4 xi1] /a beautiful day/cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August/
花朝節 花朝节 [hua1 zhao1 jie2] /Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February/
花期 花期 [hua1 qi1] /the flowering season/
花木 花木 [hua1 mu4] /flowers and trees/plants/flora/
花 木蘭 花木兰 [Hua1 Mu4 lan2] /Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk hero recorded in Sui and Tang literature/
花朵 花朵 [hua1 duo3] /flower/
花束 花束 [hua1 shu4] /bouquet/
花果山 花果山 [Hua1 guo3 Shan1] /Mount Huaguo/Mountain of Flowers and Fruit/
花枝 花枝 [hua1 zhi1] /spray (sprig of a plant with blossoms)/squid (on dining menus)/(literary) beautiful woman/
花 枝招展 花枝招展 [hua1 zhi1 zhao1 zhan3] /lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)/fig. gorgeously dressed (woman)/
花架子 花架子 [hua1 jia4 zi5] /attractive appearance, but without substance/
花柱 花柱 [hua1 zhu4] /style (female organ of flower)/
花柳病 花柳病 [hua1 liu3 bing4] /sexually transmitted disease/venereal disease/
花栗鼠 花栗鼠 [hua1 li4 shu3] /chipmunk (genus Tamias)/
花梗 花梗 [hua1 geng3] /stem of flower/
花椒 花椒 [hua1 jiao1] /Sichuan pepper/Chinese prickly ash/
花椰菜 花椰菜 [hua1 ye1 cai4] /cauliflower/
花槍 花枪 [hua1 qiang1] /short spear (arch.)/fig. trickery/
花樣 花样 [hua1 yang4] /pattern/type/trick/
花樣游泳 花样游泳 [hua1 yang4 you2 yong3] /synchronized swimming/
花樣滑冰 花样滑冰 [hua1 yang4 hua2 bing1] /figure skating/
花池子 花池子 [hua1 chi2 zi5] /flower bed/
花溪 花溪 [Hua1 xi1] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
花溪區 花溪区 [Hua1 xi1 qu1] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
花灑 花洒 [hua1 sa3] /sprinkler/shower/
花火 花火 [hua1 huo3] /firework/
花炮 花炮 [hua1 pao4] /firecracker/
花無百日紅 花无百日红 [hua1 wu2 bai3 ri4 hong2] /No flower can bloom for a hundred days./Good times do not last long. (idiom)/
花燈 花灯 [hua1 deng1] /colored lantern (used at Lantern festival 元宵節|元宵节)/
花燈戲 花灯戏 [hua1 deng1 xi4] /opera for popular in Sichuan and Yunnan/
花環 花环 [hua1 huan2] /garland/floral hoop/
花瓣 花瓣 [hua1 ban4] /petal/CL:片[pian4]/
花瓶 花瓶 [hua1 ping2] /flower vase/fig. just a pretty face/CL:對|对[dui4]/
花生 花生 [hua1 sheng1] /peanut/groundnut/CL:粒[li4]/
花生漿 花生浆 [hua1 sheng1 jiang4] /peanut butter/also written 花生醬|花生酱/
花生秀 花生秀 [hua1 sheng1 xiu4] /fashion show/
花生米 花生米 [hua1 sheng1 mi3] /shelled peanuts/
花生醬 花生酱 [hua1 sheng1 jiang4] /peanut butter/
花用 花用 [hua1 yong4] /to spend (money)/
花甲 花甲 [hua1 jia3] /complete sexagenary cycle/a 60 year-old person/passage of time/
花痴 花痴 [hua1 chi1] /(coll.) starry-eyed infatuation/
花白 花白 [hua1 bai2] /grizzled (hair)/
花盆 花盆 [hua1 pen2] /flower pot/
花石 花石 [hua1 shi2] /marble/
花 石峽 花石峡 [Hua1 shi2 xia2] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/
花石峽鎮 花石峡镇 [Hua1 shi2 xia2 zhen4] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/
花童 花童 [hua1 tong2] /page boy/flower girl (at a wedding)/
花簇 花簇 [hua1 cu4] /bunch of flowers/bouquet/
花粉 花粉 [hua1 fen3] /pollen/
花粉熱 花粉热 [hua1 fen3 re4] /hay fever/
花粉症 花粉症 [hua1 fen3 zheng4] /hay fever/seasonal allergic rhinitis/
花粉過敏 花粉过敏 [hua1 fen3 guo4 min3] /hay fever/
花紅 花红 [hua1 hong2] /flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc)/a bonus/crab apple (Malus asiatica)/
花紅柳綠 花红柳绿 [hua1 hong2 liu3 lu:4] /red flowers and green willow/all the colors of spring/
花紋 花纹 [hua1 wen2] /decorative design/
花結 花结 [hua1 jie2] /decorative bow of ribbon or fabric/
花絮 花絮 [hua1 xu4] /bits of news/interesting sidelights/
花絲 花丝 [hua1 si1] /stalk (filament) of stamen/
花緞 花缎 [hua1 duan4] /brocade/figured satin/
花腔 花腔 [hua1 qiang1] /florid ornamentation in opera/coloratura/
花臺 花台 [hua1 tai2] /flower bed/flower terrace/flower stand/
花色 花色 [hua1 se4] /variety/design and color/suit (cards)/
花花世界 花花世界 [hua1 hua1 shi4 jie4] /the teeming world/the world of sensual pleasures/
花花公主 花花公主 [hua1 hua1 gong1 zhu3] /playgirl/
花花公子 花花公子 [hua1 hua1 gong1 zi3] /playboy/
花花搭搭 花花搭搭 [hua1 hua5 da1 da1] /mixed/uneven in texture/
花花綠綠 花花绿绿 [hua1 hua1 lu:4 lu:4] /brightly colored/gaudy/
花花腸子 花花肠子 [hua1 hua1 chang2 zi5] /(slang) a cunning plot/
花苞 花苞 [hua1 bao1] /flower bud/
花茶 花茶 [hua1 cha2] /scented tea/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/
花草 花草 [hua1 cao3] /flowers and plants/
花菜 花菜 [hua1 cai4] /cauliflower/
花萼 花萼 [hua1 e4] /sepal/
花著 花着 [hua1 zhao1] /variant of 花招[hua1 zhao1]/
花蓮 花莲 [Hua1 lian2] /Hualián or Hualien city and county on the east coast of Taiwan/
花蓮市 花莲市 [Hua1 lian2 shi4] /Hualien city on the east coast of Taiwan/
花蓮縣 花莲县 [Hua1 lian2 xian4] /Hualián or Hualien county on the east coast of Taiwan/
花蕊 花蕊 [hua1 rui3] /stamen/pistil/
花蕾 花蕾 [hua1 lei3] /bud/flower bud/
花藥 花药 [hua1 yao4] /anther (pollen sack on stamen)/
花蛤 花蛤 [hua1 ge2] /clam/bivalve mollusc, many spp./
花蜜 花蜜 [hua1 mi4] /nectar/
花街 花街 [hua1 jie1] /red-light district/
花被 花被 [hua1 bei4] /perianth (common term for calyx and corolla)/border and protecting envelope of a flower/
花 言巧語 花言巧语 [hua1 yan2 qiao3 yu3] /graceful words, flowery speech (idiom): elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/
花豹 花豹 [hua1 bao4] /leopard/CL:隻|只[zhi1]/
花貌蓬心 花貌蓬心 [hua1 mao4 peng2 xin1] /florid outside appearance, unkempt interior (idiom)/
花費 花费 [hua1 fei4] /expense/cost/to spend (time or money)/expenditure/
花車 花车 [hua1 che1] /car festooned for celebration/
花轎 花轿 [hua1 jiao4] /marriage sedan/
花農 花农 [hua1 nong2] /flower grower/
花邊 花边 [hua1 bian1] /lace/decorative border/
花邊人物 花边人物 [hua1 bian1 ren2 wu4] /smooth talker/fast talker/slick and sociable person/person in the news/
花邊兒 花边儿 [hua1 bian1 r5] /erhua variant of 花邊|花边[hua1 bian1]/
花邊新聞 花边新闻 [hua1 bian1 xin1 wen2] /media gossip/sensational news/
花都 花都 [Hua1 du1] /Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
花都區 花都区 [Hua1 du1 qu1] /Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
花酒 花酒 [hua1 jiu3] /dinner party with singsong girls in attendance/CL:桌[zhuo1]/palm liquor/CL:杯[bei1],瓶[ping2]/
花銷 花销 [hua1 xiao1] /to spend (money)/expenses/
花錢 花钱 [hua1 qian2] /to spend money/
花錢找罪受 花钱找罪受 [hua1 qian2 zhao3 zui4 shou4] /to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous/
花雕 花雕 [hua1 diao1] /Shaoxing yellow wine/
花雞 花鸡 [hua1 ji1] /chaffinch (family Fringillidae)/
花露水 花露水 [hua1 lu4 shui3] /perfumed toilet water/eau de cologne/floral water/hydrosol/
花頭 花头 [hua1 tou2] /flower head/
花頭 花头 [hua1 tou5] /trick/pattern/novel idea/knack/
花飾 花饰 [hua1 shi4] /floral decoration/ornament/floral pattern/
花香 花香 [hua1 xiang1] /fragrance of flowers/
花骨朵 花骨朵 [hua1 gu3 duo5] /(coll.) flower bud/
花鰱 花鲢 [hua1 lian2] /see 鱅魚|鳙鱼[yong1 yu2]/
花鳥 花鸟 [hua1 niao3] /painting of birds and flowers/
花黃 花黄 [hua1 huang2] /yellow flower (cosmetic powder used on women's forehead in former times)/
花點子 花点子 [hua1 dian3 zi5] /trickery/scam/
花鼓 花鼓 [hua1 gu3] /flower-drum, a folk art form involving singing and dancing/
花鼓戲 花鼓戏 [hua1 gu3 xi4] /opera form popular along Changjiang/
芲 花 [hua1] /old variant of 花[hua1]/
芳 芳 [fang1] /fragrant/
芳容 芳容 [fang1 rong2] /beautiful face (of a young lady)/
芳心 芳心 [fang1 xin1] /the affection, or heart, of a young woman/
芳札 芳札 [fang1 zha2] /good letter/
芳烴 芳烃 [fang1 ting1] /aromatic hydrocarbon/
芳苑 芳苑 [Fang1 yuan4] /Fangyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芳苑鄉 芳苑乡 [Fang1 yuan4 xiang1] /Fangyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芳香 芳香 [fang1 xiang1] /balmy/fragrant/aromatic (chemistry)/
芳香烴 芳香烃 [fang1 xiang1 ting1] /aromatic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring)/
芳香環 芳香环 [fang1 xiang1 huan2] /benzene ring (chemistry)/aromatic ring/
芳香療法 芳香疗法 [fang1 xiang1 liao3 fa3] /aromatherapy/
芳香醋 芳香醋 [fang1 xiang1 cu4] /balsamic vinegar/
芳齡 芳龄 [fang1 ling2] /age (of a young woman)/
芷江 芷江 [Zhi3 jiang1] /Zhijiang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
芷江侗族自治縣 芷江侗族自治县 [Zhi3 jiang1 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Zhijiang Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
芷江縣 芷江县 [Zhi3 jiang1 xian4] /Zhijiang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
芸 芸 [yi4] /Japanese variant of 藝|艺[yi4]/
芸 苔子 芸苔子 [yun2 tai2 zi3] /rape (Brassica campestris L.)/rapeseed plant/canola plant/a common vegetable with a dark green leaf/also called 油菜/
芸苔屬 芸苔属 [yun2 tai2 shu3] /genus Brassica (cabbage, rape etc)/
芸豆 芸豆 [yun2 dou4] /kidney bean/
芸閣 芸阁 [yun2 ge2] /royal library/
芹菜 芹菜 [qin2 cai4] /celery (Apium graveolens)/
芻 刍 [chu2] /to mow or cut grass/hay/straw/fodder/
芻秣 刍秣 [chu2 mo4] /hay/fodder/
芻糧 刍粮 [chu2 liang2] /army provisions/
芻蕘 刍荛 [chu2 rao2] /to mow grass and cut firewood/grass mower/woodman/
芻議 刍议 [chu2 yi4] /lit. grass-cutter's comment (humble): fig. my observation as a humble layman/my humble opinion/
芻豢 刍豢 [chu2 huan4] /livestock/farm animals/
芽 芽 [ya2] /bud/sprout/
芽苗 芽苗 [ya2 miao2] /a shoot/a sprout/a seedling/
苑裡 苑里 [Yuan4 li3] /Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
苑裡鎮 苑里镇 [Yuan4 li3 zhen4] /Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
苓雅 苓雅 [Ling2 ya3] /Lingya district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
苓雅區 苓雅区 [Ling2 ya3 qu1] /Lingya district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
苕 苕 [shao2] /see 紅苕|红苕[hong2 shao2]/
苗 苗 [Miao2] /Hmong or Miao ethnic group of southwest China/surname Miao/
苗 苗 [miao2] /sprout/
苗圃 苗圃 [Miao2 Pu3] /Miao Pu (1977-), PRC actress/
苗圃 苗圃 [miao2 pu3] /plant nursery/seedbed/
苗子 苗子 [miao2 zi5] /young successor/seedling/sapling/
苗家 苗家 [Miao2 jia1] /see 苗族[Miao2 zu2]/
苗床 苗床 [miao2 chuang2] /seed bed/
苗族 苗族 [Miao2 zu2] /Hmong or Miao ethnic group of southwest China/
苗期 苗期 [miao2 qi1] /(agriculture) seedling stage/
苗栗 苗栗 [Miao2 li4] /Miaoli city and county in northwest Taiwan/
苗栗市 苗栗市 [Miao2 li4 shi4] /Miaoli city in northwest Taiwan, capital of Miaoli county/
苗栗縣 苗栗县 [Miao2 li4 xian4] /Miaoli county in northwest Taiwan/
苗條 苗条 [miao2 tiao5] /(of a woman) slim/slender/graceful/
苗裔 苗裔 [miao2 yi4] /offspring/descendant/progeny/
苗頭 苗头 [miao2 tou5] /first signs/development (of a situation)/
苘麻 苘麻 [qing3 ma2] /Indian mallow (Abutilon theophrasti)/Indian hemp (cannabis)/
苛刻 苛刻 [ke1 ke4] /harsh/pitiless/
苛性 苛性 [ke1 xing4] /caustic (chemistry)/
苛性鈉 苛性钠 [ke1 xing4 na4] /caustic soda/sodium hydroxide NaOH/
苛性鉀 苛性钾 [ke1 xing4 jia3] /caustic potash/potassium hydroxide KOH/
苛捐雜稅 苛捐杂税 [ke1 juan1 za2 shui4] /exorbitant taxation (idiom)/
苛政猛於虎 苛政猛于虎 [ke1 zheng4 meng3 yu2 hu3] /tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom)/
苛求 苛求 [ke1 qiu2] /demanding/
苛責 苛责 [ke1 ze2] /to criticize harshly/to excoriate/
苞片 苞片 [bao1 pian4] /bract (botany)/
苞穀 苞谷 [bao1 gu3] /variant of 包穀|包谷[bao1 gu3]/
苞米 苞米 [bao1 mi3] /variant of 包米[bao1 mi3]/
苞藏禍心 苞藏祸心 [bao1 cang2 huo4 xin1] /to harbor evil intentions (idiom): concealing malice/
苟 苟 [Gou3] /surname Gou/
苟 苟 [gou3] /if/supposing/careless/negligent/temporarily/
苟且 苟且 [gou3 qie3] /perfunctory/careless/drifting along/resigned to one's fate/improper (relations)/illicit (sex)/
苟 且偷安 苟且偷安 [gou3 qie3 tou1 an1] /seeking only ease and comfort (idiom): making no attempt to improve oneself/taking things easily without attending to responsibilities/
苟且偷生 苟且偷生 [gou3 qie3 tou1 sheng1] /to drift and live without purpose (idiom): to drag out an ignoble existence/
苟取 苟取 [gou3 qu3] /(literary) to extort/to take as bribe/
苟合 苟合 [gou3 he2] /illicit sexual relations/
苟同 苟同 [gou3 tong2] /to agree blindly/
苟存 苟存 [gou3 cun2] /to drift through life/
苟安 苟安 [gou3 an1] /see 苟且偷安[gou3 qie3 tou1 an1]/
苟延殘喘 苟延残喘 [gou3 yan2 can2 chuan3] /to struggle on whilst at death's door (idiom)/
苡米 苡米 [yi3 mi3] /Job's tears grains (Coix lacryma-jobi)/
苣蕒菜 苣荬菜 [ju4 mai3 cai4] /endive/field sow-thistle/Sonchus brachyotus/
苤藍 苤蓝 [pie3 lan5] /Brassica oleracea/kohlrabi/
若 若 [ruo4] /to seem/like/as/if/
若且唯若 若且唯若 [ruo4 qie3 wei2 ruo4] /if and only if/
若 即若離 若即若离 [ruo4 ji2 ruo4 li2] /lit. seeming neither close nor distant (idiom)/fig. to keep one's distance/(of a relationship) lukewarm/vague/
若干 若干 [ruo4 gan1] /a certain number or amount/how many?/how much?/
若是 若是 [ruo4 shi4] /if/
若有所亡 若有所亡 [ruo4 you3 suo3 wang2] /see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]/
若有所喪 若有所丧 [ruo4 you3 suo3 sang1] /see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]/
若有所失 若有所失 [ruo4 you3 suo3 shi1] /as if one had lost something (idiom)/to look or feel unsettled or distracted/to feel empty/
若有若無 若有若无 [ruo4 you3 ruo4 wu2] /indistinct/faintly discernable/
若望 若望 [Ruo4 wang4] /John/Saint John/less common variant of 約翰|约翰[Yue1 han4] preferred by the Catholic church/
若望福音 若望福音 [Ruo4 wang4 Fu2 yin1] /Gospel according to St John/
若無其事 若无其事 [ruo4 wu2 qi2 shi4] /as if nothing had happened (idiom): calmly/nonchalantly/
若然 若然 [ruo4 ran2] /if/if so/
若 爾蓋 若尔盖 [Ruo4 er3 gai4] /Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
若爾蓋縣 若尔盖县 [Ruo4 er3 gai4 xian4] /Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
若羌 若羌 [Ruo4 qiang1] /Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng4 Meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
若羌縣 若羌县 [Ruo4 qiang1 xian4] /Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng4 Meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
若翰 若翰 [Ruo4 han4] /John (less common form of 若望[Ruo4 wang4] or 約翰|约翰[Yue1 han4])/
若 要人不知,除非己莫為 若要人不知,除非己莫为 [ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2] /If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it./
若開山脈 若开山脉 [Ruo4 kai1 shan1 mai4] /Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma)/
若隱若現 若隐若现 [ruo4 yin3 ruo4 xian4] /faintly discernible (idiom)/
若非 若非 [ruo4 fei1] /were it not for/if not for/
苦 苦 [ku3] /bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly/
苦不唧 苦不唧 [ku3 bu5 ji1] /slightly bitter/
苦不唧兒 苦不唧儿 [ku3 bu5 ji1 r5] /erhua variant of 苦不唧[ku3 bu5 ji1]/
苦中作樂 苦中作乐 [ku3 zhong1 zuo4 le4] /to find joy in sorrows (idiom): to enjoy sth in spite of one's suffering/
苦主 苦主 [ku3 zhu3] /victim's family (esp. in murder case)/
苦事 苦事 [ku3 shi4] /hard job/arduous task/
苦刑 苦刑 [ku3 xing2] /torture/corporal punishment (traditionally involving mutilation or amputation)/
苦力 苦力 [ku3 li4] /bitter work/hard toil/(loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial times/
苦功 苦功 [ku3 gong1] /hard work/laborious effort/painstaking work/
苦勞 苦劳 [ku3 lao2] /toil/hard work/
苦參 苦参 [ku3 shen1] /liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM/
苦口 苦口 [ku3 kou3] /lit. bitter taste (cf good medicine tastes bitter 良藥苦口|良药苦口)/fig. earnestly (of warning, advice)/
苦口婆心 苦口婆心 [ku3 kou3 po2 xin1] /earnest and well-meaning advice (idiom): to persuade patiently/
苦味 苦味 [ku3 wei4] /bitter taste/bitterness/
苦命 苦命 [ku3 ming4] /hard lot/bitter fate/unfortunate/
苦哈哈 苦哈哈 [ku3 ha1 ha1] /to have difficulty getting by/to struggle (financially etc)/
苦因 苦因 [ku3 yin1] /affliction/
苦境 苦境 [ku3 jing4] /grievance/dire straits/
苦大仇深 苦大仇深 [ku3 da4 chou2 shen1] /great bitterness, deep hatred (idiom): deeply ingrained long-standing resentment/
苦寒 苦寒 [ku3 han2] /bitter cold/
苦工 苦工 [ku3 gong1] /hard labor (in penal code)/coolie/
苦差 苦差 [ku3 chai1] /hard and unprofitable (job)/poorly paid drudgery/arduous and unrewarding (undertaking)/
苦差事 苦差事 [ku3 chai1 shi5] /hard and unprofitable/drudgery/sweated labor/
苦幹 苦干 [ku3 gan4] /to work hard/
苦役 苦役 [ku3 yi4] /forced labor/corvée/penal servitude/
苦待 苦待 [ku3 dai4] /treat harshly/
苦心 苦心 [ku3 xin1] /painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains/
苦心孤詣 苦心孤诣 [ku3 xin1 gu1 yi4] /to make painstaking efforts (idiom): after much trouble/to work hard at sth/
苦心經營 苦心经营 [ku3 xin1 jing1 ying2] /to build up an enterprise through painstaking efforts/
苦思 苦思 [ku3 si1] /to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings/
苦思冥想 苦思冥想 [ku3 si1 ming2 xiang3] /to consider from all angles (idiom): to think hard/to rack one's brains/
苦悶 苦闷 [ku3 men4] /depressed/dejected/feeling low/
苦情 苦情 [ku3 qing2] /wretched situation/plight/wretched/miserable/
苦惱 苦恼 [ku3 nao3] /vexed/distressed/
苦戰 苦战 [ku3 zhan4] /bitter struggle/hard battle/arduous effort/
苦日子 苦日子 [ku3 ri4 zi5] /hard times/
苦杏仁苷 苦杏仁苷 [ku3 xing4 ren2 gan1] /amygdalin/
苦果 苦果 [ku3 guo3] /lit. bitter fruit/fig. painful consequence/
苦根 苦根 [ku3 gen1] /underlying cause of poverty/
苦楚 苦楚 [ku3 chu3] /suffering/misery/pain (esp. psychological)/
苦楝 苦楝 [ku3 lian4] /chinaberry (Melia azedarach)/
苦 水 苦水 [ku3 shui3] /bitter water (e.g. mineral water containing sulfates)/suffering/digestive fluids rising from stomach to the mouth/fig. bitter complaint/
苦況 苦况 [ku3 kuang4] /wretched state/miserable plight/
苦活 苦活 [ku3 huo2] /bitter work/sweated labor/
苦活兒 苦活儿 [ku3 huo2 r5] /erhua variant of 苦活[ku3 huo2]/
苦海 苦海 [ku3 hai3] /lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of misery/
苦 海無邊,回頭是岸 苦海无边,回头是岸 [ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4] /The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering./Repent and ye shall be saved!/
苦海茫茫 苦海茫茫 [ku3 hai3 mang2 mang2] /sea of bitterness is vast (idiom)/
苦澀 苦涩 [ku3 se4] /bitter and astringent/pained/agonized/
苦熬 苦熬 [ku3 ao2] /to endure (years of suffering)/
苦瓜 苦瓜 [ku3 gua1] /bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cucumber)/
苦瓜臉 苦瓜脸 [ku3 gua1 lian3] /sour expression on one's face/
苦甘 苦甘 [ku3 gan1] /bitter sweet/
苦痛 苦痛 [ku3 tong4] /pain/suffering/
苦 盡甘來 苦尽甘来 [ku3 jin4 gan1 lai2] /bitterness finishes, sweetness begins (idiom): the hard times are over, the good times just beginning/
苦窯 苦窑 [ku3 yao2] /(slang) prison/
苦竹 苦竹 [ku3 zhu2] /bitter bamboo (Pleioblastus amarus)/
苦笑 苦笑 [ku3 xiao4] /to force a smile/a bitter laugh/
苦練 苦练 [ku3 lian4] /to train hard/to practice diligently/hard work/blood, sweat, and tears/
苦肉計 苦肉计 [ku3 rou4 ji4] /the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiao2]/
苦膽 苦胆 [ku3 dan3] /gall bladder/
苦艾 苦艾 [ku3 ai4] /wormwood/Artemisia absinthium/
苦艾酒 苦艾酒 [ku3 ai4 jiu3] /absinthe (distilled anise-based liquor)/
苦苓 苦苓 [ku3 ling2] /chinaberry (Melia azedarach)/
苦苣 苦苣 [ku3 ju4] /endive/
苦苦 苦苦 [ku3 ku3] /strenuously/persistently/hard/painful/
苦苦哀求 苦苦哀求 [ku3 ku3 ai1 qiu2] /to entreat piteously/to implore/
苦菊 苦菊 [ku3 ju2] /endive/
苦 菜花 苦菜花 [Ku3 Cai4 hua1] /Bitter Cauliflower, 1954 socialist realist novel by Feng Deying 馮德英|冯德英[Feng2 De2 ying1] loosely based on Maxim Gorky's Mother, made into a 1967 film by Li Ang/
苦蕒菜 苦荬菜 [ku3 mai3 cai4] /Ixeris denticulata/
苦蘵 苦蘵 [ku3 zhi2] /cutleaf ground-cherry/Physalis angulata/
苦處 苦处 [ku3 chu5] /suffering/distress/
苦行 苦行 [ku3 xing2] /ascetic practice/
苦行贖罪 苦行赎罪 [ku3 xing2 shu2 zui4] /penance (to atone for a sin)/
苦衷 苦衷 [ku3 zhong1] /painful embarrassment/predicament/difficulties/
苦諫 苦谏 [ku3 jian4] /to admonish strenuously/
苦趣 苦趣 [ku3 qu4] /wretched feelings (opposite: 樂趣|乐趣, delight)/
苦迭打 苦迭打 [ku3 die2 da3] /coup d'état (loanword)/
苦 集滅道 苦集灭道 [ku3 ji2 mie4 dao4] /the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道/also called 四諦|四谛/
苦難 苦难 [ku3 nan4] /suffering/
苦難深重 苦难深重 [ku3 nan4 shen1 zhong4] /deep grief/extensive sorrow/
苦頭 苦头 [ku3 tou5] /sufferings/
苧麻 苎麻 [zhu4 ma2] /rush (tall grass)/bulrush/Boehmeria/ramie/
苯丙氨酸 苯丙氨酸 [ben3 bing3 an1 suan1] /phenylalanine (Phe), an essential amino acid/
苯丙胺 苯丙胺 [ben3 bing3 an4] /amphetamine (medical)/
苯丙酮尿症 苯丙酮尿症 [ben3 bing3 tong2 niao4 zheng4] /phenylketonuria (medicine)/
苯 並噻吩 苯并噻吩 [ben3 bing4 sai1 fen1] /benzothiophene C8H9, a heterocyclic compound (with one benzene ring and one cyclopentene ring)/
苯乙烯 苯乙烯 [ben3 yi3 xi1] /Styrene/
苯基 苯基 [ben3 ji1] /phenyl group/
苯氧基 苯氧基 [ben3 yang3 ji1] /phenoxy (chemistry)/
苯環 苯环 [ben3 huan2] /benzene ring (chemistry)/
苯環利定 苯环利定 [ben3 huan2 li4 ding4] /phencyclidine (PCP)/
苯甲酰氯 苯甲酰氯 [ben3 jia3 xian1 lu:4] /benzoil chloride C6H5COCl/
苯甲酸 苯甲酸 [ben3 jia3 suan1] /benzoic acid C6H5COOH/
苯甲酸鈉 苯甲酸钠 [ben3 jia3 suan1 na4] /sodium benzoate, E211 (a food preservative)/
苯甲醛 苯甲醛 [ben3 jia3 quan2] /benzaldehyde C6H5CHO, the simplest aromatic aldehyde/
苯那辛 苯那辛 [ben3 na4 xin1] /benactyzine/
苯酮尿症 苯酮尿症 [ben3 tong2 niao4 zheng4] /phenylketonuria (PKU)/
英 英 [Ying1] /United Kingdom/British/England/English/abbr. for 英國|英国[Ying1 guo2]/
英 英 [ying1] /brave/
英仙座 英仙座 [Ying1 xian1 zuo4] /Perseus (constellation)/
英仙臂 英仙臂 [ying1 xian1 bi4] /Perseus spiral arm (of our galaxy)/
英代爾 英代尔 [ying1 dai4 er3] /Intel/
英俊 英俊 [ying1 jun4] /handsome/
英偉達 英伟达 [Ying1 wei3 da2] /NVIDIA, computer graphics card company/
英兩 英两 [Ying1 liang3] /British imperial ounce (old)/
英勇 英勇 [ying1 yong3] /bravery/gallant/valiant/
英勇犧牲 英勇牺牲 [ying1 yong3 xi1 sheng1] /to heroically sacrifice one's life/
英吉利 英吉利 [Ying1 ji2 li4] /England (historical loan, from English)/
英吉利海峽 英吉利海峡 [Ying1 ji2 li4 Hai3 xia2] /English Channel/
英吉沙 英吉沙 [Ying1 ji2 sha1] /Yéngisar nahiyisi (Yengisar county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
英 吉沙縣 英吉沙县 [Ying1 ji2 sha1 xian4] /Yéngisar nahiyisi (Yengisar county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
英名 英名 [ying1 ming2] /illustrious name/legendary reputation/
英噸 英吨 [Ying1 dun1] /tonne/imperial or US tonne, equal to 2240 pounds or 1.016 metric tons/
英 國 英国 [Ying1 guo2] /United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lian2 he2 wang2 guo2]/United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/abbr. for England 英格蘭|英格兰[Ying1 ge2 lan2]/
英國人 英国人 [Ying1 guo2 ren2] /British person/British people/
英國廣播公司 英国广播公司 [Ying1 guo2 Guang3 bo1 Gong1 si1] /British Broadcasting Corporation/BBC/
英國廣播電台 英国广播电台 [Ying1 guo2 Guang3 bo1 Dian4 tai2] /British Broadcasting Corporation/BBC/
英國文化協會 英国文化协会 [Ying1 guo2 Wen2 hua4 Xie2 hui4] /British Council/
英國皇家學會 英国皇家学会 [Ying1 guo2 Huang2 jia1 Xue2 hui4] /Royal Society/
英國石油 英国石油 [Ying1 guo2 shi2 you2] /British Petroleum, BP/
英國石油公司 英国石油公司 [Ying1 guo2 shi2 you2 gong1 si1] /British Petroleum, BP/
英國管 英国管 [Ying1 guo2 guan3] /English horn/
英國電訊公司 英国电讯公司 [Ying1 guo2 Dian4 xun4 Gong1 si1] /British telecom/BT/
英姿颯爽 英姿飒爽 [ying1 zi1 sa4 shuang3] /(of a person) valiant and formidable-looking/to carry oneself tall/
英宗 英宗 [Ying1 zong1] /Yingzong, Temple name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zheng4 tong3]/
英寸 英寸 [ying1 cun4] /inch (unit of length equal to 2.54 cm.)/
英尋 英寻 [Ying1 xun2] /fathom (1.83 meters)/
英尺 英尺 [ying1 chi3] /foot (unit of length equal to 0.3048 m)/
英屬哥倫比亞 英属哥伦比亚 [Ying1 shu3 Ge1 lun2 bi3 ya4] /British Columbia, Pacific province of Canada/
英屬維爾京群島 英属维尔京群岛 [Ying1 shu3 Wei2 er3 jing1 Qun2 dao3] /British Virgin Islands/
英山 英山 [Ying1 shan1] /Yingshan county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
英山縣 英山县 [Ying1 shan1 xian4] /Yingshan county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
英年 英年 [ying1 nian2] /the prime of one's life/youthful years/
英年早逝 英年早逝 [ying1 nian2 zao3 shi4] /to die an untimely death (idiom)/to be cut off in one's prime/
英式橄欖球 英式橄榄球 [Ying1 shi4 gan3 lan3 qiu2] /rugby/
英德 英德 [Ying1 De2] /Anglo-German/England and Germany/
英德 英德 [Ying1 de2] /see 英德市[Ying1 de2 shi4]/
英德市 英德市 [Ying1 de2 shi4] /Yingde city, Guangdong/
英文 英文 [Ying1 wen2] /English (language)/
英明 英明 [ying1 ming2] /wise/brilliant/
英明果斷 英明果断 [ying1 ming2 guo3 duan4] /wise and resolute/
英格蘭 英格兰 [Ying1 ge2 lan2] /England/
英格蘭銀行 英格兰银行 [Ying1 ge2 lan2 Yin2 hang2] /Bank of England/
英氣 英气 [ying1 qi4] /heroic spirit/
英法 英法 [ying1 fa3] /Anglo-French/
英漢 英汉 [Ying1 Han4] /English-Chinese/
英漢對譯 英汉对译 [Ying1 Han4 dui4 yi4] /English-Chinese parallel text/
英特爾 英特尔 [Ying1 te4 er3] /Intel/
英特網 英特网 [Ying1 te4 wang3] /variant of 因特網|因特网[Yin1 te4 wang3], Internet/
英畝 英亩 [ying1 mu3] /acre/
英石 英石 [ying1 shi2] /ornamental limestone made in Yingde, Guangdong/
英聯合王國 英联合王国 [Ying1 lian2 he2 wang2 guo2] /United Kingdom/
英聯邦 英联邦 [Ying1 Lian2 bang1] /British Commonwealth of Nations/
英華 英华 [Ying1 Hua2] /English-Chinese/
英語 英语 [Ying1 yu3] /English (language)/
英語教學 英语教学 [Ying1 yu3 jiao1 xue2] /English Language Teaching (ELT)/studying and teaching English/
英語熱 英语热 [Ying1 yu3 re4] /English language fan/enthusiasm for English/
英語角 英语角 [Ying1 yu3 jiao3] /English corner/spoken English practice group/
英譯 英译 [Ying1 yi4] /English translation/
英超 英超 [Ying1 Chao1] /Premier League/England Premier Soccer League/
英超賽 英超赛 [Ying1 chao1 sai4] /England premier soccer league/
英軍 英军 [Ying1 jun1] /British army/
英迪格酒店 英迪格酒店 [Ying1 di2 ge2 Jiu3 dian4] /Hotel Indigo (brand)/
英里 英里 [Ying1 li3] /mile (unit of length equal to 1.609 km)/
英鎊 英镑 [Ying1 bang4] /pound sterling/
英雄 英雄 [ying1 xiong2] /hero/CL:個|个[ge4]/
英雄好漢 英雄好汉 [ying1 xiong2 hao3 han4] /heroes/
英雄式 英雄式 [ying1 xiong2 shi4] /heroic/
英雄所見略同 英雄所见略同 [ying1 xiong2 suo3 jian4 lu:e4 tong2] /lit. heroes usually agree (idiom): Great minds think alike./
英 雄無用武之地 英雄无用武之地 [ying1 xiong2 wu2 yong4 wu3 zhi1 di4] /a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's talents/
英雄難過美人關 英雄难过美人关 [ying1 xiong2 nan2 guo4 mei3 ren2 guan1] /even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom)/
苲 苲 [zha3] /see 苲草[zha3 cao3]/
苲草 苲草 [zha3 cao3] /hornwort/
苴麻 苴麻 [ju1 ma2] /distinctively female hemp plant (Cannabis sativa)/
苻堅 苻坚 [Fu2 Jian1] /Fu Jian (338-385), emperor of Former Qin 前秦[Qian2 Qin2], reigning from 357-385/
茀星 茀星 [fu2 xing1] /comet (arch.)/
茁壯 茁壮 [zhuo2 zhuang4] /healthy and strong/sturdy/thriving/vigorous/robust/flourishing/
茂南 茂南 [Mao4 nan2] /Maonan district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂南區 茂南区 [Mao4 nan2 qu1] /Maonan district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂名 茂名 [Mao4 ming2] /Maoming prefecture level city in Guangdong/
茂名市 茂名市 [Mao4 ming2 shi4] /Maoming prefecture level city in Guangdong province/
茂密 茂密 [mao4 mi4] /dense (of plant growth)/lush/
茂才 茂才 [mao4 cai2] /see 秀才[xiu4 cai5]/
茂林 茂林 [Mao4 lin2] /Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茂林鄉 茂林乡 [Mao4 lin2 xiang1] /Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茂汶縣 茂汶县 [Mao4 wen4 xian4] /Maowen county in Sichuan, home of the Qiang people 羗族|羌族/
茂港 茂港 [Mao4 gang3] /Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂港區 茂港区 [Mao4 gang3 qu1] /Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂物 茂物 [Mao4 wu4] /Bogor (city in West Java)/
茂盛 茂盛 [mao4 sheng4] /lush/
茂 縣 茂县 [Mao4 xian4] /Mao county in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
茂親 茂亲 [mao4 qin1] /one's capable and virtuous relatives/
范 范 [Fan4] /surname Fan/
范 仲淹 范仲淹 [Fan4 Zhong4 yan1] /Fan Zhongyan (989-1052), minister of Northern Song, led failed reform of 1043/also writer and author of On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记/
范志毅 范志毅 [Fan4 Zhi4 yi4] /Fan Zhiyi (1969-), soccer player/
范思哲 范思哲 [Fan4 si1 zhe2] /Versace (fashion designer)/
范斯坦 范斯坦 [Fan4 si1 tan3] /Dianne Feinstein (1933-), US Senator from California/
范曄 范晔 [Fan4 Ye4] /historian from Song of the Southern Dynasties 南朝宋, author of History of Eastern Han 後漢書|后汉书/
范特西 范特西 [fan4 te4 xi1] /fantasy (loanword)/
范瑋琪 范玮琪 [Fan4 Wei3 qi2] /Christine Fan (1976-), American-born Taiwanese singer and actress/
范 縝 范缜 [Fan4 Zhen3] /Fan Zhen (c. 450-c. 510), philosopher from Qi and Liang of the Southern dynasties, as atheist denying Buddhist teachings on karma and rebirth/
范蠡 范蠡 [Fan4 Li3] /Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist/
茄 茄 [jia1] /phonetic character used in loanwords for the sound 'jia', although 夹 is more common/
茄二十八星瓢蟲 茄二十八星瓢虫 [qie2 er4 shi2 ba1 xing1 piao2 chong2] /28-spotted ladybird/hadda beetle/Henosepilachna vigintioctopunctata/
茄克 茄克 [jia1 ke4] /variant of 夾克|夹克[jia1 ke4]/
茄克衫 茄克衫 [jia1 ke4 shan1] /jacket/
茄 子 茄子 [qie2 zi5] /eggplant (Solanum melongena L.)/aubergine/brinjal/Guinea squash/phonetic 'cheese' (when being photographed)/equivalent of 'say cheese'/
茄子河區 茄子河区 [Qie2 zi5 he2 qu1] /Qiezihe district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang/
茄科 茄科 [qie2 ke1] /Solanaceae (the potato and eggplant family)/
茄紅素 茄红素 [qie2 hong2 su4] /Lycopene/
茄萣 茄萣 [Qie2 ding4] /Qieding or Chiating township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茄萣鄉 茄萣乡 [Qie2 ding4 xiang1] /Qieding or Chiating township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茅 茅 [Mao2] /surname Mao/
茅 茅 [mao2] /reeds/rushes/
茅以升 茅以升 [Mao2 Yi3 sheng1] /Mao Yisheng (1896-1989), Chinese structural engineer and social activist/
茅利塔尼亞 茅利塔尼亚 [Mao2 li4 ta3 ni2 ya4] /Mauritania, West Africa (Tw)/
茅坑 茅坑 [mao2 keng1] /latrine pit/latrine/
茅塞頓開 茅塞顿开 [mao2 se4 dun4 kai1] /murky darkness suddenly opens (idiom): a sudden flash of insight and all is clear/
茅屋 茅屋 [mao2 wu1] /thatched cottage/
茅屋頂 茅屋顶 [mao2 wu1 ding3] /thatch roof/
茅廁 茅厕 [mao2 si5] /(dialect) latrine/
茅廬 茅庐 [mao2 lu2] /thatched cottage/
茅房 茅房 [mao2 fang2] /toilet (rural euphemism)/thatched hut or house/
茅棚 茅棚 [mao2 peng2] /thatched shed/
茅盾 茅盾 [Mao2 Dun4] /Mao Dun (1896-1981), Chinese novelist/
茅盾文學獎 茅盾文学奖 [Mao2 Dun4 Wen2 xue2 jiang3] /Mao Dun Literature Prize, PRC prize for novel writing, awarded since 1982/
茅竹 茅竹 [mao2 zhu2] /variant of 毛竹[mao2 zhu2]/
茅箭 茅箭 [Mao2 jian4] /Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei/
茅箭區 茅箭区 [Mao2 jian4 qu1] /Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei/
茅臺 茅台 [Mao2 tai2] /Maotai town in Renhuai county, Guizhou/Maotai liquor 茅臺酒|茅台酒/
茅臺酒 茅台酒 [mao2 tai2 jiu3] /maotai (a Chinese liquor)/CL:杯[bei1],瓶[ping2]/
茅舍 茅舍 [mao2 she4] /cottage/hut/
茅草 茅草 [mao2 cao3] /sogon grass/
茆 茆 [mao2] /variant of 茅[mao2]/thatch/
茉莉花 茉莉花 [mo4 li5 hua1] /jasmine/
茉莉花茶 茉莉花茶 [mo4 li5 hua1 cha2] /jasmine tea/
茉莉菊酯 茉莉菊酯 [mo4 li4 ju2 zhi3] /jasmolin/
茌平 茌平 [Chi2 ping2] /Chiping county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
茌平縣 茌平县 [Chi2 ping2 xian4] /Chiping county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
茜 茜 [xi1] /used in the transliteration of people's names/
茜紫 茜紫 [qian4 zi3] /sage (herb)/
茜草 茜草 [qian4 cao3] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjit/
茝 茝 [chai3] /aromatic plant, possibly Dahurian angelica 白芷[bai2 zhi3 ] (archaic)/
茨城 茨城 [Ci2 cheng2] /Ibaraki prefecture in northeast Japan/
茨城縣 茨城县 [Ci2 cheng2 xian4] /Ibaraki prefecture in northeast Japan/
茨岡 茨冈 [ci2 gang1] /(loanword) tzigane/gypsy/
茨欣瓦利 茨欣瓦利 [Ci2 xin1 wa3 li4] /Tskhinvali, capital of South Osetia/
茨萬吉拉伊 茨万吉拉伊 [Ci2 wan4 ji2 la1 yi1] /Morgan Tsvangirai (1952-), Zimbabwean politician/
茫 茫 [mang2] /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/
茫 崖 茫崖 [Mang2 ya2] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
茫崖區 茫崖区 [Mang2 ya2 qu1] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
茫 崖行政區 茫崖行政区 [Mang2 ya2 xing2 zheng4 qu1] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
茫 崖行政委員會 茫崖行政委员会 [Mang2 ya2 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai/
茫然 茫然 [mang2 ran2] /blankly/vacantly/at a loss/
茫然失措 茫然失措 [mang2 ran2 shi1 cuo4] /at a loss (idiom)/
茫茫 茫茫 [mang2 mang2] /boundless/vast and obscure/
茬口 茬口 [cha2 kou3] /harvested land left for rotation/an opportunity/
茬地 茬地 [cha2 di4] /stubble land after crop has been taken/
茬子 茬子 [cha2 zi5] /stubble/
茭白 茭白 [jiao1 bai2] /water bamboo/wild rice shoots/
茱莉亞 茱莉亚 [Zhu1 li4 ya4] /Julia (name)/
茱莉雅 茱莉雅 [Zhu1 li4 ya3] /Julia (name)/
茱莉雅・吉拉德 茱莉雅・吉拉德 [Zhu1 li4 ya3 • Ji2 la1 de2] /Julia Gillard (1961-), Australian politician, prime minister from 2010/
茱麗葉 茱丽叶 [Zhu1 li4 ye4] /Juliet or Juliette (name)/
茲事體大 兹事体大 [zi1 shi4 ti3 da4] /this is no small thing (idiom)/to have a serious matter at hand/
茲因 兹因 [zi1 yin1] /(formal) whereas/since/
茲沃勒 兹沃勒 [Zi1 wo4 le4] /Zwolle (Netherlands)/
茴香 茴香 [hui2 xiang1] /fennel (Foeniculum vulgare)/
茴香籽 茴香籽 [hui2 xiang1 zi3] /cumin/fennel seed/
茶 茶 [cha2] /tea/tea plant/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/
茶具 茶具 [cha2 ju4] /tea set/tea service/
茶几 茶几 [cha2 ji1] /small side table/coffee table/teapoy (ornamental tripod with caddies for tea)/
茶包 茶包 [cha2 bao1] /tea bag/
茶匙 茶匙 [cha2 chi2] /teaspoon/
茶坊 茶坊 [cha2 fang2] /teahouse/
茶壺 茶壶 [cha2 hu2] /teapot/CL:把[ba3]/
茶座 茶座 [cha2 zuo4] /teahouse/tea-stall with seats/tea-garden or teahouse seat/
茶房 茶房 [cha2 fang2] /waiter/steward/porter/teahouse/
茶敘會 茶叙会 [cha2 xu4 hui4] /tea-time talk/
茶晶 茶晶 [cha2 jing1] /yellow quartz/topaz/
茶會 茶会 [cha2 hui4] /tea party/
茶杯 茶杯 [cha2 bei1] /teacup/tea-glass/cup/mug/CL:隻|只[zhi1]/
茶樓 茶楼 [cha2 lou2] /tearoom/teahouse/dimsum restaurant (Hong Kong)/
茶樹 茶树 [cha2 shu4] /tea tree/Camellia sinensis/
茶碗 茶碗 [cha2 wan3] /teacup/
茶經 茶经 [Cha2 jing1] /the Classic of Tea, first monograph ever on tea and its culture, written by 陸羽|陆羽[Lu4 Yu3] between 760-780/
茶缸 茶缸 [cha2 gang1] /mug/
茶色 茶色 [cha2 se4] /dark brown/tawny/
茶花 茶花 [cha2 hua1] /camellia/
茶莊 茶庄 [cha2 zhuang1] /tea shop/
茶葉 茶叶 [cha2 ye4] /tea/tea-leaves/CL:盒[he2],罐[guan4],包[bao1],片[pian4]/
茶葉末兒 茶叶末儿 [cha2 ye4 mo4 r5] /tea leaves powder/
茶葉蛋 茶叶蛋 [cha2 ye4 dan4] /tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea)/
茶藝 茶艺 [cha2 yi4] /the art of tea/
茶藨子 茶藨子 [cha2 biao1 zi5] /gooseberry/
茶袋 茶袋 [cha2 dai4] /tea bag/
茶褐色 茶褐色 [cha2 he4 se4] /dark brown/tawny/
茶話會 茶话会 [cha2 hua4 hui4] /tea party/
茶農 茶农 [cha2 nong2] /tea grower/
茶道 茶道 [cha2 dao4] /Japanese tea ceremony/sado/
茶錢 茶钱 [cha2 qian2] /tip/gratuity/money for tea/
茶陵 茶陵 [Cha2 ling2] /Chaling county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
茶陵縣 茶陵县 [Cha2 ling2 xian4] /Chaling county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
茶隼 茶隼 [cha2 sun3] /kestrel/common Eurasian falcon (Falco tinnunculus)/
茶飯不思 茶饭不思 [cha2 fan4 bu4 si1] /no thought for tea or rice (idiom): melancholic and suffering/to have no appetite/
茶飯無心 茶饭无心 [cha2 fan4 wu2 xin1] /no heart for tea or rice (idiom): melancholic and suffering/to have no appetite/
茶餘酒後 茶余酒后 [cha2 yu2 jiu3 hou4] /see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4]/
茶餘飯後 茶余饭后 [cha2 yu2 fan4 hou4] /leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)/
茶餘飯飽 茶余饭饱 [cha2 yu2 fan4 bao3] /see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4]/
茶館 茶馆 [cha2 guan3] /teahouse/CL:家[jia1]/
茶館兒 茶馆儿 [cha2 guan3 r5] /a teashop/
茶 馬互市 茶马互市 [Cha2 ma3 hu4 shi4] /old tea-horse market between Tibet, China, Southeast Asia and India, formalized as a state enterprise under the Song dynasty/
茶馬古道 茶马古道 [Cha2 ma3 gu3 dao4] /old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond/
茶鹼 茶碱 [cha2 jian3] /Theophylline/
茶點 茶点 [cha2 dian3] /tea and cake/refreshments/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch/
茶點時間 茶点时间 [cha2 dian3 shi2 jian1] /tea break/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch/
茸毛 茸毛 [rong2 mao2] /fuzz/
茹古涵今 茹古涵今 [ru2 gu3 han2 jin1] /to take in (old and new experiences and sorrows)/
茹毛飲血 茹毛饮血 [ru2 mao2 yin3 xue4] /devour raw meat and fowl (of savages)/
茹痛 茹痛 [ru2 tong4] /to endure (suffering or sorrow)/
茹素 茹素 [ru2 su4] /to eat a vegetarian diet/
茹苦含辛 茹苦含辛 [ru2 ku3 han2 xin1] /bitter hardship/to bear one's cross/
茹葷飲酒 茹荤饮酒 [ru2 hun1 yin3 jiu3] /to eat meat and drink wine/
茹藘 茹藘 [ru2 lu:2] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjit/also written 茜草/
茹誌鵑 茹志鹃 [Ru2 Zhi4 juan1] /Ru Zhijuan (1925-1998), female novelist and politician/
茹魚 茹鱼 [ru2 yu2] /putrid fish/
荀子 荀子 [Xun2 zi3] /Xun Zi or Hsun Tzu (c. 310-237 BC), Confucian philosopher and author of On learning 勸學|劝学/
荃灣 荃湾 [Quan2 wan1] /Tsuen Wan district of New Territories, Hong Kong/
荅 荅 [da2] /to answer/agree/
荇菜 荇菜 [xing4 cai4] /yellow floating heart (Nymphoides peltatum)/
草 草 [cao3] /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough/CL:棵[ke1],撮[zuo3],株[zhu1],根[gen1]/
草 草 [cao4] /variant of 肏[cao4]/
草包 草包 [cao3 bao1] /idiot/straw bag/
草原 草原 [cao3 yuan2] /grassland/prairie/CL:片[pian4]/
草原巨蜥 草原巨蜥 [cao3 yuan2 ju4 xi1] /Savannah monitor (Varanus exanthematicus)/
草叢 草丛 [cao3 cong2] /underbrush/
草圖 草图 [cao3 tu2] /a sketch/rough drawing/
草地 草地 [cao3 di4] /lawn/meadow/sod/turf/CL:片[pian4]/
草坪 草坪 [cao3 ping2] /lawn/
草坪機 草坪机 [cao3 ping2 ji1] /lawn mower/
草場 草场 [cao3 chang3] /pastureland/
草墊 草垫 [cao3 dian4] /straw mattress/
草墊子 草垫子 [cao3 dian4 zi5] /straw mattress/palliasse/
草大青 草大青 [cao3 da4 qing1] /Isatis indigotica (indigo woad plant)/
草字頭兒 草字头儿 [cao3 zi4 tou2 r5] /grass radical 艹/
草寇 草寇 [cao3 kou4] /bandits/
草屋 草屋 [cao3 wu1] /thatched hut/
草屯 草屯 [Cao3 tun2] /Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
草屯鎮 草屯镇 [Cao3 tun2 zhen4] /Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
草山 草山 [Cao3 Shan1] /Grassy Hill (hill in Hong Kong)/
草帽 草帽 [cao3 mao4] /straw hat/
草擬 草拟 [cao3 ni3] /first draft/to draw up (a first version)/
草料 草料 [cao3 liao4] /fodder/
草書 草书 [cao3 shu1] /grass script/cursive script (Chinese calligraphic style)/
草木 草木 [cao3 mu4] /vegetation/plants/
草木灰 草木灰 [cao3 mu4 hui1] /plant ash/
草 木皆兵 草木皆兵 [cao3 mu4 jie1 bing1] /lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom): fig. to panic and treat everyone as an enemy/to feel beleaguered/
草木鳥獸 草木鸟兽 [cao3 mu4 niao3 shou4] /flora and fauna/
草本 草本 [cao3 ben3] /grass/herb/
草本植物 草本植物 [cao3 ben3 zhi2 wu4] /herbaceous plant/
草果 草果 [cao3 guo3] /black cardamom/(dialect) strawberry/
草根 草根 [cao3 gen1] /grassroots/
草根網民 草根网民 [cao3 gen1 wang3 min2] /grassroots netizens/
草案 草案 [cao3 an4] /draft (legislation, proposal etc)/
草標 草标 [cao3 biao1] /(old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale./
草民 草民 [cao3 min2] /the grass roots/the hoi polloi/
草 泥馬 草泥马 [cao3 ni2 ma3] /grass mud horse/used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet/
草海 草海 [Cao3 hai3] /Caohai Lake, Guizhou/
草滿囹圄 草满囹圄 [cao3 man3 ling2 yu3] /lit. jails overgrown with grass (idiom): fig. peaceful society/
草爬子 草爬子 [cao3 pa2 zi5] /tick (zoology)/
草率 草率 [cao3 shuai4] /careless/negligent/sloppy/not serious/
草率收兵 草率收兵 [cao3 shuai4 shou1 bing1] /to work vaguely then retreat (idiom): sloppy and half-hearted/half-baked/
草珊瑚 草珊瑚 [cao3 shan1 hu2] /Sarcandra glabra (botany)/
草甸 草甸 [cao3 dian4] /meadow/
草皮 草皮 [cao3 pi2] /turf/sward/sod/
草石蠶 草石蚕 [cao3 shi2 can2] /Chinese artichoke/Stachys sieboldii/
草碼 草码 [cao3 ma3] /the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine/
草稈 草秆 [cao3 gan3] /straw/grain stalks/
草稿 草稿 [cao3 gao3] /draft/outline/sketch/
草紙 草纸 [cao3 zhi3] /rough straw paper/toilet paper/brown paper/
草耙 草耙 [cao3 pa2] /a rake/
草 船借箭 草船借箭 [cao3 chuan2 jie4 jian4] /lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4])/fig. to use others' manpower and resources for one's own ends/
草草 草草 [cao3 cao3] /carelessly/hastily/
草草了事 草草了事 [cao3 cao3 liao3 shi4] /to rush through the work/to get through a thing carelessly/
草草收兵 草草收兵 [cao3 cao3 shou1 bing1] /to work vaguely then retreat (idiom): sloppy and half-hearted/half-baked/
草草收場 草草收场 [cao3 cao3 shou1 chang3] /to rush to conclude a matter/to end up abruptly/
草莓 草莓 [cao3 mei2] /strawberry/CL:顆|颗[ke1]/(Taiwan) hickey/love bite/
草 莓族 草莓族 [cao3 mei2 zu2] /the Strawberry Generation (Taiwanese term, often sarcastic, for those born between 1980 and 1991, well off and influenced by advertising)/
草莽 草莽 [cao3 mang3] /a rank growth of grass/uncultivated land/wilderness/
草 菅人命 草菅人命 [cao3 jian1 ren2 ming4] /human life as grass (idiom): to kill people like scything grass/a politician acting with total disregard for the life of his countrymen/
草菇 草菇 [cao3 gu1] /straw mushroom (Volvariella volvacea)/paddy straw mushroom/
草薦 草荐 [cao3 jian4] /straw mattress/palliasse/
草藥 草药 [cao3 yao4] /herbal medicine/
草蜢 草蜢 [cao3 meng3] /grasshopper/
草蜻蛉 草蜻蛉 [cao3 qing1 ling2] /green lacewing/
草酸 草酸 [cao3 suan1] /oxalic acid C2H2O4/
草雞 草鸡 [cao3 ji1] /free-range chicken/(dialect) hen/cowardly/
草鞋 草鞋 [cao3 xie2] /straw sandals/
草食動物 草食动物 [cao3 shi2 dong4 wu4] /herbivore/herbivorous animal/
草體 草体 [cao3 ti3] /see 草書|草书[cao3 shu1]/
草魚 草鱼 [cao3 yu2] /grass carp/
草鴞 草鸮 [cao3 xiao1] /barn owl (Tyto capensis)/
荊 荆 [jing1] /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty State of Chu 楚國|楚国[Chu3 Guo2]/
荊山 荆山 [Jing1 shan1] /Thorny mountain (several)/Mt Jingshan in Hubei/
荊州 荆州 [Jing1 zhou1] /Jingzhou prefecture level city on Changjiang in Hubei/
荊州區 荆州区 [Jing1 zhou1 qu1] /Jingzhou district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jing1 zhou1 shi4], Hubei/
荊州市 荆州市 [Jing1 zhou1 shi4] /Jingzhou prefecture level city on Changjiang in Hubei/
荊棘載途 荆棘载途 [jing1 ji2 zai4 tu2] /lit. a path covered in brambles/a course of action beset by difficulties (idiom)/
荊楚網 荆楚网 [jing1 chu3 wang3] /IPTV (PRC media network)/
荊楚網視 荆楚网视 [jing1 chu3 wang3 shi4] /IPTV (PRC media network)/
荊榛滿目 荆榛满目 [jing1 zhen1 man3 mu4] /thorns and brambles as far as eye can see (idiom): beset by troubles/
荊江 荆江 [Jing1 jiang1] /Jingjiang section of the Changjiang River 長江|长江, Hunan/
荊 軻 荆轲 [Jing1 Ke1] /Jing Ke (-227 BC), celebrated in verse and fiction as would-be assassin of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇)/
荊門 荆门 [Jing1 men2] /Jingmen prefecture level city in Hubei/
荊門市 荆门市 [Jing1 men2 shi4] /Jingmen prefecture level city in Hubei/
荒 荒 [huang1] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/
荒僻 荒僻 [huang1 pi4] /desolate/deserted/out-of-the-way/
荒原 荒原 [huang1 yuan2] /wasteland/
荒唐 荒唐 [huang1 tang2] /beyond belief/preposterous/absurd/intemperate/dissipated/
荒唐無稽 荒唐无稽 [huang1 tang2 wu2 ji1] /preposterous/
荒地 荒地 [huang1 di4] /wasteland/uncultivated land/
荒寒 荒寒 [huang1 han2] /desolate and cold/frozen wastes/
荒山野嶺 荒山野岭 [huang1 shan1 ye3 ling3] /wild, mountainous country/
荒島 荒岛 [huang1 dao3] /barren or uninhabited island/CL:個|个[ge4],座[zuo4]/
荒廢 荒废 [huang1 fei4] /to abandon (cultivated fields)/no longer cultivated/to lie waste/wasted/to neglect (one's work or study)/
荒怪不經 荒怪不经 [huang1 guai4 bu4 jing1] /absurd/unthinkable/
荒旱 荒旱 [huang1 han4] /drought and famine/
荒村 荒村 [huang1 cun1] /an abandoned village/
荒棄 荒弃 [huang1 qi4] /to abandon/to let go to waste/
荒涼 荒凉 [huang1 liang2] /desolate/
荒淫 荒淫 [huang1 yin2] /licentious/
荒淫無恥 荒淫无耻 [huang1 yin2 wu2 chi3] /shameless/
荒漠 荒漠 [huang1 mo4] /barren/
荒漠化 荒漠化 [huang1 mo4 hua4] /desertification/
荒無人煙 荒无人烟 [huang1 wu2 ren2 yan1] /desolate and uninhabited (idiom)/
荒煙蔓草 荒烟蔓草 [huang1 yan1 man4 cao3] /lit. abandoned by men and choked with weeds/desolate (idiom)/
荒疏 荒疏 [huang1 shu1] /to be out of practice/rusty/
荒瘠 荒瘠 [huang1 ji2] /desolate and poor/infertile/
荒草 荒草 [huang1 cao3] /weeds/brush (vegetation)/wild grassland/
荒蕪 荒芜 [huang1 wu2] /left to return to unchecked growth/overgrown/grown wild/
荒誕 荒诞 [huang1 dan4] /beyond belief/incredible/preposterous/fantastic/
荒誕不經 荒诞不经 [huang1 dan4 bu4 jing1] /absurd/preposterous/ridiculous/
荒誕無稽 荒诞无稽 [huang1 dan4 wu2 ji1] /ridiculous/unbelievable/absurd/
荒謬 荒谬 [huang1 miu4] /absurd/ridiculous/
荒謬無稽 荒谬无稽 [huang1 miu4 wu2 ji1] /completely ridiculous and unfounded/
荒謬絕倫 荒谬绝伦 [huang1 miu4 jue2 lun2] /absolutely ridiculous (idiom): preposterous/the height of folly/
荒遐 荒遐 [huang1 xia2] /remote region/
荒郊 荒郊 [huang1 jiao1] /desolate area outside a town/
荒野 荒野 [huang1 ye3] /wilderness/
荔城 荔城 [Li4 cheng2] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
荔城區 荔城区 [Li4 cheng2 qu1] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
荔枝 荔枝 [li4 zhi1] /litchi or lychee fruit (Litchi chinensis Sonn.)/
荔枝核 荔枝核 [li4 zhi1 he2] /seeds of litchi or lychee (in TCM)/
荔波 荔波 [Li4 bo1] /Libo county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
荔波縣 荔波县 [Li4 bo1 xian4] /Libo county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
荔浦 荔浦 [Li4 pu3] /Lipu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
荔浦縣 荔浦县 [Li4 pu3 xian4] /Lipu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
荔灣 荔湾 [Li4 wan1] /Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
荔灣區 荔湾区 [Li4 wan1 qu1] /Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
荘 荘 [zhuang1] /Japanese variant of 莊|庄/
荳 豆 [dou4] /variant of 豆[dou4]/
荷 荷 [He2] /Holland/the Netherlands/abbr. for 荷蘭|荷兰[He2 lan2]/
荷 荷 [he2] /lotus/
荷 荷 [he4] /to carry on one's shoulder or back/burden/responsibility/
荷包 荷包 [he2 bao1] /small bag/wallet/pouch/pocket (in clothing)/
荷包蛋 荷包蛋 [he2 bao1 dan4] /poached egg/
荷塘區 荷塘区 [He2 tang2 qu1] /Hetang district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/
荷尼阿拉 荷尼阿拉 [He2 ni2 a1 la1] /Honiara, capital of Solomon Islands (Tw)/
荷屬安的列斯 荷属安的列斯 [He2 shu3 An1 de5 lie4 si1] /Netherlands Antilles/
荷巴特 荷巴特 [He2 ba1 te4] /Hobart, capital of Tasmania, Australia/
荷槍實彈 荷枪实弹 [he4 qiang1 shi2 dan4] /(of the military or police) to carry loaded rifles ready for an emergency/
荷澤 荷泽 [He2 ze2] /Lotus marsh (used in place names)/misspelling of Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2] prefecture level city in Shandong/
荷澤寺 荷泽寺 [He2 ze2 si4] /Heze temple in Fuzhou, Fujian/
荷爾蒙 荷尔蒙 [he2 er3 meng2] /hormone (loanword)/see 激素[ji1 su4]/
荷花 荷花 [he2 hua1] /lotus/
荷莉・貝瑞 荷莉・贝瑞 [He2 li4 • Bei4 rui4] /Halle Berry (1966-), US actress/
荷蘭 荷兰 [He2 lan2] /Holland/the Netherlands/
荷蘭式拍賣 荷兰式拍卖 [He2 lan2 shi4 pai1 mai4] /Dutch auction/descending-price auction/
荷蘭王國 荷兰王国 [He2 lan2 wang2 guo2] /Koninkrijk der Nederlanden/Kingdom of the Netherlands/
荷蘭皇家航空 荷兰皇家航空 [He2 lan2 Huang2 jia1 Hang2 kong1] /KLM Royal Dutch Airlines/
荷蘭盾 荷兰盾 [He2 lan2 dun4] /Dutch gulden/
荷蘭石竹 荷兰石竹 [He2 lan2 shi2 zhu2] /grenadine/carnation/clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)/
荷蘭芹 荷兰芹 [he2 lan2 qin2] /parsley/
荷蘭語 荷兰语 [He2 lan2 yu3] /Dutch (language)/
荷蘭豆 荷兰豆 [he2 lan2 dou4] /snow pea/
荷蘭豬 荷兰猪 [He2 lan2 zhu1] /guinea pig/
荷重 荷重 [he4 zhong4] /weight load/load capacity/
荷馬 荷马 [He2 ma3] /Homer/
荼毒 荼毒 [tu2 du2] /torment/cruelty/great suffering/
荼毒生靈 荼毒生灵 [tu2 du2 sheng1 ling2] /to torment the people (idiom)/
莆田 莆田 [Pu2 tian2] /Putian prefecture level city in Fujian/
莆田地區 莆田地区 [Pu2 tian2 di4 qu1] /Putian prefecture (old term)/since 1983, Putian prefecture level city, Fujian/
莆田市 莆田市 [Pu2 tian2 shi4] /Putian prefecture level city in Fujian/
莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/
莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord in Imperial China/
莊周 庄周 [Zhuang1 Zhou1] /same as Zhuangzi 莊子|庄子 (369-286 BC), Daoist author/
莊周夢蝶 庄周梦蝶 [zhuang1 zhou1 meng4 die2] /Zhuangzi 莊子|庄子 dreams of a butterfly (or is it the butterfly dreaming of Zhuangzi?)/
莊嚴 庄严 [zhuang1 yan2] /stately/
莊園 庄园 [zhuang1 yuan2] /a manor/feudal land/a villa and park/
莊子 庄子 [Zhuang1 zi3] /Zhuangzi (369-286 BC), Daoist author/
莊客 庄客 [zhuang1 ke4] /farm hand/
莊家 庄家 [zhuang1 jia1] /farmhouse/banker (gambling)/
莊河 庄河 [Zhuang1 he2] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
莊河市 庄河市 [Zhuang1 he2 shi4] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
莊浪 庄浪 [Zhuang1 lang4] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
莊浪縣 庄浪县 [Zhuang1 lang4 xian4] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
莊稼 庄稼 [zhuang1 jia5] /farm crop/CL:種|种[zhong3]/
莊稼人 庄稼人 [zhuang1 jia5 ren2] /(coll.) farmer/
莊稼地 庄稼地 [zhuang1 jia5 di4] /crop land/arable land/
莊稼戶 庄稼户 [zhuang1 jia5 hu4] /wealthy farmer/landlord/
莊稼戶兒 庄稼户儿 [zhuang1 jia5 hu4 r5] /erhua variant of 莊稼戶|庄稼户[zhuang1 jia5 hu4]/
莊稼活兒 庄稼活儿 [zhuang1 jia5 huo2 r5] /farm work/
莊稼漢 庄稼汉 [zhuang1 jia5 han4] /peasant/farmer/
莊老 庄老 [Zhuang1 Lao3] /Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters/
莊重 庄重 [zhuang1 zhong4] /grave/solemn/dignified/
莎 莎 [sha1] /katydid (family Tettigoniidae)/phonetic 'sha' used in transliteration/
莎 莎 [suo1] /see 莎草[suo1 cao3]/see 摩莎[mo2 suo1]/
莎士比亞 莎士比亚 [Sha1 shi4 bi3 ya4] /Shakespeare (name)/William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright/
莎拉 莎拉 [Sha1 la1] /Sara or Sarah (name)/
莎拉・佩林 莎拉・佩林 [Sha1 la1 • Pei4 lin2] /Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 2006/
莎拉・布萊曼 莎拉・布莱曼 [Sha1 la1 • Bu4 lai2 man4] /Sarah Brightman (1960-), English pop star/
莎拉波娃 莎拉波娃 [Sha1 la1 bo1 wa2] /Sharapova (Russian female tennis star)/
莎翁 莎翁 [Sha1 weng1] /Shakespeare/slang or popular culture abbr. of 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]/
莎草 莎草 [suo1 cao3] /coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus)/
莎莎舞 莎莎舞 [sha1 sha1 wu3] /salsa (dance)/
莎車 莎车 [Sha1 che1] /Yeken nahiyisi (Yarkand county or Shache) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
莎 車縣 莎车县 [Sha1 che1 xian4] /Yeken nahiyisi (Yarkand county or Shache) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
莒光 莒光 [Ju3 guang1] /Chukuang Island, one of the Matsu Islands/Chukuang township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lian2 jiang1 xian4], Taiwan/
莒光鄉 莒光乡 [Ju3 guang1 xiang1] /Chukuang township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lian2 jiang1 xian4] i.e. the Matsu Islands, Taiwan/
莒南 莒南 [Ju3 nan2] /Ju'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
莒南縣 莒南县 [Ju3 nan2 xian4] /Ju'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
莒國 莒国 [Ju3 guo2] /the state of Ju, ancient Dongyi state/
莒縣 莒县 [Ju3 xian4] /Jun county in Rizhao 日照[Ri4 zhao4], Shandong/
莖 茎 [jing1] /stalk/stem/CL:條|条[tiao2]/
莖干 茎干 [jing1 gan1] /stem/stalk/
莘 莘 [xin1] /Asarum/Wild ginger/also 細辛|细辛[xi4 xin1]/
莘庄鎮 莘庄镇 [Xin1 zhuang1 Zhen4] /Xinzhuang, town in Minhang District 閔行區|闵行区[Min3 hang2 Qu1], Shanghai/
莘縣 莘县 [Shen1 xian4] /Shen county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
莘莘學子 莘莘学子 [shen1 shen1 xue2 zi3] /a great number of students (idiom)/
莜 莜 [you2] /see 莜麥|莜麦[you2 mai4]/
莜面 莜面 [you2 mian4] /oat noodles or flour/
莜麥 莜麦 [you2 mai4] /naked oat (Avena nuda)/
莜麥菜 莜麦菜 [you2 mai4 cai4] /variant of 油麥菜|油麦菜[you2 mai4 cai4]/
莞爾 莞尔 [wan3 er3] /smiling/
莢果 荚果 [jia2 guo3] /seed pod/legume/
莢膜組織胞漿菌 荚膜组织胞浆菌 [jia2 mo2 zu3 zhi1 bao1 jiang1 jun1] /Histoplasma capsulatum/
莧 苋 [xian4] /amaranth (genus Amaranthus)/Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
莧科 苋科 [xian4 ke1] /Amaranthaceae, family of herbaceous plants containing Chinese spinach (Amaranthus inamoenus) 莧菜/
莧菜 苋菜 [xian4 cai4] /amaranth greens (genus Amaranthus)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
莫 莫 [Mo4] /surname Mo/
莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/
莫三比克 莫三比克 [Mo4 san1 bi3 ke4] /Mozambique, SE Africa (Tw)/
莫不 莫不 [mo4 bu4] /none doesn't/there is none who isn't/everyone/
莫不是 莫不是 [mo4 bu4 shi4] /probably/perhaps/could it be that...?/
莫不然 莫不然 [mo4 bu4 ran2] /equally true for (all the rest)/the same thing applies (for everyone)/
莫不聞 莫不闻 [mo4 bu4 wen2] /there is no-one who doesn't know that/
莫不逾侈 莫不逾侈 [mo4 bu4 yu2 chi3] /there is no-one who is not extravagant/
莫 伊謝耶夫 莫伊谢耶夫 [Mo4 yi1 xie4 ye1 fu1] /Moiseyev (name)/Igor Aleksandrovich Moiseyev (1906-2007), choreographer of folk dance and founder of Moiseyev dance company/
莫伯日 莫伯日 [Mo4 bo2 ri4] /Maubeuge (French city)/
莫傑斯特 莫杰斯特 [Mo4 jie2 si1 te4] /Modest (name)/Modeste (name)/
莫克姆灣 莫克姆湾 [Mo4 ke4 mu3 wan1] /Morecambe Bay/
莫內 莫内 [Mo4 nei4] /Taiwan equivalent of 莫奈[Mo4 nai4]/
莫利森 莫利森 [Mo4 li4 sen1] /Morrison (name)/
莫 力達瓦達斡爾族自治旗 莫力达瓦达斡尔族自治旗 [Mo4 li4 Da2 wa3 Da2 wo4 er3 zu2 Zi4 zhi4 qi2] /Morin Dawa Daur Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
莫可名狀 莫可名状 [mo4 ke3 ming2 zhuang4] /indescribable (joy)/inexpressible (pleasure)/
莫可指數 莫可指数 [mo4 ke3 zhi3 shu3] /countless/innumerable/
莫吉托 莫吉托 [Mo4 ji2 tuo1] /Mojito/
莫名 莫名 [mo4 ming2] /indescribable/ineffable/
莫 名其妙 莫名其妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /unfathomable mystery (idiom): subtle and ineffable/unable to make head or tail of it/boring (e.g. movie)/
莫哈韋沙漠 莫哈韦沙漠 [Mo4 ha1 wei2 Sha1 mo4] /Mojave Desert, southwestern USA/
莫塔馬灣 莫塔马湾 [Mo4 ta3 ma3 Wan1] /Gulf of Martaban, Myanmar (Burma)/
莫大 莫大 [mo4 da4] /greatest/most important/
莫奈 莫奈 [Mo4 nai4] /Claude Monet (1840-1926), French impressionist painter/
莫如 莫如 [mo4 ru2] /it would be better/
莫尼卡・萊溫斯基 莫尼卡・莱温斯基 [Mo4 ni2 ka3 • Lai2 wen1 si1 ji1] /Monica Lewinsky (1973-), former White House intern/
莫扎特 莫扎特 [Mo4 zha1 te4] /Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer/
莫扎里拉 莫扎里拉 [mo4 za1 li3 la1] /mozzarella (loanword)/
莫拉萊斯 莫拉莱斯 [Mo4 la1 lai2 si1] /Morales/
莫斯特 莫斯特 [Mo4 si1 te4] /Mousterian (a Palaeolithic culture)/
莫斯科 莫斯科 [Mo4 si1 ke1] /Moscow, capital of Russia/
莫明其妙 莫明其妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /variant of 莫名其妙[mo4 ming2 qi2 miao4]/
莫札特 莫札特 [Mo4 zha2 te4] /Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer (Tw)/
莫桑比克 莫桑比克 [Mo4 sang1 bi3 ke4] /Mozambique/
莫泊桑 莫泊桑 [Mo4 bo2 sang1] /Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer/
莫洛尼 莫洛尼 [Mo4 luo4 ni2] /Moroni, capital of Comoros (Tw)/
莫測高深 莫测高深 [mo4 ce4 gao1 shen1] /enigmatic/beyond one's depth/unfathomable/
莫爾斯 莫尔斯 [Mo4 er3 si1] /Morse (name)/
莫爾斯電碼 莫尔斯电码 [Mo4 er3 si1 dian4 ma3] /Morse code/
莫爾茲比港 莫尔兹比港 [Mo4 er3 zi1 bi3 gang3] /Port Moresby, capital of Papua New Guinea/
莫罕達斯 莫罕达斯 [Mo4 han3 da2 si1] /Mohandas (name)/
莫羅尼 莫罗尼 [Mo4 luo2 ni2] /Moroni, capital of Comoros/
莫耳 莫耳 [mo4 er3] /(chemistry) mole (loanword) (Tw)/
莫臥兒王朝 莫卧儿王朝 [Mo4 wo4 er2 Wang2 chao2] /Mughal or Mogul Dynasty (1526-1858)/
莫 衷一是 莫衷一是 [mo4 zhong1 yi1 shi4] /unable to reach a decision (idiom): cannot agree on the right choice/no unanimous decision/still a matter of discussion/
莫言 莫言 [Mo4 Yan2] /Mo Yan (1955-), Chinese novelist, winner of 2012 Nobel Prize in Literature/
莫講 莫讲 [mo4 jiang3] /let alone/not to speak of (all the others)/
莫 迪 莫迪 [Mo4 di2] /Modi (name)/Narendra Modi (1950-), Indian BJP (Bharatiya Janata Party or Indian People's Party) politician, Gujarat Chief Minister from 2001, PM from 2014/
莫逆 莫逆 [mo4 ni4] /very friendly/intimate/
莫逆之交 莫逆之交 [mo4 ni4 zhi1 jiao1] /intimate friendship/bosom buddies/
莫過於 莫过于 [mo4 guo4 yu2] /nothing can surpass/
莫里哀 莫里哀 [Mo4 li3 ai1] /Molière (1622-1673), French playwright and actor, master of comedy/
莫 霍洛維奇 莫霍洛维奇 [Mo4 huo4 luo4 wei2 qi2] /Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho/
莫霍洛維奇不連續面 莫霍洛维奇不连续面 [Mo4 huo4 luo4 wei2 qi2 bu4 lian2 xu4 mian4] /Mohorovichich discontinuity (lower boundary of the earth's lithosphere)/abbr. to Moho 莫霍面/
莫霍面 莫霍面 [Mo4 huo4 mian4] /Moho (Mohorovichich discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere)/
莫非 莫非 [mo4 fei1] /can it be possible that/could it be/
莫須有 莫须有 [mo4 xu1 you3] /groundless/baseless/
莫高窟 莫高窟 [Mo4 gao1 ku1] /Mogao caves in Dunhuang 敦煌, Gansu/
莭 莭 [jie2] /variant of 節|节[jie2]/
莰酮 莰酮 [kan3 tong2] /camphor C10H16O/also called 樟腦|樟脑/
莽撞 莽撞 [mang3 zhuang4] /rude and impetuous/
莽漢 莽汉 [mang3 han4] /a fool/a muddle-head/a boor/
莽草 莽草 [mang3 cao3] /Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves)/
莿桐 莿桐 [Ci4 tong2] /Citong or Tzutung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
莿桐鄉 莿桐乡 [Ci4 tong2 xiang1] /Citong or Tzutung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
菁英 菁英 [jing1 ying1] /elite/
菁華 菁华 [jing1 hua2] /the cream/essence/the quintessence/
菅直人 菅直人 [Jian1 Zhi2 ren2] /KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister from 2010/
菊 菊 [ju2] /chrysanthemum/
菊 科 菊科 [ju2 ke1] /Asteraceae or Compositae (composites), a large family of dicotyledonous plants producing scents, includes aster, daisy and sunflower/
菊芋 菊芋 [ju2 yu4] /Jerusalem artichoke/
菊花 菊花 [ju2 hua1] /chrysanthemum/(slang) anus/
菊花茶 菊花茶 [ju2 hua1 cha2] /chrysanthemum tea/
菌 菌 [jun1] /germ/bacteria/fungus/mold/Taiwan pr. [jun4]/
菌 菌 [jun4] /mushroom/
菌傘 菌伞 [jun4 san3] /mushroom top/
菌子 菌子 [jun4 zi5] /(dialect) mushroom/
菌托 菌托 [jun1 tuo1] /volva (bag containing spores on stem of fungi)/
菌柄 菌柄 [jun4 bing3] /mushroom stem/
菌界 菌界 [jun1 jie4] /fungus (taxonomic kingdom)/mycota/
菌絲 菌丝 [jun1 si1] /mycelium/hypha/
菌肥 菌肥 [jun1 fei2] /bacterial manure/
菌膠團 菌胶团 [jun1 jiao1 tuan2] /zoogloea/
菌苗 菌苗 [jun1 miao2] /vaccine/
菌落 菌落 [jun1 luo4] /bacterial colony/microbial colony/
菌蓋 菌盖 [jun4 gai4] /cap of mushroom/
菌陳蒿 菌陈蒿 [jun1 chen2 hao1] /tarragon/
菌類 菌类 [jun1 lei4] /fungus/
菏澤 菏泽 [He2 ze2] /Heze prefecture level city in Shandong/
菏澤市 菏泽市 [He2 ze2 Shi4] /Heze prefecture level city in Shandong/
菏蘭 菏兰 [He2 lan2] /Holland/
菑 灾 [zai1] /old variant of 災|灾[zai1]/
菓 果 [guo3] /variant of 果[guo3]/fruit/
菘藍 菘蓝 [song1 lan2] /Isatis tinctoria (woad, a brassica producing blue dye)/
菜 菜 [cai4] /dish (type of food)/vegetable/cuisine/CL:盤|盘[pan2],道[dao4]/(coll.) (one's) type/
菜刀 菜刀 [cai4 dao1] /vegetable knife/kitchen knife/cleaver/CL:把[ba3]/
菜包子 菜包子 [cai4 bao1 zi5] /steamed bun stuffed with vegetables/(fig.) useless person/a good-for-nothing/
菜單 菜单 [cai4 dan1] /menu/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/
菜單條 菜单条 [cai4 dan1 tiao2] /menu bar (of a computer application)/
菜單欄 菜单栏 [cai4 dan1 lan2] /menu bar (computing)/
菜圃 菜圃 [cai4 pu3] /vegetable field/vegetable bed/
菜園 菜园 [cai4 yuan2] /vegetable garden/
菜地 菜地 [cai4 di4] /vegetable field/
菜場 菜场 [cai4 chang3] /food market/
菜墩子 菜墩子 [cai4 dun1 zi5] /chopping board/
菜市 菜市 [cai4 shi4] /food market/
菜市場 菜市场 [cai4 shi4 chang3] /food market/
菜式 菜式 [cai4 shi4] /dish (food prepared according to a specific recipe)/
菜心 菜心 [cai4 xin1] /choy sum/Chinese flowering cabbage/stem of any Chinese cabbage/
菜板 菜板 [cai4 ban3] /chopping board/cutting board/CL:張|张[zhang1]/
菜油 菜油 [cai4 you2] /rapeseed oil/canola oil/
菜牛 菜牛 [cai4 niu2] /beef cattle (grown for meat)/
菜瓜 菜瓜 [cai4 gua1] /snake melon/loofah/
菜畦 菜畦 [cai4 qi2] /vegetable field/vegetable bed/
菜籃子 菜篮子 [cai4 lan2 zi5] /vegetable or food basket/(fig.) food supply/
菜籽 菜籽 [cai4 zi3] /vegetable seeds/rapeseed/
菜脯 菜脯 [cai4 pu2] /dried, pickled white radish/
菜色 菜色 [cai4 se4] /dish/lean and hungry look (resulting from vegetarian diet)/emaciated look (from malnutrition)/
菜花 菜花 [cai4 hua1] /cauliflower/gonorrhea/
菜茹 菜茹 [cai4 ru2] /greens/green vegetables/
菜蔬 菜蔬 [cai4 shu1] /greens/vegetables/vegetable side dish/
菜譜 菜谱 [cai4 pu3] /menu (in restaurant)/recipe/cookbook/
菜豆 菜豆 [cai4 dou4] /kidney bean/
菜農 菜农 [cai4 nong2] /vegetable farmer/
菜頭 菜头 [cai4 tou2] /(Tw) turnip/radish/
菜餚 菜肴 [cai4 yao2] /vegetable and meat dishes/dish/
菜館 菜馆 [cai4 guan3] /(dialect) restaurant/
菜鳥 菜鸟 [cai4 niao3] /(coll.) sb new to a particular subject/rookie/beginner/newbie/
菟 菟 [tu4] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟絲子|菟丝子/
菟絲子 菟丝子 [tu4 si1 zi3] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine)/
菠菜 菠菜 [bo1 cai4] /spinach/CL:棵[ke1]/
菠蘿蜜 菠萝蜜 [bo1 luo2 mi4] /jackfruit/
菩提 菩提 [pu2 ti2] /bodhi (Sanskrit)/enlightenment (Buddhism)/
菩提樹 菩提树 [pu2 ti2 shu4] /pipal tree (Ficus religiosa)/bo fig tree/Bodhi tree (sacred to Buddhism and Hinduism)/
菩提道場 菩提道场 [Pu2 ti2 dao4 chang3] /Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)/
菩提達摩 菩提达摩 [Pu2 ti2 da2 mo2] /Bodhidharma/
菩薩 菩萨 [Pu2 sa4] /Bodhisattva (Buddhism)/
華 华 [Hua2] /abbr. for China/
華 华 [Hua4] /Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi/surname Hua/
華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/
華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/
華中 华中 [Hua2 zhong1] /central China/
華亭 华亭 [Hua2 ting2] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
華亭縣 华亭县 [Hua2 ting2 xian4] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
華人 华人 [Hua2 ren2] /ethnic Chinese person or people/
華佗 华佗 [Hua4 Tuo2] /Hua Tuo (?-208), famous doctor at the end of Han Dynasty/
華 僑 华侨 [Hua2 qiao2] /overseas Chinese/(in a restricted sense) Chinese emigrant who still retains Chinese nationality/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
華僑中學 华侨中学 [Hua2 qiao2 Zhong1 xue2] /The Chinese High School/
華僑報 华侨报 [Hua2 qiao2 Bao4] /Va Kio Daily/
華僑大學 华侨大学 [Hua2 qiao2 Da4 xue2] /Huaqiao University/
華北 华北 [Hua2 bei3] /North China/
華 北事變 华北事变 [Hua2 bei3 Shi4 bian4] /North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China/
華北平原 华北平原 [hua2 bei3 ping2 yuan2] /North China plain/
華北龍 华北龙 [Hua2 bei3 long2] /Huabeisaurus (Huabeisaurus allocotus)/
華南 华南 [Hua2 nan2] /Southern China/
華南理工大學 华南理工大学 [Hua2 nan2 Li3 gong1 Da4 xue2] /South China University of Technology/
華南虎 华南虎 [Hua2 nan2 hu3] /South China Tiger/
華商報 华商报 [Hua2 Shang1 Bao4] /China Business News (newspaper)/
華商晨報 华商晨报 [Hua2 shang1 Chen2 bao4] /China Business Morning Post (morning edition of China Business News 華商報|华商报)/
華嚴宗 华严宗 [Hua2 yan2 zong1] /Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra)/
華 嚴經 华严经 [Hua2 yan2 jing1] /Avatamsaka sutra of the Huayan school/also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra/
華國鋒 华国锋 [Hua2 Guo2 feng1] /Hua Guofeng (1921-), leader of Chinese communist party after the cultural revolution/
華坪 华坪 [Hua2 ping2] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
華坪縣 华坪县 [Hua2 ping2 xian4] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
華埠 华埠 [Hua2 bu4] /Chinatown/also called 唐人街[Tang2 ren2 jie1]/
華夏 华夏 [Hua2 xia4] /old name for China/Cathay/
華夏銀行 华夏银行 [Hua2 xia4 Yin2 hang2] /Huaxia Bank/
華威 华威 [Hua2 wei1] /Warwick (name)/University of Warwick, Coventry, UK/
華威大學 华威大学 [Hua2 wei1 Da4 xue2] /University of Warwick, Coventry, UK/
華安 华安 [Hua2 an1] /Hua'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
華安縣 华安县 [Hua2 an1 xian4] /Hua'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
華容 华容 [Hua2 rong2] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
華容區 华容区 [Hua2 rong2 qu1] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
華容縣 华容县 [Hua2 rong2 xian4] /Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
華 容道 华容道 [Hua2 rong2 Dao4] /Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4])/
華寧 华宁 [Hua2 ning2] /Huaning county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
華寧縣 华宁县 [Hua2 ning2 xian4] /Huaning county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
華屋 华屋 [hua2 wu1] /magnificent residence/splendid house/
華屋丘墟 华屋丘墟 [hua2 wu1 qiu1 xu1] /magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom): fig. all one's plans in ruins/
華山 华山 [Hua4 Shan1] /Mt Hua in Shaanxi, westmost of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/
華府 华府 [Hua2 fu3] /Washington, D.C./the US federal government/
華彩 华彩 [hua2 cai3] /gorgeous/resplendent or rich color/
華拳 华拳 [hua2 quan2] /Hua Quan - 'Flowery Fist? Magnificent Fist?' - Martial Art/
華文 华文 [Hua2 wen2] /Chinese language/Chinese script/
華族 华族 [hua2 zu2] /noble family/of Chinese ancestry/
華東 华东 [Hua2 dong1] /East China/
華東師範大學 华东师范大学 [Hua2 dong1 Shi1 fan4 Da4 xue2] /East China Normal University (ECNU)/
華東理工大學 华东理工大学 [Hua2 dong1 Li3 gong1 Da4 xue2] /East China University of Science and Technology/
華林 华林 [Hua2 lin2] /Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing/
華林部 华林部 [Hua2 lin2 bu4] /Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing/
華氏 华氏 [Hua2 shi4] /Fahrenheit/
華氏度 华氏度 [Hua2 shi4 du4] /degrees Fahrenheit/
華池縣 华池县 [Hua2 chi2 xian4] /Huachi county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
華沙 华沙 [Hua2 sha1] /Warsaw, capital of Poland/
華法林 华法林 [hua2 fa3 lin2] /warfarin (loanword)/
華潤 华润 [Hua2 run4] /China Resources (company name)/
華 潤萬家 华润万家 [Hua2 run4 Wan4 jia1] /CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and Mainland China/
華為 华为 [Hua2 wei2] /Huawei (brand)/
華燈 华灯 [hua2 deng1] /light/decorated lantern/
華燈初上 华灯初上 [hua2 deng1 chu1 shang4] /early evening when lanterns are first lit/
華爾茲 华尔兹 [hua2 er3 zi1] /waltz (dance) (loanword)/
華爾街 华尔街 [Hua2 er3 Jie1] /Wall Street, New York/by extension, American big business/
華爾街日報 华尔街日报 [Hua2 er3 jie1 Ri4 bao4] /Wall Street Journal/
華特 华特 [Hua2 te4] /Walt (name)/
華 盛頓 华盛顿 [Hua2 sheng4 dun4] /Washington (name)/George Washington (1732-1799), first US president/Washington, US State/Washington, D.C. (US federal capital)/
華盛頓州 华盛顿州 [Hua2 sheng4 dun4 zhou1] /Washington, US State/
華盛頓時報 华盛顿时报 [Hua2 sheng4 dun4 Shi2 bao4] /Washington Times (newspaper)/
華盛頓特區 华盛顿特区 [Hua2 sheng4 dun4 te4 qu1] /Washington D.C. (US federal capital)/
華盛頓郵報 华盛顿邮报 [Hua2 sheng4 dun4 You2 bao4] /Washington Post (newspaper)/
華碩 华硕 [Hua2 shuo4] /Asus (computer manufacturer)/
華納兄弟 华纳兄弟 [Hua4 na4 xiong1 di4] /Warner Brothers/
華納音樂集團 华纳音乐集团 [Hua4 na4 Yin1 yue4 Ji2 tuan2] /Warner Music Group/
華縣 华县 [Hua2 xian4] /Hua county in Shaanxi/
華羅庚 华罗庚 [Hua4 Luo2 geng1] /Hua Luogeng (1910-1985), Chinese number theorist/
華美 华美 [hua2 mei3] /magnificent/gorgeous/ornate/
華而不實 华而不实 [hua2 er2 bu4 shi2] /flower but no fruit (idiom): handsome exterior but hollow inside/flashy/
華胄 华胄 [hua2 zhou4] /Han people/descendants of nobles/
華 興會 华兴会 [Hua2 xing1 hui4] /anti-Qing revolutionary party set up in Changsha by 黃興|黄兴[Huang2 Xing1] in 1904, a precursor of Sun Yat-sen's Alliance for Democracy 同盟會|同盟会[Tong2 meng2 hui4] and of the Guomindang/
華航 华航 [Hua2 hang2] /China Airlines (Taiwan)/abbr. for 中華航空公司|中华航空公司[Zhong1 hua2 Hang2 kong1 Gong1 si1]/
華蓋 华盖 [hua2 gai4] /imperial canopy (e.g. domed umbrella-like roof over carriage)/aureole/halo/
華表 华表 [hua2 biao3] /marble pillar (ornamental column in front of places, tombs)/
華裔 华裔 [Hua2 yi4] /ethnic Chinese/non-Chinese citizen of Chinese ancestry/
華西村 华西村 [Hua2 xi1 Cun1] /Huaxi Village in Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiang1 su1 Sheng3]/
華視 华视 [Hua4 shi4] /China TV (Taiwan), CTS/abbr. for 中華電視|中华电视/
華誕 华诞 [hua2 dan4] /your birthday (honorific)/
華語 华语 [Hua2 yu3] /Chinese language/
華貴 华贵 [hua2 gui4] /sumptuous/luxurious/
華轂 华毂 [hua2 gu3] /decorated carriage/
華里 华里 [hua2 li3] /li (Chinese unit of distance)/
華鎣 华蓥 [Hua2 ying2] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
華鎣市 华蓥市 [Hua2 ying2 shi4] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
華陀 华陀 [Hua4 Tuo2] /Hua Tuo (c. 140-208), ancient Chinese physician from the Eastern Han period/
華陰 华阴 [Hua2 yin1] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
華陰市 华阴市 [Hua2 yin1 Shi4] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
華靡 华靡 [hua2 mi2] /luxurious/opulent/
華髮 华发 [hua2 fa4] /gray hair/
華麗 华丽 [hua2 li4] /gorgeous/
華龍 华龙 [Hua4 long2] /Hualong district of Puyang city 濮陽市|濮阳市[Pu2 yang2 shi4], Henan/
華龍區 华龙区 [Hua4 long2 qu1] /Hualong district of Puyang city 濮陽市|濮阳市[Pu2 yang2 shi4], Henan/
菱形 菱形 [ling2 xing2] /rhombus/
菱花鏡 菱花镜 [ling2 hua1 jing4] /antique bronze mirror with flower petal edging, most commonly from the Tang dynasty/
菱角 菱角 [ling2 jiao3] /water caltrop or water chestnut (genus Trapa)/
菱鎂礦 菱镁矿 [ling2 mei3 kuang4] /magnesite/magnesium ore/
菱鏡 菱镜 [ling2 jing4] /see 稜鏡|棱镜[leng2 jing4]/see 菱花鏡|菱花镜[ling2 hua1 jing4]/
菱鐵礦 菱铁矿 [ling2 tie3 kuang4] /siderite/
菲 菲 [Fei1] /abbr. for the Philippines 菲律賓|菲律宾[Fei1 lu:4 bin1]/
菲 菲 [fei1] /luxuriant (plant growth)/rich with fragrance/phenanthrene C14H10/
菲 菲 [fei3] /poor/humble/unworthy/radish (old)/
菲亞特 菲亚特 [Fei1 ya4 te4] /Fiat/
菲傭 菲佣 [Fei1 yong1] /Filipino maid/
菲力 菲力 [fei1 li4] /fillet (loanword)/
菲力克斯 菲力克斯 [Fei1 li4 ke4 si1] /Felix (name)/
菲力牛排 菲力牛排 [fei1 li4 niu2 pai2] /fillet steak/
菲姬 菲姬 [Fei3 ji1] /Fergie (Stacy Ann Ferguson, 1975-), US pop singer/
菲尼克斯 菲尼克斯 [Fei1 ni2 ke4 si1] /Phoenix, capital of Arizona/also 鳳凰城|凤凰城[Feng4 huang2 cheng2]/
菲律賓 菲律宾 [Fei1 lu:4 bin1] /the Philippines/
菲律賓人 菲律宾人 [Fei1 lu:4 bin1 ren2] /Filipino/
菲律賓大學 菲律宾大学 [Fei1 lu:4 bin1 Da4 xue2] /University of the Philippines/
菲律賓語 菲律宾语 [Fei1 lu:4 bin1 yu3] /Tagalog (language)/
菲德爾 菲德尔 [Fei1 de2 er3] /Fidel (name)/
菲捨爾 菲舍尔 [Fei1 she3 er3] /Fisher (name)/
菲林 菲林 [fei1 lin2] /(dialect) film (loanword)/roll of film/
菲爾普斯 菲尔普斯 [Fei1 er3 pu3 si1] /Phelps (name)/Michael Phelps (1985-), US swimmer and multiple Olympic gold medallist/
菲爾特 菲尔特 [Fei1 er3 te4] /Fürth (city in Germany)/
菲爾茲 菲尔兹 [Fei1 er3 zi1] /Fields (name)/
菲爾茲獎 菲尔兹奖 [Fei1 er3 zi1 Jiang3] /Fields Medal (for mathematics, approximate equivalent to Nobel Prize)/
菲茨傑拉德 菲茨杰拉德 [Fei1 ci2 jie2 la1 de2] /Fitzgerald (name)/
菲菲 菲菲 [fei1 fei1] /very fragrant/luxurious/beautiful/
菲酌 菲酌 [fei1 zhuo2] /the poor food I offer you (humble): my inadequate hospitality/
菸 菸 [yan1] /variant of 煙|烟[yan1]/cigarette/tobacco/smoke/
菸斗 菸斗 [yan1 dou3] /variant of 煙斗|烟斗[yan1 dou3]/
菸蒂 菸蒂 [yan1 di4] /variant of 煙蒂|烟蒂[yan1 di4]/cigarette butt/
菸鹼酸 菸碱酸 [yan1 jian3 suan1] /niacin (vitamin B3)/3-Pyridinecarboxylic acid C6H5NO2/nicotinic acid/
菾菜 菾菜 [tian2 cai4] /variant of 甜菜[tian2 cai4]/
萃取 萃取 [cui4 qu3] /liquid-liquid extraction/
萄 萄 [tao2] /see 葡萄[pu2 tao5]/
萅 萅 [chun1] /old variant of 春[chun1]/
萇 楚 苌楚 [chang2 chu3] /plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola)/kiwi fruit/
萊 莱 [lai2] /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/
萊伊爾 莱伊尔 [Lai2 yi1 er3] /Lyell (name)/Sir Charles Lyell (1797-1875), Scottish geologist/
萊佛士 莱佛士 [Lai2 fo2 shi4] /Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore/surname Raffles/
萊切 莱切 [Lai2 qie4] /Lecce (city in Italy)/
萊卡 莱卡 [Lai2 ka3] /Leica camera/Lycra (fiber or fabric)/
萊姆 莱姆 [lai2 mu3] /lime (loanword)/
萊姆病 莱姆病 [lai2 mu3 bing4] /Lyme disease/
萊姆酒 莱姆酒 [lai2 mu3 jiu3] /see 朗姆酒[lang3 mu3 jiu3]/
萊山 莱山 [Lai2 shan1] /Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
萊山區 莱山区 [Lai2 shan1 qu1] /Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
萊州 莱州 [Lai2 zhou1] /Laizhou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊州市 莱州市 [Lai2 zhou1 shi4] /Laizhou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊 布尼茨 莱布尼茨 [Lai2 bu4 ni2 ci2] /Leibniz (name)/Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician and philosopher, co-inventor of the calculus/
萊布尼茲 莱布尼兹 [Lai2 bu4 ni2 zi1] /Leibnitz (name)/Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician and philosopher, co-inventor of the calculus/
萊德杯 莱德杯 [Lai2 de2 bei1] /the Ryder Cup (US and Europe golf team competition)/
萊斯大學 莱斯大学 [Lai2 si1 Da4 xue2] /Rice University (Houston, Texas)/
萊斯沃斯島 莱斯沃斯岛 [Lai2 si1 wo4 si1 Dao3] /Lesbos (Greek island in the Aegean Sea 愛琴海|爱琴海[Ai4 qin2 Hai3])/
萊斯特 莱斯特 [Lai2 si1 te4] /Lester or Leicester (name)/Leicester, English city in East Midlands/
萊斯特郡 莱斯特郡 [Lai2 si1 te4 jun4] /Leicestershire, English county/
萊旺厄爾 莱旺厄尔 [Lai2 wang4 e4 er3] /Levanger (city in Trøndelag, Norway)/
萊昂納多 莱昂纳多 [Lai2 ang2 na4 duo1] /Leonardo (name)/
萊比錫 莱比锡 [Lai2 bi3 xi1] /Leipzig, capital of Saxony, Germany/
萊溫斯基 莱温斯基 [Lai2 wen1 si1 ji1] /Monica Lewinsky (1973-), former White House intern/
萊特 莱特 [Lai2 te4] /Wright (surname)/
萊索托 莱索托 [Lai2 suo3 tuo1] /Lesotho/
萊茵河 莱茵河 [Lai2 yin1 He2] /Rhine River/
萊菔 莱菔 [lai2 fu2] /radish/
萊菔子 莱菔子 [lai2 fu2 zi3] /radish seed (used in TCM to treat indigestion)/
萊蕪 莱芜 [Lai2 wu2] /Laiwu prefecture level city in Shandong/
萊蕪 莱芜 [lai2 wu2] /field with dense growth of wild weeds/
萊蕪市 莱芜市 [Lai2 wu2 shi4] /Laiwu prefecture level city in Shandong/
萊西 莱西 [Lai2 xi1] /Laixi county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
萊西市 莱西市 [Lai2 xi1 shi4] /Laixi county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
萊里達 莱里达 [Lai2 li3 da2] /Lérida or Lleida, Spain/
萊陽 莱阳 [Lai2 yang2] /Laiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊陽市 莱阳市 [Lai2 yang2 shi4] /Laiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊頓 莱顿 [Lai2 dun4] /Leiden (the Netherlands)/
萊頓大學 莱顿大学 [Lai2 dun4 Da4 xue2] /University of Leiden/
萊齊耶三世 莱齐耶三世 [Lai2 qi2 ye1 San1 shi4] /Letsie III of Lesotho/
萌動 萌动 [meng2 dong4] /to sprout/(fig.) to emerge/
萌渚嶺 萌渚岭 [Meng2 zhu3 ling3] /Mengzhu mountain range between south Hunan and Guangxi/
萌生 萌生 [meng2 sheng1] /to burgeon/to produce/to conceive/to be in the initial stage/
萌發 萌发 [meng2 fa1] /to sprout/to shoot/to bud/
萌芽 萌芽 [meng2 ya2] /to sprout (lit. or fig.)/to bud/to germinate/germ/seed/bud/
萍卡菲爾特 萍卡菲尔特 [Ping2 ka3 fei1 er3 te4] /Pinkafeld (Hungarian Pinkafő) Austrian town on the border with Hungary/
萍水相逢 萍水相逢 [ping2 shui3 xiang1 feng2] /strangers coming together by chance (idiom)/
萍蓬草 萍蓬草 [ping2 peng2 cao3] /spatterdock (Nuphar pumilum), a type of lily/
萍鄉 萍乡 [Ping2 xiang1] /Pingxiang prefecture level city in Jiangxi/
萍鄉市 萍乡市 [Ping2 xiang1 shi4] /Pingxiang prefecture level city in Jiangxi/
萎縮 萎缩 [wei3 suo1] /to wither/to dry up (of a plant)/to atrophy (of muscle, social custom etc)/
萎葉 萎叶 [wei3 ye4] /betel/
萎蕤 萎蕤 [wei3 rui2] /angular Solomon's seal (Polygonatum odoratum)/
萎靡不振 萎靡不振 [wei3 mi3 bu4 zhen4] /dispirited and listless (idiom): downcast/
萘丸 萘丸 [nai4 wan2] /mothball/naphthalene ball/
萬 万 [Wan4] /surname Wan/
萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/
萬一 万一 [wan4 yi1] /just in case/if by any chance/contingency/
萬丈 万丈 [wan4 zhang4] /lit. ten thousand fathoms/fig. extremely high or deep/lofty/bottomless/
萬 丈高樓平地起 万丈高楼平地起 [wan4 zhang4 gao1 lou2 ping2 di4 qi3] /towering buildings are built up from the ground (idiom)/great oaks from little acorns grow/
萬不得已 万不得已 [wan4 bu4 de2 yi3] /only when absolutely essential (idiom): as a last resort/
萬世 万世 [wan4 shi4] /all ages/
萬 世師表 万世师表 [wan4 shi4 shi1 biao3] /model teacher of every age (idiom)/eternal paragon/refers to Confucius (551-479 BC) 孔子[Kong3 zi3]/
萬丹 万丹 [Wan4 dan1] /Wantan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬丹鄉 万丹乡 [Wan4 dan1 xiang1] /Wantan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬事 万事 [wan4 shi4] /all things/
萬事亨通 万事亨通 [wan4 shi4 heng1 tong1] /everything is going smoothly (idiom)/
萬 事俱備,只欠東風 万事俱备,只欠东风 [wan4 shi4 ju4 bei4 , zhi3 qian4 dong1 feng1] /lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom)/fig. lacking only one tiny crucial item/
萬事大吉 万事大吉 [wan4 shi4 da4 ji2] /everything is fine (idiom): all is well with the world/
萬事如意 万事如意 [wan4 shi4 ru2 yi4] /to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be fulfilled/
萬事得 万事得 [Wan4 shi4 de2] /Mazda Motor Corporation/also known as 馬自達|马自达/
萬 事皆備,只欠東風 万事皆备,只欠东风 [wan4 shi4 jie1 bei4 , zhi3 qian4 dong1 feng1] /everything is ready, all we need is an east wind (idiom)/lacking only one tiny crucial item/also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风/
萬事起頭難 万事起头难 [wan4 shi4 qi3 tou2 nan2] /the first step is the hardest (idiom)/
萬事通 万事通 [wan4 shi4 tong1] /jack-of-all-trades/know-it-all/
萬事達 万事达 [Wan4 shi4 da2] /MasterCard/
萬人 万人 [wan4 ren2] /ten thousand people/all the people/everyman/
萬人之敵 万人之敌 [wan4 ren2 zhi1 di2] /a match for ten thousand enemies/
萬人敵 万人敌 [wan4 ren2 di2] /a match for ten thousand enemies/
萬 人空巷 万人空巷 [wan4 ren2 kong1 xiang4] /the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/the whole town turns out/
萬代 万代 [Wan4 dai4] /Bandai toy company/
萬代千秋 万代千秋 [wan4 dai4 qian1 qiu1] /after innumerable ages/
萬代蘭 万代兰 [Wan4 dai4 lan2] /Vanda genus of orchids/
萬位 万位 [wan4 wei4] /the ten thousands place (or column) in the decimal system/
萬 元戶 万元户 [wan4 yuan2 hu4] /household with savings or annual income of 10,000 yuan or more (considered a large amount in the 1970s, when the term became established)/
萬兒八千 万儿八千 [wan4 r5 ba1 qian1] /ten thousand or almost ten thousand/
萬全 万全 [Wan4 quan2] /Wanquan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
萬全 万全 [wan4 quan2] /absolutely safe/surefire/thorough/
萬全縣 万全县 [Wan4 quan2 xian4] /Wanquan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
萬分 万分 [wan4 fen1] /very much/extremely/one ten thousandth part/
萬分痛苦 万分痛苦 [wan4 fen1 tong4 ku3] /excruciating/
萬劫不復 万劫不复 [wan4 jie2 bu4 fu4] /consigned to eternal damnation/with no hope of reprieve/
萬千 万千 [wan4 qian1] /myriad/multitudinous/multifarious/
萬博省 万博省 [Wan4 bo2 sheng3] /Huambo province of Angola/
萬古千秋 万古千秋 [wan4 gu3 qian1 qiu1] /for all eternity (idiom)/
萬古長新 万古长新 [wan4 gu3 chang2 xin1] /to remain forever new (idiom)/
萬古長青 万古长青 [wan4 gu3 chang2 qing1] /remain fresh/last forever/eternal/
萬名 万名 [wan4 ming2] /all names/
萬國 万国 [wan4 guo2] /all nations/
萬國博覽會 万国博览会 [wan4 guo2 bo2 lan3 hui4] /universal exposition/world expo/
萬國宮 万国宫 [Wan4 guo2 gong1] /Palais des Nations/
萬國碼 万国码 [wan4 guo2 ma3] /Unicode/also written 統一碼|统一码/
萬國郵政聯盟 万国邮政联盟 [Wan4 guo2 You2 zheng4 Lian2 meng2] /Universal Postal Union/
萬國郵聯 万国邮联 [Wan4 guo2 you2 lian2] /Universal Postal Union (UPU)/
萬壽山 万寿山 [Wan4 shou4 shan1] /Longevity hill in Summer Palace 頤和園|颐和园[yi2 he2 yuan2], Beijing/
萬壽無疆 万寿无疆 [wan4 shou4 wu2 jiang1] /may you enjoy boundless longevity (idiom)/long may you live/
萬壽菊 万寿菊 [wan4 shou4 ju2] /Aztec or African marigold (Tagetes erecta)/
萬安 万安 [Wan4 an1] /Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
萬安 万安 [wan4 an1] /completely secure/a sure thing/rest assured/
萬安縣 万安县 [Wan4 an1 xian4] /Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
萬家樂 万家乐 [Wan4 jia1 le4] /Macro (brand)/
萬寧 万宁 [Wan4 ning2] /Wanning City, Hainan/
萬寧市 万宁市 [Wan4 ning2 shi4] /Wanning City, Hainan/
萬寶路 万宝路 [Wan4 bao3 lu4] /Marlboro (cigarette)/
萬山特區 万山特区 [Wan4 shan1 te4 qu1] /Wanshan special county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
萬山鎮 万山镇 [Wan4 shan1 zhen4] /Wanshan township in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
萬巒 万峦 [Wan4 luan2] /Wanluan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬巒 万峦 [wan4 luan2] /hundreds and thousands of mountains/
萬巒鄉 万峦乡 [Wan4 luan2 xiang1] /Wanluan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬州 万州 [Wan4 zhou1] /Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬州區 万州区 [Wan4 zhou1 qu1] /Wanzhou suburban district of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬年 万年 [Wan4 nian2] /Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
萬 年曆 万年历 [wan4 nian2 li4] /perpetual calendar/ten thousand year calendar/Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁/
萬年縣 万年县 [Wan4 nian2 xian4] /Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
萬年青 万年青 [wan4 nian2 qing1] /Nippon lily (Rohdea japonica)/
萬念俱灰 万念俱灰 [wan4 nian4 ju4 hui1] /every hope turns to dust (idiom): completely disheartened/
萬惡 万恶 [wan4 e4] /everything that is evil/
萬惡之源 万恶之源 [wan4 e4 zhi1 yuan2] /the root of all evil/
萬惡滔天 万恶滔天 [wan4 e4 tao1 tian1] /so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom)/
萬應靈丹 万应灵丹 [wan4 ying4 ling2 dan1] /panacea/
萬戶 万户 [Wan4 Hu4] /ducal title meaning lord of 10,000 households/also translated as Marquis/
萬戶 万户 [wan4 hu4] /ten thousand houses or households/
萬戶侯 万户侯 [wan4 hu4 hou2] /Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households)/high nobles/
萬智牌 万智牌 [wan4 zhi4 pai2] /Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling)/
萬曆 万历 [Wan4 li4] /reign name of Ming emperor (1573-1619)/
萬有 万有 [wan4 you3] /universal/
萬有引力 万有引力 [wan4 you3 yin3 li4] /gravity/
萬柏林 万柏林 [Wan4 bo2 lin2] /Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
萬柏林區 万柏林区 [Wan4 bo2 lin2 qu1] /Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
萬 榮 万荣 [Wan4 rong2] /Wanrong county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/Wanrong or Wanjung township in Hualian county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], East Taiwan/
萬榮縣 万荣县 [Wan4 rong2 xian4] /Wanrong county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
萬榮鄉 万荣乡 [Wan4 rong2 xiang1] /Wanrong or Wanjung township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
萬歲 万岁 [wan4 sui4] /Long live (the king, the revolution etc)!/Your Majesty/His Majesty/
萬死不辭 万死不辞 [wan4 si3 bu4 ci2] /ten thousand deaths will not prevent me (idiom): ready to risk life and limb to help out/
萬民 万民 [wan4 min2] /all the people/
萬 水千山 万水千山 [wan4 shui3 qian1 shan1] /ten thousand crags and torrents (idiom): the trials and tribulations of a long journey/a long and difficult road/
萬泉河 万泉河 [Wan4 quan2 He2] /Wanquan River, Hainan/
萬洋山 万洋山 [Wan4 yang2 shan1] /Mt Wanyang between Jiangxi and Hunan/
萬源 万源 [Wan4 yuan2] /Wanyuan county level city in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
萬源市 万源市 [Wan4 yuan2 shi4] /Wanyuan county level city in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
萬無一失 万无一失 [wan4 wu2 yi1 shi1] /surefire: absolutely safe (idiom)/
萬物 万物 [wan4 wu4] /all living things/
萬用表 万用表 [wan4 yong4 biao3] /multimeter/
萬盛 万盛 [Wan4 sheng4] /Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬盛區 万盛区 [Wan4 sheng4 qu1] /Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬眾一心 万众一心 [wan4 zhong4 yi1 xin1] /millions of people all of one mind (idiom): the people united/
萬福瑪麗亞 万福玛丽亚 [Wan4 fu2 Ma3 li4 ya4] /Hail Mary/Ave Maria (religion)/
萬秀區 万秀区 [Wan4 xiu4 qu1] /Wanxiu district of Wuzhou city 梧州市[Wu2 zhou1 shi4], Guangxi/
萬籟俱寂 万籁俱寂 [wan4 lai4 ju4 ji4] /ten thousand pipes are still (idiom): not a sound to be heard/
萬籟無聲 万籁无声 [wan4 lai4 wu2 sheng1] /lit. ten thousand pipes are still (idiom)/fig. not a sound to be heard/dead silent/
萬 紫千紅 万紫千红 [wan4 zi3 qian1 hong2] /thousands of purples and reds (idiom): a blaze of color/fig. a profusion of flourishing trades/
萬維天羅地網 万维天罗地网 [Wan4 wei2 Tian1 luo2 Di4 wang3] /World Wide Web (WWW)/lit. ten-thousand dimensional net covering heaven and earth/term coined by China News Digest and abbreviated to 萬維網|万维网[Wan4 wei2 wang3]/
萬維網 万维网 [Wan4 wei2 wang3] /World Wide Web (WWW)/
萬維網聯合體 万维网联合体 [wan4 wei2 wang3 lian2 he2 ti3] /W3C, global Internet steering committee/
萬 縣 万县 [Wan4 xian4] /Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990/
萬縣地區 万县地区 [Wan4 xian4 di4 qu1] /Wanxian prefecture in Sichuan, renamed Wanzhou district of Chongqing municipality in 1990/
萬 縣市 万县市 [Wan4 xian4 shi4] /Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990/
萬縣港 万县港 [Wan4 xian4 gang3] /Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990/
萬聖節 万圣节 [Wan4 sheng4 jie2] /All Saints (Christian festival)/
萬聖節前夕 万圣节前夕 [Wan4 sheng4 jie2 Qian2 xi1] /All Saints' Eve/Halloween/
萬能 万能 [wan4 neng2] /omnipotent/all-purpose/universal/
萬能曲尺 万能曲尺 [wan4 neng2 qu1 chi3] /universal bevel (to measure angles)/
萬能梗 万能梗 [wan4 neng2 geng3] /Airedale terrier/
萬能梗犬 万能梗犬 [wan4 neng2 geng3 quan3] /Airedale terrier/
萬能鑰匙 万能钥匙 [wan4 neng2 yao4 shi5] /master key/skeleton key/passkey/
萬般 万般 [wan4 ban1] /every kind/manifold/extremely/
萬般無奈 万般无奈 [wan4 ban1 wu2 nai4] /to have no way out/to have no alternative/
萬艾可 万艾可 [Wan4 ai4 ke3] /Viagra/
萬花筒 万花筒 [wan4 hua1 tong3] /kaleidoscope/
萬華 万华 [Wan4 hua2] /Wanhua district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/
萬華區 万华区 [Wan4 hua2 qu1] /Wanhua district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/
萬萬 万万 [wan4 wan4] /absolutely/wholly/
萬 變不離其宗 万变不离其宗 [wan4 bian4 bu4 li2 qi2 zong1] /many superficial changes but no departure from the original stand (idiom): plus ça change, plus ça reste la mème chose/
萬象 万象 [Wan4 xiang4] /Vientiane, capital of Laos/
萬象 万象 [wan4 xiang4] /every manifestation of nature/
萬豪 万豪 [Wan4 hao2] /Marriot International (Hotel chain)/
萬貫 万贯 [wan4 guan4] /ten thousand strings of cash/very wealthy/millionaire/
萬貫家財 万贯家财 [wan4 guan4 jia1 cai2] /vast wealth/
萬載 万载 [Wan4 zai4] /Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi/
萬載縣 万载县 [Wan4 zai4 xian4] /Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi/
萬那杜 万那杜 [Wan4 na4 du4] /Vanuatu in south Pacific (formerly New Hebrides) (Tw)/
萬邦 万邦 [wan4 bang1] /all nations/
萬里 万里 [Wan4 Li3] /Wan Li (1916-), PRC politician/
萬里 万里 [Wan4 li3] /Wanli township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
萬里 万里 [wan4 li3] /far away/thousands of miles/10000 li/
萬里江山 万里江山 [wan4 li3 jiang1 shan1] /lit. ten thousand miles of rivers and mountains/a vast territory (idiom)/
萬里鄉 万里乡 [Wan4 li3 xiang1] /Wanli township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
萬里長城 万里长城 [Wan4 li3 Chang2 cheng2] /the Great Wall/
萬里長江 万里长江 [Wan4 li3 Chang2 jiang1] /Changjiang river/Yangtze river/
萬金油 万金油 [wan4 jin1 you2] /Tiger Balm (medicine)/jack of all trades (and master of none)(slang)/
萬隆 万隆 [Wan4 long2] /Bandung (city in Indonesia)/
萬難 万难 [wan4 nan2] /countless difficulties/extremely difficult/against all odds/
萬靈丹 万灵丹 [wan4 ling2 dan1] /panacea/cure-all/
萬靈節 万灵节 [Wan4 ling2 jie2] /All Saints' Day (Christian festival on 2nd November)/
萬頃 万顷 [wan4 qing3] /large landholding/vast space/
萬頭鑽動 万头钻动 [wan4 tou2 zuan1 dong4] /milling crowds/
萬馬奔騰 万马奔腾 [wan4 ma3 ben1 teng2] /lit. ten thousand stampeding horses (idiom)/fig. with great momentum/going full speed ahead/
萬 馬齊喑 万马齐喑 [wan4 ma3 qi2 yin1] /thousands of horses, all mute (idiom): no-one dares to speak out/an atmosphere of political oppression/
萬齊融 万齐融 [Wan4 Qi2 rong2] /Wan Qirong (active c. 711), Tang dynasty poet/
萰 萰 [lian4] /Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM)/same as 白蘞|白蔹[bai2 lian3]/
萱堂 萱堂 [xuan1 tang2] /mother (honorific designation)/
萱草 萱草 [xuan1 cao3] /Hemerocallis fulva/daylily/
萹 萹 [bian1] /see 萹蓄[bian1 xu4]/Taiwan pr. [pian1]/
萹 萹 [bian3] /see 萹豆[bian3 dou4]/
萹蓄 萹蓄 [bian1 xu4] /knotgrass (Polygonum aviculare)/
萹豆 萹豆 [bian3 dou4] /variant of 扁豆[bian3 dou4]/
落 落 [la4] /to leave out/to be missing/to leave behind or forget to bring/to lag or fall behind/
落 落 [lao4] /see 落枕[lao4 zhen3] and 落炕[lao4 kang4]/
落 落 [luo4] /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/
落下 落下 [luo4 xia4] /to fall/to drop/to land (of projectile)/
落井下石 落井下石 [luo4 jing3 xia4 shi2] /to throw stones at sb who fell down a well (idiom): to hit a person who is down/
落伍 落伍 [luo4 wu3] /to fall behind the ranks/to be outdated/
落俗 落俗 [luo4 su2] /to show poor taste/
落價 落价 [lao4 jia4] /to fall or drop in price/to go down in price/
落入 落入 [luo4 ru4] /to fall into/
落入法網 落入法网 [luo4 ru4 fa3 wang3] /to fall into the net of justice (idiom): finally arrested/
落地 落地 [luo4 di4] /to fall to the ground/to be set on the ground/to reach to the ground/to be born/(of a plane) to land/
落地燈 落地灯 [luo4 di4 deng1] /floor lamp/
落地生根 落地生根 [luo4 di4 sheng1 gen1] /air plant (Bryophyllum pinnatum)/to put down roots/
落地窗 落地窗 [luo4 di4 chuang1] /French window/CL:扇[shan4]/
落地籤 落地签 [luo4 di4 qian1] /landing visa/visa on arrival/
落坐 落坐 [luo4 zuo4] /to sit down/
落埋怨 落埋怨 [lao4 man2 yuan4] /to get blamed/
落基山 落基山 [Luo4 ji1 Shan1] /Rocky Mountains in West US and Canada/
落塵 落尘 [luo4 chen2] /dust fall/fallout (volcanic, nuclear etc)/particulate matter/
落子 落子 [lao4 zi5] /see 蓮花落|莲花落[lian2 hua1 lao4]/
落寞 落寞 [luo4 mo4] /lonely/desolate/
落實 落实 [luo4 shi2] /practical/workable/to implement/to carry out/to decide/
落差 落差 [luo4 cha1] /drop in elevation/gap/disparity/
落幕 落幕 [luo4 mu4] /the curtain drops/the end of the show/
落座 落座 [luo4 zuo4] /to sit down/to take a seat/
落後 落后 [luo4 hou4] /to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress/
落得 落得 [luo4 de5] /ending up as/leading to/resulting in/in total/
落成 落成 [luo4 cheng2] /to complete a construction project/
落戶 落户 [luo4 hu4] /to settle/to set up home/
落托 落托 [luo4 tuo1] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落拓 落拓 [luo4 tuo4] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落敗 落败 [luo4 bai4] /to suffer a defeat/to fail/to fall behind/
落於下風 落于下风 [luo4 yu2 xia4 feng1] /to be at a disadvantage/
落日 落日 [luo4 ri4] /setting sun/
落枕 落枕 [lao4 zhen3] /to have a stiff neck after sleeping/(of the head) to touch the pillow/
落棧 落栈 [lao4 zhan4] /see 落棧|落栈[luo4 zhan4]/
落棧 落栈 [luo4 zhan4] /to make a rest stop at a hotel/to put sth into storage/
落榜 落榜 [luo4 bang3] /to fail the imperial exams/to flunk/
落款 落款 [luo4 kuan3] /inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc/
落水 落水 [luo4 shui3] /to fall into water/to sink/overboard/fig. to degenerate/to sink (into depravity)/to go to the dogs/
落水管 落水管 [luo4 shui3 guan3] /drainpipe/water spout/
落泊 落泊 [luo4 bo2] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落淚 落泪 [luo4 lei4] /to shed tears/to weep/
落湯雞 落汤鸡 [luo4 tang1 ji1] /a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress/
落漠 落漠 [luo4 mo4] /variant of 落寞[luo4 mo4]/
落潮 落潮 [luo4 chao2] /(of a tide) to ebb or go out/
落炕 落炕 [lao4 kang4] /to be laid up in bed with illness/
落石 落石 [luo4 shi2] /falling stone/
落空 落空 [lao4 kong1] /to fail to achieve something/to be fruitless/
落空 落空 [luo4 kong1] /to fail/to fall through/to come to nothing/
落空 落空 [luo4 kong4] /to omit/to neglect/
落第 落第 [luo4 di4] /to fail an exam/
落筆 落笔 [luo4 bi3] /to put pen to paper/pen mark/
落網 落网 [luo4 wang3] /to capture (a bird in a net or a criminal)/to enmesh/
落腮鬍子 落腮胡子 [luo4 sai1 hu2 zi5] /variant of 絡腮鬍子|络腮胡子[luo4 sai1 hu2 zi5]/
落腳 落脚 [luo4 jiao3] /to stay for a time/to stop over/to lodge/to sink down (into soft ground)/left-overs/
落色 落色 [lao4 shai3] /to fade/to discolor/also pr. [luo4 se4]/
落 花有意,流水無情 落花有意,流水无情 [luo4 hua1 you3 yi4 , liu2 shui3 wu2 qing2] /lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)/fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)/
落花流水 落花流水 [luo4 hua1 liu2 shui3] /to be in a sorry state/to be utterly defeated/
落花生 落花生 [luo4 hua1 sheng1] /peanut/
落莫 落莫 [luo4 mo4] /variant of 落寞[luo4 mo4]/
落落大方 落落大方 [luo4 luo4 da4 fang1] /(of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained/
落落寡交 落落寡交 [luo4 luo4 gua3 jiao1] /aloof and as a result friendless (idiom)/
落落寡合 落落寡合 [luo4 luo4 gua3 he2] /aloof/standoffish/unsociable/
落落寡歡 落落寡欢 [luo4 luo4 gua3 huan1] /melancholy/unhappy/
落落難合 落落难合 [luo4 luo4 nan2 he2] /a loner/someone who does not easily get along with others/
落葉 落叶 [luo4 ye4] /dead leaves/to lose leaves (of plants)/deciduous/
落葉劑 落叶剂 [luo4 ye4 ji4] /defoliant/
落葉喬木 落叶乔木 [luo4 ye4 qiao2 mu4] /deciduous tree/
落葉層 落叶层 [luo4 ye4 ceng2] /leaf litter/
落葉松 落叶松 [luo4 ye4 song1] /larch tree (Pinus larix)/deciduous pine tree/
落葉植物 落叶植物 [luo4 ye4 zhi2 wu4] /deciduous plant/deciduous vegetation/
落 葉歸根 落叶归根 [Luo4 ye4 gui1 gen1] /Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[Zhang1 Yang2], starring 趙本山|赵本山[Zhao4 Ben3 shan1]/
落 葉歸根 落叶归根 [luo4 ye4 gui1 gen1] /lit. a falling leaf returns to the roots (idiom)/fig. all things go back to their source eventually/in old age, an expatriate returns home/
落葬 落葬 [luo4 zang4] /to bury the dead/
落藉 落藉 [luo4 jie4] /to stay/to reside (old)/
落跑 落跑 [luo4 pao3] /to run away/to escape/
落選 落选 [luo4 xuan3] /to fail to be chosen (or elected)/to lose an election/
落難 落难 [luo4 nan4] /to meet with misfortune/to fall into dire straits/
落馬 落马 [luo4 ma3] /(lit.) to fall from a horse/(fig.) to suffer a setback/to come a cropper/to be sacked (e.g. for corruption)/
落馬洲 落马洲 [Luo4 ma3 zhou1] /Lok Ma Chau (place in Hong Kong)/
落魄 落魄 [luo4 po4] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/also pr. [luo4 tuo4]/
葉 叶 [Ye4] /surname Ye/
葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/
葉偉文 叶伟文 [Ye4 Wei3 wen2] /alias of 葉偉民|叶伟民[Ye4 Wei3 min2]/
葉偉民 叶伟民 [Ye4 Wei3 min2] /Raymond YIP Wai-Man, Hong Kong film director (debut as director: 1994)/
葉 公好龍 叶公好龙 [Ye4 Gong1 hao4 long2] /lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom)/fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it/ostensible fondness of sth one really fears/
葉利欽 叶利钦 [Ye4 li4 qin1] /Yeltsin (name)/Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999/
葉卡捷琳堡 叶卡捷琳堡 [Ye4 ka3 jie2 lin2 bao3] /Yekaterinburg (Russian city, also known as Ekaterinburg or Sverdlovsk)/
葉 卡捷琳娜 叶卡捷琳娜 [Ye4 ka3 jie2 lin2 na4] /Yekaterina or Ekaterina (name)/Catherine the Great or Catherine the Second (1684-1727), Empress of Russia/
葉卡特琳娜堡 叶卡特琳娜堡 [Ye4 ka3 te4 lin2 na4 bao3] /Ekaterinaburg or Ekaterinburg (formerly Sverdlovsk), Russian town on the Ural mountains/
葉口蝠科 叶口蝠科 [ye4 kou3 fu2 ke1] /Phyllostomatidae (zoology)/
葉問 叶问 [Ye4 Wen4] /Yip Man (1893-1972), martial arts practitioner, master of Bruce Lee/
葉城 叶城 [Ye4 cheng2] /Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
葉 城縣 叶城县 [Ye4 cheng2 xian4] /Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
葉子 叶子 [ye4 zi5] /foliage/leaf/CL:片[pian4]/
葉子列 叶子列 [ye4 zi5 lie4] /leaf arrangement/phyllotaxy (botany)/
葉子板 叶子板 [ye4 zi5 ban3] /(Taiwan) fender (automotive)/
葉序 叶序 [ye4 xu4] /leaf arrangement/phyllotaxy (botany)/
葉挺 叶挺 [Ye4 Ting3] /Ye Ting (1896-1946), communist military leader/
葉枕 叶枕 [ye4 zhen3] /pulvini/
葉柄 叶柄 [ye4 bing3] /petiole/leafstalk/
葉永烈 叶永烈 [Ye4 Yong3 lie4] /Ye Yonglie (1940-), popular science writer/
葉江川 叶江川 [Ye4 Jiang1 chuan1] /Ye Jiangchuan/
葉爾羌河 叶尔羌河 [Ye4 er3 qiang1 He2] /Yarkant River in Xinjiang/
葉片 叶片 [ye4 pian4] /blade (of propellor)/vane/leaf/
葉片狀 叶片状 [ye4 pian4 zhuang4] /foliated/striated into thin leaves/
葉瑟 叶瑟 [Ye4 se4] /Jesse (name)/
葉禮庭 叶礼庭 [ye4 li3 ting2] /Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada/
葉綠素 叶绿素 [ye4 lu:4 su4] /chlorophyll/
葉綠體 叶绿体 [ye4 lu:4 ti3] /chloroplast/
葉縣 叶县 [Ye4 xian4] /Ye county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
葉聖陶 叶圣陶 [Ye4 Sheng4 tao2] /Ye Shengtao (1894-1988), writer and editor, known esp. for children's books/
葉脈 叶脉 [ye4 mai4] /venation (pattern of veins on a leaf)/
葉脈序 叶脉序 [ye4 mai4 xu4] /leaf venation (botany)/the pattern of veins on a leaf, characteristic of each species/
葉苔 叶苔 [ye4 tai2] /liverwort (Jungermannia lanceolata)/
葉 落歸根 叶落归根 [ye4 luo4 gui1 gen1] /a falling leaf returns to the roots (idiom): everything has its ancestral home/In old age, an expatriate longs to return home./
葉輪 叶轮 [ye4 lun2] /turbine wheel/
葉輪機械 叶轮机械 [ye4 lun2 ji1 xie4] /turbomachine/
葉選平 叶选平 [Ye4 Xuan3 ping2] /Ye Xuanping (1924-), former Governor of Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/
葉酸 叶酸 [ye4 suan1] /folic acid/
葉里溫 叶里温 [Ye4 li3 wen1] /Yerevan, capital of Armenia (Tw)/
葉門 叶门 [Ye4 men2] /Yemen (Tw)/
葉鼻蝠 叶鼻蝠 [ye4 bi2 fu2] /see 台灣葉鼻蝠|台湾叶鼻蝠[Tai2 wan1 Ye4 bi2 fu2]/
著 着 [zhao1] /(chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/
著 着 [zhao2] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to burn/(coll.) to fall asleep/(after a verb) hitting the mark/succeeding in/
著 着 [zhe5] /aspect particle indicating action in progress/
著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/
著 著 [zhu4] /to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding/
著三不著兩 着三不着两 [zhao2 san1 bu4 zhao2 liang3] /scatter-brained/thoughtless/
著作 著作 [zhu4 zuo4] /to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bu4]/
著作權 著作权 [zhu4 zuo4 quan2] /copyright/
著力 着力 [zhuo2 li4] /to put effort into sth/to try really hard/
著勁兒 着劲儿 [zhuo2 jin4 r5] /to put effort into sth/to try really hard/
著名 著名 [zhu4 ming2] /famous/noted/well-known/celebrated/
著呢 着呢 [zhe5 ne5] /comes at the end of the sentence to indicate a strong degree/quite/rather/
著地 着地 [zhao2 di4] /to land/to touch the ground/also pr. [zhuo2 di4]/
著墨 着墨 [zhuo2 mo4] /to describe (in writing, applying ink)/
著實 着实 [zhuo2 shi2] /truly/indeed/severely/harshly/
著床 着床 [zhuo2 chuang2] /implantation (e.g. of ovum in uterus)/
著忙 着忙 [zhao2 mang2] /to rush/in a hurry/to worry about being late/
著急 着急 [zhao2 ji2] /to worry/to feel anxious/Taiwan pr. [zhao1 ji2]/
著惱 着恼 [zhuo2 nao3] /to be enraged/
著想 着想 [zhuo2 xiang3] /to give thought (to others)/to consider (other people's needs)/also pr. [zhao2 xiang3]/
著意 着意 [zhuo2 yi4] /to act with diligent care/
著慌 着慌 [zhao2 huang1] /alarmed/panicking/
著手 着手 [zhuo2 shou3] /to put one's hand to it/to start out on a task/to set out/
著 手成春 着手成春 [zhuo2 shou3 cheng2 chun1] /lit. set out and it becomes spring (idiom): to effect a miracle cure (of medical operation)/to bring back the dead/once it starts, everything goes well/
著數 着数 [zhao1 shu4] /move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as 招數|招数[zhao1 shu4]/
著書 著书 [zhu4 shu1] /to write a book/
著書立說 著书立说 [zhu4 shu1 li4 shuo1] /to write a book advancing one's theory (idiom)/
著棋 着棋 [zhuo2 qi2] /to play chess/
著法 着法 [zhao1 fa3] /move in chess/movement in martial arts/
著涼 着凉 [zhao2 liang2] /to catch cold/Taiwan pr. [zhao1 liang2]/
著火 着火 [zhao2 huo3] /to ignite/to burn/
著火點 着火点 [zhao2 huo3 dian3] /ignition point (temperature)/combustion point/
著然 着然 [zhuo2 ran2] /really/indeed/
著眼 着眼 [zhuo2 yan3] /to have one's eyes on (a goal)/having sth in mind/to concentrate/
著眼點 着眼点 [zhuo2 yan3 dian3] /place of interest/a place one has one's eye on/
著稱 著称 [zhu4 cheng1] /to be widely known as/
著稱於世 著称于世 [zhu4 cheng1 yu2 shi4] /world-renowned/
著筆 着笔 [zhuo2 bi3] /to put pen to paper/
著緊 着紧 [zhao2 jin3] /urgent/in a great hurry/in intimate relationship with sb/
著色 着色 [zhuo2 se4] /to paint/to apply color/
著花 着花 [zhao2 hua1] /to blossom/to come to flower/to be in bloom/
著花 着花 [zhuo2 hua1] /to blossom/see 著花|着花[zhao2 hua1]/
著 落 着落 [zhuo2 luo4] /whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility for a matter) to rest with sb/settlement/solution/
著著失敗 着着失败 [zhuo2 zhuo2 shi1 bai4] /to fail at every step of the way (idiom)/
著處 着处 [zhuo2 chu4] /everywhere/
著衣 着衣 [zhuo2 yi1] /to get dressed/
著裝 着装 [zhuo2 zhuang1] /dress/clothes/outfit/
著述 著述 [zhu4 shu4] /writing/to write/to compile/
著迷 着迷 [zhao2 mi2] /to be fascinated/to be captivated/
著邊 着边 [zhao2 bian1] /relevant/to the point/has sth to do with the matter (also used with negative)/
著邊兒 着边儿 [zhao2 bian1 r5] /erhua variant of 著邊|着边[zhao2 bian1]/
著重 着重 [zhuo2 zhong4] /to put emphasis on/to stress/
著重號 着重号 [zhuo2 zhong4 hao4] /Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)/
著錄 著录 [zhu4 lu4] /to record/to put down in writing/
著陸 着陆 [zhuo2 lu4] /landing/touchdown/to land/to touch down/
著陸場 着陆场 [zhuo2 lu4 chang3] /landing site/
著陸點 着陆点 [zhuo2 lu4 dian3] /landing site/
著魔 着魔 [zhao2 mo2] /obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed/
葙 葙 [xiang1] /see 青葙, feather cockscomb (Celosia argentea)/
葛 葛 [Ge3] /surname Ge/
葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/
葛優 葛优 [Ge3 You1] /Ge You (1957-), Chinese actor/
葛巾 葛巾 [ge2 jin1] /hemp headcloth/
葛布 葛布 [ge2 bu4] /hemp cloth/
葛摩 葛摩 [Ge3 mo2] /Comoros, East Africa (Tw)/
葛根 葛根 [ge2 gen1] /tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata) used in Chinese medicine/
葛法翁 葛法翁 [Ge3 fa3 weng1] /Capernaum (biblical town on the Sea of Galilee)/
葛洪 葛洪 [Ge3 Hong2] /Ge Hong (283-363), Jin dynasty Daoist and alchemist, author of 抱樸子|抱朴子[Bao4 pu3 zi3]/
葛洲壩 葛洲坝 [Ge2 zhou1 ba4] /name of a place, Gezhouba Dam on the Changjiang River, in Sichuan/
葛瑞格爾 葛瑞格尔 [Ge3 rui4 ge2 er3] /Gregoire (name)/
葛粉 葛粉 [ge2 fen3] /starch of pueraria root/arrowroot flour/
葛縷子 葛缕子 [ge3 lu:3 zi5] /caraway/Persian cumin (Carum carvi)/
葛萊美獎 葛莱美奖 [Ge3 lai2 mei3 jiang3] /Grammy Award (US prize for music recording)/also written 格萊美獎|格莱美奖/
葛藤 葛藤 [ge2 teng2] /tangle of vines/fig. complications/
葛蘭素史克 葛兰素史克 [Ge3 lan2 su4 shi3 ke4] /GlaxoSmithKline, British pharmaceutical company/
葠 参 [shen1] /variant of 參|参[shen1]/
葡 葡 [Pu2] /Portugal/Portuguese/abbr. for 葡萄牙[Pu2 tao2 ya2]/
葡 葡 [pu2] /see 葡萄[pu2 tao5]/
葡糖 葡糖 [pu2 tang2] /glucose C6H12O6/abbr. for 葡萄糖/
葡糖胺 葡糖胺 [pu2 tang2 an4] /glucosamine/abbr. for 葡萄糖胺/
葡萄 葡萄 [pu2 tao5] /grape/
葡萄乾 葡萄干 [pu2 tao5 gan1] /raisin/dried grape/
葡萄乾兒 葡萄干儿 [pu2 tao5 gan1 r5] /raisin/
葡萄園 葡萄园 [pu2 tao2 yuan2] /vineyard/
葡萄柚 葡萄柚 [pu2 tao2 you4] /grapefruit/
葡萄汁 葡萄汁 [pu2 tao2 zhi1] /grape juice/
葡萄牙 葡萄牙 [Pu2 tao2 ya2] /Portugal/
葡萄牙人 葡萄牙人 [Pu2 tao2 ya2 ren2] /Portuguese (person)/
葡萄牙文 葡萄牙文 [Pu2 tao2 ya2 wen2] /Portuguese (language)/
葡萄牙語 葡萄牙语 [Pu2 tao2 ya2 yu3] /Portuguese (language)/
葡萄球菌 葡萄球菌 [pu2 tao5 qiu2 jun1] /staphylococcus/
葡萄球菌腸毒素 葡萄球菌肠毒素 [pu2 tao2 qiu2 jun1 chang2 du2 su4] /staphylococcal enterotoxin/
葡萄糖 葡萄糖 [pu2 tao5 tang2] /glucose C6H12O6/
葡萄糖胺 葡萄糖胺 [pu2 tao5 tang2 an4] /glucosamine (C6H13NO5)/also written 氨基葡萄糖/
葡萄紫 葡萄紫 [pu2 tao5 zi3] /grayish purple color/
葡萄藤 葡萄藤 [pu2 tao5 teng2] /grape vine/
葡萄語 葡萄语 [Pu2 tao2 yu3] /Portuguese (language)/
葡萄酒 葡萄酒 [pu2 tao5 jiu3] /(grape) wine/
董 董 [Dong3] /surname Dong/
董 董 [dong3] /to supervise/to direct/director/
董事 董事 [dong3 shi4] /board member/
董事會 董事会 [dong3 shi4 hui4] /board of directors/
董事長 董事长 [dong3 shi4 zhang3] /chairman of the board/chairman/
董 仲舒 董仲舒 [Dong3 Zhong4 shu1] /Dong Zhongshu (179-104 BC), philosopher influential in establishing Confucianism as the established system of values of former Han dynasty/
董卓 董卓 [Dong3 Zhuo2] /Dong Zhuo (-192), top general of late Han, usurped power in 189, murdered empress dowager and child emperor, killed in 192 by Lü Bu 呂布|吕布/
董奉 董奉 [Dong3 Feng4] /Dong Feng, doctor during Three Kingdoms period, famous for refusing fees and requesting that his patients plant apricot trees instead/
董建華 董建华 [Dong3 Jian4 hua2] /Tung Chee-hwa (1937-), Hong Kong entrepreneur and politician, chief executive 1997-2005/
董必武 董必武 [Dong3 Bi4 wu3] /Dong Biwu (1886-1975), one of the founders of the Chinese communist party/
董陽孜 董阳孜 [Dong3 Yang2 zi1] /Grace Tong (Tong Yangtze) (1942-), Taiwanese calligrapher/
董雞 董鸡 [dong3 ji1] /watercock (Gallicrex cinerea)/
葫蘆島 葫芦岛 [Hu2 lu2 dao3] /Huludao prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
葫蘆島市 葫芦岛市 [Hu2 lu2 dao3 shi4] /Huludao prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
葫蘆巴 葫芦巴 [hu2 lu2 ba1] /fenugreek leaves/methi leaves/
葫蘆絲 葫芦丝 [hu2 lu2 si1] /hulusi (a kind of free reed wind instrument)/cucurbit flute/
葫蘆裡賣的是什麼藥 葫芦里卖的是什么药 [hu2 lu5 li3 mai4 de5 shi4 shen2 me5 yao4] /what has (he) got up (his) sleeve?/what's going on?/
葬 葬 [zang4] /to bury (the dead)/to inter/
葬儀 葬仪 [zang4 yi2] /funeral/obsequies/
葬埋 葬埋 [zang4 mai2] /to bury/
葬式 葬式 [zang4 shi4] /funeral/
葬玉埋香 葬玉埋香 [zang4 yu4 mai2 xiang1] /lit. burying jade and interring incense (idiom): funeral for a beautiful person/
葬禮 葬礼 [zang4 li3] /burial/funeral/
葬身 葬身 [zang4 shen1] /to bury a corpse/to be buried/
葬 送 葬送 [zang4 song4] /to hold a funeral procession and burial/to give sb a final send-off/(fig.) to ruin (one's future prospects etc)/
葯 药 [yao4] /leaf of the iris/variant of 藥|药[yao4]/
葵涌 葵涌 [Kui2 chong1] /Kwai Chung (area in Hong Kong)/Kwai Cheong/
葵花 葵花 [kui2 hua1] /sunflower/
葵花子 葵花子 [kui2 hua1 zi3] /sunflower seeds/
葵青 葵青 [Kui2 qing1] /Kwai Tsing district of New Territories, Hong Kong/
葵鼠 葵鼠 [kui2 shu3] /guinea pig/
葷油 荤油 [hun1 you2] /lard/animal fat/
葷笑話 荤笑话 [hun1 xiao4 hua4] /dirty jokes/jokes of a visceral nature/
葷粥 荤粥 [Xun1 yu4] /an ethnic group in ancient northern China/
葷素 荤素 [hun1 su4] /meat and vegetable/
葷菜 荤菜 [hun1 cai4] /non-vegetarian dish (including meat, fish, garlic, onion etc)/
葷辛 荤辛 [hun1 xin1] /very pungent and spicy vegetable dishes (a common Buddhist term)/
蒂 蒂 [di4] /stem (of fruit)/
蒂森克虜伯 蒂森克虏伯 [Di4 sen1 Ke4 lu3 bo2] /ThyssenKrupp/
蒂芙尼 蒂芙尼 [Di4 fu2 ni2] /Tiffany & Co. (US luxury jewelry retailer)/
蒄 蒄 [guan1] /meaning unknown ('herb mentioned in old books')/Japanese variant of 蔻[kou4], cardamom or nutmeg/
蒐尋 蒐寻 [sou1 xun2] /to look for/to search for/
蒐證 蒐证 [sou1 zheng4] /see 搜證|搜证[sou1 zheng4]/
蒐集 蒐集 [sou1 ji2] /to gather/to collect/
蒓菜 莼菜 [chun2 cai4] /Brasenia schreberi/
蒙 蒙 [Meng2] /surname Meng/
蒙 蒙 [Meng3] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/
蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/
蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/
蒙 代爾 蒙代尔 [Meng2 dai4 er3] /Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 and ambassador to Japan 1993-1996/
蒙冤 蒙冤 [meng2 yuan1] /to be wronged/to be subjected to an injustice/
蒙受 蒙受 [meng2 shou4] /to suffer/to sustain (loss)/
蒙古 蒙古 [Meng3 gu3] /Mongolia/
蒙古人 蒙古人 [Meng3 gu3 ren2] /Mongol/
蒙古人民共和國 蒙古人民共和国 [Meng3 gu3 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2] /People's Republic of Mongolia (from 1924)/
蒙古包 蒙古包 [meng3 gu3 bao1] /yurt/
蒙古國 蒙古国 [Meng3 gu3 guo2] /Mongolia/
蒙古大夫 蒙古大夫 [Meng3 gu3 dai4 fu5] /(coll.) quack (doctor)/charlatan/
蒙古族 蒙古族 [Meng3 gu3 zu2] /Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia/
蒙古語 蒙古语 [Meng3 gu3 yu3] /Mongolian language/
蒙召 蒙召 [meng2 zhao4] /to be called by God/
蒙哄 蒙哄 [meng2 hong3] /to deceive/to cheat/
蒙 哥馬利 蒙哥马利 [Meng2 ge1 ma3 li4] /Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/Montgomery or Montgomerie (surname)/
蒙嘉慧 蒙嘉慧 [Meng3 Jia1 hui4] /Yoyo Mung (1975-), Hong Kong actress/
蒙在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /(lit.) kept inside a drum (idiom): completely in the dark/
蒙地卡羅 蒙地卡罗 [Meng2 di4 ka3 luo2] /Monte-Carlo/
蒙城 蒙城 [Meng2 cheng2] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui/
蒙城縣 蒙城县 [Meng2 cheng2 xian4] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui/
蒙塾 蒙塾 [meng2 shu2] /primary school/
蒙大拿 蒙大拿 [Meng2 da4 na2] /Montana, US state/
蒙大拿州 蒙大拿州 [Meng2 da4 na2 zhou1] /Montana, US state/
蒙太奇 蒙太奇 [meng2 tai4 qi2] /montage (film) (loanword)/
蒙娜麗莎 蒙娜丽莎 [Meng2 na4 Li4 sha1] /Mona Lisa/
蒙山 蒙山 [Meng2 shan1] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒙山縣 蒙山县 [Meng2 shan1 xian4] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒙巴薩 蒙巴萨 [Meng2 ba1 sa4] /Mombasa (city in Kenya)/
蒙 巴頓 蒙巴顿 [Meng2 ba1 dun4] /Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg)/Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA./
蒙帕納斯 蒙帕纳斯 [Meng3 pa4 na4 si1] /Montparnasse (southeast Paris, 14ème arrondissement)/
蒙師 蒙师 [meng2 shi1] /primary school teacher/
蒙彼利埃 蒙彼利埃 [Meng2 bi3 li4 ai1] /Montpellier (French town)/
蒙得維的亞 蒙得维的亚 [Meng2 de2 wei2 di4 ya4] /Montevideo, capital of Uruguay/
蒙恩 蒙恩 [meng2 en1] /to receive favor/
蒙 恬 蒙恬 [Meng2 Tian2] /Qin general Meng Tian (-210 BC), involved in 215 BC in fighting the Northern Xiongnu 匈奴 and building the great wall/
蒙托羅拉 蒙托罗拉 [meng2 tuo1 luo2 la1] /Motorola/
蒙文 蒙文 [Meng3 wen2] /Mongolian language/
蒙日 蒙日 [Meng2 ri4] /Gaspard Monge (1746-1818), French mathematician/
蒙昧 蒙昧 [meng2 mei4] /uncultured/uncivilized/God-forsaken/ignorant/illiterate/
蒙昧無知 蒙昧无知 [meng2 mei4 wu2 zhi1] /benighted (idiom)/ignorant/
蒙求 蒙求 [meng2 qiu2] /(traditional title of first readers)/primary education/teaching the ignorant/light to the barbarian/
蒙牛 蒙牛 [Meng3 niu2] /China Mengniu Dairy Company Limited/
蒙特利爾 蒙特利尔 [Meng2 te4 li4 er3] /Montreal city in Quebec, Canada/
蒙特卡洛 蒙特卡洛 [Meng2 te4 ka3 luo4] /Monte-Carlo (Monaco)/
蒙特卡洛法 蒙特卡洛法 [Meng2 te4 ka3 luo4 fa3] /Monte Carlo method (math.)/
蒙特卡羅方法 蒙特卡罗方法 [Meng2 te4 ka3 luo2 fang1 fa3] /Monte Carlo method/
蒙特塞拉特 蒙特塞拉特 [Meng2 te4 sai1 la1 te4] /Montserrat/
蒙特維多 蒙特维多 [Meng2 te4 wei2 duo1] /Montevideo, capital of Uruguay (Tw)/
蒙特雷 蒙特雷 [Meng2 te4 lei2] /Monterey/
蒙皮 蒙皮 [meng2 pi2] /skin/covering/
蒙羅維亞 蒙罗维亚 [Meng2 luo2 wei2 ya4] /Monrovia, capital of Liberia/
蒙羞 蒙羞 [meng2 xiu1] /to be shamed/to be humiliated/
蒙自 蒙自 [Meng2 zi4] /Mengzi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
蒙自縣 蒙自县 [Meng2 zi4 xian4] /Mengzi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
蒙茸 蒙茸 [meng2 rong2] /jumbled/fluffy/
蒙蒙 蒙蒙 [meng2 meng2] /drizzle (of rain or snow)/
蒙蔽 蒙蔽 [meng2 bi4] /to deceive/to hoodwink/
蒙藥 蒙药 [meng1 yao4] /anesthetic/knock-out drops/
蒙蘢 蒙茏 [meng2 long2] /dense (of foliage)/
蒙覆 蒙覆 [meng3 fu4] /to cover/
蒙陰 蒙阴 [Meng2 yin1] /Mengyin county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒙陰縣 蒙阴县 [Meng2 yin1 xian4] /Mengyin county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒙難 蒙难 [meng2 nan4] /to meet with disaster/killed/in the clutches of the enemy/to fall foul of/in danger/
蒙面 蒙面 [meng2 mian4] /masked/covered face/
蒙館 蒙馆 [meng2 guan3] /primary school/
蒙騙 蒙骗 [meng1 pian4] /variant of 矇騙|蒙骗[meng1 pian4]/
蒜 蒜 [suan4] /garlic/CL:頭|头[tou2],瓣[ban4]/
蒜味 蒜味 [suan4 wei4] /garlic odor/
蒜苗 蒜苗 [suan4 miao2] /garlic shoot/garlic sprouts/
蒜苗炒肉片 蒜苗炒肉片 [suan4 miao2 chao3 rou4 pian4] /stir-fried pork with garlic/
蒞事者 莅事者 [li4 shi4 zhe3] /an official/person holding post/local functionary/
蒞任 莅任 [li4 ren4] /to attend/to take office/to be present (in administrative capacity)/
蒞會 莅会 [li4 hui4] /to be present at a meeting/
蒞止 莅止 [li4 zhi3] /to approach/to come close/
蒞臨 莅临 [li4 lin2] /to arrive (esp. of notable person)/to visit (more formal than 光臨|光临[guang1 lin2])/
蒞臨指導 莅临指导 [li4 lin2 zhi3 dao3] /(of a notable person etc) to honor with one's presence and offer guidance (idiom)/
蒟蒻 蒟蒻 [ju3 ruo4] /konnyaku (in Japanese cooking), solidified jelly made from the rhizome of devil's tongue/
蒦 蒦 [huo4] /phonetic component in certain characters with sound huò, such as 護, 獲, 穫 and 擭/
蒭 蒭 [chu2] /old variant of 芻|刍[chu2]/
蒭藁增二 蒭藁增二 [chu2 gao3 zeng1 er4] /same as 米拉, Mira (red giant star, Omicron Ceti), variable star with period of 330 days/
蒲公英 蒲公英 [pu2 gong1 ying1] /dandelion/Taraxacum mongolicum/
蒲劇 蒲剧 [pu2 ju4] /Puzhou opera of Shanxi Province/
蒲團 蒲团 [pu2 tuan2] /praying mat (Buddhism, made of woven cattail)/
蒲圻 蒲圻 [Pu2 qi2] /Puqi, old name for Chibi county level city 赤壁市[Chi4 bi4 shi4], Xianning 咸宁市, Hubei/
蒲圻市 蒲圻市 [Pu2 qi2 shi4] /Puqi, old name for Chibi county level city 赤壁市[Chi4 bi4 shi4], Xianning 咸宁市, Hubei/
蒲城 蒲城 [Pu2 cheng2] /Pucheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
蒲城縣 蒲城县 [Pu2 cheng2 Xian4] /Pucheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
蒲式耳 蒲式耳 [pu2 shi4 er3] /bushel (one eight of a gallon)/
蒲扇 蒲扇 [pu2 shan4] /palm-leaf fan/cattail-leaf fan/
蒲松齡 蒲松龄 [Pu2 Song1 ling2] /Pu Songling (1640-1715), author of 聊齋志異|聊斋志异[Liao2 zhai1 Zhi4 yi4]/
蒲棒 蒲棒 [pu2 bang4] /spike or male flower of cattail (Typha orientalis)/
蒲江 蒲江 [Pu2 jiang1] /Pujiang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
蒲江縣 蒲江县 [Pu2 jiang1 xian4] /Pujiang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
蒲瓜 蒲瓜 [pu2 gua1] /white flowered gourd or calabash (family Crescentia)/
蒲甘 蒲甘 [Pu2 gan1] /Bagan (Pagan), ancient capital of Myanmar (Burma)/
蒲甘王朝 蒲甘王朝 [Pu2 gan1 Wang2 chao2] /Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma), 1044-1287/
蒲福風級 蒲福风级 [Pu2 fu2 feng1 ji2] /Beaufort scale for wind speed/
蒲縣 蒲县 [Pu2 xian4] /Pu county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
蒲草箱 蒲草箱 [pu2 cao3 xiang1] /rush basket/
蒲菜 蒲菜 [pu2 cai4] /edible rhizome of cattail 香蒲[xiang1 pu2]/
蒲隆地 蒲隆地 [Pu2 long2 di4] /Burundi, Central Africa (Tw)/
蒲鞋 蒲鞋 [pu2 xie2] /straw sandals/
蒴果 蒴果 [shuo4 guo3] /seed pod (botany)/
蒸 蒸 [zheng1] /to evaporate/(of cooking) to steam/torch made from hemp stalks or bamboo (old)/finely chopped firewood (old)/
蒸散 蒸散 [zheng1 san4] /(plant) evapotranspiration/
蒸氣 蒸气 [zheng1 qi4] /vapor/steam/
蒸氣重整 蒸气重整 [zheng1 qi4 chong2 zheng3] /steam reforming (chemistry)/
蒸汽 蒸汽 [zheng1 qi4] /steam/
蒸汽壓路機 蒸汽压路机 [zheng1 qi4 ya1 lu4 ji1] /steamroller/
蒸汽掛燙機 蒸汽挂烫机 [zheng1 qi4 gua4 tang4 ji1] /garment steamer/
蒸汽機 蒸汽机 [zheng1 qi4 ji1] /steamer/
蒸汽機車 蒸汽机车 [zheng1 qi4 ji1 che1] /steam locomotive/
蒸湘 蒸湘 [Zheng1 xiang1] /Zhengxiang district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
蒸湘區 蒸湘区 [Zheng1 xiang1 qu1] /Zhengxiang district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
蒸發 蒸发 [zheng1 fa1] /to evaporate/evaporation/
蒸發熱 蒸发热 [zheng1 fa1 re4] /latent heat of evaporation/
蒸發空調 蒸发空调 [zheng1 fa1 kong1 tiao2] /evaporative air conditioner/evaporative cooler/
蒸籠 蒸笼 [zheng1 long2] /steamer basket (e.g. for dimsum)/
蒸粗麥粉 蒸粗麦粉 [zheng1 cu1 mai4 fen3] /couscous/
蒸糕 蒸糕 [zheng1 gao1] /steamed cake/
蒸蒸日上 蒸蒸日上 [zheng1 zheng1 ri4 shang4] /becoming more prosperous with each passing day/
蒸鍋 蒸锅 [zheng1 guo1] /steamer/
蒸餃 蒸饺 [zheng1 jiao3] /steamed dumpling/
蒸餾 蒸馏 [zheng1 liu2] /to distill/distillation/
蒸餾器 蒸馏器 [zheng1 liu2 qi4] /still (i.e. distilling apparatus)/
蒸餾水 蒸馏水 [zheng1 liu2 shui3] /distilled water/
蒸餾酒 蒸馏酒 [zheng1 liu2 jiu3] /distilling alcohol/
蒸騰 蒸腾 [zheng1 teng2] /rising (steam etc)/
蒸騰作用 蒸腾作用 [zheng1 teng2 zuo4 yong4] /transpiration/
蒻 蒻 [ruo4] /young rush (Typha japonica), a kind of cattail/konnyaku (in Japanese cooking), solidified jelly made from the rhizome of devil's tongue/
蒼 苍 [Cang1] /surname Cang/
蒼 苍 [cang1] /dark blue/deep green/ash-gray/
蒼勁 苍劲 [cang1 jin4] /bold/upright and strong/vigorous/forceful (brush strokes)/sureness of touch/
蒼南 苍南 [Cang1 nan2] /Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
蒼南縣 苍南县 [Cang1 nan2 xian4] /Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
蒼天 苍天 [cang1 tian1] /firmament/
蒼山 苍山 [Cang1 shan1] /Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒼山縣 苍山县 [Cang1 shan1 xian4] /Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒼惶 苍惶 [cang1 huang2] /variant of 倉皇|仓皇[cang1 huang2]/
蒼松翠柏 苍松翠柏 [cang1 song1 cui4 bai3] /evergreen pine and cypress (idiom): steadfast nobility/
蒼梧 苍梧 [Cang1 wu2] /Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒼梧縣 苍梧县 [Cang1 wu2 xian4] /Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒼涼 苍凉 [cang1 liang2] /desolate/bleak/
蒼溪 苍溪 [Cang1 xi1] /Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan/
蒼溪縣 苍溪县 [Cang1 xi1 xian4] /Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan/
蒼生 苍生 [cang1 sheng1] /(area where) vegetation grows/the common people/
蒼生塗炭 苍生涂炭 [cang1 sheng1 tu2 tan4] /the common people in a miserable state/
蒼白 苍白 [cang1 bai2] /pale/wan/
蒼白無力 苍白无力 [cang1 bai2 wu2 li4] /pale and feeble/powerless/
蒼白色 苍白色 [cang1 bai2 se4] /pale/wan/sickly white/
蒼穹 苍穹 [cang1 qiong2] /the blue dome of heaven/
蒼翠 苍翠 [cang1 cui4] /verdant/
蒼老 苍老 [cang1 lao3] /old/aged/(of calligraphy or painting) vigorous/forceful/
蒼耳 苍耳 [cang1 er3] /Siberian cocklebur (botany)/
蒼茫 苍茫 [cang1 mang2] /boundless/vast/hazy (distant horizon)/
蒼莽 苍莽 [cang1 mang3] /boundless/
蒼蒼 苍苍 [cang1 cang1] /ash gray/vast and hazy/flourishing/
蒼蠅 苍蝇 [cang1 ying5] /housefly/CL:隻|只[zhi1]/
蒼蠅座 苍蝇座 [Cang1 ying5 zuo4] /Musca (constellation)/
蒼蠅拍 苍蝇拍 [cang1 ying5 pai1] /flyswatter/
蒼鬱 苍郁 [cang1 yu4] /verdant and luxuriant/
蒼鷹 苍鹰 [cang1 ying1] /goshawk/
蒼鷺 苍鹭 [cang1 lu4] /heron/
蒼黃 苍黄 [cang1 huang2] /greenish yellow/sallow (pale or yellow complexion)/variant of 倉皇|仓皇[cang1 huang2]/
蒼龍 苍龙 [Cang1 long2] /Blue Dragon, other name of the Azure Dragon 青龍|青龙 (the seven mansions of the east sky)/
蓄 蓄 [xu4] /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/
蓄勢待發 蓄势待发 [xu4 shi4 dai4 fa1] /to wait for action after having accumulated power, energy etc/
蓄意 蓄意 [xu4 yi4] /deliberate/premeditated/malice/pun (linguistics)/
蓄水 蓄水 [xu4 shui3] /water storage/
蓄水池 蓄水池 [xu4 shui3 chi2] /water reservoir/
蓄積 蓄积 [xu4 ji1] /to store up/to save up/
蓄謀 蓄谋 [xu4 mou4] /to premeditate/to plot/
蓄電池 蓄电池 [xu4 dian4 chi2] /accumulator/battery/
蓄養 蓄养 [xu4 yang3] /to raise (animals)/
蓄鬚明志 蓄须明志 [xu4 xu1 ming2 zhi4] /to be resolutely opposed to doing sth (idiom)/
蓆 席 [xi2] /variant of 席[xi2]/woven mat/
蓉 蓉 [Rong2] /short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1]/
蓉城 蓉城 [Rong2 cheng2] /nickname for Chengdu 成都[Cheng2 du1]/
蓊菜 蓊菜 [weng3 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
蓋 盖 [Ge3] /surname Ge/
蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/
蓋上 盖上 [gai4 shang5] /to cover/
蓋世 盖世 [gai4 shi4] /unrivalled/matchless/
蓋世太保 盖世太保 [Gai4 shi4 tai4 bao3] /Gestapo/
蓋亞那 盖亚那 [Gai4 ya4 na4] /Guyana, NE of South America (Tw)/
蓋兒 盖儿 [gai4 r5] /cover/lid/
蓋印 盖印 [gai4 yin4] /to affix a seal/
蓋子 盖子 [gai4 zi5] /cover/lid/shell/
蓋層 盖层 [gai4 ceng2] /cap rock/
蓋州 盖州 [Gai4 zhou1] /Gaizhou county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning/
蓋州市 盖州市 [Gai4 zhou1 shi4] /Gaizhou county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning/
蓋帽 盖帽 [gai4 mao4] /block (basketball)/
蓋帽兒 盖帽儿 [gai4 mao4 r5] /(dialect) excellent/fantastic/
蓋度 盖度 [gai4 du4] /coverage (in botany)/
蓋棺定論 盖棺定论 [gai4 guan1 ding4 lun4] /don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)/
蓋棺論定 盖棺论定 [gai4 guan1 lun4 ding4] /don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)/
蓋澆飯 盖浇饭 [gai4 jiao1 fan4] /rice with meat and vegetables/
蓋然性 盖然性 [gai4 ran2 xing4] /probability/
蓋爾 盖尔 [Gai4 er3] /Gaelic/Geier or Gayer (name)/
蓋爾語 盖尔语 [Gai4 er3 yu3] /Gaelic (language)/
蓋特納 盖特纳 [Gai4 te4 na4] /Geithner (name)/Timothy Geithner (1961-), US banker, Treasury Secretary from 2009/
蓋率 盖率 [gai4 lu:4] /coverage/
蓋瓦 盖瓦 [gai4 wa3] /tiling (of roofs, floors, walls etc)/
蓋碗 盖碗 [gai4 wan3] /lidded teacup/
蓋章 盖章 [gai4 zhang1] /to affix a seal (to sth)/
蓋縣 盖县 [Gai4 xian4] /Gai county in Liaoning/
蓋茨 盖茨 [Gai4 ci2] /Gates (name)/
蓋茨比 盖茨比 [Gai4 ci2 bi3] /Gatsby/
蓋茲 盖兹 [Gai4 zi1] /Gates (name)/
蓋菜 盖菜 [gai4 cai4] /leaf mustard/
蓋門 盖门 [gai4 men2] /closing cover/door (e.g. of photocopier)/
蓋革計數器 盖革计数器 [Gai4 ge2 ji4 shu4 qi4] /Geiger counter/
蓋頭 盖头 [gai4 tou2] /cover/cap/topping/head covering/veil/
蓋飯 盖饭 [gai4 fan4] /rice with meat and vegetables/
蓑草 蓑草 [suo1 cao3] /Chinese alpine rush (botany)/
蓑衣 蓑衣 [suo1 yi1] /woven rush raincoat/
蓖麻 蓖麻 [bi4 ma2] /castor-oil plant/
蓖麻毒素 蓖麻毒素 [bi4 ma2 du2 su4] /ricin/
蓖麻籽 蓖麻籽 [bi4 ma2 zi3] /castor beans/
蓡 参 [shen1] /variant of 參|参[shen1]/
蓬 蓬 [Peng2] /surname Peng/
蓬 蓬 [peng2] /fleabane (family Asteraceae)/disheveled/classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff/
蓬亂 蓬乱 [peng2 luan4] /matted (of straw or hair)/unkempt/overgrown/scraggly/thatch/
蓬勃 蓬勃 [peng2 bo2] /vigorous/flourishing/full of vitality/
蓬壺 蓬壶 [Peng2 hu2] /fabled island in Eastern sea, abode of immortals/same as Penglai 蓬萊|蓬莱/
蓬安 蓬安 [Peng2 an1] /Peng'an county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
蓬安縣 蓬安县 [Peng2 an1 xian4] /Peng'an county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
蓬心 蓬心 [peng2 xin1] /narrow and bending/unkempt interior/
蓬戶 蓬户 [peng2 hu4] /thatched house/poor person's house/humble home/
蓬戶甕牖 蓬户瓮牖 [peng2 hu4 weng4 you3] /thatched house, broken urn windows (idiom): poor person's house/humble home/
蓬散 蓬散 [peng2 san3] /loose/ruffled/disheveled/
蓬江 蓬江 [Peng2 jiang1] /Pengjiang district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
蓬江區 蓬江区 [Peng2 jiang1 qu1] /Pengjiang district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
蓬溪 蓬溪 [Peng2 xi1] /Pengxi county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/
蓬溪縣 蓬溪县 [Peng2 xi1 xian4] /Pengxi county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/
蓬篳 蓬筚 [peng2 bi4] /poor person's house/humble home/
蓬篳生光 蓬筚生光 [peng2 bi4 sheng1 guang1] /Your presence brings light to my humble dwelling/
蓬茸 蓬茸 [peng2 rong2] /lush/luxuriant (of grass or hair)/soft lush hair/
蓬 萊 蓬莱 [Peng2 lai2] /Penglai county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/Penglai, one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals/by extension, fairyland/
蓬萊仙境 蓬莱仙境 [peng2 lai2 xian1 jing4] /Penglai, island of immortals/fairyland/
蓬萊市 蓬莱市 [Peng2 lai2 shi4] /Penglai county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
蓬萊米 蓬莱米 [Peng2 lai2 mi3] /Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice)/
蓬蓬 蓬蓬 [peng2 peng2] /luxuriant/abundant/(onom.) booming sound of wind/
蓬蓬 蓬蓬 [peng2 peng5] /overgrown/unkempt (of hair)/
蓬蓽 蓬荜 [peng2 bi4] /poor person's house/humble home/
蓬蓽生光 蓬荜生光 [peng2 bi4 sheng1 guang1] /Your presence brings light to my humble dwelling/
蓬蓽生輝 蓬荜生辉 [peng2 bi4 sheng1 hui1] /Your presence brings light to my humble dwelling/see also 蓬蓽生光|蓬荜生光[peng2 bi4 sheng1 guang1]/
蓬門篳戶 蓬门筚户 [peng2 men2 bi4 hu4] /overgrown gate, wicker windows (idiom): poor person's house/humble home/
蓬門蓽戶 蓬门荜户 [peng2 men2 bi4 hu4] /overgrown gate, wicker windows (idiom): poor person's house/humble home/
蓬頭垢面 蓬头垢面 [peng2 tou2 gou4 mian4] /messy hair and dirty face/bad appearance/
蓬頭散髮 蓬头散发 [peng2 tou2 san4 fa4] /disheveled/
蓬頭跣足 蓬头跣足 [peng2 tou2 xian3 zu2] /matted hair and bare feet/unkempt/
蓬首垢面 蓬首垢面 [peng2 shou3 gou4 mian4] /lit. with disheveled hair and a dirty face/of unkempt appearance (idiom)/
蓬鬆 蓬松 [peng2 song1] /fluffy/
蓮 莲 [lian2] /lotus/
蓮子 莲子 [lian2 zi3] /lotus seed/
蓮宗 莲宗 [Lian2 zong1] /see 淨土宗|净土宗[Jing4 tu3 zong1]/
蓮湖 莲湖 [Lian2 hu2] /Lianhu District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
蓮湖區 莲湖区 [Lian2 hu2 Qu1] /Lianhu District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
蓮臺 莲台 [lian2 tai2] /lotus seat/
蓮花 莲花 [lian2 hua1] /lotus flower (Nelumbo nucifera Gaertn, among others)/water-lily/
蓮花白 莲花白 [lian2 hua1 bai2] /(dialect) cabbage/
蓮花縣 莲花县 [Lian2 hua1 xian4] /Lianhua county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi/
蓮花落 莲花落 [lian2 hua1 lao4] /genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers/
蓮蓉 莲蓉 [lian2 rong2] /lotus seed paste/
蓮蓉包 莲蓉包 [lian2 rong2 bao1] /lotus seed bun/
蓮蓬 莲蓬 [lian2 peng2] /lotus seed head/
蓮藕 莲藕 [lian2 ou3] /lotus root/
蓮都 莲都 [Lian2 du1] /Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang/
蓮都區 莲都区 [Lian2 du1 qu1] /Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang/
蓮霧 莲雾 [lian2 wu4] /wax apple (a reddish pear-shaped fruit)/
蓴菜 莼菜 [chun2 cai4] /Brasenia schreberi/
蓼藍 蓼蓝 [liao3 lan2] /indigo dye/Polygonum tinctorium/
蓽門圭竇 荜门圭窦 [bi4 men2 gui1 dou4] /wicker door, hole window (idiom): fig. wretched hovel/living in poverty/
蔑稱 蔑称 [mie4 cheng1] /contemptuous term/
蔑視 蔑视 [mie4 shi4] /to loathe/to despise/contempt/