This page is a subset of CC-CEDICT. "CC-CEDICT is a continuation of the CEDICT project started by Paul Denisowski in 1997 with the aim to provide a complete downloadable Chinese to English dictionary with pronunciation in pinyin for the Chinese characters.The CC-CEDICT project is currently maintained by MDBG." cc-cedict.org

  BACK TO INTRO

DICTIONARY       PAGE   1     2     3     4     5     6     7

蔓延 蔓延 [man4 yan2] /to extend/to spread/
蔓延全國 蔓延全国 [man4 yan2 quan2 guo2] /to spread throughout the entire country/
蔓生 蔓生 [man4 sheng1] /trailing plant/liana/creeper/overgrown/
蔓生植物 蔓生植物 [man4 sheng1 zhi2 wu4] /creeper/climbing plant/twiner/
蔓草 蔓草 [man4 cao3] /creeper/climbing plant/twiner/
蔓越橘 蔓越橘 [man4 yue4 ju2] /cranberry/
蔓越莓 蔓越莓 [man4 yue4 mei2] /cranberry/
蔔 卜 [bo5] /see 蘿蔔|萝卜[luo2 bo5]/
蔕 蒂 [di4] /variant of 蒂[di4]/
蔗渣 蔗渣 [zhe4 zha1] /bagasse (sugar cane waste)/
蔗糖 蔗糖 [zhe4 tang2] /cane sugar/sucrose/
蔗農 蔗农 [zhe4 nong2] /sugar cane farmer/
蔗露 蔗露 [zhe4 lu4] /Jello/
蔚山 蔚山 [Wei4 shan1] /Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
蔚山市 蔚山市 [Wei4 shan1 shi4] /Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
蔚 山廣域市 蔚山广域市 [Wei4 shan1 guang3 yu4 shi4] /Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
蔚成 蔚成 [wei4 cheng2] /to afford (a magnificent view etc)/to become (a prevailing fashion etc)/
蔚為 蔚为 [wei4 wei2] /see 蔚成[wei4 cheng2]/
蔚為大觀 蔚为大观 [wei4 wei2 da4 guan1] /to afford a magnificent sight (idiom)/enchanting/
蔚然成風 蔚然成风 [wei4 ran2 cheng2 feng1] /to have become common practice (idiom)/to become a general trend/
蔚縣 蔚县 [Yu4 xian4] /Yu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
蔚藍 蔚蓝 [wei4 lan2] /azure/sky blue/
蔚起 蔚起 [wei4 qi3] /(literary) to mushroom/to flourish/
蔡 蔡 [Cai4] /surname Cai/
蔡依林 蔡依林 [Cai4 Yi1 lin2] /Jolin Tsai (1980-), Taiwanese singer/
蔡倫 蔡伦 [Cai4 Lun2] /Cai Lun (-121), the inventor of paper making/
蔡 元培 蔡元培 [Cai4 Yuan2 pei2] /Cai Yuanpei (1868-1940), liberal educationalist, studied in Germany, President of Beijing University 1917-19, minister of education for Guomindang/
蔡司公司 蔡司公司 [Cai4 si1 Gong1 si1] /Zeiss Company (Carl Zeiss AG, optical and opto-electronic industries. hq in Oberkochen, Germany)/
蔡國強 蔡国强 [Cai4 Guo2 qiang2] /Cai Guoqiang (1957-), contemporary Chinese artist working with firework displays and light shows/
蔡志忠 蔡志忠 [Cai4 Zhi4 zhong1] /Tsai Chih Chung (1948-), famous Taiwanese cartoonist specializing in retelling the Chinese classics/
蔡 李彿 蔡李佛 [cai4 li3 fo2] /Cai Li Fo, Choy Li Fut, Choy Lay Fut, Choi Lei Fut, Choy Lai Fut, Choy Ley Fut, Choi Lei Faht, Tsai Li Fo, Choi Leih Faht - Martial Art/
蔡東藩 蔡东藩 [Cai4 Dong1 fan1] /Cai Dongfan (1877-1945), historian, author of popular general history texts up until his own time/
蔡甸 蔡甸 [Cai4 dian4] /Caidian district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
蔡甸區 蔡甸区 [Cai4 dian4 qu1] /Caidian district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
蔡英文 蔡英文 [Cai4 Ying1 wen2] /Tsai Ing-wen (1956-), Taiwanese DPP politician/
蔡襄 蔡襄 [Cai4 Xiang1] /Cai Xiang (1012-1067), Song calligrapher/
蔡鍔 蔡锷 [Cai4 E4] /Cai E (1882-1916), originator of the National protection army of 1915/
蔣 蒋 [Jiang3] /surname Jiang/refers to Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石/
蔣介石 蒋介石 [Jiang3 Jie4 shi2] /Chiang Kai-shek (1887-1975), former Guomindang leader/
蔣公 蒋公 [Jiang3 gong1] /honorific title for Chiang Kai-Shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2]/
蔣士銓 蒋士铨 [Jiang3 Shi4 quan2] /Jiang Shiquan (1725-1784), Qing poet, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家/
蔣桂戰爭 蒋桂战争 [Jiang3 Gui4 zhan4 zheng1] /confrontation of 1929 between Chiang Kaishek and the Guangxi warlord faction/
蔣 經國 蒋经国 [Jiang3 Jing1 guo2] /Chiang Ching-kuo (1910-1988), son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石, Guomindang politician, president of ROC 1978-1988/
蔣緯國 蒋纬国 [Jiang3 Wei3 guo2] /Chiang Wei-kuo (1916-1997), adopted son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石/
蔣雯麗 蒋雯丽 [Jiang3 Wen2 li4] /Jiang Wenli (1969-), award-winning PRC film actress/
蔥屬 葱属 [cong1 shu3] /genus Allium/
蔥 嶺 葱岭 [Cong1 ling3] /old name for the Pamir high plateau 帕米爾高原|帕米尔高原[Pa4 mi3 er3 Gao1 yuan2] on the border between Xinjiang and Tajikistan/
蔥綠 葱绿 [cong1 lu:4] /verdant/
蔥翠 葱翠 [cong1 cui4] /fresh green/
蔥花 葱花 [cong1 hua1] /chopped onion/
蔥頭 葱头 [cong1 tou2] /onion/Western round onion/
蔥鬱 葱郁 [cong1 yu4] /verdant/lush green and full of life/
蔥黃 葱黄 [cong1 huang2] /yellow green/
蔫兒 蔫儿 [nian1 r5] /erhua variant of 蔫[nian1]/
蔫兒壞 蔫儿坏 [nian1 r5 huai4] /appearing genuine, but actually nasty or devious/see also 蔫土匪[nian1 tu3 fei3]/
蔫呼呼 蔫呼呼 [nian1 hu1 hu1] /weak and indecisive/
蔫土匪 蔫土匪 [nian1 tu3 fei3] /scoundrel with an honest demeanor/see also 蔫兒壞|蔫儿坏[nian1 r5 huai4]/
蔬果 蔬果 [shu1 guo3] /vegetables and fruits/
蔬菜 蔬菜 [shu1 cai4] /vegetables/produce/CL:種|种[zhong3]/
蔬食 蔬食 [shu1 shi2] /vegetarian meal/vegetarian diet/
蔭涼 荫凉 [yin4 liang2] /shady and cool/
蔴 麻 [ma2] /variant of 麻[ma2]/hemp/
蔵 蔵 [cang2] /Japanese variant of 藏/
蔻 蔻 [kou4] /see 肉豆蔻 nutmeg, 豆蔻 cardamon/
蔻丹 蔻丹 [kou4 dan1] /nail polish (loanword, from 'Cutex')/
蔽身處 蔽身处 [bi4 shen1 chu4] /shelter/
蕁麻 荨麻 [qian2 ma2] /nettle/also pr. [xun2 ma2]/
蕁麻疹 荨麻疹 [xun2 ma2 zhen3] /urticaria/nettle rash/hives/
蕃 蕃 [bo1] /see 吐蕃[Tu3 bo1]/
蕃 蕃 [fan1] /variant of 番[fan1]/foreign (non-Chinese)/
蕃廡 蕃庑 [fan2 wu2] /variant of 繁蕪|繁芜[fan2 wu2]/
蕃茄 蕃茄 [fan1 qie2] /variant of 番茄[fan1 qie2]/
蕃衍 蕃衍 [fan2 yan3] /variant of 繁衍[fan2 yan3]/
蕉城 蕉城 [Jiao1 cheng2] /Jiaocheng district of Ningde city 寧德市|宁德市[Ning2 de2 shi4], Fujian/
蕉城區 蕉城区 [Jiao1 cheng2 qu1] /Jiaocheng district of Ningde city 寧德市|宁德市[Ning2 de2 shi4], Fujian/
蕉嶺 蕉岭 [Jiao1 ling3] /Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong/
蕉嶺縣 蕉岭县 [Jiao1 ling3 xian4] /Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong/
蕉麻 蕉麻 [jiao1 ma2] /abaca/Manila hemp/
蕎麥 荞麦 [qiao2 mai4] /buckwheat/
蕐 蕐 [hua2] /old variant of 華|华[hua2]/
蕒 荬 [mai3] /see 苣蕒菜|苣荬菜[ju4 mai3 cai4]/
蕓蕓眾生 芸芸众生 [yun2 yun2 zhong4 sheng1] /every living being (Buddhism)/the mass of common people/
蕓薹屬 芸薹属 [yun2 tai2 shu3] /Brassica (cabbage genus)/
蕓香 芸香 [yun2 xiang1] /Rutaceae/the citrus family/
蕨菜 蕨菜 [jue2 cai4] /fiddlehead/edible fern fronds/
蕨類 蕨类 [jue2 lei4] /fern/bracken/brake (botany)/
蕩 荡 [dang4] /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/
蕩婦 荡妇 [dang4 fu4] /slut/floozy/prostitute/
蕩氣回腸 荡气回肠 [dang4 qi4 hui2 chang2] /heart-rending (drama, music, poem etc)/deeply moving/
蕩滌 荡涤 [dang4 di2] /to clean up/
蕩漾 荡漾 [dang4 yang4] /to ripple/to undulate/
蕩然 荡然 [dang4 ran2] /vanished from the face of the earth/all gone/nothing left/
蕩然無存 荡然无存 [dang4 ran2 wu2 cun2] /to obliterate completely/to vanish from the face of the earth/
蕩蕩 荡荡 [dang4 dang4] /fluttering/
蕪劣 芜劣 [wu2 lie4] /muddled and inferior (of writing)/
蕪湖 芜湖 [Wu2 hu2] /Wuhu prefecture level city in Anhui/
蕪湖市 芜湖市 [Wu2 hu2 shi4] /Wuhu prefecture level city in Anhui/
蕪湖縣 芜湖县 [Wu2 hu2 xian4] /Wuhu county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/
蕪累 芜累 [wu2 lei3] /mixed-up and superfluous/
蕪繁 芜繁 [wu2 fan2] /convoluted/
蕪菁甘藍 芜菁甘蓝 [wu2 jing1 gan1 lan2] /rutabaga (vegetable)/
蕪詞 芜词 [wu2 ci2] /superfluous words/
蕪雜 芜杂 [wu2 za2] /miscellaneous/mixed and disorderly (of writing)/disordered and confusing/mixed-up and illogical/
蕪駁 芜驳 [wu2 bo2] /disorderly/mixed-up/confused/
蕭 萧 [Xiao1] /surname Xiao/
蕭 萧 [xiao1] /miserable/desolate/dreary/Chinese mugwort/
蕭一山 萧一山 [Xiao1 Yi1 shan1] /Xiao Yishan (1902-1978), Modern historian of the Qing dynasty/
蕭 乾 萧乾 [Xiao1 Qian2] /Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator/
蕭伯納 萧伯纳 [Xiao1 bo2 na4] /George Bernard Shaw (1856-1950), Irish dramatist and writer/
蕭 何 萧何 [Xiao1 He2] /Xiao He (-193 BC), famous strategist and chancellor, fought on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1]/
蕭子顯 萧子显 [Xiao1 Zi3 xian3] /Xiao Zixian (487-537), writer and historian of Liang of Southern Dynasties, compiler of History of Qi of the Southern dynasties 南齊書 南齐书/
蕭山 萧山 [Xiao1 shan1] /Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
蕭山區 萧山区 [Xiao1 shan1 qu1] /Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
蕭梁 萧梁 [Xiao1 Liang2] /Liang of the Southern dynasties (502-557)/
蕭條 萧条 [xiao1 tiao2] /bleak/desolate/(economic) depression or slump/
蕭灑 萧洒 [xiao1 sa3] /variant of 瀟灑|潇洒[xiao1 sa3]/
蕭然 萧然 [xiao1 ran2] /desolate/empty/
蕭瑟 萧瑟 [xiao1 se4] /to rustle in the air/to rustle/to sough/bleak/desolate/chilly/
蕭紅 萧红 [Xiao1 Hong2] /Xiao Hong (1911-1942), prominent woman writer, originally from Heilongjiang/
蕭索 萧索 [xiao1 suo3] /bleak/desolate/melancholy/
蕭縣 萧县 [Xiao1 xian4] /Xiao county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui/
蕭 萬長 萧万长 [Xiao1 Wan4 chang2] /Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice-president from 2008/
蕭規曹隨 萧规曹随 [Xiao1 gui1 Cao2 sui2] /lit. Xiao's 蕭何|萧何[Xiao1 He2] governance followed by Cao 曹參|曹参[Cao2 Can1] (idiom)/fig. to strictly adhere to the policies of the predecessor/to follow precedent/
蕭邦 萧邦 [Xiao1 bang1] /Frédéric Chopin (Composer)/
蕳 蕳 [jian1] /orchid (same as 蘭草|兰草)/Eupatorium (same as 蕑)/
蕹菜 蕹菜 [weng4 cai4] /water spinach/ong choy/swamp cabbage/water convolvulus/water morning-glory/Ipomoea aquatica (botany)/
蕺菜 蕺菜 [ji2 cai4] /Houttuynia cordata/
蕾哈娜 蕾哈娜 [Lei3 ha1 na4] /Rihanna (1988-), Barbadian pop singer/
蕾絲 蕾丝 [lei3 si1] /lace (loanword) (textiles)/
蕾絲花邊 蕾丝花边 [lei3 si1 hua1 bian1] /lace border (loanword)/
蕾絲邊 蕾丝边 [lei3 si1 bian1] /lesbian (slang) (loanword)/
薀 蕰 [yun4] /hippuris or mare's tail/
薄 薄 [Bo2] /surname Bo/
薄 薄 [bao2] /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/
薄 薄 [bo2] /meager/slight/weak/ungenerous or unkind/frivolous/to despise/to belittle/to look down on/to approach or near/
薄 薄 [bo4] /see 薄荷[bo4 he5]/
薄 一波 薄一波 [Bo2 Yi1 bo1] /Bo Yibo (1908-2007), ranking PRC politician, served on State Council from 1950s to 1980s as colleague of Deng Xiaoping/
薄伽丘 薄伽丘 [Bo2 jia1 qiu1] /Giovanni Boccaccio (1313-1375), Italian writer, poet, and humanist, author of Decameron 十日談|十日谈[Shi2 ri4 Tan2]/
薄利 薄利 [bo2 li4] /small profits/
薄利多銷 薄利多销 [bo2 li4 duo1 xiao1] /small profit but rapid turnover/
薄厚 薄厚 [bo2 hou4] /meanness and generosity/intimacy and alienation/
薄命 薄命 [bo2 ming4] /to be born under an unlucky star (usu. of women)/to be born unlucky/
薄地 薄地 [bo2 di4] /barren land/poor soil/
薄層 薄层 [bao2 ceng2] /thin layer/thin slice/film/lamina/lamella/
薄幸 薄幸 [bo2 xing4] /fickle/inconstant person/
薄弱 薄弱 [bo2 ruo4] /weak/frail/
薄弱環節 薄弱环节 [bo2 ruo4 huan2 jie2] /weak link/loophole/
薄待 薄待 [bo2 dai4] /mean treatment/indifference/meager hospitality/
薄情 薄情 [bo2 qing2] /inconstant in love/fickle/
薄技 薄技 [bo2 ji4] /meager skill/my poor talents (humble)/
薄明 薄明 [bo2 ming2] /dim light/early dawn/
薄暗 薄暗 [bo2 an4] /at dusk/evening/
薄暮 薄暮 [bo2 mu4] /dusk/twilight/
薄曉 薄晓 [bo2 xiao3] /at dawn/
薄板 薄板 [bao2 ban3] /metal sheet/lamina/
薄油層 薄油层 [bo2 you2 ceng2] /oil sheet/
薄海 薄海 [bo2 hai3] /vast area/all the way to the sea/
薄烤餅 薄烤饼 [bo2 kao3 bing3] /pancake/
薄熙來 薄熙来 [Bo2 Xi1 lai2] /Bo Xilai (1949-), PRC politician, Minister of Commerce from 2004, Politburo member from 2007/
薄片 薄片 [bao2 pian4] /thin slice/thin section/flake/Taiwan pr. [bo2 pian4]/
薄 瑞光 薄瑞光 [Bo2 Rui4 guang1] /Raymond Burghard (1945-), US diplomat and ambassador to Vietnam 2001-2004, chairman of American Institute in Taiwan from 2006/
薄產 薄产 [bo2 chan3] /meager estate/small means/
薄田 薄田 [bo2 tian2] /barren field/poor land/
薄禮 薄礼 [bo2 li3] /my meager gift (humble)/
薄紗 薄纱 [bao2 sha1] /gauze (cloth)/
薄紙 薄纸 [bao2 zhi3] /tissue/kleenex/
薄胎瓷器 薄胎瓷器 [bo2 tai1 ci2 qi4] /eggshell china/
薄脆 薄脆 [bao2 cui4] /crispy thin (cooking style)/
薄膜 薄膜 [bo2 mo2] /membrane/film/CL:層|层[ceng2]/
薄荷 薄荷 [bo4 he5] /field mint/peppermint/
薄荷油 薄荷油 [bo4 he5 you2] /peppermint oil/
薄透鏡 薄透镜 [bao2 tou4 jing4] /thin lens (i.e. of negligible thickness in optics)/
薄酒 薄酒 [bao2 jiu3] /dilute wine/insipid wine/I'm sorry the wine I offer you is so poor. (humble)/
薄酬 薄酬 [bo2 chou2] /small reward (for work)/meager remuneration/
薄霧 薄雾 [bo2 wu4] /mist/haze/
薄面 薄面 [bo2 mian4] /my meager sensibilities/blushing face/please do it for my sake (i.e. to save my face)(humble)/
薄餅 薄饼 [bao2 bing3] /thin flat cake/pancake/pizza/
薄 養厚葬 薄养厚葬 [bo2 yang3 hou4 zang4] /to neglect one's parents but give them a rich funeral/hypocrisy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly/
薊城 蓟城 [Ji4 cheng2] /old name for Beijing 北京[Bei3 jing1]/
薊縣 蓟县 [Ji4 xian4] /Ji county in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
薊馬 蓟马 [ji4 ma3] /(zoology) thrips (order Thysanoptera)/thunderbug/
薌 芗 [xiang1] /aromatic herb used for seasoning/variant of 香[xiang1]/
薌劇 芗剧 [Xiang1 ju4] /variety of opera popular in southern Fujian and Taiwan/
薌城 芗城 [Xiang1 cheng2] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhang1 zhou1 shi4], Fujian/
薌城區 芗城区 [Xiang1 cheng2 qu1] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhang1 zhou1 shi4], Fujian/
薏 薏 [yi4] /Job's tear plant (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薏仁 薏仁 [yi4 ren2] /Job's tear grains (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薏米 薏米 [yi4 mi3] /Job's tear grains (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薏苡 薏苡 [yi4 yi3] /Job's tear plant (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薑 姜 [Jiang1] /surname Jiang/
薑 姜 [jiang1] /ginger/
薑堰 姜堰 [Jiang1 yan4] /Jiangyan county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
薑堰市 姜堰市 [Jiang1 yan4 shi4] /Jiangyan county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
薑太公 姜太公 [Jiang1 Tai4 gong1] /see Jiang Ziya 薑子牙|姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2]/
薑 太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 [Jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1] /Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water): to put one's head in the noose/
薑子牙 姜子牙 [Jiang1 Zi3 ya2] /Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]/
薑汁 姜汁 [jiang1 zhi1] /ginger ale/
薑石年 姜石年 [Jiang1 Shi2 nian2] /Jiang Shinian (c. 2000 BC), birth name of Shennong 神農|神农[Sheng2 nong2] Farmer God, first of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture in China/
薑還是老的辣 姜还是老的辣 [jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4] /lit. old ginger is hotter than young ginger/experience counts (idiom)/
薑餅 姜饼 [jiang1 bing3] /gingerbread/
薑黃 姜黄 [jiang1 huang2] /turmeric/
薑黃色 姜黄色 [jiang1 huang2 se4] /ginger (color)/
薔薇十字團 蔷薇十字团 [qiang2 wei1 shi2 zi4 tuan2] /the Rosicrucian order (masonic order)/
薔薇花蕾 蔷薇花蕾 [qiang2 wei1 hua1 lei3] /rosebud/
薛仁貴 薛仁贵 [Xue1 Ren2 gui4] /Xue Rengui (614-683) great Tang dynasty general/
薛城 薛城 [Xue1 cheng2] /Xuecheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
薛城區 薛城区 [Xue1 cheng2 qu1] /Xuecheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
薛定諤 薛定谔 [Xue1 ding4 e4] /Erwin Schrödinger (1887-1961), Austrian physicist/
薛定諤方程 薛定谔方程 [Xue1 ding4 e4 fang1 cheng2] /Schrödinger's wave equation/
薛寶釵 薛宝钗 [Xue1 Bao3 chai1] /Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉/
薛 居正 薛居正 [Xue1 Ju1 zheng4] /Xue Juzheng (912-981), Song historian and compiler of History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史/
薛福成 薛福成 [Xue1 Fu2 cheng2] /Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist/
薛稷 薛稷 [Xue1 Ji4] /Xue Ji (649-713), one of Four Great Poets of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]/
薠 薠 [fan2] /plant similar to coco-grass 莎草[suo1 cao3] (classical)/
薦引 荐引 [jian4 yin3] /to introduce/to recommend/
薦舉 荐举 [jian4 ju3] /to propose (for a job)/to nominate/to recommend/
薦言 荐言 [jian4 yan2] /to recommend (in words)/to suggest/
薦頭 荐头 [jian4 tou5] /employment agent (arch.)/job broker/
薦頭店 荐头店 [jian4 tou5 dian4] /job agency (arch.)/employment shop/
薦骨 荐骨 [jian4 gu3] /sacrum (bone at the base of the spine)/
薩 萨 [Sa4] /Bodhisattva/surname Sa/
薩丁尼亞島 萨丁尼亚岛 [Sa4 ding1 ni2 ya4 Dao3] /Sardinia/
薩克 萨克 [sa4 ke4] /sax/saxophone/(used as phonetic for za-ke or sack, e.g. in Saxon, Isaac)/
薩克拉門托 萨克拉门托 [Sa4 ke4 la1 men2 tuo1] /Sacramento/
薩克斯 萨克斯 [sa4 ke4 si1] /sax/saxophone/
薩克斯管 萨克斯管 [sa4 ke4 si1 guan3] /sax/saxophone/
薩克斯風 萨克斯风 [sa4 ke4 si1 feng1] /saxophone (loanword)/
薩 克森 萨克森 [Sa4 ke4 sen1] /Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[De2 lei4 si1 dun4]/
薩克森州 萨克森州 [Sa4 ke4 sen1 zhou1] /Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[De2 lei4 si1 dun4]/
薩克洛夫 萨克洛夫 [Sa4 ke4 luo4 fu1] /Sakharov (name)/Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist/
薩克洛夫獎 萨克洛夫奖 [Sa4 ke4 luo4 fu1 Jiang3] /Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded by the European Parliament annually since 1988/
薩克遜 萨克逊 [Sa4 ke4 xun4] /Saxon/
薩其馬 萨其马 [sa4 qi2 ma3] /see 沙琪瑪|沙琪玛[sha1 qi2 ma3]/
薩博 萨博 [Sa4 bo2] /Saab/
薩卡什維利 萨卡什维利 [Sa4 ka3 shi2 wei2 li4] /Mikheil Saakashvili (1967-), Georgian politician, president of Georgia since 2004/
薩哈洛夫 萨哈洛夫 [Sa4 ha1 luo4 fu1] /Sakharov (Russian name)/
薩哈羅夫 萨哈罗夫 [Sa4 ha3 luo2 fu1] /Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist/
薩哈羅夫人權獎 萨哈罗夫人权奖 [Sa4 ha3 luo2 fu1 Ren2 quan2 jiang3] /the EU Sakharov Human Rights Prize/
薩哈羅夫獎 萨哈罗夫奖 [Sa4 ha3 luo2 fu1 jiang3] /Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988)/
薩哈諾夫 萨哈诺夫 [sa4 ha3 nuo4 fu1] /(Andrei) Sakharov/
薩哈諾夫人權獎 萨哈诺夫人权奖 [sa4 ha3 nuo4 fu1 ren2 quan2 jiang3] /the EU Sakharov prize for human rights/
薩嘎 萨嘎 [Sa4 ga1] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩嘎縣 萨嘎县 [Sa4 ga1 xian4] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩噶達娃節 萨噶达娃节 [Sa4 ga2 da2 wa2 jie2] /Tibetan festival on 15th April marking Sakyamuni's birthday/
薩 巴德羅 萨巴德罗 [Sa4 ba1 de2 luo2] /Zapatero (name)/José Luis Zapatero (1960-), Spanish PSOE politician, prime minister of Spain from 2004/
薩德爾 萨德尔 [Sa4 de2 er3] /Sadr (name)/Moqtada Sadr (c. 1973-), Iraqi Shia clergyman and militia leader/
薩德爾市 萨德尔市 [Sa4 de2 er3 shi4] /Sadr city (Shia township in East Bagdad)/
薩拉丁 萨拉丁 [Sa4 la1 ding1] /Saladin (c. 1138-1193)/
薩拉戈薩 萨拉戈萨 [Sa4 la1 ge1 sa4] /Zaragoza, Spain/
薩拉曼卡 萨拉曼卡 [Sa4 la1 man4 ka3] /Salamanca, Spain/
薩拉森帝國 萨拉森帝国 [Sa4 la1 sen1 Di4 guo2] /Saracen Empire (medieval European name for Arab empire)/
薩拉熱窩 萨拉热窝 [Sa4 la1 re4 wo1] /Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina/
薩 摩 萨摩 [Sa4 mo2] /Satsuma, the name of a former feudal domain in Japan, and of a former province, a battleship, a district, a peninsula etc/
薩摩亞 萨摩亚 [Sa4 mo2 ya4] /Samoa/
薩摩耶 萨摩耶 [Sa4 mo2 ye2] /Samoyed (dog)/
薩摩耶犬 萨摩耶犬 [Sa4 mo2 ye1 quan3] /Samoyed (dog)/
薩摩麟 萨摩麟 [Sa4 mo2 lin2] /Samotherium (early giraffe)/
薩斯 萨斯 [sa4 si1] /SARS/Severe Acute Respiratory Syndrome/
薩斯卡通 萨斯卡通 [Sa4 si1 ka3 tong1] /Saskatoon city, Saskatchewan, Canada/
薩斯喀徹溫 萨斯喀彻温 [Sa4 si1 ka1 che4 wen1] /Saskatchewan province, Canada/
薩斯病 萨斯病 [sa4 si1 bing4] /SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)/
薩格勒布 萨格勒布 [Sa4 ge2 le4 bu4] /Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Ke4 luo2 di4 ya4]/
薩桑王朝 萨桑王朝 [Sa4 sang1 Wang2 chao2] /Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD)/
薩滿教 萨满教 [Sa4 man3 jiao4] /Shamanism/
薩爾 萨尔 [Sa4 er3] /Saarland/
薩爾圖 萨尔图 [Sa4 er3 tu2] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
薩爾圖區 萨尔图区 [Sa4 er3 tu2 qu1] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
薩爾州 萨尔州 [Sa4 er3 zhou1] /Saarland, state of Germany, capital Saarbrücken 薩爾布呂肯|萨尔布吕肯[Sa4 er3 bu4 lu:3 ken3]/
薩爾布呂肯 萨尔布吕肯 [Sa4 er3 bu4 lu:3 ken3] /Saarbrücken, capital of Saarland, Germany/
薩爾普斯堡 萨尔普斯堡 [Sa4 er3 pu3 si1 bao3] /Sarpsborg (city in Østfold, Norway)/
薩爾溫江 萨尔温江 [Sa4 er3 wen1 jiang1] /Salween river, flowing from Tibet into Myanmar/
薩 爾滸之戰 萨尔浒之战 [Sa4 er3 hu3 zhi1 zhan4] /Battle of Sarhu in 1619, in which the Manchus under Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 crushed four Ming armies/
薩爾瓦多 萨尔瓦多 [Sa4 er3 wa3 duo1] /El Salvador/
薩爾科奇 萨尔科奇 [Sa4 er3 ke1 qi2] /Sarkozy (name)/Nicolas Sarkozy (1955-), French politician, President from 2007/
薩 爾科齊 萨尔科齐 [Sa4 er3 ke1 qi2] /Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012/also written 薩科齊|萨科齐[Sa4 ke1 qi2]/
薩爾茨堡 萨尔茨堡 [Sa4 er3 ci2 bao3] /Salzburg/
薩特 萨特 [Sa4 te4] /Jean-Paul Sartre (1905-1980), French existential philosopher and novelist/
薩珊王朝 萨珊王朝 [Sa4 shan1 Wang2 chao2] /Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD)/
薩瓦河 萨瓦河 [Sa4 wa3 He2] /Sava River, flowing through Southeast Europe/
薩科齊 萨科齐 [Sa4 ke1 qi2] /Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012/
薩米人 萨米人 [Sa4 mi3 ren2] /the Sami people, indigenous people in northern Scandinavia/
薩莉 萨莉 [Sa4 li4] /Sally (name)/
薩菲 萨菲 [Sa4 fei1] /Safi (Moroccan city on the Atlantic coast)/
薩蒂 萨蒂 [Sa4 di4] /Sati (Hindu goddess)/
薩蒂 萨蒂 [sa4 di4] /sati (illegal Hindu practice)/
薩蘭斯克 萨兰斯克 [Sa4 lan2 si1 ke4] /Saransk, capital of the Republic of Mordovia, Russia/
薩迦 萨迦 [Sa4 jia1] /Sa'gya town and county, Tibetan: Sa skya, in Shigatse prefecture, central Tibet/saga (i.e. heroic tale)/
薩迦縣 萨迦县 [Sa4 jia1 xian4] /Sa'gya county, Tibetan: Sa skya rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩迪克 萨迪克 [Sa4 di2 ke4] /Sadiq or Sadik (name)/Ali al-Sadik, Sudanese diplomat, spokesman for Sudan Foreign Ministry/
薩達姆 萨达姆 [Sa4 da2 mu3] /Saddam/
薩達姆・侯賽因 萨达姆・侯赛因 [Sa4 da2 mu3 • Hou2 sai4 yin1] /Saddam Hussein/
薩達特 萨达特 [Sa4 da2 te4] /Anwar Al Sadat/
薩那 萨那 [Sa4 na4] /Sana'a, capital of Yemen/
薩里 萨里 [Sa4 li3] /Surrey (county in England)/
薩里郡 萨里郡 [Sa4 li3 jun4] /Surrey (county in south England)/
薩非王朝 萨非王朝 [Sa4 fei1 Wang2 chao2] /Persian Safavid Dynasty 1501-1722/
薩 馬蘭奇 萨马兰奇 [Sa4 ma3 lan2 qi2] /Juan Antonio Samaranch (1920-), Spanish Olympic official, President of International Olympic Committee 1980-2001/
薩默塞特郡 萨默塞特郡 [Sa4 mo4 sai1 te4 jun4] /Somerset county in southwest England/
薪 傳 薪传 [xin1 chuan2] /(of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another, abbr. for 薪盡火傳|薪尽火传|[xin1 jin4 huo3 chuan2]/
薪水 薪水 [xin1 shui3] /salary/wage/
薪 火相傳 薪火相传 [xin1 huo3 xiang1 chuan2] /lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom)/fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another/
薪盡火傳 薪尽火传 [xin1 jin4 huo3 chuan2] /see 薪火相傳|薪火相传[xin1 huo3 xiang1 chuan2]/
薪資 薪资 [xin1 zi1] /salary/
薪酬 薪酬 [xin1 chou2] /pay/remuneration/salary/reward/
薪金 薪金 [xin1 jin1] /salary/wage/
薬 薬 [yao4] /Japanese variant of 藥|药/
薯條 薯条 [shu3 tiao2] /french fries/french fried potatoes/chips/
薯片 薯片 [shu3 pian4] /fried potato chips/
薯餅 薯饼 [shu3 bing3] /hash browns/croquette/
薰心 熏心 [xun1 xin1] /(of greed, lust etc) to dominate one's thoughts/
薰 蕕不同器 薰莸不同器 [xun1 you2 bu4 tong2 qi4] /lit. fragrant herbs and foul herbs do not go into the same vessel (idiom)/bad people and good people do not mix/
薰衣草 薰衣草 [xun1 yi1 cao3] /lavender/
薰陶 熏陶 [xun1 tao2] /to seep in/to influence/to nurture/influence/training/
薶 薶 [mai2] /old variant of 埋[mai2]/
薹草 薹草 [tai2 cao3] /sedge/
薹草屬 薹草属 [tai2 cao3 shu3] /genus Carex/
薺 荠 [ji4] /see 薺菜|荠菜[ji4 cai4]/
薺菜 荠菜 [ji4 cai4] /shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
藁城 藁城 [Gao3 cheng2] /Gaocheng county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
藁城市 藁城市 [Gao3 cheng2 shi4] /Gaocheng county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
藁城縣 藁城县 [Gao3 cheng2 xian4] /cheng county in Hebei/
藁本 藁本 [gao3 ben3] /Ligusticum levisticum (Chinese lovage root)/ligusticum root/
藁草 藁草 [gao3 cao3] /hay/dried grass/
藉 借 [jie4] /variant of 借[jie4]/
藉以 藉以 [jie4 yi3] /variant of 借以[jie4 yi3]/
藉口 藉口 [jie4 kou3] /to use as an excuse/on the pretext/excuse/pretext/also written 借口[jie4 kou3]/
藉此 借此 [jie4 ci3] /using this as a pretext/thereby/
藉由 藉由 [jie4 you2] /by means of/through/by/
藉著 藉着 [jie4 zhe5] /by means of/through/
藉詞推搪 借词推搪 [jie4 ci2 tui1 tang2] /to make a lot of excuses/
藉資挹注 藉资挹注 [jie4 zi1 yi4 zhu4] /variant of 借資挹注|借资挹注[jie4 zi1 yi4 zhu4]/
藊 藊 [bian3] /see 藊豆[bian3 dou4]/
藊豆 藊豆 [bian3 dou4] /variant of 扁豆[bian3 dou4]/
藍 蓝 [Lan2] /surname Lan/
藍 蓝 [lan2] /blue/indigo plant/
藍丁膠 蓝丁胶 [Lan2 ding1 jiao1] /Blu-tack (brand)/
藍儂 蓝侬 [Lan2 nong2] /John Lennon (1940-1980), English singer, guitarist, and songwriter/
藍光 蓝光 [Lan2 guang1] /Blu-ray (disc format)/
藍光光盤 蓝光光盘 [lan2 guang1 guang1 pan2] /Blu-ray disk, Sony high definition DVD disk/
藍圖 蓝图 [lan2 tu2] /blueprint/
藍天 蓝天 [lan2 tian1] /blue sky/
藍寶石 蓝宝石 [lan2 bao3 shi2] /sapphire/
藍屏死機 蓝屏死机 [lan2 ping2 si3 ji1] /blue screen of death/
藍山 蓝山 [Lan2 shan1] /Lanshan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
藍山縣 蓝山县 [Lan2 shan1 xian4] /Lanshan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
藍巨星 蓝巨星 [lan2 ju4 xing1] /blue giant star/
藍晶 蓝晶 [lan2 jing1] /blue topaz/topaz (aluminum fluorosilicate)/
藍本 蓝本 [lan2 ben3] /blueprint/source material on which later works (books, movies etc) are based/
藍 毗尼 蓝毗尼 [Lan2 pi2 ni2] /Lumbini, Nepal, birthplace of Siddhartha Gautama 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2] founder of Buddhism (also written 嵐毘尼|岚毘尼[Lan2 pi2 ni2], 臘伐尼|腊伐尼[La4 fa2 ni2], 林微尼[Lin2 wei1 ni2])/
藍牙 蓝牙 [Lan2 ya2] /Bluetooth/
藍田 蓝田 [Lan2 tian2] /Lantian county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi/
藍田種玉 蓝田种玉 [lan2 tian2 zhong4 yu4] /a marriage made in heaven (idiom)/
藍田縣 蓝田县 [Lan2 tian2 xian4] /Lantian county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi/
藍皮書 蓝皮书 [lan2 pi2 shu1] /an official report (e.g. governmental)/
藍移 蓝移 [lan2 yi2] /blue shift (in the Doppler effect)/
藍籌股 蓝筹股 [lan2 chou2 gu3] /blue chip stock/
藍精靈 蓝精灵 [Lan2 jing1 ling2] /the Smurfs/
藍精靈 蓝精灵 [lan2 jing1 ling2] /Smurf/
藍細菌 蓝细菌 [lan2 xi4 jun1] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍綠菌 蓝绿菌 [lan2 lu:4 jun1] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍綠藻 蓝绿藻 [lan2 lu:4 zao3] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍縷 蓝缕 [lan2 lu:3] /variant of 襤褸|褴褛[lan2 lu:3]/
藍耳病 蓝耳病 [lan2 er3 bing4] /porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS)/blue-ear swine fever/
藍 膚木 蓝肤木 [lan2 fu1 mu4] /sumac (Rhus coriaria), east Mediterranean deciduous shrub with fruit used as spice/also called tanner's sumach or vinegar tree/
藍舌病 蓝舌病 [lan2 she2 bing4] /blue-tongue (viral disease of livestock)/
藍色 蓝色 [lan2 se4] /blue (color)/
藍色劑 蓝色剂 [lan2 se4 ji4] /Agent Blue/
藍色妖姬 蓝色妖姬 [lan2 se4 yao1 ji1] /blue rose/
藍色小精靈 蓝色小精灵 [Lan2 se4 xiao3 jing1 ling2] /the Smurfs/Smurf/
藍草莓 蓝草莓 [lan2 cao3 mei2] /blueberry (Vaccinium angustifolium)/
藍莓 蓝莓 [lan2 mei2] /blueberry/
藍菌 蓝菌 [lan2 jun1] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍菌門 蓝菌门 [lan2 jun1 men2] /Cyanobacteria (phylum of blue-green algae)/
藍藻 蓝藻 [lan2 zao3] /cyanobacteria (blue-green algae)/
藍藻門 蓝藻门 [lan2 zao3 men2] /Cyanobacteria (phylum of blue-green algae)/
藍調 蓝调 [lan2 diao4] /blues (music)/
藍靛 蓝靛 [lan2 dian4] /indigo/
藍領 蓝领 [lan2 ling3] /blue collar/common laborer/
藍顏知己 蓝颜知己 [lan2 yan2 zhi1 ji3] /close male friend/confidant/
藍飾帶花 蓝饰带花 [lan2 shi4 dai4 hua1] /blue lace flower (Trachymene caerulea)/
藍鯨 蓝鲸 [lan2 jing1] /blue whale/
藏 藏 [Zang4] /Tibet/Xizang 西藏/
藏 藏 [cang2] /to conceal/to hide away/to harbor/to store/to collect/
藏 藏 [zang4] /storehouse/depository/Buddhist or Taoist scripture/
藏人 藏人 [Zang4 ren2] /Tibetan (person)/
藏傳佛教 藏传佛教 [Zang4 chuan2 Fo2 jiao4] /Tibetan Buddhism/
藏匿 藏匿 [cang2 ni4] /to cover up/to conceal/to go into hiding/
藏品 藏品 [cang2 pin3] /museum piece/collector's item/precious object/
藏器待時 藏器待时 [cang2 qi4 dai4 shi2] /to conceal one's abilities and wait (idiom): to lie low and await the opportune moment/
藏 垢納污 藏垢纳污 [cang2 gou4 na4 wu1] /to hide dirt, to conceal corruption (idiom): to shelter evil people and accept wrongdoing/aiding and abetting wicked deeds/
藏奸 藏奸 [cang2 jian1] /to harbor evil intentions/
藏拙 藏拙 [cang2 zhuo2] /avoiding doing something that one is clumsy at to save face/
藏掖 藏掖 [cang2 ye1] /to try to cover up/hiding place/
藏文 藏文 [Zang4 wen2] /Tibetan script/Tibetan written language/Tibetan language/
藏族 藏族 [Zang4 zu2] /Tibetan ethnic group/
藏族人 藏族人 [Zang4 zu2 ren2] /Tibetan (person)/
藏書 藏书 [cang2 shu1] /to collect books/library collection/
藏書票 藏书票 [cang2 shu1 piao4] /bookplate/
藏毛性疾病 藏毛性疾病 [cang2 mao2 xing4 ji2 bing4] /pilonidal disease/
藏 污納垢 藏污纳垢 [cang2 wu1 na4 gou4] /to hide dirt, to conceal corruption (idiom): to shelter evil people and accept wrongdoing/aiding and abetting wicked deeds/
藏獒 藏獒 [Zang4 ao2] /Tibetan mastiff/also called 西藏獒犬/
藏獨 藏独 [Zang4 Du2] /Tibetan Independence (movement)/abbr. for 西藏獨立運動|西藏独立运动/
藏紅花 藏红花 [zang4 hong2 hua1] /saffron (Crocus sativus)/
藏經洞 藏经洞 [zang4 jing1 dong4] /cave holding scripture depository, part of Mogao cave complex 莫高窟, Dunhuang 敦煌/
藏羚 藏羚 [Zang4 ling2] /Tibetan antelope/Pantholops hodgsonii/chiru/
藏羚羊 藏羚羊 [cang2 ling2 yang2] /Tibetan antelope or Chiru (Pantholops hodgsonii)/
藏茴香果 藏茴香果 [zang4 hui2 xiang1 guo3] /caraway/
藏藏掖掖 藏藏掖掖 [cang2 cang2 ye1 ye1] /to conceal/
藏語 藏语 [Zang4 yu3] /Tibetan language/
藏象 藏象 [zang4 xiang4] /hidden inner properties and their external manifestations (TCM)/
藏貓兒 藏猫儿 [cang2 mao1 r5] /hide and seek/
藏貓貓 藏猫猫 [cang2 mao1 mao1] /hide and seek/peek-a-boo/
藏蹤 藏踪 [cang2 zong1] /to hide/
藏身 藏身 [cang2 shen1] /to hide/to go into hiding/to take refuge/
藏身之處 藏身之处 [cang2 shen1 zhi1 chu4] /hiding place/hideout/
藏身處 藏身处 [cang2 shen1 chu4] /hiding place/hideout/shelter/
藏躲 藏躲 [cang2 duo3] /to hide/to conceal/
藏鏡人 藏镜人 [cang2 jing4 ren2] /man behind the mirror/puppet master/string puller/
藏青 藏青 [zang4 qing1] /see 藏青色[zang4 qing1 se4]/
藏青色 藏青色 [zang4 qing1 se4] /navy blue/
藏頭露尾 藏头露尾 [cang2 tou2 lu4 wei3] /to hide the head and show the tail (idiom): to give a partial account/half-truths/
藏 龍臥虎 藏龙卧虎 [cang2 long2 wo4 hu3] /lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom)/fig. talented individuals in hiding/concealed talent/
藐孤 藐孤 [miao3 gu1] /small orphan/
藐小 藐小 [miao3 xiao3] /variant of 渺小[miao3 xiao3]/
藐忽 藐忽 [miao3 hu1] /to disregard/
藐法 藐法 [miao3 fa3] /to disregard the law/
藐視 藐视 [miao3 shi4] /to despise/to look down on/
藐視一切 藐视一切 [miao3 shi4 yi1 qie4] /to look down upon everything/
藒 藒 [qie4] /see 藒車|藒车[qie4 che1]/
藒車 藒车 [qie4 che1] /a variety of aromatic herb used as a fragrance or bug repeller (old)/
藕 斷絲連 藕断丝连 [ou3 duan4 si1 lian2] /lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom): lovers part, but still long for one another/
藜麥 藜麦 [li2 mai4] /quinoa/
藝 艺 [yi4] /skill/art/
藝人 艺人 [yi4 ren2] /performing artist/actor/
藝伎 艺伎 [yi4 ji4] /geisha/
藝名 艺名 [yi4 ming2] /stage name (of an actor or actress)/
藝圃 艺圃 [Yi4 Pu3] /The Garden of Cultivation in Suzhou, Jiangsu/
藝壇 艺坛 [yi4 tan2] /art circles/art world/
藝妓 艺妓 [yi4 ji4] /geisha (Japanese female entertainer)/
藝校 艺校 [yi4 xiao4] /abbr. for 藝術學校|艺术学校/art school/
藝術 艺术 [yi4 shu4] /art/
藝術品 艺术品 [yi4 shu4 pin3] /art piece/work of art/CL:件[jian4]/
藝術學院 艺术学院 [yi4 shu4 xue2 yuan4] /art institute/art and drama college/
藝術家 艺术家 [yi4 shu4 jia1] /artist/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
藝術片 艺术片 [yi4 shu4 pian4] /art film/art house film/CL:部[bu4]/
藝術節 艺术节 [yi4 shu4 jie2] /arts festival/
藝術造街 艺术造街 [yi4 shu4 zao4 jie1] /city precinct with a streetscape created by artists/
藝術體操 艺术体操 [yi4 shu4 ti3 cao1] /rhythmic gymnastics/
藤本植物 藤本植物 [teng2 ben3 zhi2 wu4] /vine plant/
藤條 藤条 [teng2 tiao2] /rattan/
藤森 藤森 [Teng2 sen1] /Fujimori (name)/Alberto Ken'ya Fujimori (1938-), president of Peru 1990-2000/
藤椅 藤椅 [teng2 yi3] /rattan chair/
藤澤 藤泽 [Teng2 ze2] /Fujisawa, Japan/Fujisawa (name)/
藤球 藤球 [teng2 qiu2] /sepak takraw (sport)/
藤縣 藤县 [Teng2 xian4] /Teng county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
藤菜 藤菜 [teng2 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
藤野 藤野 [Teng2 ye3] /Yoshino-Sensei, name of a Japanese friend of 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4]/
藤野先生 藤野先生 [Teng2 ye3 Xian1 sheng5] /Yoshino-Sensei, Japanese friend of Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4]/
藥 药 [yao4] /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting)/CL:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/
藥丸 药丸 [yao4 wan2] /pill/CL:粒[li4]/
藥典 药典 [yao4 dian3] /pharmacopoeia/
藥劑 药剂 [yao4 ji4] /medicine/
藥劑士 药剂士 [yao4 ji4 shi4] /druggist/pharmacist/
藥劑師 药剂师 [yao4 ji4 shi1] /drugstore/chemist/pharmacist/
藥品 药品 [yao4 pin3] /medicaments/medicine/drug/
藥商 药商 [yao4 shang1] /druggist/
藥學 药学 [yao4 xue2] /pharmacy/
藥局 药局 [yao4 ju2] /pharmacy/dispensary/
藥師佛 药师佛 [Yao4 shi1 fo2] /Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru)/
藥師如來 药师如来 [Yao4 shi1 ru2 lai2] /Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru)/
藥師經 药师经 [yao4 shi1 jing1] /Healing sutra/Bhaisajyaguru sutra/
藥店 药店 [yao4 dian4] /pharmacy/
藥房 药房 [yao4 fang2] /pharmacy/drugstore/
藥方 药方 [yao4 fang1] /prescription/
藥方兒 药方儿 [yao4 fang1 r5] /erhua variant of 藥方|药方[yao4 fang1]/
藥材 药材 [yao4 cai2] /drug ingredients/
藥棉 药棉 [yao4 mian2] /sterilized cotton (used for medical swabs)/
藥檢 药检 [yao4 jian3] /drugs test (e.g. on athletes)/
藥水 药水 [Yao4 shui3] /Yaksu in North Korea, near the border with Liaoning and Jiling province/
藥水 药水 [yao4 shui3] /medicine in liquid form/bottled medicine/lotion/
藥水兒 药水儿 [yao4 shui3 r5] /erhua variant of 藥水|药水[yao4 shui3]/
藥流 药流 [yao4 liu2] /medical abortion/
藥渣 药渣 [yao4 zha4] /dregs of a decoction/
藥片 药片 [yao4 pian4] /a (medicine) pill or tablet/CL:片[pian4]/
藥物 药物 [yao4 wu4] /medicaments/pharmaceuticals/medication/medicine/drug/
藥物學 药物学 [yao4 wu4 xue2] /pharmacology/
藥物學家 药物学家 [yao4 wu4 xue2 jia1] /pharmacologist/
藥理學 药理学 [yao4 li3 xue2] /pharmacology/
藥瓶 药瓶 [yao4 ping2] /medicine bottle/
藥用 药用 [yao4 yong4] /medicinal use/pharmaceutical/
藥用價值 药用价值 [yao4 yong4 jia4 zhi2] /medicinal value/
藥療 药疗 [yao4 liao2] /to treat with medicine/
藥 監局 药监局 [Yao4 jian1 ju2] /State Food and Drug Administration (SFDA)/abbr. for 國家食品藥品監督管理局|国家食品药品监督管理局[Guo2 jia1 Shi2 pin3 Yao4 pin3 Jian1 du1 Guan3 li3 ju2]/
藥籤 药签 [yao4 qian1] /medical swab/
藥罐 药罐 [yao4 guan4] /pot for decocting herbal medicine/
藥膏 药膏 [yao4 gao1] /ointment/
藥膳 药膳 [yao4 shan4] /medicinal cuisine/
藥苗 药苗 [yao4 miao2] /immunization/
藥草 药草 [yao4 cao3] /medicinal herb/
藥補 药补 [yao4 bu3] /medicinal dietary supplement that helps build up one's health/
藥補不如食補 药补不如食补 [yao4 bu3 bu4 ru2 shi2 bu3] /the benefits of medicine are not as great as those of good nutrition/
藥 食同源 药食同源 [yao4 shi2 tong2 yuan2] /lit. food and medicine come from the same source (idiom)/fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine/
藩國 藩国 [fan1 guo2] /feudatory/vassal state/
藩庫 藩库 [fan1 ku4] /government repository/state provincial warehouse (esp. during Qing dynasty)/
藩 鎮 藩镇 [fan1 zhen4] /lit. fence town/buffer region (between enemies)/Tang dynasty system of provincial administration under a provincial governor 節度使|节度使[jie2 du4 shi3]/
藪澤 薮泽 [sou3 ze2] /lakes and ponds/
藳 藳 [gao3] /old variant of 稿[gao3]/
藹然 蔼然 [ai3 ran2] /amicable/amiable/
藺相如 蔺相如 [Lin4 Xiang1 ru2] /Ling Xiangru (dates unknown, 3rd century BC), famous statesman of Zhao 趙國|赵国/
藻類 藻类 [zao3 lei4] /algae/
藿香 藿香 [huo4 xiang1] /wrinkled giant hyssop/Agastache rugosa (botany)/
蘁 蘁 [wu4] /to disobey/contrary/against/to go against/to violate/obscure character, possibly variant of 惡|恶[e4]/
蘄春 蕲春 [Qi2 chun1] /Qochun county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
蘄春縣 蕲春县 [Qi2 chun1 xian4] /Qochun county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
蘅 塘退士 蘅塘退士 [Heng2 tang2 Tui4 shi4] /assumed name of Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] (1711-1778), poet and compiler of Three hundred Tang dynasty poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 san1 bai3 shou3]/
蘆山 芦山 [Lu2 shan1] /Lushan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
蘆山縣 芦山县 [Lu2 shan1 xian4] /Lushan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
蘆柴棒 芦柴棒 [lu2 chai2 bang4] /reed stem/(fig.) extremely skinny person/
蘆洲 芦洲 [Lu2 zhou1] /Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
蘆洲市 芦洲市 [Lu2 zhou1 shi4] /Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
蘆淞區 芦淞区 [Lu2 song1 qu1] /Lusong district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/
蘆溝橋 芦沟桥 [Lu2 gou1 Qiao2] /Lugou Bridge or Marco Polo Bridge, the scene of 'incident' sparking WW2 between Japan and China/
蘆 溝橋事變 芦沟桥事变 [Lu2 gou1 Qiao2 Shi4 bian4] /the Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937 that sparked WW2 between Japan and China/
蘆溪 芦溪 [Lu2 xi1] /Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi/
蘆溪縣 芦溪县 [Lu2 xi1 xian4] /Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi/
蘆竹 芦竹 [Lu2 zhu2] /Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
蘆竹鄉 芦竹乡 [Lu2 zhu2 xiang1] /Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
蘆管 芦管 [lu2 guan3] /reed pipe/
蘆花黃雀 芦花黄雀 [lu2 hua1 huang2 que4] /oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
蘇 苏 [Su1] /surname Su/abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃 or 蘇聯|苏联/abbr. for Jiangsu province 江蘇|江苏/abbr. for Suzhou city 蘇州|苏州/
蘇 苏 [su1] /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/
蘇丹 苏丹 [Su1 dan1] /Sudan/sultan (ruler of some Muslim states, esp. Ottoman Emperor)/
蘇伊士 苏伊士 [Su1 yi1 shi4] /Suez (canal)/
蘇伊士河 苏伊士河 [Su1 yi1 shi4 he2] /the Suez canal/
蘇伊士運河 苏伊士运河 [Su1 yi1 shi4 Yun4 he2] /Suez Canal/
蘇佔區 苏占区 [Su1 zhan4 qu1] /Soviet-occupied area (of Eastern Europe etc)/
蘇俄 苏俄 [Su1 e2] /Soviet Russia/
蘇克雷 苏克雷 [Su1 ke4 lei2] /Sucre, constitutional capital of Bolivia/
蘇共 苏共 [Su1 Gong4] /Soviet Communist Party/abbr. for 蘇聯共產黨|苏联共产党[Su1 lian2 Gong4 chan3 dang3]/
蘇利南 苏利南 [Su1 li4 nan2] /Suriname, NE of South America (Tw)/
蘇台德地區 苏台德地区 [Su1 tai2 de2 Di4 qu1] /Sudetenland/
蘇合香 苏合香 [su1 he2 xiang1] /snowdrop bush (Styrax officinalis)/gum storax, used in TCM/
蘇哈托 苏哈托 [Su1 ha1 tuo1] /Suharto (1921-2008), former Indonesian general, president of the Republic of Indonesia 1967-1998/
蘇 報案 苏报案 [Su1 bao4 an4] /Qing's 1903 suppression of revolutionary calls in newspaper 蘇報|苏报, leading to imprisonment of Zhang Taiyan 章太炎 and Zou Rong 鄒容|邹容/
蘇姆蓋特 苏姆盖特 [Su1 mu3 gai4 te4] /Sumgayit, city in Azerbaijan/
蘇富比 苏富比 [Su1 fu4 bi3] /Sotheby's auction house/
蘇寧電器 苏宁电器 [Su1 ning2 dian4 qi4] /Suning Appliance (PRC electrical retailer)/
蘇尼特右旗 苏尼特右旗 [Su1 ni2 te4 you4 qi2] /Sonid Right banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
蘇尼特左旗 苏尼特左旗 [Su1 ni2 te4 zuo3 qi2] /Sonid Left banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
蘇州 苏州 [Su1 zhou1] /Suzhou prefecture level city in Jiangsu/
蘇州地區 苏州地区 [Su1 zhou1 di4 qu1] /Suzhou region in Jiangsu/
蘇州大學 苏州大学 [Su1 zhou1 Da4 xue2] /Suzhou or Soochow University (Suzhou, PRC since 1986)/
蘇州市 苏州市 [Su1 zhou1 shi4] /Suzhou prefecture level city in Jiangsu/
蘇州河 苏州河 [Su1 zhou1 He2] /Suzhou Creek (river in Shanghai)/
蘇 州碼子 苏州码子 [Su1 zhou1 ma3 zi5] /Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine/also called 草碼|草码[cao3 ma3]/
蘇州話 苏州话 [Su1 zhou1 hua4] /Suzhou dialect, one of the main Wu dialects 吳語|吴语[Wu2 yu3]/
蘇必利爾湖 苏必利尔湖 [Su1 bi4 li4 er3 Hu2] /Lake Superior, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2]/
蘇打 苏打 [su1 da2] /soda (loanword)/
蘇打水 苏打水 [su1 da2 shui3] /soda drink (loanword)/
蘇打粉 苏打粉 [su1 da2 fen3] /baking soda/
蘇打餅乾 苏打饼干 [su1 da2 bing3 gan1] /soda biscuit/cracker/
蘇拉威西 苏拉威西 [Su1 la1 wei1 xi1] /Sulawesi or Celebes (Indonesian Island)/
蘇易簡 苏易简 [Su1 Yi4 jian3] /Su Yijian (958-997), Northern Song writer and poet/
蘇 曼殊 苏曼殊 [Su1 Man4 shu1] /Su Manshu (1884-1918), Chinese writer, journalist, Buddhist monk, participant in the revolutionary movement/
蘇 木 苏木 [su1 mu4] /sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine/administrative subdivision of banner 旗 (county) in Inner Mongolia (Mongol: arrow)/
蘇杭 苏杭 [Su1 Hang2] /Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1] and Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1]/
蘇東坡 苏东坡 [Su1 Dong1 po1] /Su Dongpo, another name for Su Shi 蘇軾|苏轼 (1037-1101), northern Song writer and calligrapher/
蘇枋 苏枋 [su1 fang1] /sappanwood (Caesalpinia sappan)/
蘇枋木 苏枋木 [su1 fang1 mu4] /sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine/
蘇格拉底 苏格拉底 [Su1 ge2 la1 di3] /Socrates (469-399 BC), Greek philosopher/
蘇格蘭 苏格兰 [Su1 ge2 lan2] /Scotland/
蘇格蘭場 苏格兰场 [su1 ge2 lan2 chang3] /Scotland Yard/
蘇格蘭女王瑪麗 苏格兰女王玛丽 [Su1 ge2 lan2 Nu:3 wang2 Ma3 li4] /Mary, Queen of Scots (1542-87)/
蘇格蘭帽 苏格兰帽 [su1 ge2 lan2 mao4] /bonnet/
蘇格蘭摺耳貓 苏格兰折耳猫 [Su1 ge2 lan2 Zhe2 er3 mao1] /Scottish Fold/
蘇步青 苏步青 [Su1 Bu4 qing1] /Su Buqing (1902-2003), Chinese mathematician/
蘇武 苏武 [Su1 Wu3] /Su Wu (140-60 BC), Han Dynasty diplomat and statesman, regarded as a model of courage and faithful service/
蘇氨酸 苏氨酸 [su1 an1 suan1] /threonine (Thr), an essential amino acid/
蘇洵 苏洵 [Su1 Xun2] /Su Xun (1009-1066), northern Song writer of prose/one of the Three Su 三苏 and one of Eight Giants 唐宋八大家/
蘇澳 苏澳 [Su1 ao4] /Su'ao town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
蘇澳鎮 苏澳镇 [Su1 ao4 zhen4] /Su'ao town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
蘇爾 苏尔 [Su1 er3] /Sol (goddess)/
蘇珊 苏珊 [Su1 shan1] /Susan (name)/
蘇珊・波伊爾 苏珊・波伊尔 [Su1 shan1 • Bo1 yi1 er3] /Susan Boyle (1961-), competitor in UK reality TV competition/
蘇瓦 苏瓦 [Su1 wa3] /Suva, capital of Fiji/
蘇祿 苏禄 [Su1 lu4] /old term for Sulawesi or Celebes 苏拉威西/
蘇 秦 苏秦 [Su1 Qin2] /Su Qin (340-284 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (475-220 BC)/
蘇維埃 苏维埃 [Su1 wei2 ai1] /Soviet (council)/
蘇維埃俄國 苏维埃俄国 [Su1 wei2 ai1 E2 guo2] /Soviet Russia (1917-1991)/
蘇 維埃社會主義共和國聯盟 苏维埃社会主义共和国联盟 [Su1 wei2 ai1 She4 hui4 zhu3 yi4 Gong4 he2 guo2 Lian2 meng2] /Union of Soviet Socialist Republics (USSR), 1922-1991/abbr. to 蘇聯|苏联[Su1 lian2] Soviet Union/
蘇美爾 苏美尔 [Su1 mei3 er3] /Sumer (Šumer), one of the early civilizations of the Ancient Near East/
蘇 聯 苏联 [Su1 lian2] /Soviet Union, 1922-1991/abbr. for Union of Soviet Socialist Republics (USSR) 蘇維埃社會主義共和國聯盟|苏维埃社会主义共和国联盟[Su1 wei2 ai1 She4 hui4 zhu3 yi4 Gong4 he2 guo2 Lian2 meng2]/
蘇聯之友社 苏联之友社 [Su1 lian2 zhi1 you3 she4] /Soviet Union friendly society/
蘇聯共產黨 苏联共产党 [Su1 lian2 Gong4 chan3 dang3] /Communist Party of the Soviet Union/
蘇聯最高蘇維埃 苏联最高苏维埃 [Su1 lian2 Zui4 gao1 Su1 wei2 ai1] /Supreme Soviet/
蘇胺酸 苏胺酸 [su1 an4 suan1] /threonine/
蘇 花公路 苏花公路 [Su1 hua1 Gong1 lu4] /Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean/
蘇菜 苏菜 [Su1 cai4] /Jiangsu cuisine/
蘇菲 苏菲 [Su1 fei1] /Sophie (name)/Sufi (Muslim mystic)/
蘇 萊曼 苏莱曼 [Su1 lai2 man4] /Suleiman (name)/General Michel Suleiman (1948-), Lebanese military man and politician, president of Lebanon from 2008/
蘇 西洛 苏西洛 [Su1 xi1 luo4] /Susilo Bambang Yudhoyono (1949-), retired Indonesian general, president of the Republic of Indonesia 2004-2014/
蘇貞昌 苏贞昌 [Su1 Zhen1 chang1] /Su Tseng-chang (1947-), Taiwanese DPP politician/
蘇 軾 苏轼 [Su1 Shi4] /Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡[Su1 Dong1 po1] northern Song Dynasty writer and calligrapher/one of the Three Su father and sons 三蘇|三苏[San1 Su1] and one of the Eight Giants of Tang and Song Prose 唐宋八大家[Tang2 Song4 Ba1 Da4 jia1]/
蘇轍 苏辙 [Su1 Zhe2] /Su Zhe (1039-1112), northern Song writer and calligrapher/one of 三苏 and one of 唐宋八大家/
蘇迪曼杯 苏迪曼杯 [Su1 di2 man4 bei1] /Sudirman cup (world badminton team competition)/
蘇醒 苏醒 [su1 xing3] /to wake up/to regain consciousness/
蘇里南 苏里南 [Su1 li3 nan2] /Suriname/
蘇里南河 苏里南河 [Su1 li3 nan2 He2] /Suriname River/
蘇金達 苏金达 [Su1 jin1 da2] /Sukinda, Indian city/
蘇鐵 苏铁 [su1 tie3] /Cycas revoluta/
蘇門答臘 苏门答腊 [Su1 men2 da2 la4] /Sumatra, one of the Indonesian islands/
蘇門答臘島 苏门答腊岛 [Su1 men2 da2 la4 Dao3] /Sumatra (one of the Indonesian islands)/
蘇門達臘 苏门达腊 [Su1 men2 da2 la4] /variant of 蘇門答臘|苏门答腊[Su1 men2 da2 la4]/
蘇非主義 苏非主义 [Su1 fei1 zhu3 yi4] /Sufism (Islamic mystic tradition)/
蘇黎世 苏黎世 [Su1 li2 shi4] /Zurich, Switzerland/
蘇 黎世聯邦理工學院 苏黎世联邦理工学院 [Su1 li2 shi4 Lian2 bang1 Li3 gong1 Xue2 yuan4] /Eidgenössische Technische Hochschule ETFH Zürich, a university/
蘇黎士 苏黎士 [Su1 li2 shi4] /variant of 蘇黎世|苏黎世[Su1 li2 shi4]/
蘊含 蕴含 [yun4 han2] /to contain/to accumulate/
蘊和 蕴和 [yun4 he2] /to contain (e.g. poem contains feelings)/contained in/
蘊積 蕴积 [yun4 ji1] /to coalesce/to accumulate/
蘊結 蕴结 [yun4 jie2] /latent (desire, feeling etc)/bottled up/
蘊聚 蕴聚 [yun4 ju4] /to contain/to accumulate/to hold concealed/
蘊蓄 蕴蓄 [yun4 xu4] /latent/hidden and not developed/
蘊藏 蕴藏 [yun4 cang2] /to hold in store/to contain (untapped reserves etc)/
蘊藏量 蕴藏量 [yun4 cang2 liang4] /reserves/amount still in store/
蘋果 苹果 [ping2 guo3] /apple/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/
蘋果公司 苹果公司 [Ping2 guo3 Gong1 si1] /Apple Inc./
蘋果手機 苹果手机 [Ping2 guo3 shou3 ji1] /Apple phone/iPhone/
蘋果核 苹果核 [ping2 guo3 he2] /apple core/
蘋果汁 苹果汁 [ping2 guo3 zhi1] /apple juice/
蘋果派 苹果派 [ping2 guo3 pai4] /apple pie/
蘋果蠹蛾 苹果蠹蛾 [ping2 guo3 du4 e2] /codling moth/codlin moth/
蘋果酒 苹果酒 [ping2 guo3 jiu3] /cider/
蘋果醬 苹果酱 [ping2 guo3 jiang4] /apple sauce/apple jam/
蘋果電腦 苹果电脑 [Ping2 guo3 dian4 nao3] /Apple computer/Mac/Macintosh/
蘋果餡餅 苹果馅饼 [ping2 guo3 xian4 bing3] /apple pie/
蘑菇湯 蘑菇汤 [mo2 gu5 tang1] /mushroom soup/
蘑菇雲 蘑菇云 [mo2 gu1 yun2] /mushroom cloud/
蘓 苏 [su1] /old variant of 蘇|苏[su1]/
蘘荷 蘘荷 [rang2 he2] /myoga ginger (Zingiber mioga)/
蘚 藓 [xian3] /moss/lichen/moss on damp walls/used erroneously for 蘇|苏/
蘤 花 [hua1] /variant of 花[hua1]/flower/blossom/also pr. [wei3]/
蘧然 蘧然 [qu2 ran2] /(literary) to be pleasantly surprised/
蘭 兰 [Lan2] /surname Lan/abbr. for Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
蘭 兰 [lan2] /orchid (蘭花|兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (蘭草|兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木蘭|木兰)/
蘭交 兰交 [lan2 jiao1] /close friendship/a meeting of minds/
蘭克 兰克 [Lan2 ke4] /Rank (name)/Leopold von Ranke (1795-1886), important German historian/
蘭博基尼 兰博基尼 [Lan2 bo2 ji1 ni2] /Lamborghini/
蘭因絮果 兰因絮果 [lan2 yin1 xu4 guo3] /starts well but ends in separation (of marital relations)/
蘭 坪 兰坪 [Lan2 ping2] /Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
蘭坪白族普米族自治縣 兰坪白族普米族自治县 [Lan2 ping2 Bai2 zu2 Pu3 mi3 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
蘭坪縣 兰坪县 [Lan2 ping2 xian4] /Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
蘭姆 兰姆 [Lan2 mu3] /Lamb (name)/
蘭姆 兰姆 [lan2 mu3] /rum (beverage) (loanword)/
蘭姆打 兰姆打 [lan2 mu3 da3] /lambda (Greek letter Λλ)/
蘭姆達 兰姆达 [lan2 mu3 da2] /lambda (Greek letter Λλ)/
蘭姆酒 兰姆酒 [lan2 mu3 jiu3] /rum (beverage) (loanword)/
蘭學 兰学 [lan2 xue2] /Dutch studies (study of Europe and the world in premodern Japan)/
蘭室 兰室 [lan2 shi4] /a lady's room (honorific)/
蘭山 兰山 [Lan2 shan1] /Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
蘭山區 兰山区 [Lan2 shan1 qu1] /Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
蘭嶼 兰屿 [Lan2 yu3] /Lanyu or Orchid Island township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/
蘭嶼鄉 兰屿乡 [Lan2 yu3 xiang1] /Lanyu or Orchid Island township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/
蘭州 兰州 [Lan2 zhou1] /Lanzhou prefecture level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gan1 su4]/
蘭州大學 兰州大学 [Lan2 zhou1 Da4 xue2] /Lanzhou University/
蘭州市 兰州市 [Lan2 zhou1 Shi4] /Lanzhou prefecture level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gan1 su4]/
蘭摧玉折 兰摧玉折 [lan2 cui1 yu4 zhe2] /premature death of a budding talent/those whom the Gods love die young/
蘭斯 兰斯 [Lan2 si1] /Rheims (city in France)/
蘭斯洛特 兰斯洛特 [Lan2 si1 luo4 te4] /Lancelot (name)/
蘭新 兰新 [Lan2 Xin1] /Lanzhou and Xinjiang/
蘭新鐵路 兰新铁路 [Lan2 xin1 tie3 lu4] /Lanzhou-Xinjiang railway/
蘭溪 兰溪 [Lan2 xi1] /Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
蘭溪市 兰溪市 [Lan2 xi1 shi4] /Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
蘭特 兰特 [Lan2 te4] /Rand or Randt (name)/
蘭玉 兰玉 [lan2 yu4] /your son (honorific)/
蘭科 兰科 [lan2 ke1] /Orchidaceae/
蘭章 兰章 [lan2 zhang1] /a beautiful speech or piece of writing/your beautiful article (honorific)/
蘭考 兰考 [Lan2 kao3] /Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
蘭考縣 兰考县 [Lan2 kao3 xian4] /Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
蘭舟 兰舟 [lan2 zhou1] /lit. boat made of lily magnolia wood/poetic term for boat/
蘭 艾同焚 兰艾同焚 [lan2 ai4 tong2 fen2] /lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom): fig. to destroy indiscriminately the noble and common/the rain falls on the just and unjust alike/
蘭花 兰花 [lan2 hua1] /cymbidium/orchid/
蘭花指 兰花指 [lan2 hua1 zhi3] /hand movement indicating grace/
蘭若 兰若 [lan2 re3] /Buddhist temple (translit. of Sanskrit 'Aranyakah')/abbr. for 阿蘭若|阿兰若[a1 lan2 re3]/
蘭蔻 兰蔻 [Lan2 kou4] /Lancôme, French cosmetics brand/
蘭西 兰西 [Lan2 xi1] /Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
蘭西縣 兰西县 [Lan2 xi1 xian4] /Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
蘭言 兰言 [lan2 yan2] /intimate conversation/
蘭譜 兰谱 [lan2 pu3] /lit. directory of orchids/fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers)/
蘭辛 兰辛 [Lan2 xin1] /Lansing, capital of Michigan/
蘭迪斯 兰迪斯 [Lan2 di2 si1] /Landis (name)/
蘭鄭長成品油管道 兰郑长成品油管道 [Lan2 Zheng4 Chang2 cheng2 pin3 you2 guan3 dao4] /Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline/
蘭鄭長管道 兰郑长管道 [Lan2 Zheng4 Chang2 guan3 dao4] /Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline/
蘭開夏郡 兰开夏郡 [Lan2 kai1 xia4 jun4] /Lancashire (English county)/
蘭開斯特 兰开斯特 [Lan2 kai1 si1 te4] /Lancaster/
蘭閨 兰闺 [lan2 gui1] /a lady's room (honorific)/
蘭 陵笑笑生 兰陵笑笑生 [Lan2 ling2 Xiao4 xiao4 sheng1] /Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2]/
蘸火 蘸火 [zhan4 huo3] /to quench (metal)/
蘸破 蘸破 [zhan4 po4] /to wake up due to noise/
蘸醬 蘸酱 [zhan4 jiang4] /dipping sauce/to dip in sauce/
蘿北 萝北 [Luo2 bei3] /Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
蘿北縣 萝北县 [Luo2 bei3 xian4] /Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
蘿崗 萝岗 [Luo2 gang3] /Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
蘿崗區 萝岗区 [Luo2 gang3 qu1] /Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
蘿艻 萝艻 [luo2 le4] /old variant of 羅勒|罗勒[luo2 le4]/
蘿莉 萝莉 [luo2 li4] /'Lolita', a young, cute girl/see also 蘿莉控|萝莉控[luo2 li4 kong4]/lolicon (Japanese loanword)/
蘿莉控 萝莉控 [luo2 li4 kong4] /lolicon or rorikon (Japanese loanword)/manga or anime genre depicting young girls in an erotic manner/
蘿蔔 萝卜 [luo2 bo5] /radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5]/CL:條|条[tiao2]/
蘿蔔白菜,各有所愛 萝卜白菜,各有所爱 [luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4] /one man's meat is another man's poison (idiom)/to each his own/
蘿蔔糕 萝卜糕 [luo2 bo5 gao1] /fried radish cake (a type of dim sum, commonly called 'turnip cake')/
蘿蔔青菜,各有所愛 萝卜青菜,各有所爱 [luo2 bo5 qing1 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4] /see 蘿蔔白菜,各有所愛|萝卜白菜,各有所爱[luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4]/
虉 虉 [yi4] /see 虉草[yi4 cao3]/
虉草 虉草 [yi4 cao3] /reed canary grass (Phalaris arundinacea)/
虍 虍 [hu1] /stripes of a tiger/'tiger' radical in Chinese characters (Kangxi radical 141)/
虎 虎 [hu3] /tiger/CL:隻|只[zhi1]/
虎不拉 虎不拉 [hu4 bu5 la3] /(dialect) shrike/Taiwan pr. [hu3 bu5 la1]/
虎丘 虎丘 [Hu3 qiu1] /Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
虎丘區 虎丘区 [Hu3 qiu1 qu1] /Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
虎列拉 虎列拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/
虎口 虎口 [hu3 kou3] /tiger's den/dangerous place/the web between the thumb and forefinger of a hand/
虎口餘生 虎口余生 [hu3 kou3 yu2 sheng1] /to escape from the tiger's mouth (idiom)/to have a narrow escape/
虎咬豬 虎咬猪 [hu3 yao3 zhu1] /see 刈包[gua4 bao1]/
虎子 虎子 [hu3 zi3] /tiger cub/brave young man/
虎字頭 虎字头 [hu3 zi4 tou2] /name of 'tiger' radical in Chinese characters (Kangxi radical 141)/see also 虍[hu1]/
虎將 虎将 [hu3 jiang4] /valiant general/
虎尾 虎尾 [Hu3 wei3] /Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
虎尾春冰 虎尾春冰 [hu3 wei3 chun1 bing1] /lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom)/fig. extremely dangerous situation/
虎尾鎮 虎尾镇 [Hu3 wei3 zhen4] /Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
虎年 虎年 [hu3 nian2] /Year of the Tiger (e.g. 2010)/
虎斑鸚鵡 虎斑鹦鹉 [hu3 ban1 ying1 wu3] /budgerigar (genus Psittacella, several species)/budgie/
虎林 虎林 [Hu3 lin2] /Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
虎林市 虎林市 [Hu3 lin2 shi4] /Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
虎 毒不食子 虎毒不食子 [hu3 du2 bu4 shi2 zi3] /a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom)/even wild beasts look after their young/
虎烈拉 虎烈拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/
虎爪派 虎爪派 [hu3 zhua3 pai4] /Hu Zhua Pai - 'Tiger Claw Sytem' - Martial Art/
虎 父無犬子 虎父无犬子 [hu3 fu4 wu2 quan3 zi3] /lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific): With a distinguished father such as you, the son is sure to do well./like father, like son/
虎牌 虎牌 [Hu3 Pai2] /Tiger Brand (beer)/
虎牙 虎牙 [hu3 ya2] /(coll.) eye tooth (maxillary canine tooth)/
虎獅獸 虎狮兽 [hu3 shi1 shou4] /tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness/
虎皮鸚鵡 虎皮鹦鹉 [hu3 pi2 ying1 wu3] /budgerigar/
虎背熊腰 虎背熊腰 [hu3 bei4 xiong2 yao1] /back of a tiger and waist of a bear/tough and stocky build/
虎視眈眈 虎视眈眈 [hu3 shi4 dan1 dan1] /to glare like a tiger watching his prey (idiom)/to eye covetously/
虎起臉 虎起脸 [hu3 qi3 lian3] /to take a fierce look/
虎 跳峽 虎跳峡 [Hu3 tiao4 Xia2] /Tiger Leaping Gorge on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] in Lijiang Naxi autonomous county 麗江納西族自治縣|丽江纳西族自治县[Li4 jiang1 Na4 xi1 zu2 Zi4 zhi4 xian4], Yunnan/
虎踞龍盤 虎踞龙盘 [hu3 ju4 long2 pan2] /lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom): fig. forbidding terrain/
虎踞龍蟠 虎踞龙蟠 [hu3 ju4 long2 pan2] /lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom): fig. forbidding terrain/
虎蹲砲 虎蹲炮 [hu3 dun1 pao4] /a short-barreled mortar/an ancient catapult/
虎鉗 虎钳 [hu3 qian2] /vise/
虎門 虎门 [Hu3 men2] /the Bocca Tigris, a narrow strait in the Pearl River Delta, Guangdong/Humen Town 虎門鎮|虎门镇[Hu3 men2 Zhen4]/
虎 門鎮 虎门镇 [Hu3 men2 Zhen4] /Humen Town, also known as Taiping 太平[Tai4 ping2], a town within Dongguan prefecture-level city 東莞市|东莞市[Dong1 guan3 shi4], Guangdong/
虎頭牌 虎头牌 [hu3 tou2 pai2] /The Tiger tablet, Yuan dynasty play by Li Zhifu 李直夫[Li3 Zhi2 fu1]/
虎頭蛇尾 虎头蛇尾 [hu3 tou2 she2 wei3] /lit. tiger's head, snake's tail (idiom): fig. a strong start but weak finish/
虎頭蜂 虎头蜂 [hu3 tou2 feng1] /hornet/
虎骨 虎骨 [hu3 gu3] /tiger bone (used in TCM)/
虎魄 虎魄 [hu3 po4] /variant of 琥珀[hu3 po4]/
虎鯨 虎鲸 [hu3 jing1] /killer whale (Orcinus orca)/
虐待 虐待 [nu:e4 dai4] /to mistreat/to maltreat/to abuse/mistreatment/maltreatment/
虐待狂 虐待狂 [nu:e4 dai4 kuang2] /sadism/sadist/
虐戀 虐恋 [nu:e4 lian4] /sadomasochism/
虐殺 虐杀 [nu:e4 sha1] /to mistreat and kill/to torture to death/
虔信 虔信 [qian2 xin4] /piety/devotion (to a religion)/pious (believer)/devout/
虔信主義 虔信主义 [qian2 xin4 zhu3 yi4] /fideism/fundamentalism/
虔信派 虔信派 [qian2 xin4 pai4] /pious sect/fundamentalist faction/
虔信者 虔信者 [qian2 xin4 zhe3] /pious believer/devotee/fundamentalist/
虔敬 虔敬 [qian2 jing4] /reverent/
虔誠 虔诚 [qian2 cheng2] /pious/devout/sincere/
處 处 [chu3] /to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/to be in a position of/to deal with/to discipline/to punish/
處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/
處世 处世 [chu3 shi4] /to conduct oneself in society/
處世之道 处世之道 [chu3 shi4 zhi1 dao4] /way of life/attitude/modus operandi/
處世原則 处世原则 [chu3 shi4 yuan2 ze2] /a maxim/one's principles/
處之泰然 处之泰然 [chu3 zhi1 tai4 ran2] /to take things calmly (idiom): not losing one's cool/
處事 处事 [chu3 shi4] /to handle affairs/to deal with/
處事原則 处事原则 [chu3 shi4 yuan2 ze2] /a maxim/one's principles/
處分 处分 [chu3 fen4] /to discipline sb/to punish/disciplinary action/to deal with (a matter)/CL:個|个[ge4]/
處刑 处刑 [chu3 xing2] /to sentence/to condemn/
處在 处在 [chu3 zai4] /to be situated at/to find oneself at/
處 堂燕雀 处堂燕雀 [chu4 tang2 yan4 que4] /lit. a caged bird in a pavilion (idiom): fig. to lose vigilance by comfortable living/unaware of the disasters ahead/a fool's paradise/
處境 处境 [chu3 jing4] /plight/unfavorable situation/
處女 处女 [chu3 nu:3] /virgin/maiden/inaugural/
處女作 处女作 [chu3 nu:3 zuo4] /first publication/maiden work/
處女座 处女座 [Chu3 nu:3 zuo4] /Virgo (constellation and sign of the zodiac)/popular variant of 室女座[Shi4 nu:3 zuo4]/
處女膜 处女膜 [chu3 nu:3 mo2] /hymen/
處女航 处女航 [chu3 nu:3 hang2] /maiden voyage/
處子 处子 [chu3 zi3] /(literary) virgin/maiden/
處子秀 处子秀 [chu3 zi3 xiu4] /first show/maiden appearance/
處心積慮 处心积虑 [chu3 xin1 ji1 lu:4] /to think through sth deliberately and methodically (idiom): to rack one's brains/
處所 处所 [chu4 suo3] /place/
處方 处方 [chu3 fang1] /medical prescription/recipe/formula/
處於 处于 [chu3 yu2] /to be in (some state, position, or condition)/
處暑 处暑 [Chu3 shu3] /Chushu or End of Heat, 14th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd August-7th September/
處死 处死 [chu3 si3] /an execution/to put sb to death/
處決 处决 [chu3 jue2] /to execute (a condemned criminal)/
處治 处治 [chu3 zhi4] /to punish/to handle/to deal with (literary)/
處理 处理 [chu3 li3] /to handle/to treat/to deal with/to process/CL:個|个[ge4]/
處理器 处理器 [chu3 li3 qi4] /processor/
處理能力 处理能力 [chu3 li3 neng2 li4] /processing capability/throughput/
處男 处男 [chu3 nan2] /virgin (male)/
處置 处置 [chu3 zhi4] /to handle/to take care of/to punish/
處罰 处罚 [chu3 fa2] /to penalize/to punish/
處處 处处 [chu4 chu4] /everywhere/in all respects/
處長 处长 [chu4 zhang3] /department head/section chief/
虗 虗 [xu1] /old variant of 虛|虚[xu1]/
虛 虚 [xu1] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/
虛位以待 虚位以待 [xu1 wei4 yi3 dai4] /to reserve a seat/to leave a position vacant/
虛假 虚假 [xu1 jia3] /false/phony/pretense/
虛偽 虚伪 [xu1 wei3] /false/hypocritical/artificial/sham/
虛偽類真 虚伪类真 [xu1 wei3 lei4 zhen1] /false but apparently real/
虛像 虚像 [xu1 xiang4] /virtual image/
虛名 虚名 [xu1 ming2] /false reputation/
虛報 虚报 [xu1 bao4] /to misreport/fraudulent report/
虛妄 虚妄 [xu1 wang4] /fabricated/
虛客族 虚客族 [xu1 ke4 zu2] /people who like to window-shop for unaffordable luxuries/
虛宮格 虚宫格 [xu1 gong1 ge2] /four-square box in which one practices writing a Chinese character/
虛實 虚实 [xu1 shi2] /what is true and what is false/(to get to know) the real situation/
虛己以聽 虚己以听 [xu1 ji3 yi3 ting1] /to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)/
虛席以待 虚席以待 [xu1 xi2 yi3 dai4] /to reserve a seat for sb (idiom)/
虛幻 虚幻 [xu1 huan4] /imaginary/illusory/
虛度 虚度 [xu1 du4] /to fritter away (one's time)/
虛度光陰 虚度光阴 [xu1 du4 guang1 yin1] /to waste time on worthless activities/
虛弱 虚弱 [xu1 ruo4] /weak/in poor health/
虛張聲勢 虚张声势 [xu1 zhang1 sheng1 shi4] /(false) bravado/to bluff/
虛心 虚心 [xu1 xin1] /modest/
虛 心使人進步,驕傲使人落後 虚心使人进步,骄傲使人落后 [xu1 xin1 shi3 ren2 jin4 bu4 , jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4] /Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong)/
虛心好學 虚心好学 [xu1 xin1 hao4 xue2] /modest and studious (idiom)/
虛情假意 虚情假意 [xu1 qing2 jia3 yi4] /false friendship/hypocritical show of affection/
虛應了事 虚应了事 [xu1 ying4 liao3 shi4] /see 虛應故事|虚应故事[xu1 ying4 gu4 shi4]/
虛應故事 虚应故事 [xu1 ying4 gu4 shi4] /to go through the motions/
虛懷若谷 虚怀若谷 [xu1 huai2 ruo4 gu3] /receptive as an echoing canyon (idiom): modest and open-minded/
虛擬 虚拟 [xu1 ni3] /fictitious/theoretical/virtual/
虛擬世界 虚拟世界 [xu1 ni3 shi4 jie4] /virtual reality/web based fantasy world/
虛擬專用網絡 虚拟专用网络 [xu1 ni2 zhuan1 yong4 wang3 luo4] /virtual private network (VPN)/
虛擬機 虚拟机 [xu1 ni3 ji1] /virtual machine/
虛擬現實 虚拟现实 [xu1 ni3 xian4 shi2] /virtual reality/
虛擬現實置標語言 虚拟现实置标语言 [xu1 ni3 xian4 shi2 zhi4 biao1 yu3 yan2] /virtual reality markup language (VRML) (computing)/
虛擬環境 虚拟环境 [xu1 ni3 huan2 jing4] /virtual environment/
虛擬私人網絡 虚拟私人网络 [xu1 ni2 si1 ren2 wang3 luo4] /virtual private network (VPN)/
虛擬網絡 虚拟网络 [xu1 ni3 wang3 luo4] /virtual network/
虛擬連接 虚拟连接 [xu1 ni3 lian2 jie1] /virtual connection/
虛數 虚数 [xu1 shu4] /imaginary number/
虛文 虚文 [xu1 wen2] /dead letter/rule no longer in force/empty formality/
虛文浮禮 虚文浮礼 [xu1 wen2 fu2 li3] /empty formality/
虛星 虚星 [xu1 xing1] /imaginary star (in astrology)/
虛 有其表 虚有其表 [xu1 you3 qi2 biao3] /looks impressive but is worthless (idiom)/not as good as it looks/a reputation with no substance/
虛榮 虚荣 [xu1 rong2] /vanity/
虛榮心 虚荣心 [xu1 rong2 xin1] /vanity/
虛構 虚构 [xu1 gou4] /to make up/fabrication/imaginary/
虛構小說 虚构小说 [xu1 gou4 xiao3 shuo1] /fiction/
虛 歲 虚岁 [xu1 sui4] /one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived). In this system, a person's age is one year at birth, and increases by one year at the beginning of the first solar term 立春[Li4 chun1] each year, rather than on one's birthday./as opposed to 足歲|足岁[zu2 sui4]/see also 實歲|实岁[shi2 sui4]/
虛火 虚火 [xu1 huo3] /excess of internal heat due to poor general condition (TCM)/the prestige of another person, which one borrows for oneself/
虛無 虚无 [xu1 wu2] /nothingness/
虛無主義 虚无主义 [xu1 wu2 zhu3 yi4] /nihilism/
虛無假設 虚无假设 [xu1 wu2 jia3 she4] /null hypothesis (statistics)/
虛無縹緲 虚无缥缈 [xu1 wu2 piao3 miao3] /unreal/illusory/imaginary/vague and with nothing in it/
虛發 虚发 [xu1 fa1] /to miss the target (with a bullet or an arrow)/
虛空 虚空 [xu1 kong1] /void/hollow/empty/
虛空藏菩薩 虚空藏菩萨 [Xu1 kong1 zang4 Pu2 sa4] /Akasagarbha Bodhisattva/
虛粒子 虚粒子 [xu1 li4 zi3] /virtual particle/
虛線 虚线 [xu1 xian4] /dotted line/
虛缺號 虚缺号 [xu1 que1 hao4] /Chinese blank character □ (punct. used to represent an unreadable character)/
虛脫 虚脱 [xu1 tuo1] /to collapse (from dehydration or loss of blood)/heat exhaustion/
虛腕 虚腕 [xu1 wan4] /empty wrist (method of painting)/
虛與委蛇 虚与委蛇 [xu1 yu3 wei1 she2] /pretense at complying (idiom): sham gestures of politeness/
虛虛實實 虚虚实实 [xu1 xu1 shi2 shi2] /hard to tell if it's real or sham/
虛言 虚言 [xu1 yan2] /empty words/false words/
虛詐 虚诈 [xu1 zha4] /tricky and hypocritical/
虛詞 虚词 [xu1 ci2] /word having grammatical function but no meaning/
虛誇 虚夸 [xu1 kua1] /to boast/to brag/boastful/exaggerative/pompous/bombastic/
虛謊 虚谎 [xu1 huang3] /false/
虛警 虚警 [xu1 jing3] /false alert/
虛譽 虚誉 [xu1 yu4] /imaginary reputation/empty fame/
虛電路 虚电路 [xu1 dian4 lu4] /virtual circuit/VC/
虛頭 虚头 [xu1 tou2] /to play tricks/to deceive/
虛飄飄 虚飘飘 [xu1 piao1 piao1] /light and airy/floating/
虛驚 虚惊 [xu1 jing1] /false alarm/panic rumor/CL:場|场[chang2]/
虜獲 虏获 [lu3 huo4] /capture (people)/
虞 世南 虞世南 [Yu2 Shi4 nan2] /Yu Shi'nan (558-638), politician of Sui and early Tang periods, poet and calligrapher, one of Four Great Poets of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]/
虞喜 虞喜 [Yu2 xi3] /Chinese astronomer (281-356) famous for determining the precession of the equinoxes/
虞城 虞城 [Yu2 cheng2] /Yucheng county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
虞城縣 虞城县 [Yu2 cheng2 xian4] /Yucheng county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
虞 應龍 虞应龙 [Yu2 Ying4 long2] /Yu Yinglong, Yuan dynasty scholar, collaborated on the geographical encyclopedia Dayuan Dayi Tongzhi 大元大一統誌|大元大一统志/
虞舜 虞舜 [Yu2 Shun4] /Yu Shun, one of Five legendary Emperors 五帝[wu3 di4]/
號 号 [hao2] /roar/cry/CL:個|个[ge4]/
號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/
號令 号令 [hao4 ling4] /an order (esp. army)/bugle call expressing military order/verbal command/
號令如山 号令如山 [hao4 ling4 ru2 shan1] /lit. order like a mountain/a military order is inviolable/strict discipline/
號兵 号兵 [hao4 bing1] /bugler/trumpeter (military)/
號召 号召 [hao4 zhao4] /to call/to appeal/
號召力 号召力 [hao4 zhao4 li4] /to have the power to rally supporters/
號哭 号哭 [hao2 ku1] /to bawl/to wail/to cry/
號啕 号啕 [hao2 tao2] /to cry/to wail loudly/
號喪 号丧 [hao2 sang5] /to weep/to howl as if at a funeral/
號外 号外 [hao4 wai4] /(newspaper) extra/special number (of a periodical)/
號子 号子 [hao4 zi5] /work chant/prison cell/type/sort/mark/sign/signal/(Tw) brokerage firm/
號手 号手 [hao4 shou3] /trumpeter/military bugler/
號數 号数 [hao4 shu4] /number in a sequence/ordinal number/serial number/
號旗 号旗 [hao4 qi2] /signaling flag/
號曰 号曰 [hao4 yue1] /to be named/named/
號牌 号牌 [hao4 pai2] /license plate/number plate/
號砲 号炮 [hao4 pao4] /signaling cannon fire/
號碼 号码 [hao4 ma3] /number/CL:堆[dui1],個|个[ge4]/
號碼牌 号码牌 [hao4 ma3 pai2] /number plate/car license plate/CL:條|条[tiao2],塊|块[kuai4],片[pian4]/
號礮 号礮 [hao4 pao4] /signaling cannon fire/
號稱 号称 [hao4 cheng1] /to have a reputation as/known as/de facto/to claim to be (often exaggeratedly or falsely)/
號筒 号筒 [hao4 tong3] /bugle/
號脈 号脉 [hao4 mai4] /to feel sb's pulse/
號角 号角 [hao4 jiao3] /bugle horn/
號音 号音 [hao4 yin1] /bugle call/
號頭 号头 [hao4 tou2] /number/serial number/
虢 虢 [Guo2] /Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo 西虢國|西虢国 and Eastern Guo 東虢國|东虢国/surname Guo/
虧 亏 [kui1] /deficiency/deficit/luckily/
虧待 亏待 [kui1 dai4] /to treat sb unfairly/
虧得 亏得 [kui1 de5] /fortunately/luckily/(sarcastic) fancy that, how fortunate!/
虧心 亏心 [kui1 xin1] /a guilty conscience/
虧心事 亏心事 [kui1 xin1 shi4] /shameful deed/
虧折 亏折 [kui1 zhe2] /to make a capital loss/
虧損 亏损 [kui1 sun3] /deficit/(financial) loss/
虧本 亏本 [kui1 ben3] /to make a loss/
虧本出售 亏本出售 [kui1 ben3 chu1 shou4] /to sell at a loss/
虧格 亏格 [kui1 ge2] /(math.) genus/
虧欠 亏欠 [kui1 qian4] /to fall short of/to have a deficit/deficit/deficiency/
虧產 亏产 [kui1 chan3] /a shortfall in production/
虧空 亏空 [kui1 kong1] /in debt/in the red/in deficit/
虧缺 亏缺 [kui1 que1] /to be lacking/to fall short of/to wane/deficit/deficient/
虧負 亏负 [kui1 fu4] /deficient/to let sb down/to cause sb suffering/
虱目魚 虱目鱼 [shi1 mu4 yu2] /milkfish (Chanos chanos)/
虵 蛇 [she2] /variant of 蛇[she2]/
虹 虹 [hong2] /rainbow/
虹口區 虹口区 [Hong2 kou3 Qu1] /Hongkou district, central Shanghai/
虹吸 虹吸 [hong2 xi1] /siphon/
虹吸管 虹吸管 [hong2 xi1 guan3] /siphon/
虹彩 虹彩 [hong2 cai3] /iridescence/iris (of the eye)/
虹橋 虹桥 [Hong2 qiao2] /Hongqiao, the name of numerous entities, notably a major airport in Shanghai, and a district in Tianjin/
虹橋機場 虹桥机场 [Hong2 qiao2 ji1 chang3] /Hongqiao Airport (Shanghai)/
虹膜 虹膜 [hong2 mo2] /iris (of an eye)/
虹鱒 虹鳟 [hong2 zun1] /rainbow trout (Oncorhynchus mykiss)/
蚊子 蚊子 [wen2 zi5] /mosquito/
蚊帳 蚊帐 [wen2 zhang4] /mosquito net/CL:頂|顶[ding3]/
蚊蟲 蚊虫 [wen2 chong2] /mosquitoes and other insects/
蚊蟲叮咬 蚊虫叮咬 [wen2 chong2 ding1 yao3] /insect bites/
蚊香 蚊香 [wen2 xiang1] /mosquito-repellent incense or coil/
蚌 蚌 [Beng4] /abbr. for Bengbu prefecture level city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
蚌埠市 蚌埠市 [Beng4 bu4 shi4] /Bengbu prefecture level city in Anhui/
蚌山 蚌山 [Beng4 shan1] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
蚌山區 蚌山区 [Beng4 shan1 qu1] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
蚍 蜉撼大樹 蚍蜉撼大树 [pi2 fu2 han4 da4 shu4] /lit. an ant trying to shake a big tree (idiom)/fig. to overrate one's own strength/also written 蚍蜉撼樹|蚍蜉撼树[pi2 fu2 han4 shu4]/
蚍蜉撼樹 蚍蜉撼树 [pi2 fu2 han4 shu4] /lit. an ant trying to shake a tree/to overrate oneself (idiom)/
蚖蟲 蚖虫 [yuan2 chong2] /Protura (soil dwelling primitive hexapod)/
蚜蟲 蚜虫 [ya2 chong2] /greenfly (Aphis spp.)/aphid/
蚩尤 蚩尤 [Chi1 You2] /Chi You, legendary creator of metalworking and weapons/comet/
蚰蜒路 蚰蜒路 [you2 yan5 lu4] /lit. centipede's path/fig. narrow winding road/
蚱蟲 蚱虫 [zha4 chong2] /grasshopper/
蚵仔煎 蚵仔煎 [e2 zi3 jian1] /oyster omelette (Taiwanese, POJ pr. [ô-á-chian])/
蚶子 蚶子 [han1 zi5] /blood clam/
蚺蛇 蚺蛇 [ran2 she2] /boa/
蛀牙 蛀牙 [zhu4 ya2] /tooth decay/dental cavities/CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]/
蛀蟲 蛀虫 [zhu4 chong2] /insect that eats into wood, books, clothes etc/fig. vermin/
蛆蟲 蛆虫 [qu1 chong2] /maggot/
蛇 蛇 [she2] /snake/serpent/CL:條|条[tiao2]/
蛇夫座 蛇夫座 [She2 fu1 zuo4] /Ophiuchus (constellation)/
蛇 島 蛇岛 [She2 dao3] /Shedao or Snake island in Bohai sea 渤海 off Lüshun 旅順|旅顺 on the tip of the Liaoning peninsula, small rocky island famous for snakes/
蛇島蝮 蛇岛蝮 [She2 dao3 fu4] /Snake island viper (Gloydius shedaoensis), feeding on migrating birds/
蛇年 蛇年 [she2 nian2] /Year of the Snake (e.g. 2001)/
蛇形 蛇形 [she2 xing2] /S-shaped/serpentine/coiled like a snake/
蛇毒 蛇毒 [she2 du2] /snake venom/
蛇毒素 蛇毒素 [she2 du2 su4] /snake toxin/
蛇皮 蛇皮 [she2 pi2] /snake skin/
蛇皮果 蛇皮果 [she2 pi2 guo3] /salak (Salacca zalacca) (fruit)/
蛇紋岩 蛇纹岩 [she2 wen2 yan2] /serpentine (geology)/
蛇紋石 蛇纹石 [she2 wen2 shi2] /serpentine (geology)/
蛇綠岩 蛇绿岩 [she2 lu:4 yan2] /ophiolite (geology)/
蛇綠混雜 蛇绿混杂 [she2 lu:4 hun4 za2] /ophiolite melange (geology)/
蛇綠混雜岩 蛇绿混杂岩 [she2 lu:4 hun4 za2 yan2] /ophiolite (geology)/
蛇綠混雜岩帶 蛇绿混杂岩带 [she2 lu:4 hun4 za2 yan2 dai4] /ophiolite belt (geology)/
蛇膽 蛇胆 [she2 dan3] /snake gall (used in TCM)/
蛇蒿 蛇蒿 [she2 hao1] /tarragon/
蛇足 蛇足 [she2 zu2] /lit. legs on a snake/sth superfluous/
蛇頭 蛇头 [she2 tou2] /head of a snake/human smuggler/
蛇麻草 蛇麻草 [she2 ma2 cao3] /hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer/
蛇龍珠 蛇龙珠 [She2 long2 zhu1] /Cabernet Gernischt (grape type)/
蛋 蛋 [dan4] /egg/oval-shaped/CL:個|个[ge4],打[da2]/
蛋包 蛋包 [dan4 bao1] /omelet/
蛋包飯 蛋包饭 [dan4 bao1 fan4] /rice omelet/
蛋卷 蛋卷 [dan4 juan3] /egg roll/
蛋卷兒 蛋卷儿 [dan4 juan3 r5] /erhua variant of 蛋卷[dan4 juan3]/
蛋品 蛋品 [dan4 pin3] /egg products/egg based products/
蛋塔 蛋塔 [dan4 ta3] /see 蛋撻|蛋挞[dan4 ta4]/
蛋奶酥 蛋奶酥 [dan4 nai3 su1] /soufflé/
蛋撻 蛋挞 [dan4 ta4] /custard tart/
蛋殼 蛋壳 [dan4 ke2] /eggshell/
蛋氨酸 蛋氨酸 [dan4 an1 suan1] /methionine (Met), an essential amino acid/
蛋清 蛋清 [dan4 qing1] /(coll.) egg white/
蛋白 蛋白 [dan4 bai2] /egg white/protein/albumen/
蛋白石 蛋白石 [dan4 bai2 shi2] /opal/
蛋白素 蛋白素 [dan4 bai2 su4] /albumin/
蛋白腖 蛋白胨 [dan4 bai2 dong4] /peptone (biochemistry)/
蛋白質 蛋白质 [dan4 bai2 zhi4] /protein/
蛋糕 蛋糕 [dan4 gao1] /cake/CL:塊|块[kuai4],個|个[ge4]/
蛋糕裙 蛋糕裙 [dan4 gao1 qun2] /lit. cake skirt/tiered skirt/
蛋花湯 蛋花汤 [dan4 hua1 tang1] /clear soup containing beaten egg and green leafy vegetable/eggdrop soup/
蛋逼 蛋逼 [dan4 bi1] /(dialect) to talk nonsense/to chat idly/
蛋酒 蛋酒 [dan4 jiu3] /eggnog/
蛋黃 蛋黄 [dan4 huang2] /egg yolk/
蛋黃素 蛋黄素 [dan4 huang2 su4] /lecithin (phospholipid found in egg yolk)/
蛋黃醬 蛋黄酱 [dan4 huang2 jiang4] /mayonnaise/
蛐蛐兒 蛐蛐儿 [qu1 qu5 r5] /(dialect) cricket (insect)/
蛔蟲 蛔虫 [hui2 chong2] /roundworm (Ascaris lumbricoides), a human parasite/
蛔蟲病 蛔虫病 [hui2 chong2 bing4] /ascariasis/infectation by parasitic roundworm Ascaris lumbricoides/
蛙 蛙 [wa1] /frog/CL:隻|只[zhi1]/
蛙人 蛙人 [wa1 ren2] /frogman/
蛙式 蛙式 [wa1 shi4] /breaststroke (swimming)/
蛙泳 蛙泳 [wa1 yong3] /breaststroke (swimming)/
蛙突 蛙突 [wa1 tu1] /batrachotoxin (BTX), poison from frogs/
蛙鞋 蛙鞋 [wa1 xie2] /fins (diving)/flippers/
蛛絲馬跡 蛛丝马迹 [zhu1 si1 ma3 ji4] /lit. spider's thread and horse track/tiny hints (of a secret)/traces/clue/
蛛網 蛛网 [zhu1 wang3] /spider web/cobweb/
蛟 蛟 [jiao1] /a legendary dragon with the ability to control rain and floods/see also 蛟龍|蛟龙[jiao1 long2]/
蛟河 蛟河 [Jiao1 he2] /Jiaohe county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
蛟河市 蛟河市 [Jiao1 he2 shi4] /Jiaohe county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
蛟龍 蛟龙 [jiao1 long2] /legendary dragon with the ability to control rain and floods/
蛭石 蛭石 [zhi4 shi2] /vermiculite/
蛻化 蜕化 [tui4 hua4] /to exuviate (of insects)/to degenerate/
蛻化變質 蜕化变质 [tui4 hua4 bian4 zhi4] /to degenerate (morally) (idiom)/to become depraved/
蛻皮 蜕皮 [tui4 pi2] /skin cast off during molting/exuvium/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/
蛻變 蜕变 [tui4 bian4] /to transform/to morph/to degenerate/metamorphosis/transmutation/transformation/decay/degeneration/
蛾子 蛾子 [e2 zi5] /moth/
蛾摩拉 蛾摩拉 [E2 mo2 la1] /Gomorrah/
蛾眉 蛾眉 [e2 mei2] /(fig.) beautiful woman/
蛾眉皓齒 蛾眉皓齿 [e2 mei2 hao4 chi3] /beautiful eyebrow and white teeth (idiom): lovely young woman/
蛾類 蛾类 [e2 lei4] /moth (family)/
蜀 蜀 [Shu3] /short name for Sichuan 四川[Si4 chuan1] province/one of the Three Kingdoms 三國|三国[San1 guo2] after the fall of the Han dynasty/
蜀國 蜀国 [Shu3 guo2] /Sichuan/the state of Shu in Sichuan at different periods/the Shu Han dynasty (214-263) of Liu Bei 劉備|刘备 during the Three Kingdoms/
蜀山 蜀山 [Shu3 shan1] /Shushan district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
蜀山區 蜀山区 [Shu3 shan1 qu1] /Shushan district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
蜀 漢 蜀汉 [Shu3 Han4] /Shu Han (c. 200-263), Liu Bei's kingdom in Sichuan during the Three Kingdoms, claiming legitimacy as successor of Han/
蜀 犬吠日 蜀犬吠日 [Shu3 quan3 fei4 ri4] /lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom): fig. a simpleton will marvel at even the most common things/alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day/
蜀相 蜀相 [Shu3 xiang4] /Prime Minister Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 of Shu, memorial poem by Tang poet Du Fu 杜甫, Where to seek the Prime Minister's memorial hall?/
蜀葵 蜀葵 [shu3 kui2] /hollyhock/
蜀錦 蜀锦 [Shu3 jin3] /brocade from Sichuan/
蜂 蜂 [feng1] /bee/wasp/
蜂后 蜂后 [feng1 hou4] /queen bee/
蜂巢 蜂巢 [feng1 chao2] /beehive/wasp's nest/honeycomb/fig. honeycomb figure/
蜂巢胃 蜂巢胃 [feng1 chao2 wei4] /reticulum (second stomach of ruminants, with honeycomb pattern)/tripe/
蜂房 蜂房 [feng1 fang2] /hive/honeycomb/
蜂擁 蜂拥 [feng1 yong1] /to flock (to see)/to mill/to throng/
蜂毒 蜂毒 [feng1 du2] /wasp poison/
蜂湧 蜂涌 [feng1 yong3] /to swarm/to flock/
蜂王 蜂王 [feng1 wang2] /queen bee/
蜂王乳 蜂王乳 [feng1 wang2 ru3] /royal jelly/
蜂王漿 蜂王浆 [feng1 wang2 jiang1] /royal jelly/
蜂王精 蜂王精 [feng1 wang2 jing1] /royal jelly/
蜂皇漿 蜂皇浆 [feng1 huang2 jiang1] /royal jelly/
蜂窩 蜂窝 [feng1 wo1] /bee's nest/honeycomb/fig. honeycomb figure/
蜂窩煤 蜂窝煤 [feng1 wo1 mei2] /hexagonal household coal briquet/
蜂箱 蜂箱 [feng1 xiang1] /beehive/
蜂糕 蜂糕 [feng1 gao1] /sponge cake (light steamed flour or rice cake)/
蜂群 蜂群 [feng1 qun2] /bee colony/swarm/CL:隊|队[dui4]/
蜂聚 蜂聚 [feng1 ju4] /to swarm/to congregate in masses/
蜂蜜 蜂蜜 [feng1 mi4] /honey/
蜂蜜梳子 蜂蜜梳子 [feng1 mi4 shu1 zi5] /honeycomb/
蜂蜜酒 蜂蜜酒 [feng1 mi4 jiu3] /mead/
蜂螫 蜂螫 [feng1 zhe1] /bee sting/
蜂蠟 蜂蜡 [feng1 la4] /beeswax/
蜂起 蜂起 [feng1 qi3] /to swarm/to rise in masses/
蜂鳥 蜂鸟 [feng1 niao3] /hummingbird/
蜂鳴器 蜂鸣器 [feng1 ming2 qi4] /buzzer/
蜃景 蜃景 [shen4 jing3] /mirage/
蜈支洲島 蜈支洲岛 [Wu2 zhi1 zhou1 Dao3] /Wuzhizhou Island, Hainan/
蜐 蜐 [jie2] /see 石蜐[shi2 jie2]/
蜘 蛛人 蜘蛛人 [Zhi1 zhu1 ren2] /Spider-Man, see 蜘蛛俠|蜘蛛侠/nickname of French skyscraper climber Alain Robert (1962-)/person who scales the outer walls of a building as a stunt or for building maintenance/
蜘蛛星雲 蜘蛛星云 [Zhi1 zhu1 xing1 yun2] /Tarantula Nebula/
蜘蛛網 蜘蛛网 [zhi1 zhu1 wang3] /cobweb/spider web/
蜘蛛類 蜘蛛类 [zhi1 zhu1 lei4] /arachnid/
蜚短流長 蜚短流长 [fei1 duan3 liu2 chang2] /to spread malicious gossip/also written 飛短流長|飞短流长[fei1 duan3 liu2 chang2]/
蜚聲 蜚声 [fei1 sheng1] /to make a name/to become famous/
蜚聲世界 蜚声世界 [fei1 sheng1 shi4 jie4] /famous throughout the world/
蜚聲海外 蜚声海外 [fei1 sheng1 hai3 wai4] /famous at home and abroad/
蜚蠊科 蜚蠊科 [fei3 lian2 ke1] /Blattidae, insect family including cockroach/
蜚語 蜚语 [fei1 yu3] /groundless rumor/unfounded gossip/
蜜 蜜 [mi4] /honey/
蜜囊 蜜囊 [mi4 nang2] /honey sac (bee anatomy)/
蜜月 蜜月 [mi4 yue4] /honeymoon/
蜜月假期 蜜月假期 [mi4 yue4 jia4 qi1] /honeymoon/
蜜柑 蜜柑 [mi4 gan1] /mandarin orange/tangerine/
蜜桃 蜜桃 [mi4 tao2] /honey peach/juicy peach/
蜜棗 蜜枣 [mi4 zao3] /candied jujube/
蜜罐 蜜罐 [mi4 guan4] /honey pot/fig. comfortable living conditions/privileged environment/
蜜蜂 蜜蜂 [mi4 feng1] /bee/honeybee/CL:隻|只[zhi1],群[qun2]/
蜜蜂房 蜜蜂房 [mi4 feng1 fang2] /beehive/
蜜蠟 蜜蜡 [mi4 la4] /beeswax/
蜜露 蜜露 [mi4 lu4] /honeydew/
蜜餞 蜜饯 [mi4 jian4] /food preserved in sugar or honey/
蜥形綱 蜥形纲 [xi1 xing2 gang1] /Sauropsida, class within Chordata containing reptiles/
蜥易 蜥易 [xi1 yi4] /variant of 蜥蜴[xi1 yi4]/lizard/
蜥臀目 蜥臀目 [xi1 tun2 mu4] /Saurischia or lizard-hipped dinosaurs, order within super-order Dinosauria/
蜱 咬病 蜱咬病 [pi2 yao3 bing4] /tick-bite sickness/informal term for 發熱伴血小板減少綜合徵|发热伴血小板减少综合征[fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1]/
蜷伏 蜷伏 [quan2 fu2] /to curl up/to lie with knees drawn up/to huddle up/
蜷局 蜷局 [quan2 ju2] /to curl up/to coil/
蜷曲 蜷曲 [quan2 qu1] /twisted/coiled/curled/
蜷縮 蜷缩 [quan2 suo1] /to curl up/to huddle/to cower/cringing/
蜷臥 蜷卧 [quan2 wo4] /to curl up/to lie curled up/
蜻蛉目 蜻蛉目 [qing1 ling2 mu4] /Odonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies/
蜻 蜓撼石柱 蜻蜓撼石柱 [qing1 ting2 han4 shi2 zhu4] /lit. the dragon-fly shakes the stone tower (idiom): fig. to overestimate one's capabilities/
蜻蜓目 蜻蜓目 [qing1 ting2 mu4] /Odonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies/
蜻蜓點水 蜻蜓点水 [qing1 ting2 dian3 shui3] /lit. the dragonfly touches the water lightly/superficial contact (idiom)/
蝋 蝋 [la4] /Japanese variant of 蠟|蜡[la4]/
蝌蚪 蝌蚪 [ke1 dou3] /tadpole/CL:隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/
蝕刻 蚀刻 [shi2 ke4] /to etch/engraving/
蝗科 蝗科 [huang2 ke1] /Acridoidea (family containing grasshoppers, crickets and locusts)/
蝗蟲 蝗虫 [huang2 chong2] /locust/
蝙魚 蝙鱼 [bian1 yu2] /bream/
蝦 虾 [ha2] /see 蝦蟆|虾蟆[ha2 ma5]/
蝦 虾 [xia1] /shrimp/prawn/
蝦乾 虾干 [xia1 gan1] /dried shrimps/
蝦仁 虾仁 [xia1 ren2] /shrimp/prawn/
蝦 兵蟹將 虾兵蟹将 [xia1 bing1 xie4 jiang4] /shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea)/useless troops (idiom)/
蝦夷 虾夷 [Xia1 yi2] /Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus/
蝦夷蔥 虾夷葱 [xia1 yi2 cong1] /chive/
蝦子 虾子 [xia1 zi3] /shrimp roe/shrimp eggs/shrimp/
蝦油 虾油 [xia1 you2] /prawn sauce/
蝦皮 虾皮 [xia1 pi2] /small dried shrimp/
蝦米 虾米 [xia1 mi3] /small shrimp/dried, shelled shrimps/
蝦虎魚 虾虎鱼 [xia1 hu3 yu2] /goby (flat fish, Gobiidae)/
蝦虎魚科 虾虎鱼科 [xia1 hu3 yu2 ke1] /Gobiidae (suborder of perch)/
蝦蛄 虾蛄 [xia1 gu1] /mantis shrimp/
蝦蟆 虾蟆 [ha2 ma5] /variant of 蛤蟆[ha2 ma5]/
蝦醬 虾酱 [xia1 jiang4] /shrimp paste/
蝦餃 虾饺 [xia1 jiao3] /prawn dumplings/
蝨 多不癢 虱多不痒 [shi1 duo1 bu4 yang3] /many fleas, but unconcerned (idiom): no point in worrying about one debt when one has so many others/Troubles never come singly./It never rains but it pours./
蝨子 虱子 [shi1 zi5] /louse (Pediculus humanus)/
蝮蛇 蝮蛇 [fu4 she2] /venomous snake/
蝰 蝰 [kui2] /see 蝰蛇[kui2 she2]/
蝰蛇 蝰蛇 [kui2 she2] /forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)/
蝴蝶 蝴蝶 [hu2 die2] /butterfly/CL:隻|只[zhi1]/
蝴蝶效應 蝴蝶效应 [hu2 die2 xiao4 ying4] /butterfly effect (dynamical systems theory)/
蝴蝶犬 蝴蝶犬 [hu2 die2 quan3] /papillon (lapdog with butterfly-like ears)/
蝴蝶琴 蝴蝶琴 [hu2 die2 qin2] /same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer/
蝴蝶結 蝴蝶结 [hu2 die2 jie2] /bow/bowknot/
蝴蝶花 蝴蝶花 [hu2 die2 hua1] /iris/Iris tectorum/
蝶 蝶 [die2] /butterfly/CL:隻|只[zhi1]/
蝶山區 蝶山区 [Die2 shan1 qu1] /Dieshan district of Wuzhou city 梧州市[Wu2 zhou1 shi4], Guangxi/
蝶泳 蝶泳 [die2 yong3] /butterfly stroke (swimming)/
蝶蘭 蝶兰 [die2 lan2] /Phalaenopsis (flower genus)/
蝶類 蝶类 [die2 lei4] /butterfly (family)/
蝶骨 蝶骨 [die2 gu3] /sphenoid bone (front of the temple)/
蝸 蜗 [wo1] /snail/Taiwan pr. [gua1]/see 蝸牛|蜗牛[wo1 niu2]/
蝸居 蜗居 [wo1 ju1] /snail's home/fig. humble abode/
蝸廬 蜗庐 [wo1 lu2] /snail's hut/fig. humble abode/my little hut/
蝸旋 蜗旋 [wo1 xuan2] /spiral/
蝸桿 蜗杆 [wo1 gan3] /worm (mechanical engineering)/
蝸桿副 蜗杆副 [wo1 gan3 fu4] /worm-gear pair/worm drive/worm and worm gear/
蝸牛 蜗牛 [wo1 niu2] /snail/Taiwan pr. [gua1 niu2]/
蝸窗 蜗窗 [wo1 chuang1] /fenestra cochleae (in middle ear)/
蝸行 蜗行 [wo1 xing2] /snail's pace/
蝸 行牛步 蜗行牛步 [wo1 xing2 niu2 bu4] /lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom)/fig. to move at a snail's pace/to make slow progress/
螃蟹 螃蟹 [pang2 xie4] /crab/CL:隻|只[zhi1]/
融 融 [rong2] /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/
融入 融入 [rong2 ru4] /to blend into/to integrate/to assimilate/to merge/
融冰 融冰 [rong2 bing1] /ice melting/
融化 融化 [rong2 hua4] /to melt/to thaw/to dissolve/to blend into/to combine/to fuse/
融匯 融汇 [rong2 hui4] /fusion/to combine as one/
融合 融合 [rong2 he2] /a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to harmonize with/to fit in/
融合為一 融合为一 [rong2 he2 wei4 yi1] /to permeate/
融和 融和 [rong2 he2] /warm/agreeable/
融安 融安 [Rong2 an1] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
融安縣 融安县 [Rong2 an1 xian4] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
融會 融会 [rong2 hui4] /to blend/to integrate/to amalgamate/to fuse/
融會貫通 融会贯通 [rong2 hui4 guan4 tong1] /to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas/
融水苗族自治縣 融水苗族自治县 [Rong2 shui3 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Rongshui Miao Autonomous County in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
融洽 融洽 [rong2 qia4] /harmonious/friendly relations/on good terms with one another/
融為一體 融为一体 [rong2 wei2 yi1 ti3] /to fuse together (idiom)/hypostatic union (religion)/
融然 融然 [rong2 ran2] /in harmony/happy together/
融爐 融炉 [rong2 lu2] /a smelting furnace/fig. a melting pot/
融融 融融 [rong2 rong2] /in harmony/happy/warm relations/
融解 融解 [rong2 jie3] /to melt/molten/fig. to understand thoroughly/
融資 融资 [rong2 zi1] /financing/
融通 融通 [rong2 tong1] /to circulate/to flow (esp. capital)/to intermingle/to merge/to become assimilated/
融雪 融雪 [rong2 xue3] /melting snow/a thaw/
融雪天氣 融雪天气 [rong2 xue3 tian1 qi4] /a thaw/
螎 融 [rong2] /old variant of 融[rong2]/
螞蜂 蚂蜂 [ma3 feng1] /variant of 馬蜂|马蜂[ma3 feng1]/
螟 螟 [ming2] /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/
螟 蟲 螟虫 [ming2 chong2] /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/
螢光燈 萤光灯 [ying2 guang1 deng1] /Taiwan variant of 熒光燈|荧光灯[ying2 guang1 deng1]/
螢光綠 萤光绿 [ying2 guang1 lu:4] /bright green/chartreuse/
螢幕 萤幕 [ying2 mu4] /screen (of a TV, computer etc) (Tw)/
螢幕保護裝置 萤幕保护装置 [ying2 mu4 bao3 hu4 zhuang1 zhi4] /see 屏幕保護程序|屏幕保护程序[ping2 mu4 bao3 hu4 cheng2 xu4]/
螢火 萤火 [ying2 huo3] /light of firefly/fairy light/
螢火蟲 萤火虫 [ying2 huo3 chong2] /firefly/glowworm/lightning bug/
螢石 萤石 [ying2 shi2] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
螥 螥 [cang1] /Japanese variant of 蒼|苍 house-fly/
螭首 螭首 [chi1 shou3] /hornless dragon head (used as ornamentation, esp. gargoyles)/
螳 臂當車 螳臂当车 [tang2 bi4 dang1 che1] /a mantis trying to stop a chariot (idiom)/to overrate oneself and attempt sth impossible/also written 螳臂擋車|螳臂挡车[tang2 bi4 dang3 che1]/
螳螂捕蟬 螳螂捕蝉 [tang2 lang2 bu3 chan2] /the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子): to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger/
螳螂捕蟬,黃雀在後 螳螂捕蝉,黄雀在后 [tang2 lang2 bu3 chan2 , huang2 que4 zai4 hou4] /The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子): to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger/
螵蛸 螵蛸 [piao1 xiao1] /cuttlebone/praying mantis' eggs/
螺刀 螺刀 [luo2 dao1] /screwdriver/
螺帽 螺帽 [luo2 mao4] /nut (female component of nut and bolt)/
螺旋 螺旋 [luo2 xuan2] /spiral/helix/screw/
螺旋千斤頂 螺旋千斤顶 [luo2 xuan2 qian1 jin1 ding3] /screw jack/
螺旋形 螺旋形 [luo2 xuan2 xing2] /spiral/
螺旋曲面 螺旋曲面 [luo2 xuan2 qu1 mian4] /spiral surface/
螺旋槳 螺旋桨 [luo2 xuan2 jiang3] /propeller/
螺旋粉 螺旋粉 [luo2 xuan2 fen3] /fusilli (corkscrew shaped pasta)/
螺旋藻 螺旋藻 [luo2 xuan2 zao3] /spiral algae/spirulina (dietary supplement)/
螺旋鉗 螺旋钳 [luo2 xuan2 qian2] /wrench/
螺旋體 螺旋体 [luo2 xuan2 ti3] /Spirochaetes, phylum of extremophile bacteria/spiral-shaped bacterium, e.g. causing syphilis/
螺旋麵 螺旋面 [luo2 xuan2 mian4] /fusilli (pasta)/
螺桿 螺杆 [luo2 gan3] /screw/
螺母 螺母 [luo2 mu3] /nut (female component of nut and bolt)/
螺母螺栓 螺母螺栓 [luo2 mu3 luo2 shuan1] /nuts and bolts/
螺紋 螺纹 [luo2 wen2] /spiral pattern/whorl of fingerprint/thread of screw/
螺絲 螺丝 [luo2 si1] /screw/
螺絲刀 螺丝刀 [luo2 si1 dao1] /screwdriver/CL:把[ba3]/
螺絲帽 螺丝帽 [luo2 si1 mao4] /nut (female component of nut and bolt)/
螺絲母 螺丝母 [luo2 si1 mu3] /nut (female component of nut and bolt)/
螺絲粉 螺丝粉 [luo2 si1 fen3] /gemelli (corkscrew shaped pasta)/
螺絲起子 螺丝起子 [luo2 si1 qi3 zi5] /screwdriver/
螺絲釘 螺丝钉 [luo2 si1 ding1] /screw/
螺絲鑽 螺丝钻 [luo2 si1 zuan4] /auger/gimlet/screwdriver (cocktail)/
螺線 螺线 [luo2 xian4] /spiral/
螺線管 螺线管 [luo2 xian4 guan3] /solenoid/coil/
螺號 螺号 [luo2 hao4] /conch/shell as horn for signaling/
螺距 螺距 [luo2 ju4] /pitch of spiral/pitch of screw/
螺釘 螺钉 [luo2 ding1] /screw/
螻蛄科 蝼蛄科 [lou2 gu1 ke1] /Gryllolaptaptidae family of burrowing insects of order Orthoptera/mole crickets/
螽斯 螽斯 [zhong1 si1] /katydid or long-horned grasshopper (family Tettigoniidae)/
螽斯科 螽斯科 [zhong1 si1 ke1] /Tettigoniidae (katydids and crickets)/
螽斯總科 螽斯总科 [zhong1 si1 zong3 ke1] /Tettigonioidea (katydids and crickets)/
蟄伏 蛰伏 [zhe2 fu2] /hibernation/living in seclusion/
蟄居 蛰居 [zhe2 ju1] /to live in seclusion/
蟄眠 蛰眠 [zhe2 mian2] /to hibernate/
蟄藏 蛰藏 [zhe2 cang2] /to hibernate/to hide away/
蟄蟲 蛰虫 [zhe2 chong2] /dormant insect/
蟈螽屬 蝈螽属 [guo1 zhong1 shu3] /Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets)/
蟈蟈兒 蝈蝈儿 [guo1 guo5 r5] /erhua variant of 蟈蟈|蝈蝈[guo1 guo5]/
蟈蟈籠 蝈蝈笼 [guo1 guo1 long2] /cage for singing cicada/
蟊賊 蟊贼 [mao2 zei2] /grain eating insect/lit. and fig. vermin/a person harmful to the country and the people/
蟋蟀草 蟋蟀草 [xi1 shuai4 cao3] /wire grass (Eleusine indica)/
蟎蟲 螨虫 [man3 chong2] /mite (zoology)/
蟒蛇 蟒蛇 [mang3 she2] /python/boa/
蟒袍 蟒袍 [mang3 pao2] /official robe worn by ministers during the Ming 明 (1368-1644) and Qing 清 (1644-1911) dynasties/
蟠 尾絲蟲 蟠尾丝虫 [pan2 wei3 si1 chong2] /Onchocerca volvulus, the filarial parasite worm causing 'river blindness' or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans/
蟠尾絲蟲症 蟠尾丝虫症 [pan2 wei3 si1 chong2 zheng4] /'river blindness' or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus/
蟠據 蟠据 [pan2 ju4] /variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4]/
蟠曲 蟠曲 [pan2 qu1] /variant of 盤曲|盘曲[pan2 qu1]/
蟠根錯節 蟠根错节 [pan2 gen1 cuo4 jie2] /variant of 盤根錯節|盘根错节[pan2 gen1 cuo4 jie2]/
蟠桃 蟠桃 [pan2 tao2] /the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母/
蟠桃勝會 蟠桃胜会 [pan2 tao2 sheng4 hui4] /a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母/
蟠石 蟠石 [pan2 shi2] /variant of 磐石[pan2 shi2]/
蟠踞 蟠踞 [pan2 ju4] /variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4]/
蟠龍 蟠龙 [pan2 long2] /coiled dragon/
蟢子 蟢子 [xi3 zi5] /Tetragnatha (long-jawed spider)/
蟣子 虮子 [ji3 zi5] /louse egg/nit/
蟪 蛄不知春秋 蟪蛄不知春秋 [hui4 gu1 bu4 zhi1 chun1 qiu1] /lit. short-lived cicada does not know the seasons: fig. to see only a small piece of the big picture/
蟬科 蝉科 [chan2 ke1] /Cicadidae, homopterous insect family including cicada/
蟬翼 蝉翼 [chan2 yi4] /cicada's wing/fig. diaphanous/delicate texture/
蟬 聯 蝉联 [chan2 lian2] /to continue in a post/(to hold a post) several times in succession/(to win a title) in successive years/to stay at number one/to defend a championship/
蟬衣 蝉衣 [chan2 yi1] /cicada slough (used in TCM)/
蟬鳴 蝉鸣 [chan2 ming2] /song of cicadas/chirping of insects/
蟯蟲 蛲虫 [nao2 chong2] /parasitic worm/human pinworm (Enterobius vermicularis)/
蟯蟲病 蛲虫病 [nao2 chong2 bing4] /enterobiasis/
蟲 虫 [chong2] /lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/person with a particular undesirable characteristic/
蟲兒 虫儿 [chong2 r5] /see 蟲子|虫子[chong2 zi5]/
蟲媒病毒 虫媒病毒 [chong2 mei2 bing4 du2] /arbovirus/
蟲子 虫子 [chong2 zi5] /insect/bug/worm/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/
蟲子牙 虫子牙 [chong2 zi5 ya2] /see 蟲牙|虫牙[chong2 ya2]/
蟲害 虫害 [chong2 hai4] /insect pest/insect-borne blight/damage from locusts/
蟲洞 虫洞 [chong2 dong4] /worm-hole (in cosmology and science fiction)/
蟲災 虫灾 [chong2 zai1] /insect damage/destruction of crops by locusts/
蟲牙 虫牙 [chong2 ya2] /caries/rotten tooth (colloquial)/see also 齲齒|龋齿[qu3 chi3]/
蟲白蠟 虫白蜡 [chong2 bai2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
蟲草 虫草 [chong2 cao3] /see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dong1 chong2 xia4 cao3]/
蟲蛀 虫蛀 [chong2 zhu4] /damaged by moths or worms/
蟲蠟 虫蜡 [chong2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
蟲豸 虫豸 [chong2 zhi4] /small bug/base person (used as a curse word)/
蟲類 虫类 [chong2 lei4] /insects/
蟲鳥叫聲 虫鸟叫声 [chong2 niao3 jiao4 sheng1] /chirp/
蟹爪蘭 蟹爪兰 [xie4 zhua3 lan2] /holiday cactus/
蟹狀星雲 蟹状星云 [xie4 zhuang4 xing1 yun2] /Crab nebula/
蟹粉 蟹粉 [xie4 fen3] /crab meat/
蟹肉 蟹肉 [xie4 rou4] /crab meat/
蟹醬 蟹酱 [xie4 jiang4] /crab paste/
蟹黃 蟹黄 [xie4 huang2] /the ovaries, roe and digestive tract of the crab/soft interior of crab as a food delicacy/crab meat/
蟹黃水 蟹黄水 [xie4 huang2 shui3] /crab roe/crab spawn/(used for crab meat in general)/
蟻丘 蚁丘 [yi3 qiu1] /anthill/
蟻族 蚁族 [yi3 zu2] /'ant tribe', college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career/
蟻酸 蚁酸 [yi3 suan1] /formic acid/
蟻鬥蝸爭 蚁斗蜗争 [yi3 dou4 wo1 zheng1] /lit. the ant fights, the snail contends (idiom): fig. petty squabbling/
蟾 宮折桂 蟾宫折桂 [chan2 gong1 zhe2 gui4] /lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon)/fig. to succeed in the imperial examination/
蠅 蝇 [ying2] /fly/musca/CL:隻|只[zhi1]/
蠅子 蝇子 [ying2 zi5] /housefly/
蠅虎 蝇虎 [ying2 hu3] /jumping spider/
蠍子 蝎子 [xie1 zi5] /scorpion/
蠍虎座 蝎虎座 [Xie1 hu3 zuo4] /Lacerta (constellation)/
蠐螬 蛴螬 [qi2 cao2] /grub/CL:條|条[tiao2]/
蠔油 蚝油 [hao2 you2] /oyster sauce/
蠕動 蠕动 [ru2 dong4] /to wiggle/to squirm/peristalsis (wave movement of gut wall)/
蠕動前進 蠕动前进 [ru2 dong4 qian2 jin4] /wriggle/
蠕形動物 蠕形动物 [ru2 xing2 dong4 wu4] /soft-bodied organisms/vermes (obsolete taxonomic term)/
蠕蟲 蠕虫 [ru2 chong2] /worm/
蠟 蜡 [la4] /candle/wax/
蠟像館 蜡像馆 [la4 xiang4 guan3] /waxworks/museum of waxwork figures/
蠟坨 蜡坨 [la4 tuo2] /lump of wax/
蠟坨兒 蜡坨儿 [la4 tuo2 r5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[la4 tuo2]/
蠟坨子 蜡坨子 [la4 tuo2 zi5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[la4 tuo2]/
蠟扦 蜡扦 [la4 qian1] /candlestick with a spike, onto which candles are impaled/
蠟染 蜡染 [la4 ran3] /batik (color printing on cloth using wax)/
蠟梅 蜡梅 [la4 mei2] /variant of 臘梅|腊梅[la4 mei2]/
蠟燭 蜡烛 [la4 zhu2] /candle/CL:根[gen1],支[zhi1]/
蠟燭不點不亮 蜡烛不点不亮 [la4 zhu2 bu4 dian3 bu4 liang4] /some people have to be pushed for them to take action/
蠟燭兩頭燒 蜡烛两头烧 [la4 zhu2 liang3 tou2 shao1] /to burn the candle at both ends (idiom)/to labor under a double burden/
蠟筆 蜡笔 [la4 bi3] /crayon/
蠟筆小新 蜡笔小新 [La4 bi3 Xiao3 xin1] /Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん), Japanese manga and anime series popular in China/
蠟紙 蜡纸 [la4 zhi3] /wax paper/stencil paper/
蠟臺 蜡台 [la4 tai2] /candlestick/candle holder/
蠟蟲 蜡虫 [la4 chong2] /Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
蠟質 蜡质 [la4 zhi4] /waxiness/
蠡縣 蠡县 [Li3 xian4] /Li county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
蠢事 蠢事 [chun3 shi4] /folly/
蠢人 蠢人 [chun3 ren2] /fool/imbecile/
蠢動 蠢动 [chun3 dong4] /to wriggle/(fig.) to stir up trouble/(of a sentiment) to stir/
蠢才 蠢才 [chun3 cai2] /variant of 蠢材[chun3 cai2]/
蠢材 蠢材 [chun3 cai2] /idiot/
蠢漢 蠢汉 [chun3 han4] /fool/ignoramus/dullard/
蠢蛋 蠢蛋 [chun3 dan4] /fool/dolt/
蠢蠢欲動 蠢蠢欲动 [chun3 chun3 yu4 dong4] /to begin to stir (idiom)/to get restless/to become threatening/
蠢豬 蠢猪 [chun3 zhu1] /stupid swine/idiot/
蠢貨 蠢货 [chun3 huo4] /blockhead/idiot/dunce/moron/fool/
蠣黃 蛎黄 [li4 huang2] /the flesh of oyster/marinated oyster meat/
蠨蛸滿室 蟏蛸满室 [xiao1 shao1 man3 shi4] /The room is filled with cobwebs. (idiom)/
蠭 蜂 [feng1] /old variant of 蜂[feng1]/
蠱惑 蛊惑 [gu3 huo4] /to poison/to bewitch/to put a spell on sb/to harm by witchcraft/
蠱惑人心 蛊惑人心 [gu3 huo4 ren2 xin1] /to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy/
蠱祝 蛊祝 [gu3 zhu4] /to curse sb/to place a jinx/
蠲免 蠲免 [juan1 mian3] /to let sb off (punishment, taxation etc)/to reprieve sb/
蠲吉 蠲吉 [juan1 ji2] /variant of 涓吉[juan1 ji2]/
蠲減 蠲减 [juan1 jian3] /to remove or lighten (a tax etc)/
蠲潔 蠲洁 [juan1 jie2] /to cleanse/to clean/to purify/
蠲租 蠲租 [juan1 zu1] /to remit rentals or taxes/
蠲賦 蠲赋 [juan1 fu4] /to remit levies/
蠲除 蠲除 [juan1 chu2] /to reprieve/to avoid/to redeem/
蠲除苛政 蠲除苛政 [juan1 chu2 ke1 zheng4] /to alleviate oppressive administration (idiom)/
蠲體 蠲体 [juan1 ti3] /to clean oneself/
蠶叢 蚕丛 [Can2 Cong2] /Can Cong, legendary creator of silk and sericulture/
蠶子 蚕子 [can2 zi3] /silkworm eggs/
蠶寶寶 蚕宝宝 [can2 bao3 bao3] /silkworm/
蠶山 蚕山 [can2 shan1] /silkworm nest (bundle of straw etc provided for silkworm to spin their cocoons)/
蠶沙 蚕沙 [can2 sha1] /silkworm guano (excrement)/
蠶眠 蚕眠 [can2 mian2] /hibernation period of silkworms/
蠶眠字 蚕眠字 [can2 mian2 zi4] /handwriting that resembles a hibernating silkworm/
蠶種 蚕种 [can2 zhong3] /silkworm eggs/
蠶紙 蚕纸 [can2 zhi3] /paper on which silkworm lays its eggs/
蠶絲 蚕丝 [can2 si1] /natural silk (secreted by silkworm)/
蠶繭紙 蚕茧纸 [can2 jian3 zhi3] /paper made from silkworm cocoons/
蠶菜 蚕菜 [can2 cai4] /Malabar spinach/Basella alba/
蠶薄 蚕薄 [can2 bo2] /variant of 蠶箔|蚕箔[can2 bo2]/
蠶豆 蚕豆 [can2 dou4] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/
蠶豆症 蚕豆症 [can2 dou4 zheng4] /G6PD deficiency/
蠶農 蚕农 [can2 nong2] /sericulture/raising silkworms/
蠶食 蚕食 [can2 shi2] /to nibble away at (as silkworm consume leaves)/fig. to embezzle progressively/
蠹吏 蠹吏 [du4 li4] /corrupt officials/
蠹國害民 蠹国害民 [du4 guo2 hai4 min2] /to rob the state and hurt the people (idiom)/
蠹害 蠹害 [du4 hai4] /to harm/to endanger/
蠹政 蠹政 [du4 zheng4] /parasitic government/
蠹眾木折 蠹众木折 [du4 zhong4 mu4 zhe2] /Danger appears where many harmful factors exist. (idiom)/
蠹簡 蠹简 [du4 jian3] /old worm-eaten books/
蠹蟲 蠹虫 [du4 chong2] /moth/harmful person/vermin/
蠹魚 蠹鱼 [du4 yu2] /silverfish/CL:隻|只[zhi1]/
蠹魚子 蠹鱼子 [du4 yu2 zi5] /silverfish/CL:隻|只[zhi1]/
蠻不講理 蛮不讲理 [man2 bu4 jiang3 li3] /capricious muleheadedness/
蠻力 蛮力 [man2 li4] /brute force/
蠻 子 蛮子 [man2 zi5] /barbarian/slave servant/(old) contemptuous term for people from southern China (used by northern Chinese people)/
蠻幹 蛮干 [man2 gan4] /to act rashly/to act precipitously regardless of the consequences/reckless/foolhardy/daredevil/
蠻橫 蛮横 [man2 heng4] /rude and unreasonable/
蠻橫無理 蛮横无理 [man2 heng4 wu2 li3] /rude and unreasonable/
蠻皮 蛮皮 [man2 pi2] /recalcitrant/obstreperous/
蠻纏 蛮缠 [man2 chan2] /to pester/to bother endlessly/
蠻荒 蛮荒 [man2 huang1] /savage/wild/uncivilized territory/
血 血 [xue4] /blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1],片[pian4]/
血中毒 血中毒 [xue4 zhong4 du2] /blood poisoning/
血債 血债 [xue4 zhai4] /debt of blood (after killing sb)/
血債累累 血债累累 [xue4 zhai4 lei3 lei3] /debts of blood crying out for retribution/
血債血償 血债血偿 [xue4 zhai4 xue4 chang2] /A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood./
血債要用血來償 血债要用血来偿 [xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 chang2] /A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood./
血債要用血來還 血债要用血来还 [xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 huan2] /A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood./
血凝 血凝 [xue4 ning2] /to coagulate/
血凝素 血凝素 [xue4 ning2 su4] /hemaglutinin (the H of virus such as bird flu H5N1)/
血刃 血刃 [xue4 ren4] /bloodshed/
血友病 血友病 [xue4 you3 bing4] /hemophilia/
血口 血口 [xue4 kou3] /bloody mouth (from devouring freshly killed prey)/
血口噴人 血口喷人 [xue4 kou3 pen1 ren2] /to spit blood (idiom): venomous slander/malicious attacks/
血史 血史 [xue4 shi3] /history written in blood/epic period of struggle and sacrifice/
血吸蟲 血吸虫 [xue4 xi1 chong2] /schistosoma/
血吸蟲病 血吸虫病 [xue4 xi1 chong2 bing4] /schistosomiasis/
血型 血型 [xue4 xing2] /blood group/blood type/
血塊 血块 [xue4 kuai4] /blood clot/
血塞 血塞 [xue4 se4] /blood obstruction/
血壓 血压 [xue4 ya1] /blood pressure/
血壓計 血压计 [xue4 ya1 ji4] /blood pressure meter/sphygmometer/
血小板 血小板 [xue4 xiao3 ban3] /blood platelet/
血尿 血尿 [xue4 niao4] /hematuria/
血崩 血崩 [xue4 beng1] /metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period)/
血師 血师 [xue4 shi1] /hematite Fe2O3/
血庫 血库 [xue4 ku4] /blood bank/
血戰 血战 [xue4 zhan4] /bloody battle/
血拼 血拼 [xue4 pin1] /shopping as a fun pastime (loanword)/
血族 血族 [xue4 zu2] /blood relations/one's own flesh and blood/kin/
血暈 血晕 [xue4 yun1] /fainting for loss of blood (esp. after childbirth)/
血暈 血晕 [xue4 yun4] /bruising/
血書 血书 [xue4 shu1] /letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc/
血本 血本 [xue4 ben3] /hard-earned savings/capital (arising from one's blood and sweat)/
血本無歸 血本无归 [xue4 ben3 wu2 gui1] /to lose one's life savings (e.g. after a bankruptcy)/no return for one's hard-earned savings/
血栓 血栓 [xue4 shuan1] /blood clot/thrombosis/
血栓形成 血栓形成 [xue4 shuan1 xing2 cheng2] /thrombosis/
血栓病 血栓病 [xue4 shuan1 bing4] /thrombosis/
血栓症 血栓症 [xue4 shuan1 zheng4] /thrombosis/
血案 血案 [xue4 an4] /murder case/
血氣 血气 [xue4 qi4] /blood and vital breath/bloodline (i.e. parentage)/valor/
血氣方剛 血气方刚 [xue4 qi4 fang1 gang1] /full of sap (idiom): young and vigorous/
血氧含量 血氧含量 [xue4 yang3 han2 liang4] /blood oxygen level/
血氧量 血氧量 [xue4 yang3 liang4] /blood oxygen content/
血水 血水 [xue4 shui3] /thin blood/watery blood/
血汗 血汗 [xue4 han4] /blood and sweat/sweat and toil/
血汗工廠 血汗工厂 [xue4 han4 gong1 chang3] /sweatshop/
血污 血污 [xue4 wu1] /bloodstain/
血沉 血沉 [xue4 chen2] /erythrocyte sedimentation rate (ESR)/
血泊 血泊 [xue4 po1] /bloodbath/pool of blood/
血洗 血洗 [xue4 xi3] /blood purge/massacre/
血流 血流 [xue4 liu2] /blood flow/
血流漂杵 血流漂杵 [xue4 liu2 piao1 chu3] /enough blood flowing to float pestles (idiom): rivers of blood/blood bath/
血流量 血流量 [xue4 liu2 liang4] /blood flow/
血液 血液 [xue4 ye4] /blood/
血液凝結 血液凝结 [xue4 ye4 ning2 jie2] /blood clotting/
血液增強劑 血液增强剂 [xue4 ye4 zeng1 qiang2 ji4] /oxyglobin/
血液循環 血液循环 [xue4 ye4 xun2 huan2] /blood circulation/
血液恐怖症 血液恐怖症 [xue4 ye4 kong3 bu4 zheng4] /blood phobia/
血液病 血液病 [xue4 ye4 bing4] /disease of the blood/
血液透析 血液透析 [xue4 ye4 tou4 xi5] /hemodialysis/
血液透析機 血液透析机 [xue4 ye4 tou4 xi5 ji1] /hemodialysis machine/
血淋淋 血淋淋 [xue4 lin2 lin2] /dripping with blood/bloody (tragedy)/
血淚 血泪 [xue4 lei4] /tears of blood (symbol of extreme suffering)/blood and tears/
血清 血清 [xue4 qing1] /serum/blood serum/
血清張力素 血清张力素 [xue4 qing1 zhang1 li4 su4] /serotonin/
血清素 血清素 [xue4 qing1 su4] /serotonin/
血漬 血渍 [xue4 zi4] /bloodstain/
血漬斑斑 血渍斑斑 [xue4 zi4 ban1 ban1] /spattered in blood/covered in bloodstains/
血漿 血浆 [xue4 jiang1] /blood plasma/
血濃於水 血浓于水 [xue4 nong2 yu2 shui3] /blood is thicker than water/fig. family ties are closer than social relations/
血球 血球 [xue4 qiu2] /blood corpuscle/hemocyte/
血 田 血田 [xue4 tian2] /field of blood/battlefield/hateful place/Aceldama (field bought by Judas Iscariot with his 30 pieces of silver in Matthew 27:7)/
血瘤 血瘤 [xue4 liu2] /blood tumor/angioma (tumor consisting of a mass of blood vessels)/
血癌 血癌 [xue4 ai2] /leukemia/
血 盆大口 血盆大口 [xue4 pen2 da4 kou3] /bloody mouth wide open like a sacrificial bowl (idiom): ferocious mouth of beast of prey/fig. greedy exploiter/rapacious aggressor/
血祭 血祭 [xue4 ji4] /blood sacrifice/animal sacrifice (to a God or ancestral spirit)/
血竭 血竭 [xue4 jie2] /dragon's blood (bright red tree resin)/
血管 血管 [xue4 guan3] /vein/artery/CL:根[gen1]/
血管攝影 血管摄影 [xue4 guan3 she4 ying3] /angiography/
血管瘤 血管瘤 [xue4 guan3 liu2] /angioma (medicine)/
血管粥樣硬化 血管粥样硬化 [xue4 guan3 zhou1 yang4 ying4 hua4] /atherosclerosis/hardening of the arteries/
血管造影 血管造影 [xue4 guan3 zao4 ying3] /angiography/
血紅素 血红素 [xue4 hong2 su4] /hemoglobin/
血紅蛋白 血红蛋白 [xue4 hong2 dan4 bai2] /hemoglobin/
血細胞 血细胞 [xue4 xi4 bao1] /blood cell/
血統 血统 [xue4 tong3] /blood relationship/lineage/parentage/
血 統論 血统论 [xue4 tong3 lun4] /class division into proletariat and bourgeoisie class enemy, in use esp. during the cultural revolution/
血絲 血丝 [xue4 si1] /wisps of blood/visible veins/(of eyes) bloodshot/
血緣 血缘 [xue4 yuan2] /bloodline/
血緣關係 血缘关系 [xue4 yuan2 guan1 xi4] /blood relation/consanguinity/
血肉 血肉 [xue4 rou4] /flesh/
血肉模糊 血肉模糊 [xue4 rou4 mo2 hu5] /to be badly mangled or mutilated (idiom)/
血肉橫飛 血肉横飞 [xue4 rou4 heng2 fei1] /flesh and blood flying (idiom): carnage/people blown to pieces/
血肉相連 血肉相连 [xue4 rou4 xiang1 lian2] /one's own flesh and blood (idiom): closely related/
血胸 血胸 [xue4 xiong1] /blood in the pleural cavity/
血脂 血脂 [xue4 zhi1] /blood lipid/
血脈 血脉 [xue4 mai4] /blood vessels/
血腥 血腥 [xue4 xing1] /reeking of blood/bloody (events)/
血腥瑪麗 血腥玛丽 [Xue4 xing1 Ma3 li4] /Bloody Mary/
血腫 血肿 [xue4 zhong3] /hematoma/swelling of soft tissue due to internal hemorrhage/
血腸 血肠 [xue4 chang2] /blood sausage/blutwurst/black pudding/
血色 血色 [xue4 se4] /color (of one's skin, a sign of good health)/red of cheeks/
血色素 血色素 [xue4 se4 su4] /hematin (blood pigment)/heme/hemoglobin/also written 血紅蛋白|血红蛋白/
血色素沉積症 血色素沉积症 [xue4 se4 su4 chen2 ji1 zheng4] /hemochromatosis/
血藍素 血蓝素 [xue4 lan2 su4] /hemocyanin (protein in the blood of molluscs etc with a respiratory function similar to hemoglobin)/
血虧 血亏 [xue4 kui1] /anemia/
血衣 血衣 [xue4 yi1] /bloody garment/
血衫 血衫 [xue4 shan1] /bloodstained shirt/bloody garment/
血製品 血制品 [xue4 zhi4 pin3] /blood products/
血親 血亲 [xue4 qin1] /kin/blood relation/
血親復仇 血亲复仇 [xue4 qin1 fu4 chou2] /blood or family feud (idiom)/
血證 血证 [xue4 zheng4] /evidence of murder/bloodstain evidence/
血象 血象 [xue4 xiang4] /hemogram/picture of blood used in medical research/
血賬 血账 [xue4 zhang4] /debt of blood (after killing sb)/
血跡 血迹 [xue4 ji4] /bloodstain/
血跡斑斑 血迹斑斑 [xue4 ji4 ban1 ban1] /bloodstained/
血路 血路 [xue4 lu4] /desperate getaway (from a battlefield)/to cut a bloody path out of a battlefield/
血鑽 血钻 [xue4 zuan4] /blood diamond/conflict diamond/
血雨 血雨 [xue4 yu3] /rain of blood/heavy rain colored by loess sandstorm/
血鬱 血郁 [xue4 yu4] /stagnant blood (TCM)/
衆 众 [zhong4] /variant of 眾|众[zhong4]/
衆寡 众寡 [zhong4 gua3] /the many or the few/
衇 脉 [mai4] /variant of 脈|脉[mai4]/
行 行 [hang2] /a row/series/age order (of brothers)/profession/professional/relating to company/
行 行 [xing2] /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/behavior/conduct/Taiwan pr. [xing4] for the behavior-conduct sense/
行 不從徑 行不从径 [xing2 bu4 cong2 jing4] /lit. not following the straight path (idiom): fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study/
行不改姓,坐不改名 行不改姓,坐不改名 [xing2 bu4 gai3 xing4 , zuo4 bu4 gai3 ming2] /see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4]/
行 不更名,坐不改姓 行不更名,坐不改姓 [xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4] /I am who I am (and I'm not ashamed)/fig. to be proud of one's name and stand by one's actions/
行不由徑 行不由径 [xing2 bu4 you2 jing4] /lit. never taking a short-cut (idiom): fig. upright and honest/
行不通 行不通 [xing2 bu5 tong1] /won't work/will get (you) nowhere/
行不顧言 行不顾言 [xing2 bu4 gu4 yan2] /to say one thing and do another (idiom)/
行之有效 行之有效 [xing2 zhi1 you3 xiao4] /to be effective (idiom)/
行乞 行乞 [xing2 qi3] /to beg/to ask for alms/
行事 行事 [xing2 shi4] /to execute/to handle/behavior/action/conduct/
行事曆 行事历 [xing2 shi4 li4] /calendar/schedule/
行人 行人 [xing2 ren2] /pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audiences with the emperor/
行人安全島 行人安全岛 [xing2 ren2 an1 quan2 dao3] /pedestrian refuge/traffic island/
行人徑 行人径 [xing2 ren2 jing4] /footway/
行令 行令 [xing2 ling4] /to issue orders/to order sb to drink in a drinking game/
行使 行使 [xing2 shi3] /to exercise (a right etc)/
行使職權 行使职权 [xing2 shi3 zhi2 quan2] /to exercise power/
行俠仗義 行侠仗义 [xing4 xia2 zhang4 yi4] /to be chivalrous/
行兇 行凶 [xing2 xiong1] /violent crime/to perpetrate/to do violence/to assault/
行兇者 行凶者 [xing2 xiong1 zhe3] /perpetrator/
行刑 行刑 [xing2 xing2] /to carry out a sentence/to execute/
行刑隊 行刑队 [xing2 xing2 dui4] /firing squad/
行列 行列 [hang2 lie4] /ranks/procession/
行列式 行列式 [hang2 lie4 shi4] /determinant/
行刺 行刺 [xing2 ci4] /to assassinate/to commit a murder/
行動 行动 [xing2 dong4] /operation/action/to move/mobile/CL:個|个[ge4]/
行動不便 行动不便 [xing2 dong4 bu4 bian4] /unable to move freely/difficult to get about/
行動主義 行动主义 [xing2 dong4 zhu3 yi4] /activism/
行動方案 行动方案 [xing2 dong4 fang1 an4] /program of action/
行動綱領 行动纲领 [xing2 dong4 gang1 ling3] /action plan/program of action/
行動緩慢 行动缓慢 [xing2 dong4 huan3 man4] /lagging/slow to move/tardy/
行動自由 行动自由 [xing2 dong4 zi4 you2] /freedom of action/
行動藝術家 行动艺术家 [xing2 dong4 yi4 shu4 jia1] /performance artist/
行動計劃 行动计划 [xing2 dong4 ji4 hua4] /action plan/
行動電話 行动电话 [xing2 dong4 dian4 hua4] /mobile telephone/
行 千里路,讀萬卷書 行千里路,读万卷书 [xing2 qian1 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] /see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1]/
行唐 行唐 [Xing2 tang2] /Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
行唐縣 行唐县 [Xing2 tang2 xian4] /Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
行商 行商 [hang2 shang1] /traveling salesman/itinerant trader/hawker/peddler/
行善 行善 [xing2 shan4] /to do good works/to be merciful/
行囊 行囊 [xing2 nang2] /traveling bag/luggage/
行好 行好 [xing2 hao3] /to give to charity/philanthropic/
行客 行客 [xing2 ke4] /visitor/traveler/
行宮 行宫 [xing2 gong1] /temporary imperial residence/
行家 行家 [hang2 jia1] /connoisseur/expert/veteran/
行家裡手 行家里手 [hang2 jia1 li3 shou3] /connoisseur/expert/
行將 行将 [xing2 jiang1] /ready to start on sth/about to act/
行將告罄 行将告罄 [xing2 jiang1 gao4 qing4] /to run short (idiom)/
行將就木 行将就木 [xing2 jiang1 jiu4 mu4] /to approach one's coffin (idiom): with one foot in the grave/
行將結束 行将结束 [xing2 jiang1 jie2 shu4] /approaching the end/about to conclude/
行屍走肉 行尸走肉 [xing2 shi1 zou3 rou4] /walking corpse (idiom)/zombie/person who lives only on the material level/
行市 行市 [hang2 shi4] /quotation on market price/
行徑 行径 [xing2 jing4] /path/conduct/behavior/
行得通 行得通 [xing2 de5 tong1] /practicable/realizable/will work/
行情 行情 [hang2 qing2] /market price/quotation of market price/the current market situation/
行房 行房 [xing2 fang2] /euphemism for sexual intercourse/to go to bed with sb/
行政 行政 [xing2 zheng4] /administrative/executive (adjective)/
行政公署 行政公署 [xing2 zheng4 gong1 shu3] /administrative office/
行政區 行政区 [xing2 zheng4 qu1] /administrative district/
行政區劃 行政区划 [xing2 zheng4 qu1 hua4] /administrative subdivision/
行政區劃圖 行政区划图 [xing2 zheng4 qu1 hua4 tu2] /political map/
行政區域 行政区域 [xing2 zheng4 qu1 yu4] /administrative area/
行政區畫 行政区画 [xing2 zheng4 qu1 hua4] /administrative subdivision (e.g. of provinces into counties)/
行政命令 行政命令 [xing2 zheng4 ming4 ling4] /executive order/
行政員 行政员 [xing2 zheng4 yuan2] /administrator/
行政單位 行政单位 [xing2 zheng4 dan1 wei4] /administrative unit (e.g. province 省, prefecture 地區|地区 or county 縣|县)/
行政救濟 行政救济 [xing2 zheng4 jiu4 ji4] /administrative remedy/
行政會議 行政会议 [xing2 zheng4 hui4 yi4] /Executive Council (Hong Kong)/
行政機關 行政机关 [xing2 zheng4 ji1 guan1] /administrative authority/branch of government/
行政權 行政权 [xing2 zheng4 quan2] /administrative authority/executive power/
行政法 行政法 [xing2 zheng4 fa3] /administrative law/
行政管理 行政管理 [xing2 zheng4 guan3 li3] /administration/administrative management/
行政總廚 行政总厨 [xing2 zheng4 zong3 chu2] /executive chef/
行政部門 行政部门 [xing2 zheng4 bu4 men2] /administrative department/administration/executive (government branch)/
行政長官 行政长官 [xing2 zheng4 zhang3 guan1] /chief executive/magistrate/
行 政院 行政院 [Xing2 zheng4 yuan4] /Executive Yuan, the executive branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/
行文 行文 [xing2 wen2] /writing style (formal)/to send an official written communication/
行旅 行旅 [xing2 lu:3] /traveler/wanderer/vagabond/rolling stone/
行星 行星 [xing2 xing1] /planet/CL:顆|颗[ke1]/
行星際 行星际 [xing2 xing1 ji4] /interplanetary/
行書 行书 [xing2 shu1] /running script/semi-cursive script (Chinese calligraphic style)/
行有餘力 行有余力 [xing2 you3 yu2 li4] /after that, any remaining energy (idiom from Analects): time for extracurricular activities/
行期 行期 [xing2 qi1] /departure date/time to leave/
行李 行李 [xing2 li5] /luggage/CL:件[jian4]/
行李傳送帶 行李传送带 [xing2 li5 chuan2 song4 dai4] /luggage conveyor belt/carousel/
行李員 行李员 [xing2 li5 yuan2] /porter/bellboy/
行李房 行李房 [xing2 li5 fang2] /luggage office/
行李搬運工 行李搬运工 [xing2 li3 ban1 yun4 gong1] /baggage handler/
行李架 行李架 [xing2 li5 jia4] /luggage rack/
行李票 行李票 [xing2 li5 piao4] /baggage tag/
行李箱 行李箱 [xing2 li5 xiang1] /suitcase/baggage compartment/overhead bin/(car) trunk/boot/
行李袋 行李袋 [xing2 li5 dai4] /travel bag/
行板 行板 [xing2 ban3] /andante/at a walking pace/
行棧 行栈 [hang2 zhan4] /warehouse/
行業 行业 [hang2 ye4] /industry/business/
行止 行止 [xing2 zhi3] /movements/attitude/behavior/whereabouts/tracks/
行波管 行波管 [xing2 bo1 guan3] /traveling wave tube (electronics)/
行淫 行淫 [xing2 yin2] /to commit adultery/
行為 行为 [xing2 wei2] /action/conduct/behavior/activity/
行為主義 行为主义 [xing2 wei2 zhu3 yi4] /behaviorism/
行為準則 行为准则 [xing2 wei2 zhun3 ze2] /code of conduct/standard of conduct/
行狀 行状 [xing2 zhuang4] /person's background/
行當 行当 [hang2 dang5] /profession/role (acting)/
行 百里者半九十 行百里者半九十 [xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2] /lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom)/fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets/a task is not done until it's done/
行省 行省 [xing2 sheng3] /province (old)/
行禮 行礼 [xing2 li3] /to salute/to make one's salutations/
行禮如儀 行礼如仪 [xing2 li3 ru2 yi4] /to perform the ritual bows/to follow the customary ceremonies/
行程 行程 [xing2 cheng2] /journey/course of a journey/distance traveled/trajectory/itinerary/route/course (of history)/
行程單 行程单 [xing2 cheng2 dan1] /(e-ticket) itinerary receipt/
行竊 行窃 [xing2 qie4] /to steal/to commit a robbery/
行篋 行箧 [xing2 qie4] /traveling suitcase/
行經 行经 [xing2 jing1] /to pass by/menstruation/
行署 行署 [xing2 shu3] /administrative office/
行者 行者 [xing2 zhe3] /pedestrian/walker/itinerant monk/
行腳 行脚 [xing2 jiao3] /(of a monk) to travel/itinerant/
行船 行船 [xing2 chuan2] /to sail a boat/to navigate/
行色匆匆 行色匆匆 [xing2 se4 cong1 cong1] /hurried/in a haste/
行草 行草 [xing2 cao3] /semi-cursive script/
行萬里路勝讀萬捲書 行万里路胜读万卷书 [xing2 wan4 li3 lu4 sheng4 du2 wan4 juan3 shu1] /to travel a thousand miles beats reading a thousand books/
行 萬里路,讀萬卷書 行万里路,读万卷书 [xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] /Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)/
行號 行号 [hang2 hao4] /(registered) company/
行 行出狀元 行行出状元 [hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2] /lit. in every trade, a master appears (idiom): fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence/
行裝 行装 [xing2 zhuang1] /travel outfit/dressed for traveling/
行話 行话 [hang2 hua4] /jargon/language of the trade/
行語 行语 [hang2 yu3] /slang/jargon/cant/lingo/patois/argot/
行貨 行货 [hang2 huo4] /authorized goods/genuine goods/crudely-made goods/
行賄 行贿 [xing2 hui4] /to bribe/to give bribes/
行走 行走 [xing2 zou3] /to walk/
行距 行距 [hang2 ju4] /row spacing/
行跡 行迹 [xing2 ji4] /tracks/traces/movements/
行路 行路 [xing2 lu4] /to travel/transport/
行蹤 行踪 [xing2 zong1] /whereabouts/(lose) track (of)/
行車 行车 [xing2 che1] /to drive a vehicle/movement of vehicles/
行軍 行军 [xing2 jun1] /a march (army)/to march/
行軍床 行军床 [xing2 jun1 chuang2] /camp bed/bivouac/
行軍禮 行军礼 [xing2 jun1 li3] /military salute/
行軍路線 行军路线 [xing2 jun1 lu4 xian4] /army itinerary/route of march/
行輩 行辈 [hang2 bei4] /generation and age ranking/seniority/
行進 行进 [xing2 jin4] /to advance/forward motion/
行進擋 行进挡 [xing2 jin4 dang3] /forward gear/
行醫 行医 [xing2 yi1] /to practice medicine (esp. in private practice)/
行銷 行销 [xing2 xiao1] /to sell/on sale/
行銷訴求 行销诉求 [xing2 xiao1 su4 qiu2] /marketing message/
行長 行长 [hang2 zhang3] /bank president/
行間 行间 [hang2 jian1] /between rows/
行 雲流水 行云流水 [xing2 yun2 liu2 shui3] /lit. moving clouds and flowing water (idiom)/fig. very natural and flowing style of calligraphy, writing, etc/natural and unforced/
行頭 行头 [hang2 tou2] /team leader (archaic)/shopkeeper (archaic)/
行頭 行头 [xing2 tou5] /a person's clothing/outfit/actor's costume/
行駛 行驶 [xing2 shi3] /to travel along a route (of vehicles etc)/
行騙 行骗 [xing2 pian4] /to cheat/to deceive/
行體 行体 [xing2 ti3] /see 行書|行书[xing2 shu1]/
衍伸 衍伸 [yan3 shen1] /to give rise (to)/to spawn/to spread (to)/
衍化 衍化 [yan3 hua4] /to evolve (of ideas, designs, constructions etc)/to develop and change/
衍射 衍射 [yan3 she4] /diffraction/
衍射格子 衍射格子 [yan3 she4 ge2 zi5] /diffraction grating (physics)/
衍射角 衍射角 [yan3 she4 jiao3] /angle of diffraction (physics)/
衍生 衍生 [yan3 sheng1] /to give rise to/to derive/derivative/derivation/
衍生物 衍生物 [yan3 sheng1 wu4] /a derivative (complex product derived from simpler source material)/
衍生產品 衍生产品 [yan3 sheng1 chan3 pin3] /derivative product/derivative (in finance)/
衍聖公 衍圣公 [Yan3 sheng4 gong1] /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/
衍聖公府 衍圣公府 [Yan3 sheng4 gong1 fu3] /the official residence of Confucius' descendants at Qufu 曲阜, Shandong/
衍變 衍变 [yan3 bian4] /to develop/to evolve/
術 术 [shu4] /method/technique/
術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/
術語 术语 [shu4 yu3] /term/terminology/
術赤 术赤 [Shu4 chi4] /Jochi (name)/
衕 同 [tong4] /see 衚衕|胡同[hu2 tong4]/
衖 弄 [long4] /variant of 弄[long4]/
衖 衖 [xiang4] /variant of 巷[xiang4]/
街 街 [jie1] /street/CL:條|条[tiao2]/
街上 街上 [jie1 shang5] /on the street/in town/
街區 街区 [jie1 qu1] /block (between streets)/
街坊 街坊 [jie1 fang1] /neighborhood/
街坊四鄰 街坊四邻 [jie1 fang5 si4 lin2] /neighbors/the whole neighborhood/
街坊鄰里 街坊邻里 [jie1 fang5 lin2 li3] /neighbors/the whole neighborhood/
街巷 街巷 [jie1 xiang4] /streets and alleys/street/alley/
街旁 街旁 [Jie1 pang2] /Jiepang (Chinese location-based networking service for cell phone)/
街景 街景 [jie1 jing3] /streetscape/
街機 街机 [jie1 ji1] /arcade game/
街段 街段 [jie1 duan4] /block/
街燈 街灯 [jie1 deng1] /streetlight/
街舞 街舞 [jie1 wu3] /street dance (e.g. breakdance)/
街談巷議 街谈巷议 [jie1 tan2 xiang4 yi4] /the talk of the town (idiom)/
街道 街道 [jie1 dao4] /street/CL:條|条[tiao2]/subdistrict/residential district/
街 道辦事處 街道办事处 [jie1 dao4 ban4 shi4 chu4] /sub-district office/neighborhood official/an official who works with local residents to report to higher government authorities/
街頭 街头 [jie1 tou2] /street/
街頭巷尾 街头巷尾 [jie1 tou2 xiang4 wei3] /top of streets, bottom of alleys (idiom): everywhere in the city/
街頭霸王 街头霸王 [Jie1 tou2 Ba4 wang2] /Street Fighter (video game series)/
衙 衙 [ya2] /office/yamen 衙門|衙门/
衙內 衙内 [ya2 nei4] /child of an official/palace bodyguard/
衙役 衙役 [ya2 yi4] /bailiff of feudal yamen/
衙署 衙署 [ya2 shu3] /government office in feudal China/yamen/
衙門 衙门 [ya2 men5] /government office in feudal China/yamen/
衚 胡 [hu2] /see 衚衕|胡同[hu2 tong4]/
衚衕 胡同 [hu2 tong4] /variant of 胡同[hu2 tong4]/
衛 卫 [Wei4] /surname Wei/vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present day Henan and Hebei Provinces/
衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生|卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間|卫生间, toilet/
衛兵 卫兵 [wei4 bing1] /guard/bodyguard/
衛冕 卫冕 [wei4 mian3] /to defend the crown (in sports championship)/
衛國 卫国 [Wei4 guo2] /state of Wei (c. 1040-209 BC), vassal of Zhou/
衛國 卫国 [wei4 guo2] /to defend one's country/
衛城 卫城 [wei4 cheng2] /citadel/defensive city/acropolis/
衛報 卫报 [Wei4 Bao4] /The Guardian (U.K. newspaper)/
衛士 卫士 [wei4 shi4] /guardian/defender/
衛 奕信 卫奕信 [Wei4 yi4 xin4] /David Clive Wilson, Baron Wilson of Tillyorn (1935-), British diplomat and China expert, Governor of Hong Kong 1986-1992/
衛尉 卫尉 [wei4 wei4] /Commandant of Guards in Imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1]/
衛星 卫星 [wei4 xing1] /satellite/moon/CL:顆|颗[ke1]/
衛星圖 卫星图 [wei4 xing1 tu2] /satellite photo/
衛星圖像 卫星图像 [wei4 xing1 tu2 xiang4] /satellite photo/
衛星城 卫星城 [wei4 xing1 cheng2] /'satellite' town/edge city/exurb/
衛星定位系統 卫星定位系统 [wei4 xing1 ding4 wei4 xi4 tong3] /global positioning system (GPS)/
衛星導航 卫星导航 [wei4 xing1 dao3 hang2] /satellite navigation/sat-nav/
衛星導航系統 卫星导航系统 [wei4 xing1 dao3 hang2 xi4 tong3] /satellite navigation system/sat-nav/
衛星電視 卫星电视 [wei4 xing1 dian4 shi4] /satellite TV/
衛東 卫东 [Wei4 dong1] /Weidong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
衛東區 卫东区 [Wei4 dong1 qu1] /Weidong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
衛校 卫校 [wei4 xiao4] /medical school/nursing school/
衛氏朝鮮 卫氏朝鲜 [Wei4 shi4 Chao2 xian3] /Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchuria, Liaoning and North Korea/
衛浴 卫浴 [wei4 yu4] /sanitary (related to toilet and bathroom)/
衛滿朝鮮 卫满朝鲜 [Wei4 man3 Chao2 xian3] /Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchuria, Liaoning and North Korea/
衛濱 卫滨 [Wei4 bin1] /Weibin district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
衛濱區 卫滨区 [Wei4 bin1 qu1] /Weibin district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
衛理公會 卫理公会 [Wei4 li3 Gong1 hui4] /Methodists/
衛生 卫生 [wei4 sheng1] /health/hygiene/sanitation/
衛生丸 卫生丸 [wei4 sheng1 wan2] /mothball/(jocular term) bullet/
衛生套 卫生套 [wei4 sheng1 tao4] /condom/
衛生官員 卫生官员 [wei4 sheng1 guan1 yuan2] /health official/
衛生局 卫生局 [wei4 sheng1 ju2] /health office/bureau of hygiene/
衛生巾 卫生巾 [wei4 sheng1 jin1] /sanitary towel/
衛生廳 卫生厅 [wei4 sheng1 ting1] /(provincial) health department/
衛生棉 卫生棉 [wei4 sheng1 mian2] /sterilized absorbent cotton wool (used for dressings or cleansing wounds)/sanitary napkin/tampon/
衛生棉條 卫生棉条 [wei4 sheng1 mian2 tiao2] /tampon/
衛生球 卫生球 [wei4 sheng1 qiu2] /mothball/
衛生用紙 卫生用纸 [wei4 sheng1 yong4 zhi3] /toilet paper/
衛生紙 卫生纸 [wei4 sheng1 zhi3] /toilet paper/bathroom tissue/
衛生署 卫生署 [wei4 sheng1 shu3] /health bureau (or office, or department, or agency)/
衛生設備 卫生设备 [wei4 sheng1 she4 bei4] /sanitary equipment/
衛生部 卫生部 [Wei4 sheng1 bu4] /Ministry of Health/
衛生間 卫生间 [wei4 sheng1 jian1] /bathroom/toilet/WC/CL:間|间[jian1]/
衛生防疫 卫生防疫 [wei4 sheng1 fang2 yi4] /epidemic-prevention/
衛生陶瓷 卫生陶瓷 [wei4 sheng1 tao2 ci2] /chamber pot/commode/
衛留成 卫留成 [Wei4 Liu2 cheng2] /Wei Liucheng (1946-), fifth governor of Hainan/
衛艦 卫舰 [wei4 jian4] /a frigate (warship)/
衛衣 卫衣 [wei4 yi1] /hooded sweatshirt/hoodie/
衛視 卫视 [wei4 shi4] /satellite TV/abbr. of 衛星電視|卫星电视/
衛護 卫护 [wei4 hu4] /to guard/to protect/
衛輝 卫辉 [Wei4 hui1] /Weihui county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
衛輝市 卫辉市 [Wei4 hui1 shi4] /Weihui county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
衛道 卫道 [wei4 dao4] /to defend traditional values/
衛道士 卫道士 [wei4 dao4 shi4] /traditionalist/moralist/champion (of a cause)/
衛隊 卫队 [wei4 dui4] /guard (i.e. group of soldiers)/
衝 冲 [chong1] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/
衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/
衝入 冲入 [chong1 ru4] /to rush into/to break into/
衝出 冲出 [chong1 chu1] /to rush out/
衝刺 冲刺 [chong1 ci4] /to sprint/to spurt/to dash/big effort/
衝力 冲力 [chong1 li4] /impulse/
衝勁 冲劲 [chong4 jin4] /dynamism/drive/
衝動 冲动 [chong1 dong4] /to have an urge/to be impetuous/impulse/urge/
衝口而出 冲口而出 [chong1 kou3 er2 chu1] /to blurt out without thinking (idiom)/
衝嚮 冲向 [chong1 xiang4] /to charge into/
衝垮 冲垮 [chong1 kua3] /to burst/to break through/to topple/
衝打 冲打 [chong1 da3] /attack/charge/
衝撞 冲撞 [chong1 zhuang4] /to collide/jerking motion/to impinge/to offend/to provoke/
衝擊 冲击 [chong1 ji1] /an attack/under attack/a shock/
衝擊力 冲击力 [chong1 ji1 li4] /force of impact or thrust/
衝擊波 冲击波 [chong1 ji1 bo1] /blast wave/shock wave/fig. having wide repercussions/
衝擊鑽 冲击钻 [chong1 ji1 zuan4] /impact drill/hammer drill/
衝斷層 冲断层 [chong1 duan4 ceng2] /thrust fault (geology)/compression fault/
衝 昏頭腦 冲昏头脑 [chong1 hun1 tou2 nao3] /lit. to be muddled in the brain (idiom): fig. excited and unable to act rationally/to go to one's head/
衝殺 冲杀 [chong1 sha1] /to rush in and kill the enemy/
衝決 冲决 [chong1 jue2] /to burst (e.g. a dam)/
衝浪 冲浪 [chong1 lang4] /to surf/surfing/
衝浪板 冲浪板 [chong1 lang4 ban3] /surfboard/paddleboard/
衝浪者 冲浪者 [chong1 lang4 zhe3] /surfer/
衝破 冲破 [chong1 po4] /breakthrough/to overcome an obstacle quickly/
衝突 冲突 [chong1 tu1] /conflict/to conflict/clash of opposing forces/collision (of interests)/contention/
衝進 冲进 [chong1 jin4] /break in/burst in/force into/
衝鋒 冲锋 [chong1 feng1] /to charge/to assault/assault/
衝鋒槍 冲锋枪 [chong1 feng1 qiang1] /submachine gun/
衝鋒陷陣 冲锋陷阵 [chong1 feng1 xian4 zhen4] /to charge and break through enemy lines/
衞 衞 [wei4] /variant of 衛|卫[wei4]/to guard/to defend/
衟 衟 [dao4] /old variant of 道[dao4]/
衡 衡 [heng2] /to weigh/weight/measure/
衡南 衡南 [Heng2 nan2] /Hengnan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡南縣 衡南县 [Heng2 nan2 xian4] /Hengnan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡 山 衡山 [Heng2 Shan1] /Mt Heng in Hunan, southern of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡山縣 衡山县 [Heng2 shan1 xian4] /Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡平 衡平 [heng2 ping2] /to govern/to administer/
衡情酌理 衡情酌理 [heng2 qing2 zhuo2 li3] /to weight the matter and deliberate the reason (idiom): to weigh and consider/to deliberate/
衡東 衡东 [Heng2 dong1] /Hengdong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡東縣 衡东县 [Heng2 dong1 xian4] /Hengdong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡水 衡水 [Heng2 shui3] /Hengshui prefecture level city in Hebei/
衡水地區 衡水地区 [Heng2 shui3 di4 qu1] /Hengshui county (old name)/
衡水市 衡水市 [Heng2 shui3 shi4] /Hengshui prefecture level city in Hebei/
衡酌 衡酌 [heng2 zhuo2] /to weigh and consider/to deliberate/short form of idiom 衡情酌理/
衡量 衡量 [heng2 liang2] /to weigh/to examine/to consider/
衡量制 衡量制 [heng2 liang5 zhi4] /system of weights and measures/
衡陽 衡阳 [Heng2 yang2] /Hengyang prefecture level city in Hunan/
衡陽地區 衡阳地区 [Heng2 yang2 di4 qu1] /Hengyang prefecture in Hunan/
衡陽市 衡阳市 [Heng2 yang2 shi4] /Hengyang prefecture level city in Hunan/
衡陽縣 衡阳县 [Heng2 yang2 xian4] /Hengyang county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衢州 衢州 [Qu2 zhou1] /Quzhou prefecture level city in Zhejiang/
衢州市 衢州市 [Qu2 zhou1 shi4] /Quzhou prefecture level city in Zhejiang/
衣 衣 [yi1] /clothes/CL:件[jian4]/
衣 衣 [yi4] /to dress/to wear/to put on (clothes)/
衣不蔽體 衣不蔽体 [yi1 bu4 bi4 ti3] /lit. clothes not covering the body (idiom)/fig. poverty-stricken/
衣兜 衣兜 [yi1 dou1] /pocket/
衣冠 衣冠 [yi1 guan1] /hat and clothes/attire/
衣冠冢 衣冠冢 [yi1 guan1 zhong3] /cenotaph/
衣冠楚楚 衣冠楚楚 [yi1 guan1 chu3 chu3] /immaculately dressed/well-groomed/dapper/
衣冠禽獸 衣冠禽兽 [yi1 guan1 qin2 shou4] /lit. dressed up animal (idiom)/fig. immoral and despicable person/
衣原菌 衣原菌 [yi1 yuan2 jun1] /Chlamydia/
衣原體 衣原体 [yi1 yuan2 ti3] /Chlamydia (genus of intracellular parasitic bacteria)/
衣單食薄 衣单食薄 [yi1 dan1 shi2 bo2] /thin coat, meager food (idiom): life of wretched poverty/destitute/
衣夾 衣夹 [yi1 jia1] /clothespin/clothes peg/
衣子 衣子 [yi1 zi3] /covering/
衣履 衣履 [yi1 lu:3] /clothes and shoes/
衣帶 衣带 [yi1 dai4] /belt/sash/attire (clothes and belt)/
衣帽間 衣帽间 [yi1 mao4 jian1] /cloakroom/
衣料 衣料 [yi1 liao4] /material for clothing/
衣服 衣服 [yi1 fu5] /clothes/CL:件[jian4],套[tao4]/
衣服縫邊 衣服缝边 [yi1 fu2 feng4 bian1] /hem/
衣架 衣架 [yi1 jia4] /clothes hanger/clothes rack/
衣櫃 衣柜 [yi1 gui4] /wardrobe/armoire/CL:個|个[ge4]/
衣櫥 衣橱 [yi1 chu2] /wardrobe/
衣物 衣物 [yi1 wu4] /clothing/clothing and other personal items/
衣物櫃 衣物柜 [yi1 wu4 gui4] /locker/lockable compartment/
衣甲 衣甲 [yi4 jia3] /armor/
衣索比亞 衣索比亚 [Yi1 suo3 bi3 ya4] /Ethiopia, NE Africa (Tw)/
衣缽 衣钵 [yi1 bo1] /the cassock and alms bowl of a Buddhist master passed on to the favorite disciple (Buddhism)/legacy/mantle/
衣著 衣着 [yi1 zhuo2] /clothes/
衣衫 衣衫 [yi1 shan1] /clothing/unlined garment/
衣衾 衣衾 [yi1 qin1] /burial clothes/
衣袋 衣袋 [yi1 dai4] /pocket/
衣袖 衣袖 [yi1 xiu4] /the sleeve of a garment/
衣裙 衣裙 [yi1 qun2] /female clothing/
衣裝 衣装 [yi1 zhuang1] /garment/
衣裳 衣裳 [yi1 shang5] /clothes/
衣裳鈎兒 衣裳钩儿 [yi1 shang5 gou1 r5] /clothes hook/
衣襟 衣襟 [yi1 jin1] /the front piece(s) of a Chinese jacket/lapel/
衣鉤 衣钩 [yi1 gou1] /clothes hook/
衣鉤兒 衣钩儿 [yi1 gou1 r5] /erhua variant of 衣鉤|衣钩[yi1 gou1]/
衣錦榮歸 衣锦荣归 [yi1 jin3 rong2 gui1] /to come back to one's hometown in silken robes (idiom): to return in glory/
衣錦還鄉 衣锦还乡 [yi4 jin3 huan2 xiang1] /to come back to one's hometown in silken robes (idiom): to return in glory/
衣領 衣领 [yi1 ling3] /collar/neck/
衣食 衣食 [yi1 shi2] /clothes and food/
衣食住行 衣食住行 [yi1 shi2 zhu4 xing2] /clothing, food, housing and transport (idiom): people's basic needs/
衣食無憂 衣食无忧 [yi1 shi2 wu2 you1] /not having to worry about clothes and food (idiom)/to be provided with the basic necessities/
衣食無虞 衣食无虞 [yi1 shi2 wu2 yu2] /not having to worry about food and clothes (idiom)/provided with the basic necessities/
衣食父母 衣食父母 [yi1 shi2 fu4 mu3] /the people one depends upon for one's livelihood/one's bread and butter/
衣飾 衣饰 [yi1 shi4] /clothes and ornaments/
衣魚 衣鱼 [yi1 yu2] /silverfish (Lepisma saccharina)/
表 表 [biao3] /exterior surface/family relationship via females/to show (one's opinion)/a model/a table (listing information)/a form/a meter (measuring sth)/
表位 表位 [biao3 wei4] /epitope (in immunology)/antigenic determinant/
表兄 表兄 [biao3 xiong1] /older male cousin via female line/
表兄弟 表兄弟 [biao3 xiong1 di4] /male cousins via female line/
表冊 表册 [biao3 ce4] /statistical form/book of tables or forms/
表功 表功 [biao3 gong1] /to show off one's accomplishments (often derog.)/
表 叔 表叔 [biao3 shu1] /son of grandfather's sister/son of grandmother's brother or sister/father's younger male cousin/(Hong Kong slang) mainlander/
表哥 表哥 [biao3 ge1] /older male cousin via female line/
表單 表单 [biao3 dan1] /form (document)/
表土 表土 [biao3 tu3] /surface soil/topsoil/
表報 表报 [biao3 bao4] /statistical tables and reports/
表妹 表妹 [biao3 mei4] /younger female cousin via female line/
表姊妹 表姊妹 [biao3 zi3 mei4] /father's sister's daughters/maternal female cousin/
表姐 表姐 [biao3 jie3] /older female cousin via female line/
表姐妹 表姐妹 [biao3 jie3 mei4] /female cousins via female line/
表姑 表姑 [biao3 gu1] /father's female cousin via female line/
表姪 表侄 [biao3 zhi2] /son of a male cousin via female line/
表姪女 表侄女 [biao3 zhi2 nu:3] /daughter of a male cousin via female line/
表字 表字 [biao3 zi4] /literary name (an alternative name of person stressing a moral principle)/
表尺 表尺 [biao3 chi3] /rear sight (of a gun)/
表層 表层 [biao3 ceng2] /surface layer/
表帶 表带 [biao3 dai4] /watchband/watch strap/
表弟 表弟 [biao3 di4] /younger male cousin via female line/
表彰 表彰 [biao3 zhang1] /to honor/to commend/to cite (in dispatches)/
表徵 表征 [biao3 zheng1] /symbol/indicator/representation/
表情 表情 [biao3 qing2] /(facial) expression/to express one's feelings/expression/
表意 表意 [biao3 yi4] /to express meaning/ideographic/
表意文字 表意文字 [biao3 yi4 wen2 zi4] /ideograph/ideographical writing system/
表意符階段 表意符阶段 [biao3 yi4 fu2 jie1 duan4] /logographic stage/
表態 表态 [biao3 tai4] /to declare one's position/to say where one stands/
表揚 表扬 [biao3 yang2] /to praise/to commend/
表明 表明 [biao3 ming2] /to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known/
表格 表格 [biao3 ge2] /form/table/CL:張|张[zhang1],份[fen4]/
表決 表决 [biao3 jue2] /to decide by vote/to vote/
表決權 表决权 [biao3 jue2 quan2] /right to vote/vote/
表溫 表温 [biao3 wen1] /surface temperature/
表演 表演 [biao3 yan3] /play/show/performance/exhibition/to perform/to act/to demonstrate/CL:場|场[chang3]/
表演賽 表演赛 [biao3 yan3 sai4] /exhibition match/
表演過火 表演过火 [biao3 yan3 guo4 huo3] /to overact/to overdo one's part/
表率 表率 [biao3 shuai4] /example/model/
表 現 表现 [biao3 xian4] /to show/to show off/to display/to manifest/expression/manifestation/show/display/performance (at work etc)/behavior/
表現力 表现力 [biao3 xian4 li4] /expressive power/
表現型 表现型 [biao3 xian4 xing2] /phenotype/
表現自己 表现自己 [biao3 xian4 zi4 ji3] /to express oneself/to give an account of oneself/to project oneself/to show off/
表白 表白 [biao3 bai2] /to explain oneself/to express/to reveal one's thoughts or feelings/declaration/confession/
表皮 表皮 [biao3 pi2] /epidermis/cuticle/
表皮剝脫素 表皮剥脱素 [biao3 pi2 bo1 tuo1 su4] /exotoxin/
表盤 表盘 [biao3 pan2] /meter dial/watch face/
表示 表示 [biao3 shi4] /to express/to show/to say/to state/to indicate/to mean/
表示層 表示层 [biao3 shi4 ceng2] /presentation layer/
表示敬意 表示敬意 [biao3 shi4 jing4 yi4] /respectful/to show respect/
表章 表章 [biao3 zhang1] /memorial to the Emperor/
表裡 表里 [biao3 li3] /the outside and the inside/one's outward show and inner thoughts/exterior and interior/
表 裡不一 表里不一 [biao3 li3 bu4 yi1] /outside appearance and inner reality differ (idiom): not what it seems/saying one thing but meaning sth different/
表裡如一 表里如一 [biao3 li3 ru2 yi1] /external appearance and inner thoughts coincide (idiom): to say what one means/to think and act as one/
表親 表亲 [biao3 qin1] /cousin (via female line)/
表觀 表观 [biao3 guan1] /apparent/
表記 表记 [biao3 ji4] /sth given as a token/souvenir/
表語 表语 [biao3 yu3] /predicative/
表證 表证 [biao3 zheng4] /superficial syndrome/illness that has not attacked the vital organs of the human body/
表象 表象 [biao3 xiang4] /idea/
表述 表述 [biao3 shu4] /to formulate/enunciation/to explain sth precisely/
表達 表达 [biao3 da2] /to voice (an opinion)/to express/to convey/
表達失語症 表达失语症 [biao3 da2 shi1 yu3 zheng4] /expressive aphasia/
表達式 表达式 [biao3 da2 shi4] /expression (math.)/displayed formula/
表露 表露 [biao3 lu4] /show/reveal/
表面 表面 [biao3 mian4] /surface/face/outside/appearance/
表面化 表面化 [biao3 mian4 hua4] /to come to the surface/to become apparent/
表面外膜 表面外膜 [biao3 mian4 wai4 mo2] /surface coat/
表面張力 表面张力 [biao3 mian4 zhang1 li4] /surface tension/
表面文章 表面文章 [biao3 mian4 wen2 zhang1] /superficial show/going through the motions/
表面活化劑 表面活化剂 [biao3 mian4 huo2 hua4 ji4] /surfactant/
表面活性劑 表面活性剂 [biao3 mian4 huo2 xing4 ji4] /surfactant/
表音 表音 [biao3 yin1] /phonetic/phonological/transliteration/
衫 衫 [shan1] /garment/jacket with open slits in place of sleeves/
衰 衰 [cui1] /mourning garments/
衰 衰 [shuai1] /to decline/to wane/to become weak or feeble/
衰之以屬 衰之以属 [shuai1 zhi1 yi3 shu3] /to treat a debility according to its nature/
衰亡 衰亡 [shuai1 wang2] /to decline/to die out/decline and fall/
衰人 衰人 [shuai1 ren2] /loser/jerk/
衰弱 衰弱 [shuai1 ruo4] /weak/feeble/
衰微 衰微 [shuai1 wei1] /to decline/to wane/weakened/enfeebled/in decline/
衰敗 衰败 [shuai1 bai4] /to decline/to wane/to decay/to deteriorate/
衰朽 衰朽 [shuai1 xiu3] /decaying/decrepit/aged and crumbling/
衰減 衰减 [shuai1 jian3] /to weaken/to attenuate/
衰竭 衰竭 [shuai1 jie2] /organ failure/exhaustion/prostration (medicine)/
衰老 衰老 [shuai1 lao3] /to age/to deteriorate with age/old and weak/
衰落 衰落 [shuai1 luo4] /to fall/to drop/to decline/to deteriorate/to go downhill/
衰變 衰变 [shuai1 bian4] /radioactive decay/
衰變曲線 衰变曲线 [shuai1 bian4 qu1 xian4] /decay curves/
衰變熱 衰变热 [shuai1 bian4 re4] /decay heat/
衰變鏈 衰变链 [shuai1 bian4 lian4] /decay chain/
衰退 衰退 [shuai1 tui4] /to decline/to fall/to drop/to falter/a decline/recession (in economics)/
衰退期 衰退期 [shuai1 tui4 qi1] /recession (in economics)/
衰運 衰运 [shuai1 yun4] /decline in fortunes/
衰頹 衰颓 [shuai1 tui2] /uninspired/dejected/discouraged/
衵 衵 [ni4] /women's undergarments/
衷心 衷心 [zhong1 xin1] /heartfelt/wholehearted/cordial/
衹 只 [zhi3] /variant of 祇|只[zhi3]/
衺 邪 [xie2] /old variant of 邪[xie2]/
袁 袁 [Yuan2] /surname Yuan/
袁 袁 [yuan2] /long robe (old)/
袁 世凱 袁世凯 [Yuan2 Shi4 kai3] /Yuan Shikai (1859-1916), senior general of late Qing, subsequently warlord and self-proclaimed emperor of China/
袁于令 袁于令 [Yuan2 Yu2 ling4] /Yuan Yuling (-1674) Qing writer, author of 西樓記|西楼记[Xi1 lou2 Ji4]/
袁宏道 袁宏道 [Yuan2 Hong2 dao4] /Yuan Hongdao (1568-1610), Ming dynasty poet and travel writer/
袁州 袁州 [Yuan2 zhou1] /Yuanzhou district of Yichun city 宜春市, Jiangxi/
袁州區 袁州区 [Yuan2 zhou1 qu1] /Yuanzhou district of Yichun city 宜春市, Jiangxi/
袁枚 袁枚 [Yuan2 Mei2] /Yuan Mei (1716-1798), famous Qing poet and critic, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家/
袁桷 袁桷 [Yuan2 Jue2] /Yuan Jue (1267-1327), Yuan dynasty writer and calligrapher/
袁紹 袁绍 [Yuan2 Shao4] /Yuan Shao (153-202), general during late Han, subsequently warlord/
袁詠儀 袁咏仪 [Yuan2 Yong3 yi2] /Anita Yuen (1971-), Hong Kong actress/
袁靜 袁静 [Yuan2 Jing4] /Yuan Jing (1911-), writer, dramatist and film critic/
袁 頭 袁头 [Yuan2 tou2] /silver coin from the early days of the Republic of China (1912-1949) bearing the head of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3]/
袈 袈 [jia1] /Buddhist monk's robe/
袋 袋 [dai4] /a pouch/bag/sack/pocket/
袋子 袋子 [dai4 zi5] /bag/
袋子包 袋子包 [dai4 zi5 bao1] /pita bread (Middle eastern flat bread)/
袋熊 袋熊 [dai4 xiong2] /wombat (native Australian mammal)/
袋狼 袋狼 [dai4 lang2] /thylacine (Thylacinus cynocephalus)/
袋鼠 袋鼠 [dai4 shu3] /kangaroo/
袍子 袍子 [pao2 zi5] /Chinese-style gown/
袍澤 袍泽 [pao2 ze2] /fellow soldier/
袒免 袒免 [tan3 mian3] /to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow/
袒縛 袒缚 [tan3 fu4] /to surrender after baring oneself to the waist and tying one's hands behind/
袒胸 袒胸 [tan3 xiong1] /to bare the breast/
袒衣 袒衣 [tan3 yi1] /to dress in a hurry with part of the body showing/
袒護 袒护 [tan3 hu4] /to shield (a miscreant) from punishment, criticism etc/to take sb's side/
袒露 袒露 [tan3 lu4] /to expose/to bare/
袖 袖 [xiu4] /sleeve/to tuck inside one's sleeve/
袖口 袖口 [xiu4 kou3] /cuff/
袖套 袖套 [xiu4 tao4] /sleeve cover/outer sleeve/
袖子 袖子 [xiu4 zi5] /sleeve/
袖手旁觀 袖手旁观 [xiu4 shou3 pang2 guan1] /to watch with folded arms (idiom): to look on without lifting a finger/
袖扣 袖扣 [xiu4 kou4] /cuff link/
袖標 袖标 [xiu4 biao1] /armband/sleeve badge/
袖珍 袖珍 [xiu4 zhen1] /pocket-sized/pocket (book etc)/
袖珍人 袖珍人 [xiu4 zhen1 ren2] /little person/midget/dwarf/
袖珍本 袖珍本 [xiu4 zhen1 ben3] /pocket book/paperback/
袖珍辭典 袖珍辞典 [xiu4 zhen1 ci2 dian3] /pocket dictionary/
袖珍音響 袖珍音响 [xiu4 zhen1 yin1 xiang3] /pocket stereo/walkman/
袖章 袖章 [xiu4 zhang1] /armband (e.g. as part of uniform or to show status)/
袖筒 袖筒 [xiu4 tong3] /sleeve/
袖筒兒 袖筒儿 [xiu4 tong3 r5] /erhua variant of 袖筒[xiu4 tong3]/
袖箍 袖箍 [xiu4 gu1] /armband/
袖管 袖管 [xiu4 guan3] /sleeve/
袖箭 袖箭 [xiu4 jian4] /spring-loaded arrow concealed in one's sleeve/
袠 帙 [zhi4] /variant of 帙[zhi4]/variant of 秩[zhi4]/(classifier) ten years/
被 被 [bei4] /quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to cover/to meet with/
被上訴人 被上诉人 [bei4 shang4 su4 ren2] /appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side)/
被侵害 被侵害 [bei4 qin1 hai4] /stricken/
被保人 被保人 [bei4 bao3 ren2] /insured person/insurance policyholder/
被優化掉 被优化掉 [bei4 you1 hua4 diao4] /lit. to be optimized away/to be fired/to be the victim of downsizing/
被剝削者 被剥削者 [bei4 bo1 xue1 zhe3] /person suffering exploitation/the workers in Marxist theory/
被動 被动 [bei4 dong4] /passive/
被動免疫 被动免疫 [bei4 dong4 mian3 yi4] /passive immunity/
被動吸煙 被动吸烟 [bei4 dong4 xi1 yan1] /second-hand smoking/passive smoking/
被告 被告 [bei4 gao4] /defendant/
被告人 被告人 [bei4 gao4 ren2] /defendant (in legal case)/
被和諧 被和谐 [bei4 he2 xie2] /to be 'harmonized' i.e. censored/
被單 被单 [bei4 dan1] /(bed) sheet/envelope for a padded coverlet/CL:床[chuang2]/
被套 被套 [bei4 tao4] /quilt cover/to have money stuck (in stocks, real estate etc)/
被子 被子 [bei4 zi5] /quilt/CL:床[chuang2]/
被子植物 被子植物 [bei4 zi3 zhi2 wu4] /angiosperm (flowering plants with seed contained in a fruit)/
被子植物門 被子植物门 [bei4 zi3 zhi2 wu4 men2] /angiospermae (phylum of flowering plants with seed contained in a fruit)/
被害人 被害人 [bei4 hai4 ren2] /victim/
被害者 被害者 [bei4 hai4 zhe3] /victim (of a wounding or murder)/
被捕 被捕 [bei4 bu3] /to be arrested/under arrest/
被控 被控 [bei4 kong4] /the accused (in a trial)/
被毛 被毛 [bei4 mao2] /coat (of an animal)/
被沒收 被没收 [bei4 mo4 shou1] /forfeit/
被爆者 被爆者 [bei4 bao4 zhe3] /survivor of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki/
被疑者 被疑者 [bei4 yi2 zhe3] /suspect (in criminal investigation)/
被禁 被禁 [bei4 jin4] /forbidden/proscribed/
被窩 被窝 [bei4 wo1] /traditional sleeping pad (quilt wrapped around the body as a tube)/
被窩兒 被窝儿 [bei4 wo1 r5] /erhua variant of 被窩|被窝[bei4 wo1]/
被綁 被绑 [bei4 bang3] /kidnap victim/kidnapped (person)/
被臥 被卧 [bei4 wo5] /quilt/cover/
被自殺 被自杀 [bei4 zi4 sha1] /a death claimed to be a suicide by the authorities/
被褥 被褥 [bei4 ru4] /bedding/bedclothes/
被訪者 被访者 [bei4 fang3 zhe3] /respondent (in a survey, questionnaire, study etc)/
被譯 被译 [bei4 yi4] /translated/
被譽為 被誉为 [bei4 yu4 wei2] /to be regarded as/to be known as/to be famed as/to be reputed to be/
被迫 被迫 [bei4 po4] /to be compelled/to be forced/
被除數 被除数 [bei4 chu2 shu4] /dividend/
被面 被面 [bei4 mian4] /quilt/
袮 袮 [Ni3] /You/Thou (of deity)/variant of 你[ni3]/
袮 袮 [mi5] /used in rare Japanese place names such as 袮宜町 Minorimachi and 袮宜田 Minorita/
袴 裤 [ku4] /variant of 褲|裤[ku4]/
袴子 袴子 [ku4 zi5] /variant of 褲子|裤子, trousers/pants/
袷襖 袷袄 [jia2 ao3] /variant of 夾襖|夹袄[jia2 ao3]/
裁 裁 [cai2] /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/
裁並 裁并 [cai2 bing4] /cut down and merge/
裁兵 裁兵 [cai2 bing1] /to reduce troop numbers/disarmament/
裁切 裁切 [cai2 qie1] /to crop/to trim/
裁判 裁判 [cai2 pan4] /judgment/to referee/umpire/judge/referee/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
裁判員 裁判员 [cai2 pan4 yuan2] /referee/
裁判官 裁判官 [cai2 pan4 guan1] /judge/
裁判所 裁判所 [cai2 pan4 suo3] /place of judgment/law court/
裁剪 裁剪 [cai2 jian3] /to cut out/
裁員 裁员 [cai2 yuan2] /to cut staff/to lay off employees/
裁奪 裁夺 [cai2 duo2] /to consider and decide/
裁定 裁定 [cai2 ding4] /ruling/
裁度 裁度 [cai2 du4] /to weigh up then decide/
裁撤 裁撤 [cai2 che4] /to dissolve an organisation/
裁斷 裁断 [cai2 duan4] /to consider and decide/
裁汰 裁汰 [cai2 tai4] /to cut back/
裁決 裁决 [cai2 jue2] /ruling/adjudication/
裁減 裁减 [cai2 jian3] /to reduce/to lessen/to cut down/
裁減軍備 裁减军备 [cai2 jian3 jun1 bei4] /arms reduction/
裁答 裁答 [cai2 da2] /to reply (to a letter)/
裁紙機 裁纸机 [cai2 zhi3 ji1] /trimmer/paper cutter/
裁縫 裁缝 [cai2 feng2] /tailor/dressmaker/
裁縫師 裁缝师 [cai2 feng4 shi1] /tailor/
裁縫店 裁缝店 [cai2 feng2 dian4] /tailor's shop/
裁處 裁处 [cai2 chu3] /to handle/
裁製 裁制 [cai2 zhi4] /to tailor/to make clothes/
裁軍 裁军 [cai2 jun1] /disarmament/
裁革 裁革 [cai2 ge2] /to dismiss/to lay off/
裂 裂 [lie4] /to split/to crack/to break open/to rend/
裂化 裂化 [lie4 hua4] /to crack (fractionally distill oil)/
裂口 裂口 [lie4 kou3] /breach/split/rift/vent (volcanic crater)/
裂殖 裂殖 [lie4 zhi2] /schizo-/
裂殖菌 裂殖菌 [lie4 zhi2 jun1] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
裂殖菌綱 裂殖菌纲 [lie4 zhi2 jun1 gang1] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
裂片 裂片 [lie4 pian4] /splinter/chip/tear (split in a surface)/lobe/
裂璺 裂璺 [lie4 wen4] /crack/split/fracture line/
裂痕 裂痕 [lie4 hen2] /crack/gap/split/
裂紋 裂纹 [lie4 wen2] /crack/flaw/
裂縫 裂缝 [lie4 feng4] /crack/crevice/CL:道[dao4]/
裂罅 裂罅 [lie4 xia4] /rift/crevice/fissure/
裂腦人 裂脑人 [lie4 nao3 ren2] /commissurotomy/
裂解 裂解 [lie4 jie3] /pyrolysis/splitting (chemistry)/
裂變 裂变 [lie4 bian4] /fission/
裂變同位素 裂变同位素 [lie4 bian4 tong2 wei4 su4] /fissile isotope/
裂變材料 裂变材料 [lie4 bian4 cai2 liao4] /fissionable material/
裂變武器 裂变武器 [lie4 bian4 wu3 qi4] /fission weapon/
裂變炸彈 裂变炸弹 [lie4 bian4 zha4 dan4] /fission bomb/
裂變產物 裂变产物 [lie4 bian4 chan3 wu4] /fission products/
裂變碎片 裂变碎片 [lie4 bian4 sui4 pian4] /fission fragment/
裂谷 裂谷 [lie4 gu3] /rift valley/
裂谷熱病毒 裂谷热病毒 [lie4 gu3 re4 bing4 du2] /Rift Valley fever virus/
裂開 裂开 [lie4 kai1] /to split open/
裂隙 裂隙 [lie4 xi4] /gap/slit/crack/crevice/fracture/
裂體吸蟲 裂体吸虫 [lie4 ti3 xi1 chong2] /schistosome, parasitic flatworm causing snail fever (bilharzia or schistosomiasis)/
裊娜 袅娜 [niao3 nuo2] /slim and graceful/
裋 裋 [shu4] /coarse clothing of camel's hair/
裌 夹 [jia2] /variant of 夾|夹[jia2]/
裎 裎 [cheng2] /to take off one's clothes/naked/
裏 里 [li3] /variant of 裡|里[li3]/
裒多益寡 裒多益寡 [pou2 duo1 yi4 gua3] /to take from the rich and give to the poor (idiom)/
裒斂無厭 裒敛无厌 [pou2 lian3 wu2 yan4] /to accumulate wealth without satisfaction/to continually plunder (idiom)/
裕 裕 [yu4] /abundant/
裕仁 裕仁 [Yu4 ren2] /Hirohito (Emperor of Japan, reigned 1925-1989 under the reign name 昭和 Showa)/
裕固 裕固 [Yu4 gu4] /Yugur ethnic group of Gansu/
裕固族 裕固族 [Yu4 gu4 zu2] /Yugur ethnic group of Gansu/
裕安 裕安 [Yu4 an1] /Yu'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/
裕安區 裕安区 [Yu4 an1 qu1] /Yu'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/
裕民 裕民 [Yu4 min2] /Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
裕民縣 裕民县 [Yu4 min2 xian4] /Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
裕華 裕华 [Yu4 hua2] /Yuhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
裕華區 裕华区 [Yu4 hua2 Qu1] /Yuhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
裘力斯・愷撒 裘力斯・恺撒 [Qiu2 li4 si1 • Kai3 sa3] /Julius Caesar, 1599 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
裘馨氏肌肉萎縮症 裘馨氏肌肉萎缩症 [qiu2 xin1 shi4 ji1 rou4 wei1 suo1 zheng4] /Duchenne muscular dystrophy/
裙 裙 [qun2] /skirt/CL:條|条[tiao2]/
裙子 裙子 [qun2 zi5] /skirt/CL:條|条[tiao2]/
裙帶風 裙带风 [qun2 dai4 feng1] /nepotism (lit. petticoat influence)/
裙褲 裙裤 [qun2 ku4] /culottes/pantskirt/
補 补 [bu3] /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/
補丁 补丁 [bu3 ding5] /patch (for mending clothes, tires etc)/(software) patch/
補偏救弊 补偏救弊 [bu3 pian1 jiu4 bi4] /to remedy defects and correct errors (idiom): to rectify past mistakes/
補償 补偿 [bu3 chang2] /to compensate/to make up/
補償費 补偿费 [bu3 chang2 fei4] /compensation/
補充 补充 [bu3 chong1] /to replenish/to supplement/to complement/additional/supplementary/CL:個|个[ge4]/
補充品 补充品 [bu3 chong1 pin3] /complementary item/
補充醫療 补充医疗 [bu3 chong1 yi1 liao2] /complementary medicine/
補充量 补充量 [bu3 chong1 liang4] /complement/complementary quantity/
補助 补助 [bu3 zhu4] /(financial) subsidy/allowance/
補助組織 补助组织 [bu3 zhu4 zu3 zhi1] /auxiliary organizations/
補卡 补卡 [bu3 ka3] /to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number/SIM replacement/
補品 补品 [bu3 pin3] /tonic/
補回 补回 [bu3 hui2] /to make up for/to compensate/
補報 补报 [bu3 bao4] /to make a report after the event/to make a supplementary report/to repay a kindness/
補救 补救 [bu3 jiu4] /to remedy/
補數 补数 [bu3 shu4] /complementary number/
補法 补法 [bu3 fa3] /treatment involving the use of tonics to restore the patient's health/reinforcing method (in acupuncture)/
補液 补液 [bu3 ye4] /fluid infusion/
補滿 补满 [bu3 man3] /to make up for what is lacking/to fill (a vacancy)/to replenish/
補瀉 补泻 [bu3 xie4] /reinforcing and reducing methods (in acupuncture)/
補爐 补炉 [bu3 lu2] /fettling/
補牙 补牙 [bu3 ya2] /to fill a tooth (cavity)/to have a tooth filled/a dental filling/
補登 补登 [bu3 deng1] /record entry (e.g. into a bank passbook)/
補登機 补登机 [bu3 deng1 ji1] /passbook entry machine/
補發 补发 [bu3 fa1] /to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively/
補白 补白 [bu3 bai2] /filler (in a newspaper or magazine)/
補益 补益 [bu3 yi4] /benefit/help/
補眠 补眠 [bu3 mian2] /to catch up on sleep/
補碼 补码 [bu3 ma3] /complementary code/binary code with 0 and 1 interchanged/
補 票 补票 [bu3 piao4] /to buy or upgrade a ticket after boarding a train, boat etc/to buy a ticket for a show after having sat down in the theater/
補票處 补票处 [bu3 piao4 chu4] /additional ticket desk/stand-by counter/
補稅 补税 [bu3 shui4] /to pay a tax one has evaded/to pay an overdue tax/
補種 补种 [bu3 zhong4] /to reseed/to resow/to replant/
補給 补给 [bu3 ji3] /supply/replenishment/to replenish/
補給品 补给品 [bu3 ji3 pin3] /supplies/stores/
補給站 补给站 [bu3 ji3 zhan4] /depot/supply station/supply point/staging post/
補給船 补给船 [bu3 ji3 chuan2] /supply ship/
補給艦 补给舰 [bu3 ji3 jian4] /supply ship/
補綴 补缀 [bu3 zhui4] /to mend (clothes)/to patch/
補缺 补缺 [bu3 que1] /to fill a vacancy/to make up for a shortage/to supply a deficiency/
補缺拾遺 补缺拾遗 [bu3 que1 shi2 yi2] /to compensate for shortage and leakage/
補習 补习 [bu3 xi2] /to take extra lessons/to cram (for a test)/
補習班 补习班 [bu3 xi2 ban1] /cram class/cram school/evening classes/
補考 补考 [bu3 kao3] /to sit for a makeup exam/to resit an exam/makeup exam/resit/
補胎 补胎 [bu3 tai1] /to repair a tire/
補胎片 补胎片 [bu3 tai1 pian4] /tire patch (for puncture repair)/
補色 补色 [bu3 se4] /complementary color/
補花 补花 [bu3 hua1] /applique/
補苗 补苗 [bu3 miao2] /to fill gaps with seedlings/
補藥 补药 [bu3 yao4] /tonic/
補血 补血 [bu3 xue4] /to enrich the blood/
補裰 补裰 [bu3 duo1] /to mend clothes/
補角 补角 [bu3 jiao3] /supplementary angle/
補語 补语 [bu3 yu3] /complement (grammar)/
補課 补课 [bu3 ke4] /to make up missed lesson/to reschedule a class/
補貨 补货 [bu3 huo4] /to restock (an item)/to replenish inventory/
補貼 补贴 [bu3 tie1] /to subsidize/subsidy/allowance/
補足 补足 [bu3 zu2] /to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc)/
補足物 补足物 [bu3 zu2 wu4] /complement/complementary material/
補足音程 补足音程 [bu3 zu2 yin1 cheng2] /complementary interval/addition musical interval adding to an octave/
補足額 补足额 [bu3 zu2 e2] /complement/complementary sum/
補過 补过 [bu3 guo4] /to make up for an earlier mistake/to make amends/
補選 补选 [bu3 xuan3] /by-election/
補遺 补遗 [bu3 yi2] /addendum/
補釘 补钉 [bu3 ding5] /variant of 補丁|补丁[bu3 ding5]/
補闕 补阙 [bu3 que1] /old variant of 補缺|补缺[bu3 que1]/
補闕拾遺 补阙拾遗 [bu3 que1 shi2 yi2] /to compensate for shortage and leakage/
補集 补集 [bu3 ji2] /complement of a set/
補電 补电 [bu3 dian4] /to charge (a battery)/
補靪 补靪 [bu3 ding5] /variant of 補丁|补丁[bu3 ding5]/
補養 补养 [bu3 yang3] /to take a tonic or nourishing food to build up one's health/
補體 补体 [bu3 ti3] /complement (in blood serum)/
裝 装 [zhuang1] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/
裝B 装B [zhuang1 bi1] /variant of 裝屄|装屄[zhuang1 bi1]/
裝作 装作 [zhuang1 zuo4] /to pretend/to feign/to act a part/
裝佯 装佯 [zhuang1 yang2] /affectation/
裝修 装修 [zhuang1 xiu1] /to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate/
裝備 装备 [zhuang1 bei4] /equipment/to equip/to outfit/
裝傻 装傻 [zhuang1 sha3] /to act stupid/to pretend to be naive/
裝入 装入 [zhuang1 ru4] /to load/
裝出 装出 [zhuang1 chu1] /to assume (an air of)/
裝卸 装卸 [zhuang1 xie4] /to load or unload/to transfer/to assemble and disassemble/
裝卸工 装卸工 [zhuang1 xie4 gong1] /docker/longshoreman/
裝可愛 装可爱 [zhuang1 ke3 ai4] /to act cute/putting on adorable airs/to pretend to be lovely/
裝嫩 装嫩 [zhuang1 nen4] /to act young/to affect a youthful appearance/
裝屄 装屄 [zhuang1 bi1] /to act like a pretentious prick/
裝幀 装帧 [zhuang1 zhen1] /binding and layout (of a book etc)/
裝彈 装弹 [zhuang1 dan4] /to charge (ammunition into gun)/to load/
裝成 装成 [zhuang1 cheng2] /to pretend/
裝扮 装扮 [zhuang1 ban4] /to dress up/to disguise oneself/
裝料 装料 [zhuang1 liao4] /to load/to charge/to feed (esp. a machine)/
裝有 装有 [zhuang1 you3] /fitted with/
裝束 装束 [zhuang1 shu4] /attire/clothing/
裝模作樣 装模作样 [zhuang1 mo2 zuo4 yang4] /to put on an act (idiom): to show affectation/to indulge in histrionics/
裝機 装机 [zhuang1 ji1] /to install/installation/
裝洋蒜 装洋蒜 [zhuang1 yang2 suan4] /to feign ignorance/
裝滿 装满 [zhuang1 man3] /to fill up/
裝潢 装潢 [zhuang1 huang2] /to mount (a picture)/to dress/to adorn/decoration/packaging/
裝璜 装璜 [zhuang1 huang2] /variant of 裝潢|装潢[zhuang1 huang2]/
裝甲 装甲 [zhuang1 jia3] /vehicle armor/
裝甲車 装甲车 [zhuang1 jia3 che1] /armored car/CL:輛|辆[liang4]/
裝甲車輛 装甲车辆 [zhuang1 jia3 che1 liang4] /armored vehicles/
裝病 装病 [zhuang1 bing4] /to feign illness/to malinger/
裝瘋賣傻 装疯卖傻 [zhuang1 feng1 mai4 sha3] /to play the fool (idiom)/to feign madness/
裝神弄鬼 装神弄鬼 [zhuang1 shen2 nong4 gui3] /lit. dress up as God, play the devil (idiom): fig. to mystify/to deceive people/to scam/
裝窮叫苦 装穷叫苦 [zhuang1 qiong2 jiao4 ku3] /to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom)/
裝置 装置 [zhuang1 zhi4] /to install/installation/equipment/system/unit/device/
裝置物 装置物 [zhuang1 zhi4 wu4] /fixture/installation/
裝聾作啞 装聋作哑 [zhuang1 long2 zuo4 ya3] /to play deaf-mute/
裝腔作勢 装腔作势 [zhuang1 qiang1 zuo4 shi4] /posturing/pretentious/affected/
裝船 装船 [zhuang1 chuan2] /shipment/
裝萌 装萌 [zhuang1 meng2] /(slang) to act cute/
裝蒜 装蒜 [zhuang1 suan4] /to act stupid/to play dumb/to pretend to not know/
裝袋 装袋 [zhuang1 dai4] /to bag/to fill (a bag)/bagging/
裝裹 装裹 [zhuang1 guo5] /to dress a corpse/shroud/
裝訂 装订 [zhuang1 ding4] /bookbinding/to bind (books etc)/
裝設 装设 [zhuang1 she4] /to install/to fit (e.g. a light bulb)/
裝貨 装货 [zhuang1 huo4] /to load sth onto a ship etc/
裝載 装载 [zhuang1 zai4] /to load/to stow/
裝逼 装逼 [zhuang1 bi1] /variant of 裝屄|装屄[zhuang1 bi1]/
裝運 装运 [zhuang1 yun4] /to ship/shipment/
裝配 装配 [zhuang1 pei4] /to assemble/to fit together/
裝配員 装配员 [zhuang1 pei4 yuan2] /assembly worker/
裝配工廠 装配工厂 [zhuang1 pei4 gong1 chang3] /assembly plant/
裝配線 装配线 [zhuang1 pei4 xian4] /assembly line/production line/
裝門面 装门面 [zhuang1 men2 mian4] /see 裝點門面|装点门面[zhuang1 dian3 men2 mian4]/
裝飾 装饰 [zhuang1 shi4] /to decorate/decoration/decorative/ornamental/
裝飾品 装饰品 [zhuang1 shi4 pin3] /ornament/
裝飾物 装饰物 [zhuang1 shi4 wu4] /ornament/ornamentation/
裝點 装点 [zhuang1 dian3] /to decorate/to dress up/to deck/
裝 點門面 装点门面 [zhuang1 dian3 men2 mian4] /lit. to decorate the front of one's store (idiom)/fig. to embellish (one's CV, etc)/to keep up appearances/to put up a front/
裟 裟 [sha1] /Buddhist monk's robe/
裡 里 [li3] /lining/interior/inside/internal/also written 裏|里[li3]/
裡出外進 里出外进 [li3 chu1 wai4 jin4] /uneven/in disorder/everything sticking out/
裡勾外連 里勾外连 [li3 gou1 wai4 lian2] /to act from inside in coordination with attackers outside/attacked from both inside and out/
裡外 里外 [li3 wai4] /inside and out/or so/
裡外裡 里外里 [li3 wai4 li3] /all in all/either way/
裡子 里子 [li3 zi5] /lining/
裡帶 里带 [li3 dai4] /inner tube (of tire)/
裡應外合 里应外合 [li3 ying4 wai4 he2] /to coordinate outside and inside offensives (idiom)/(fig.) to act together/
裡手 里手 [li3 shou3] /expert/left-hand side (of a machine)/left-hand side (driver's side) of a vehicle/
裡海 里海 [Li3 Hai3] /Caspian Sea/
裡脊 里脊 [li3 ji5] /(tender)loin (of pork, beef etc)/
裡裡外外 里里外外 [li3 li3 wai4 wai4] /inside and out/
裡邊 里边 [li3 bian5] /inside/
裡邊兒 里边儿 [li3 bian5 r5] /erhua variant of 裡邊|里边[li3 bian5]/
裡面 里面 [li3 mian4] /inside/interior/
裡頭 里头 [li3 tou5] /inside/interior/
裨益 裨益 [bi4 yi4] /benefit/advantage/profit/to be a benefit to/
裨補 裨补 [bi4 bu3] /to remedy/to make up for/benefit/
裱糊 裱糊 [biao3 hu2] /to wallpaper/
裱背 裱背 [biao3 bei4] /to mount a picture/also written 裱褙[biao3 bei4]/
裱花袋 裱花袋 [biao3 hua1 dai4] /pastry bag/
裴回 裴回 [pei2 hui2] /see 徘徊[pai2 huai2]/
裴濟 裴济 [Pei2 ji4] /Fiji, island of Oceania/
裸像 裸像 [luo3 xiang4] /nude (painting, sculpture etc)/
裸地 裸地 [luo3 di4] /bare ground/
裸地化 裸地化 [luo3 di4 hua4] /denudation/
裸奔 裸奔 [luo3 ben1] /to streak (run naked)/
裸 婚 裸婚 [luo3 hun1] /lit. naked wedding/no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon/
裸子植物 裸子植物 [luo3 zi3 zhi2 wu4] /gymnosperm (plants with seed contained in a cone)/
裸子植物門 裸子植物门 [luo3 zi3 zhi2 wu4 men2] /gymnosperm (plants with seed contained in a cone)/
裸官 裸官 [luo3 guan1] /Communist Party official whose wife and children have left China to reside in a foreign country/
裸岩 裸岩 [luo3 yan2] /bare rock/
裸戲 裸戏 [luo3 xi4] /nude scene (in a movie)/
裸替 裸替 [luo3 ti4] /body double (in nude scenes)/
裸模 裸模 [luo3 mo2] /nude model/abbr. for 裸體模特|裸体模特[luo3 ti3 mo2 te4]/
裸 機 裸机 [luo3 ji1] /hardware-only device/computer without operating system or other software installed/mobile phone or pager without network subscription/
裸照 裸照 [luo3 zhao4] /nude photograph/
裸眼 裸眼 [luo3 yan3] /naked eye/
裸裎 裸裎 [luo3 cheng2] /to become naked/to undress/to expose (one's body)/
裸辭 裸辞 [luo3 ci2] /to quit one's job (without having another one)/
裸露 裸露 [luo3 lu4] /naked/bare/uncovered/exposed/
裸露狂 裸露狂 [luo3 lu4 kuang2] /exhibitionism/
裸體 裸体 [luo3 ti3] /naked/
裸體主義 裸体主义 [luo3 ti3 zhu3 yi4] /nudism/
裸體主義者 裸体主义者 [luo3 ti3 zhu3 yi4 zhe3] /nudist/
裸麥 裸麦 [luo3 mai4] /rye (Secale cereale)/
裹 裹 [guo3] /to bind/to wrap/a bundle/a parcel/
裹包 裹包 [guo3 bao1] /to wrap up/parcel/
裹屍布 裹尸布 [guo3 shi1 bu4] /shroud/cloth to wrap a corpse/
裹挾 裹挟 [guo3 xie2] /to sweep along/to coerce/
裹脅 裹胁 [guo3 xie2] /to compel/to coerce/
裹腳 裹脚 [guo3 jiao3] /foot-binding/long strip of cloth used for foot-binding/
裹足不前 裹足不前 [guo3 zu2 bu4 qian2] /to stand still without advancing (idiom): to hesitate and hold back/
裼 裼 [ti4] /baby's quilt/
製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/
製件 制件 [zhi4 jian4] /workpiece/
製作 制作 [zhi4 zuo4] /to make/to manufacture/
製作商 制作商 [zhi4 zuo4 shang1] /maker/manufacturer/
製作者 制作者 [zhi4 zuo4 zhe3] /producer/maker/creator/
製假 制假 [zhi4 jia3] /to counterfeit/to manufacture counterfeit goods/
製備 制备 [zhi4 bei4] /to prepare/preparation (chemistry)/
製劑 制剂 [zhi4 ji4] /(chemical or pharmaceutical) preparation/
製品 制品 [zhi4 pin3] /products/goods/
製售 制售 [zhi4 shou4] /to manufacture and sell/
製圖 制图 [zhi4 tu2] /to map/to chart/to draft/map-making/charting/
製成 制成 [zhi4 cheng2] /to manufacture/to turn out (a product)/
製片 制片 [zhi4 pian4] /moviemaking/
製片人 制片人 [zhi4 pian4 ren2] /moviemaker/filmmaker/producer/
製版 制版 [zhi4 ban3] /to make a plate (printing)/
製程 制程 [zhi4 cheng2] /manufacturing process/processing/
製藥企業 制药企业 [zhi4 yao4 qi3 ye4] /pharmaceutical company/
製藥廠 制药厂 [zhi4 yao4 chang3] /pharmaceutical company/drugs manufacturing factory/
製表 制表 [zhi4 biao3] /to tabulate/tabulation/scheduling/watchmaking/
製造 制造 [zhi4 zao4] /to manufacture/to make/
製造商 制造商 [zhi4 zao4 shang1] /manufacturing company/
製造廠 制造厂 [zhi4 zao4 chang3] /manufacturing plant/factory/
製造業者 制造业者 [zhi4 zao4 ye4 zhe3] /manufacturer/
製造者 制造者 [zhi4 zao4 zhe3] /maker/
製陶 制陶 [zhi4 tao2] /to manufacture pottery/
製陶工人 制陶工人 [zhi4 tao2 gong1 ren2] /potter/
製鞋匠 制鞋匠 [zhi4 xie2 jiang4] /shoemaker/cobbler/
製鞋工人 制鞋工人 [zhi4 xie2 gong1 ren2] /shoemaker/cobbler/
褂子 褂子 [gua4 zi5] /unlined upper garment/
複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/
複共軛 复共轭 [fu4 gong4 e4] /complex conjugate (math.)/complex conjugation/
複利 复利 [fu4 li4] /compound interest/
複印 复印 [fu4 yin4] /to photocopy/to duplicate a document/
複印件 复印件 [fu4 yin4 jian4] /photocopy/duplicate/
複印機 复印机 [fu4 yin4 ji1] /photocopier/
複印紙 复印纸 [fu4 yin4 zhi3] /photocopier paper/
複句 复句 [fu4 ju4] /compound phrase/
複合 复合 [fu4 he2] /complex/compound/hybrid/
複合元音 复合元音 [fu4 he2 yuan2 yin1] /diphthong (such as putonghua ɑi, uei etc)/
複合弓 复合弓 [fu4 he2 gong1] /composite bow (archery)/
複合材料 复合材料 [fu4 he2 cai2 liao4] /composite material/
複合母音 复合母音 [fu4 he2 mu3 yin1] /diphthong/compound vowel/
複合詞 复合词 [fu4 he2 ci2] /compound word/
複合詞素詞 复合词素词 [fu4 he2 ci2 su4 ci2] /polymorphemic/
複姓 复姓 [fu4 xing4] /two-character surname such as 司馬|司马 or 諸葛|诸葛/
複寫 复写 [fu4 xie3] /to duplicate/to carbon copy/
複寫紙 复写纸 [fu4 xie3 zhi3] /carbon paper/
複平面 复平面 [fu4 ping2 mian4] /complex plane/
複式 复式 [fu4 shi4] /double/multiple/compound/combined/double-entry (accounting)/
複數 复数 [fu4 shu4] /plural/complex number (math.)/
複數域 复数域 [fu4 shu4 yu4] /field of complex numbers (math.), usually denoted by C/
複數平面 复数平面 [fu4 shu4 ping2 mian4] /complex plane (math.)/Argand plane/
複數形式 复数形式 [fu4 shu4 xing2 shi4] /plural form (of a countable noun)/
複方 复方 [fu4 fang1] /compound prescription (involving several medicines)/
複本 复本 [fu4 ben3] /copy/
複殖吸蟲 复殖吸虫 [fu4 zhi2 xi1 chong2] /digenetic trematode worm (i.e. from Order Digenea 複殖目|复殖目)/
複殖目 复殖目 [fu4 zhi2 mu4] /Order Digenea (including trematode worms that parasite humans)/
複比 复比 [fu4 bi3] /compound ratio (i.e. product of two ratios)/
複眼 复眼 [fu4 yan3] /compound eye/
複社 复社 [Fu4 she4] /late Ming cultural renewal movement, led by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhang1 Pu3] and others/
複線 复线 [fu4 xian4] /multiple track (e.g. rail)/multi-lane (e.g. highway)/the complex line (math.)/
複習 复习 [fu4 xi2] /variant of 復習|复习[fu4 xi2]/
複聽 复听 [fu4 ting1] /double hearing/diplacusis/
複葉 复叶 [fu4 ye4] /compound leaf (botany)/
複製 复制 [fu4 zhi4] /to duplicate/to make a copy of/to copy/to reproduce/to clone/
複製品 复制品 [fu4 zhi4 pin3] /replica/reproduction/
複視 复视 [fu4 shi4] /double vision/diplopia/
複詞 复词 [fu4 ci2] /compound word/polysyllabic word/
複試 复试 [fu4 shi4] /to sit for the second round of a two-stage exam/
複讀 复读 [fu4 du2] /(of an audio device) to repeat a recorded phrase (e.g. for language learning)/
複變 复变 [fu4 bian4] /(math.) complex variable/
複變函數 复变函数 [fu4 bian4 han2 shu4] /function of a complex variable (math.)/
複變函數論 复变函数论 [fu4 bian4 han2 shu4 lun4] /(math.) theory of functions of a complex variable/
複賽 复赛 [fu4 sai4] /semi-final/intermediary heat of a competition/
複迭 复迭 [fu4 die2] /covering/
複選框 复选框 [fu4 xuan3 kuang4] /check box/
複雜 复杂 [fu4 za2] /complicated/complex/
複雜化 复杂化 [fu4 za2 hua4] /complicate/complicating/
複雜度 复杂度 [fu4 za2 du4] /complexity theory/
複雜度理論 复杂度理论 [fu4 za2 du4 li3 lun4] /complexity theory (math.)/
複雜性 复杂性 [fu4 za2 xing4] /complexity/
複雜系統 复杂系统 [fu4 za2 xi4 tong3] /complex system/
複音形 复音形 [fu4 yin1 xing2] /diphthong/liaison/
複音詞 复音词 [fu4 yin1 ci2] /disyllabic word/polysyllabic word/
複韻母 复韵母 [fu4 yun4 mu3] /compound final/
褊狹 褊狭 [bian3 xia2] /narrow/small-minded/
褏 褏 [xiu4] /old variant of 袖[xiu4]/
褐煤 褐煤 [he4 mei2] /lignite/brown coal/
褐色 褐色 [he4 se4] /brown/
褒姒 褒姒 [Bao1 si4] /Baosi, concubine of King You of Zhou 周幽王[Zhou1 You1 wang2] and one of the famous Chinese beauties/
褒忠 褒忠 [Bao1 zhong1] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
褒忠鄉 褒忠乡 [Bao1 zhong1 xiang1] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
褒揚 褒扬 [bao1 yang2] /to praise/
褒禪山 褒禅山 [Bao1 chan2 shan1] /Mt Baochan in Anhui/formerly known as Mt Hua 華山|华山/
褒義 褒义 [bao1 yi4] /commendatory/commendatory term/positive connotation/
褓姆 褓姆 [bao3 mu3] /variant of 保姆[bao3 mu3]/
褓母 褓母 [bao3 mu3] /variant of 保姆[bao3 mu3]/
褘 袆 [hui1] /a queen's ceremonial gowns/
褚人獲 褚人获 [Chu3 Ren2 huo4] /Chu Renhuo (17th century), author of historical novel Dramatized History of Sui and Tang 隋唐演義|隋唐演义/
褟縧子 褟绦子 [ta1 tao1 zi5] /lace hemming/
褥子 褥子 [ru4 zi5] /cotton-padded mattress/CL:床[chuang2]/
褪 褪 [tun4] /to slip out of sth/to hide sth in one's sleeve/
褪下 褪下 [tun4 xia4] /to take off (trousers)/to drop one's pants/
褪光 褪光 [tui4 guang1] /matte (of a color etc)/
褪套兒 褪套儿 [tun4 tao4 r5] /(coll.) to break loose/to shake off responsibility/
褪色 褪色 [tui4 se4] /to fade (of colors)/also pr. [tui4 shai3]/
褫奪 褫夺 [chi3 duo2] /to deprive/to strip of/
褱 褱 [huai2] /to carry in the bosom or the sleeve/to wrap, to conceal/
褲 裤 [ku4] /underpants/trousers/pants/
褲口 裤口 [ku4 kou3] /trouser leg opening/
褲子 裤子 [ku4 zi5] /trousers/pants/CL:條|条[tiao2]/
褲帶 裤带 [ku4 dai4] /belt (in trousers)/CL:根[gen1]/
褲管 裤管 [ku4 guan3] /trouser leg/
褲腰帶 裤腰带 [ku4 yao1 dai4] /waistband/
褲腿 裤腿 [ku4 tui3] /trouser leg/
褲衩 裤衩 [ku4 cha3] /underpants/
褲裙 裤裙 [ku4 qun2] /culottes/pantskirt/
褲襠 裤裆 [ku4 dang1] /crotch of trousers/
褲襪 裤袜 [ku4 wa4] /pantyhose/tights/
褵 褵 [li2] /bride's veil or kerchief/
褶子 褶子 [zhe3 zi5] /pleat/fold/crease/wrinkle/
褶子了 褶子了 [zhe3 zi5 le5] /to make a mess of sth/to bungle/to mismanage/
褶曲 褶曲 [zhe3 qu1] /creasing/folding/
褶皺 褶皱 [zhe3 zhou4] /crease/folding/geological fold/
褶皺山系 褶皱山系 [zhe3 zhou4 shan1 xi4] /fold mountain system (geology)/
褶皺山脈 褶皱山脉 [zhe3 zhou4 shan1 mai4] /fold mountain range (geology)/
褻慢 亵慢 [xie4 man4] /irreverent/slighting/
褻瀆神明 亵渎神明 [xie4 du2 shen2 ming2] /sacrilege/
襄 襄 [Xiang1] /surname Xiang/
襄 襄 [xiang1] /to help/to assist/mutual assistance/to rush into or up/to raise or hold up/high/tall/old variant of 欀/chariot horse (old)/change (old)/
襄垣 襄垣 [Xiang1 yuan2] /Xiangyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
襄垣縣 襄垣县 [Xiang1 yuan2 xian4] /Xiangyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
襄 城 襄城 [Xiang1 cheng2] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄城區 襄城区 [Xiang1 cheng2 qu1] /Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄城縣 襄城县 [Xiang1 cheng2 xian4] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
襄樊 襄樊 [Xiang1 fan2] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
襄樊市 襄樊市 [Xiang1 fan2 shi4] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
襄汾 襄汾 [Xiang1 fen2] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
襄汾縣 襄汾县 [Xiang1 fen2 xian4] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
襄陽 襄阳 [Xiang1 yang2] /Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄陽區 襄阳区 [Xiang1 yang2 qu1] /Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄陽地區 襄阳地区 [Xiang1 yang2 di4 qu1] /old term for Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襍 杂 [za2] /variant of 雜|杂[za2]/
襖子 袄子 [ao3 zi5] /coat/jacket/short and lined coat or robe/
襖教 袄教 [Ao3 jiao4] /Zoroastrianism/
襟 襟 [jin1] /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/
襟兄 襟兄 [jin1 xiong1] /husband of wife's older sister/
襟度 襟度 [jin1 du4] /broad-minded/magnanimous/
襟弟 襟弟 [jin1 di4] /husband of wife's younger sister/
襟懷 襟怀 [jin1 huai2] /bosom (the seat of emotions)/one's mind/
襟 懷坦白 襟怀坦白 [jin1 huai2 tan3 bai2] /open and candid (idiom): not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
襟懷夷曠 襟怀夷旷 [jin1 huai2 yi2 kuang4] /broad-minded/
襟抱 襟抱 [jin1 bao4] /ambition/an aspiration/
襟素 襟素 [jin1 su4] /one's true heart/
襪套 袜套 [wa4 tao4] /leg warmers/
襪子 袜子 [wa4 zi5] /socks/stockings/CL:隻|只[zhi1],對|对[dui4],雙|双[shuang1]/
襪帶 袜带 [wa4 dai4] /garter/
襪褲 袜裤 [wa4 ku4] /leggings/tights/CL:條|条[tiao2],雙|双[shuang1]/
襯 衬 [chen4] /(of garments) against the skin/to line/lining/to contrast with/to assist financially/
襯墊 衬垫 [chen4 dian4] /pad/
襯托 衬托 [chen4 tuo1] /to set off/
襯線 衬线 [chen4 xian4] /serif (typography)/
襯衣 衬衣 [chen4 yi1] /shirt/CL:件[jian4]/
襯衫 衬衫 [chen4 shan1] /shirt/blouse/CL:件[jian4]/
襯裙 衬裙 [chen4 qun2] /petticoat/
襯裡 衬里 [chen4 li3] /lining/
襯褲 衬裤 [chen4 ku4] /underpants/
襲 袭 [xi2] /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/
襲擊 袭击 [xi2 ji1] /attack (esp. surprise attack)/raid/to attack/
襲擊者 袭击者 [xi2 ji1 zhe3] /attacker/
襾 襾 [ya4] /cover/radical no 146/
西 西 [Xi1] /the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/
西 西 [xi1] /west/
西乃 西乃 [Xi1 nai3] /Sinai/
西乃山 西乃山 [Xi1 nai3 Shan1] /Mount Sinai/
西亞 西亚 [Xi1 Ya4] /Southwest Asia/
西伯利亞 西伯利亚 [Xi1 bo2 li4 ya4] /Siberia/
西來庵 西来庵 [Xi1 lai2 an1] /Xilai Temple (Tainan, Taiwan)/
西側 西侧 [xi1 ce4] /west side/west face/
西元 西元 [xi1 yuan2] /Christian era/Gregorian calendar/AD (Anno Domini)/
西元前 西元前 [xi1 yuan2 qian2] /BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)/
西充 西充 [Xi1 chong1] /Xichong county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
西充縣 西充县 [Xi1 chong1 xian4] /Xichong county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
西北 西北 [xi1 bei3] /northwest/
西北大學 西北大学 [Xi1 bei3 Da4 xue2] /Northwest University/
西北工業大學 西北工业大学 [Xi1 bei3 Gong1 ye4 Da4 xue2] /Northwestern Polytechnical University/
西北方 西北方 [xi1 bei3 fang1] /northwest/northwestern/
西北航空公司 西北航空公司 [Xi1 bei3 Hang2 kong1 Gong1 si1] /Northwest Airlines/
西北農林科技大學 西北农林科技大学 [Xi1 bei3 Nong2 lin2 Ke1 ji4 Da4 xue2] /North West Agriculture and Forestry University/
西北部 西北部 [Xi1 bei3 bu4] /northwest part/
西區 西区 [Xi1 qu1] /west district of city/west zone/Hsi west district of a Taiwanese city/
西半球 西半球 [xi1 ban4 qiu2] /Western Hemisphere/
西南 西南 [xi1 nan2] /southwest/
西南中沙群島 西南中沙群岛 [Xi1 nan2 zhong1 sha1 Qun2 dao3] /Xinanzhongsha islands, Hainan/
西南亞 西南亚 [xi1 nan2 ya4] /southwest Asia/
西南交通大學 西南交通大学 [Xi1 nan2 Jiao1 tong1 Da4 xue2] /Southwest Jiaotong University/
西南大學 西南大学 [Xi1 nan2 Da4 xue2] /Southwest University (Chongqing)/
西南部 西南部 [xi1 nan2 bu4] /southwest part/
西印度 西印度 [Xi1 Yin4 du4] /West Indies (i.e. the Caribbean)/
西吉 西吉 [Xi1 ji2] /Xiji county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
西吉縣 西吉县 [Xi1 ji2 xian4] /Xiji county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
西周 西周 [Xi1 Zhou1] /Western Zhou (1027-771 BC)/
西和 西和 [Xi1 he2] /Xihe county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
西和縣 西和县 [Xi1 he2 xian4] /Xihe county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
西哈努克 西哈努克 [Xi1 ha1 nu3 ke4] /(King) Sihanouk (of Cambodia)/
西單 西单 [Xi1 dan1] /Xidan neighborhood of central Beijing/
西固 西固 [Xi1 gu4] /Xigu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
西固區 西固区 [Xi1 gu4 Qu1] /Xigu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
西地那非 西地那非 [xi1 di4 na4 fei1] /sildenafil (virility drug) (loanword)/
西城區 西城区 [Xi1 cheng2 qu1] /Xicheng district of central Beijing/
西域 西域 [Xi1 yu4] /Western Regions (Han Dynasty term for regions beyond Yumen Pass 玉門關|玉门关[Yu4 men2 Guan1])/
西 域記 西域记 [Xi1 yu4 ji4] /Report of the regions west of Great Tang/travel record of Xuan Zang 玄奘 on his travels to Central Asia and India/
西塔 西塔 [xi1 ta3] /theta (Greek letter Θθ)/
西塞山 西塞山 [Xi1 sai4 shan1] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/
西塞山區 西塞山区 [Xi1 sai4 shan1 qu1] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/
西 塞羅 西塞罗 [Xi1 sai1 luo2] /Marcus Tullius Cicero (106-43 BC), famous Roman politician, orator and philosopher, murdered at the orders of Marc Anthony/
西夏 西夏 [Xi1 Xia4] /Western Xia dynasty 1038-1227 of Tangut people 黨項|党项 occupying modern Ningxia and parts of Gansu and Shaanxi, overthrown by Mongols/
西夏區 西夏区 [Xi1 xia4 qu1] /Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia/
西外 西外 [Xi1 Wai4] /abbr. for 西安外國語大學|西安外国语大学[Xi1 an1 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2]/
西天 西天 [Xi1 tian1] /the Western Paradise (Buddhism)/
西太平洋 西太平洋 [xi1 Tai4 ping2 Yang2] /the western Pacific Ocean/
西奇 西奇 [xi1 qi2] /sygyt (overtone singing)/
西奈 西奈 [Xi1 nai4] /Sinai Peninsula/
西奈半島 西奈半岛 [Xi1 nai4 Ban4 dao3] /Sinai Peninsula/
西奈山 西奈山 [Xi1 nai4 Shan1] /Mount Sinai/
西子 西子 [Xi1 zi3] /another name for Xishi 西施[Xi1 shi1]/
西 子捧心 西子捧心 [Xi1 zi3 peng3 xin1] /famous beauty Xishi 西施[Xi1 shi1] is sick at heart (idiom): beautiful woman morbidly worried about her looks/
西孟加拉邦 西孟加拉邦 [Xi1 Meng4 jia1 la1 bang1] /West Bengal/
西學 西学 [Xi1 xue2] /Western learning (intellectual movement in the late Qing)/also called 洋務運動|洋务运动/
西 安 西安 [Xi1 an1] /Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shan3 xi1 Sheng3] in northwest China/see 西安區|西安区[Xi1 an1 qu1]/
西安事變 西安事变 [Xi1 an1 Shi4 bian4] /Xi'an Incident of 12th December 1936 (kidnap of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2])/
西安交通大學 西安交通大学 [Xi1 an1 Jiao1 tong1 Da4 xue2] /Xi'an Jiaotong University (XJTU)/
西安區 西安区 [Xi1 an1 qu1] /Xi'an district of Liaoyuan city 遼源市|辽源市, Jilin/Xi'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
西安外國語大學 西安外国语大学 [Xi1 an1 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2] /Xi'an International Studies University (XISU)/
西安市 西安市 [Xi1 an1 Shi4] /Xi’an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shan3 xi1 Sheng3] in northwest China/
西安電子科技大學 西安电子科技大学 [Xi1 an1 Dian4 zi3 Ke1 ji4 Da4 xue2] /Xidian University/
西寧 西宁 [Xi1 ning2] /Xining prefecture level city and capital of Qinghai province 青海省[Qing1 hai3 sheng3] in west China/
西寧市 西宁市 [Xi1 ning2 shi4] /Xining prefecture level city and capital of Qinghai province 青海省[Qing1 hai3 sheng3] in west China/
西屯區 西屯区 [Xi1 tun2 qu1] /Hsitun west district of a Taiwanese city/
西山區 西山区 [Xi1 shan1 qu1] /Xishan district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
西峰 西峰 [Xi1 feng1] /Western peak/Xifeng district of Qingyang city 慶陽市|庆阳市[Qing4 yang2 shi4], Gansu/
西峰區 西峰区 [Xi1 feng1 qu1] /Xifeng district of Qingyang city 慶陽市|庆阳市[Qing4 yang2 shi4], Gansu/
西峽 西峡 [Xi1 xia2] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
西峽縣 西峡县 [Xi1 xia2 xian4] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
西崗區 西岗区 [Xi1 gang3 qu1] /Xigang district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/
西嶼 西屿 [Xi1 yu3] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
西嶼鄉 西屿乡 [Xi1 yu3 xiang1] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
西嶽 西岳 [xi1 yue4] /Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/
西工區 西工区 [Xi1 gong1 qu1] /Xigong district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南/
西市區 西市区 [Xi1 shi4 qu1] /West city district/Xishi district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
西平 西平 [Xi1 ping2] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
西平縣 西平县 [Xi1 ping2 xian4] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
西 康 西康 [Xi1 kang1] /historic province of Tibet in Kham region and west Sichuan, a province of Republic of China 1928-49 with capital Ya'an 雅安[Ya3 an1]/
西康省 西康省 [Xi1 kang1 sheng3] /western Kham/historic province of Tibet in Kham region and west Sichuan, a province of Republic of China 1928-49 with capital Ya'an 雅安[Ya3 an1]/
西廂記 西厢记 [Xi1 xiang1 Ji4] /Romance of the West Chamber by Wang Shifu 王實甫|王实甫[Wang2 Shi2 fu3]/
西式 西式 [xi1 shi4] /Western style/
西弗 西弗 [Xi1 fu2] /Sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy/
西弗吉尼亞 西弗吉尼亚 [Xi1 Fu2 ji2 ni2 ya4] /West Virginia, US state/
西弗吉尼亞州 西弗吉尼亚州 [Xi1 Fu2 ji2 ni2 ya4 zhou1] /West Virginia, US state/
西征 西征 [xi1 zheng1] /punitive expedition to the west/
西德 西德 [Xi1 De2] /West Germany/German Federal Republic 德意志聯邦共和國|德意志联邦共和国[De2 yi4 zhi4 Lian2 bang1 Gong4 he2 guo2]/
西德尼 西德尼 [Xi1 de2 ni2] /Sidney or Sydney (name)/
西 戎 西戎 [Xi1 rong2] /the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards/Xionites (Central Asian nomads)/
西打 西打 [xi1 da2] /cider (loanword)/
西拉 西拉 [Xi1 la1] /Syrah (grape type)/
西拉雅族 西拉雅族 [Xi1 la1 ya3 zu2] /Siraya, one of the indigenous peoples of Taiwan/
西撒哈拉 西撒哈拉 [Xi1 Sa1 ha1 la1] /Western Sahara/
西敏 西敏 [Xi1 min3] /Westminster, a London borough/
西文 西文 [Xi1 wen2] /Spanish/Western language/foreign languages (in Qing times)/
西斯塔尼 西斯塔尼 [Xi1 si1 ta3 ni2] /Sistani (name of a prominent Iraqi Ayatollah)/
西斯廷 西斯廷 [Xi1 si1 ting2] /Sistine (Chapel)/also written 西斯汀/
西斯汀 西斯汀 [Xi1 si1 ting1] /Sistine (Chapel)/also written 西斯廷/
西方 西方 [Xi1 fang1] /the West/the Occident/Western countries/
西方人 西方人 [Xi1 fang1 ren2] /Westerner/Occidental/
西方極樂世界 西方极乐世界 [xi1 fang1 ji2 le4 shi4 jie4] /Western Pure Land of Ultimate Bliss or Sukhavati (Sanskrit)/
西方狍 西方狍 [xi1 fang1 pao2] /roe deer/capreolus capreolus/
西方馬腦炎病毒 西方马脑炎病毒 [xi1 fang1 ma3 nao3 yan2 bing4 du2] /western equine encephalitis (WEE) virus/
西 施 西施 [Xi1 shi1] /Xishi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the Four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gou1 Jian4] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu/
西施犬 西施犬 [xi1 shi1 quan3] /shih tzu (dog breed)/
西 昌 西昌 [Xi1 chang1] /Xichang cosmodrome/Xichang county level city in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
西昌市 西昌市 [Xi1 chang1 shi4] /Xichang county level city in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
西晉 西晋 [Xi1 Jin4] /Western Jin dynasty (265-316)/
西曆 西历 [xi1 li4] /Gregorian calendar/Western calendar/
西服 西服 [xi1 fu2] /suit/Western-style clothes (historical usage)/
西松 西松 [Xi1 song1] /see 西松建設|西松建设[Xi1 song1 Jian4 she4]/
西松建設 西松建设 [Xi1 song1 Jian4 she4] /Nishimatsu Construction Co./
西林 西林 [Xi1 lin2] /Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/Xilin district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
西林區 西林区 [Xi1 lin2 qu1] /Xilin district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
西林縣 西林县 [Xi1 lin2 xian4] /Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
西柚 西柚 [xi1 you4] /grapefruit/
西格瑪 西格玛 [Xi1 ge2 ma3] /sigma (Greek letter Σσ)/(symbol for standard deviation in statistics)/
西格蒙德 西格蒙德 [Xi1 ge2 meng1 de2] /Sigmund (name)/
西格馬 西格马 [xi1 ge2 ma3] /sigma (Greek letter Σσ)/
西樓夢 西楼梦 [Xi1 lou2 meng4] /Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令/same as 西樓記|西楼记/
西樓記 西楼记 [Xi1 lou2 Ji4] /Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令[Yuan2 Yu2 ling4]/same as 西樓夢|西楼梦/
西歐 西欧 [Xi1 ou1] /Western Europe/
西歐聯盟 西欧联盟 [Xi1 ou1 Lian2 meng2] /Western European Union (WEU)/
西江 西江 [Xi1 jiang1] /Xijiang River/
西池 西池 [Xi1 Chi2] /legendary pool/
西沉 西沉 [xi1 chen2] /(of the sun) to set/
西沙 西沙 [Xi1 sha1] /see 西沙群島|西沙群岛[Xi1 sha1 Qun2 dao3]/
西沙群島 西沙群岛 [Xi1 sha1 Qun2 dao3] /Paracel Islands, in the South China Sea/
西洋 西洋 [xi1 yang2] /the West (Europe and North America)/countries of the Indian Ocean (traditional)/
西洋人 西洋人 [xi1 yang2 ren2] /Westerner/
西洋杉 西洋杉 [xi1 yang2 shan1] /cedar/
西洋棋 西洋棋 [xi1 yang2 qi2] /chess/
西洋菜 西洋菜 [xi1 yang2 cai4] /watercress (Nasturtium officinale)/
西洋鏡 西洋镜 [xi1 yang2 jing4] /hanky-panky/trickery/peep show/
西洛賽賓 西洛赛宾 [xi1 luo4 sai4 bin1] /psilocybin/
西海 西海 [Xi1 Hai3] /Yellow Sea (Korean term)/
西涼 西凉 [Xi1 Liang2] /Western Liang of the Sixteen Kingdoms (400-421)/
西港 西港 [Xi1 gang3] /West Harbor/Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
西港鄉 西港乡 [Xi1 gang3 xiang1] /Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
西 湖 西湖 [Xi1 hu2] /Xihu or West lake (place name)/West Lake in Hangzhou 杭州, Zhejiang/Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
西湖區 西湖区 [Xi1 hu2 qu1] /West lake district (place name)/Xihu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/Xihu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi/
西湖鄉 西湖乡 [Xi1 hu2 xiang1] /Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
西漢 西汉 [Xi1 Han4] /Western Han Dynasty (206 BC-8 AD), also called 前漢|前汉[Qian2 Han4], Former Han Dynasty/
西澳大利亞 西澳大利亚 [Xi1 Ao4 da4 li4 ya4] /Western Australia, Australian state/
西澳大利亞州 西澳大利亚州 [Xi1 ao4 da4 li4 ya4 zhou1] /Western Australia, Australian state/
西 烏珠穆沁旗 西乌珠穆沁旗 [Xi1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2] /West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
西牆 西墙 [Xi1 qiang2] /Western Wall, or Wailing Wall (Jerusalem)/
西王母 西王母 [Xi1 wang2 mu3] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/
西班牙 西班牙 [Xi1 ban1 ya2] /Spain/
西班牙人 西班牙人 [Xi1 ban1 ya2 ren2] /Spaniard/Spanish person/
西班牙文 西班牙文 [Xi1 ban1 ya2 wen2] /Spanish (language)/
西班牙港 西班牙港 [Xi1 ban1 ya2 gang3] /Port-of-Spain, capital of Trinidad and Tobago/
西班牙語 西班牙语 [Xi1 ban1 ya2 yu3] /Spanish language/
西瓜 西瓜 [xi1 gua1] /watermelon/CL:顆|颗[ke1],粒[li4],個|个[ge5]/
西番蓮 西番莲 [xi1 fan1 lian2] /passion flower/
西番雅書 西番雅书 [Xi1 fan1 ya3 shu1] /Book of Zephaniah/
西 疇 西畴 [Xi1 chou2] /Xichou county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
西疇縣 西畴县 [Xi1 chou2 xian4] /Xichou county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
西皮 西皮 [xi1 pi2] /one of the two chief types of music in Chinese opera/see also 二黃|二黄[er4 huang2]/
西盟佤族自治縣 西盟佤族自治县 [Xi1 meng2 Wa3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ximeng Va Autonomous County in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
西盟縣 西盟县 [Xi1 meng2 xian4] /Ximeng Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
西直門 西直门 [Xi1 zhi2 men2] /Xizhimen neighborhood of Beijing/the main northwest gate of Beijing/
西秀 西秀 [Xi1 xiu4] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shun4 shi4], Guizhou/
西秀區 西秀区 [Xi1 xiu4 qu1] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shun4 shi4], Guizhou/
西 科爾斯基 西科尔斯基 [Xi1 ke1 er3 si1 ji1] /Sikorski (name)/Radosław Sikorski (1950-), Polish conservative politician, foreign minister of Poland from 2007/
西秦 西秦 [Xi1 Qin2] /Western Qin of the Sixteen Kingdoms (385-431)/
西端 西端 [xi1 duan1] /western extremity/
西米 西米 [xi1 mi3] /sago/
西米德蘭茲 西米德兰兹 [Xi1 mi3 de2 lan2 zi1] /West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bo2 ming2 han4]/
西米德蘭茲郡 西米德兰兹郡 [Xi1 mi3 de2 lan2 zi1 jun4] /West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bo2 ming2 han4]/
西米露 西米露 [xi1 mi3 lu4] /tapioca pudding/sago pudding/
西紅柿 西红柿 [xi1 hong2 shi4] /tomato/CL:隻|只[zhi1]/
西經 西经 [xi1 jing1] /longitude west/
西耶那 西耶那 [Xi1 ye1 na4] /Fiat Siena/
西花廳 西花厅 [Xi1 hua1 ting1] /Xihuating pavilion on west side on Zhongnanhai, home to 周恩來|周恩来/
西芹 西芹 [xi1 qin2] /celery/parsley/
西華 西华 [Xi1 hua2] /Xihua county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
西華縣 西华县 [Xi1 hua2 xian4] /Xihua county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
西萬尼 西万尼 [Xi1 wan4 ni2] /Silvaner (grape type)/
西葫蘆 西葫芦 [xi1 hu2 lu5] /zucchini/
西蒙・舒斯特 西蒙・舒斯特 [Xi1 meng3 • Shu1 si1 te4] /Simon and Schuster, US publisher/
西薩摩亞 西萨摩亚 [Xi1 Sa4 mo2 ya4] /Western Samoa/
西藏 西藏 [Xi1 zang4] /Tibet/Xizang or Tibetan autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/
西藏人 西藏人 [Xi1 zang4 ren2] /Tibetan (person)/
西藏毛腿沙雞 西藏毛腿沙鸡 [Xi1 zang4 mao2 tui3 sha1 ji1] /Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus)/
西藏百萬農奴解放紀念日 西藏百万农奴解放纪念日 [Xi1 zang4 Bai3 wan4 Nong2 nu2 Jie3 Fang4 Ji4 nian4 ri4] /Serf Liberation Day (PRC)/
西 藏自治區 西藏自治区 [Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1] /Tibetan autonomous region, Tibetan: Bod rang skyong ljongs, abbr. 藏[Zang4], capital Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4]/
西藝 西艺 [Xi1 yi4] /Western skills/in Qing times, refers to Western technology, esp. military and naval know-how/
西藥 西药 [xi1 yao4] /Western medicine/
西蘭花 西兰花 [xi1 lan2 hua1] /broccoli/
西螺 西螺 [Xi1 luo2] /Xiluo or Hsilo town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
西螺鎮 西螺镇 [Xi1 luo2 zhen4] /Xiluo or Hsilo town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
西裝 西装 [xi1 zhuang1] /suit/Western-style clothes/CL:套[tao4]/
西裝革履 西装革履 [xi1 zhuang1 ge2 lu:3] /dressed in Western-style clothes/impeccably attired/
西西 西西 [xi1 xi1] /cubic centimeter (cc) (loanword)/
西西里 西西里 [Xi1 xi1 li3] /Sicily/Sicilia (Italian Island)/
西西里島 西西里岛 [Xi1 xi1 li3 Dao3] /Sicily/
西豐 西丰 [Xi1 feng1] /Xifeng county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
西豐縣 西丰县 [Xi1 feng1 xian4] /Xifeng county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
西貢 西贡 [Xi1 gong4] /Saigon, capital of former South Vietnam/Sai Kung town in New Territories, Hong Kong/
西遊補 西游补 [Xi1 you2 bu3] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
西 遊記 西游记 [Xi1 you2 Ji4] /Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four Classic Novels of Chinese literature/also called Pilgrimage to the West or Monkey/
西遼 西辽 [Xi1 Liao2] /Western Liao, Khitan kingdom of central Asia 1132-1218/
西邊 西边 [xi1 bian1] /west/west side/western part/to the west of/
西邊兒 西边儿 [xi1 bian1 r5] /erhua variant of 西邊|西边[xi1 bian1]/
西部 西部 [xi1 bu4] /western part/
西部片 西部片 [Xi1 bu4 pian4] /Western (film)/
西鄉 西乡 [Xi1 xiang1] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
西鄉塘 西乡塘 [Xi1 xiang1 tang2] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
西鄉塘區 西乡塘区 [Xi1 xiang1 tang2 Qu1] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
西鄉縣 西乡县 [Xi1 xiang1 Xian4] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
西醫 西医 [xi1 yi1] /Western medicine/a doctor trained in Western medicine/
西里爾 西里尔 [Xi1 li3 er3] /Cyril (name)/Saint Cyril, 9th century Christian missionary/Cyrillic/
西里爾字母 西里尔字母 [Xi1 li3 er3 zi4 mu3] /Cyrillic alphabet/Cyrillic letters/
西里西亞 西里西亚 [Xi1 li3 xi1 ya4] /Silesia/
西門 西门 [Xi1 men2] /surname Ximen/
西門子 西门子 [Xi1 men2 zi3] /Siemens (company name)/
西門子公司 西门子公司 [Xi1 men2 zi3 Gong1 si1] /Siemens AG/
西門慶 西门庆 [Xi1 men1 Qing4] /Ximen Qing, character from 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2] and 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4]/
西門町 西门町 [Xi1 men2 ding1] /Ximending (neighborhood in Wanhua district, Taipei)/
西 門豹 西门豹 [Xi1 Men2 bao4] /Xi Menbao (active around 422 BC), statesman, general and hydraulic engineer of Wei state 魏國|魏国[Wei4 guo2]/
西陵 西陵 [Xi1 ling2] /Xiling district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei/
西陵區 西陵区 [Xi1 ling2 qu1] /Xiling district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei/
西陵峽 西陵峡 [Xi1 ling2 Xia2] /Xiling Gorge on the Changjiang or Yangtze, the lower of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]/
西雅圖 西雅图 [Xi1 ya3 tu2] /Seattle, Washington State/
西雙版納 西双版纳 [Xi1 shuang1 ban3 na4] /abbr. for 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州 Xishuangbanna, Dhai autonomous prefecture in south Yunnan/
西 雙版納傣族自治州 西双版纳傣族自治州 [Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/
西雙版納州 西双版纳州 [Xi1 shuang1 ban3 na4 zhou1] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/
西雙版納粗榧 西双版纳粗榧 [xi1 shuang1 ban3 na4 cu1 fei3] /Cephalotaxus mannii (botany)/
西青 西青 [Xi1 qing1] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
西青區 西青区 [Xi1 qing1 qu1] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
西非 西非 [Xi1 Fei1] /West Africa/
西面 西面 [xi1 mian4] /west side/west/
西頓 西顿 [Xi1 dun4] /Sidon (Lebanon)/
西餐 西餐 [xi1 can1] /Western-style food/CL:份[fen4],頓|顿[dun4]/
西魏 西魏 [Xi1 Wei4] /Western Wei of the Northern dynasties (535-557), formed from the break-up of Wei of the Northern Dynasties 北魏/
西鯡 西鲱 [xi1 fei1] /allis shad (Alosa alosa)/
西點 西点 [Xi1 dian3] /West Point, US military academy in New York/
西點 西点 [xi1 dian3] /Western-style pastry/
要 要 [yao1] /to demand/to request/to coerce/
要 要 [yao4] /important/vital/to want/to ask for/will/going to (as future auxiliary)/may/must/(used in a comparison) must be/probably/if/
要不 要不 [yao4 bu4] /otherwise/or else/how about...?/either... (or...)/
要不得 要不得 [yao4 bu5 de5] /intolerable/unacceptable/
要不是 要不是 [yao4 bu5 shi4] /if it were not for/but for/
要不然 要不然 [yao4 bu4 ran2] /otherwise/or else/or/
要之 要之 [yao4 zhi1] /in brief/in a word/
要事 要事 [yao4 shi4] /important matter/
要人 要人 [yao4 ren2] /important person/
要件 要件 [yao4 jian4] /key document/important condition/criterion/requirement/requisite/cornerstone/
要價 要价 [yao4 jia4] /to ask a price/by extension, to impose a condition/
要功 要功 [yao1 gong1] /variant of 邀功[yao1 gong1]/
要加牛奶 要加牛奶 [yao4 jia1 niu2 nai3] /with milk/white (of tea, coffee etc)/
要務 要务 [yao4 wu4] /key task/important affair/
要命 要命 [yao4 ming4] /to cause sb's death/very/extremely/frightening/annoying/
要員 要员 [yao4 yuan2] /key participant/VIP/
要圖 要图 [yao4 tu2] /main plan/important program/
要地 要地 [yao4 di4] /strategic location/
要塞 要塞 [yao4 sai4] /stronghold/fort/fortification/
要好 要好 [yao4 hao3] /to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement/
要子 要子 [yao4 zi5] /straw rope/
要害 要害 [yao4 hai4] /crucial/key point/
要強 要强 [yao4 qiang2] /eager to excel/eager to get ahead in life/strong-minded/
要徑 要径 [yao4 jing4] /important path/
要得 要得 [yao4 de2] /good/fine/
要挾 要挟 [yao1 xie2] /to threaten/to blackmail/
要擊 要击 [yao1 ji1] /to intercept/to ambush/
要旨 要旨 [yao4 zhi3] /the gist (of a text or argument)/the main points/
要是 要是 [yao4 shi5] /if/
要暈 要晕 [yao1 yun1] /confused/dazed/
要有 要有 [yao4 you3] /to need/to require/must have/
要末 要末 [yao4 me5] /variant of 要麼|要么[yao4 me5]/
要樞 要枢 [yao4 shu1] /important traffic hub/key crossroad/
要樣兒 要样儿 [yao4 yang4 r5] /appearance/manner/
要死 要死 [yao4 si3] /extremely/awfully/
要死不活 要死不活 [yao4 si3 bu4 huo2] /half dead/more dead than alive/
要死要活 要死要活 [yao4 si3 yao4 huo2] /desperate/matter of life or death/
要求 要求 [yao1 qiu2] /to request/to require/to stake a claim/to ask/to demand/CL:點|点[dian3]/
要津 要津 [yao4 jin1] /key post/
要犯 要犯 [yao4 fan4] /major criminal/
要略 要略 [yao4 lu:e4] /roughly/outline/summary/
要目 要目 [yao4 mu4] /important substance (of a document)/key section/
要看 要看 [yao4 kan4] /it depends on.../
要端 要端 [yao4 duan1] /the main points/
要約 要约 [yao1 yue4] /to restrict/to agree to a contract/offer/bid/
要素 要素 [yao4 su4] /essential factor/key constituent/
要緊 要紧 [yao4 jin3] /important/urgent/
要義 要义 [yao4 yi4] /the essentials/
要聞 要闻 [yao4 wen2] /important news story/headline/
要職 要职 [yao4 zhi2] /key job/important position/
要臉 要脸 [yao4 lian3] /to save sb's face/
要衝 要冲 [yao4 chong1] /road hub/major crossroad/
要角 要角 [yao4 jiao3] /significant role/major figure/
要言不煩 要言不烦 [yao4 yan2 bu4 fan2] /to explain in simple terms/succinct/concise/
要訣 要诀 [yao4 jue2] /the key trick/the secret of success/
要說 要说 [yao4 shuo1] /as for/when it comes to/
要謊 要谎 [yao4 huang3] /to ask an enormous price (as first negotiating step)/
要買人心 要买人心 [yao1 mai3 ren2 xin1] /variant of 邀買人心|邀买人心[yao1 mai3 ren2 xin1]/
要賬 要账 [yao4 zhang4] /to demand repayment/to collect debt/
要路 要路 [yao4 lu4] /important road/main thoroughfare/fig. key position/
要道 要道 [yao4 dao4] /major road/thoroughfare/main road/
要錢 要钱 [yao4 qian2] /to charge/to demand payment/
要隘 要隘 [yao4 ai4] /strategic pass/
要面子 要面子 [yao4 mian4 zi5] /to save one's face/to stay on one's dignity/
要領 要领 [yao4 ling3] /main aspects/essentials/gist/
要風得風,要雨得雨 要风得风,要雨得雨 [yao4 feng1 de2 feng1 , yao4 yu3 de2 yu3] /to get whatever one wants/to have everything going one's way/
要飯 要饭 [yao4 fan4] /to beg (for food or money)/
要麼 要么 [yao4 me5] /or/either one or the other/
要點 要点 [yao4 dian3] /main point/essential/
覃塘 覃塘 [Tan2 tang2] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
覃塘區 覃塘区 [Tan2 tang2 qu1] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
覃第 覃第 [tan2 di4] /extensive residence/your house/
覅 覅 [fiao4] /(fanqie contraction of 勿 and 要)/
覆 复 [fu4] /variant of 復|复[fu4]/to reply to a letter/
覆 覆 [fu4] /to cover/to overflow/to overturn/to capsize/
覆亡 覆亡 [fu4 wang2] /fall (of an empire)/
覆 巢之下無完卵 覆巢之下无完卵 [fu4 chao2 zhi1 xia4 wu2 wan2 luan3] /lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom)/fig. when one falls in disgrace the whole family is doomed/
覆巢無完卵 覆巢无完卵 [fu4 chao2 wu2 wan2 luan3] /lit. when the nest overturns no egg remains intact/no member escapes unscathed from a family disaster (idiom)/
覆核 覆核 [fu4 he2] /to review/to reexamine/review/
覆 水難收 覆水难收 [fu4 shui3 nan2 shou1] /spilt water is difficult to retrieve (idiom)/it's no use crying over spilt milk/what's done is done and can't be reversed/the damage is done/once divorced, there's no reuniting/
覆沒 覆没 [fu4 mo4] /annihilated/capsized/
覆滅 覆灭 [fu4 mie4] /destruction/
覆盆子 覆盆子 [fu4 pen2 zi3] /raspberry/
覆膜 覆膜 [fu4 mo2] /membrane covering sth/coating/
覆蓋 覆盖 [fu4 gai4] /to cover/
覆蓋率 覆盖率 [fu4 gai4 lu:4] /coverage/
覆蓋面 覆盖面 [fu4 gai4 mian4] /coverage/
覆轍 覆辙 [fu4 zhe2] /disastrous policy/
覆述 覆述 [fu4 shu4] /to state again/
覇 霸 [ba4] /variant of 霸[ba4]/
覈 核 [he2] /variant of 核[he2]/to investigate/
覈實 核实 [he2 shi2] /to verify/also written 核實|核实/
覈查 核查 [he2 cha2] /to examine/to inspect/
見 见 [jian4] /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/
見 见 [xian4] /to appear/also written 現|现[xian4]/
見不得 见不得 [jian4 bu5 de2] /not fit to be seen by/should not be exposed to/can't bear to see/
見不得人 见不得人 [jian4 bu5 de2 ren2] /shameful/
見之實施 见之实施 [jian4 zhi1 shi2 shi1] /to put into effect (idiom)/
見亮 见亮 [jian4 liang4] /please forgive me/
見仁見智 见仁见智 [jian4 ren2 jian4 zhi4] /opinions differ (idiom)/
見 利忘義 见利忘义 [jian4 li4 wang4 yi4] /to see profit and forget morality (idiom): to act from mercenary considerations/to sell one's soul for gain/
見利思義 见利思义 [jian4 li4 si1 yi4] /to see profit and remember morality (idiom): to act ethically/not tempted by riches/
見到 见到 [jian4 dao4] /to see/
見地 见地 [jian4 di4] /opinion/view/insight/
見報 见报 [jian4 bao4] /to appear in the news/in the papers/
見外 见外 [jian4 wai4] /to regard somebody as an outsider/
見多識廣 见多识广 [jian4 duo1 shi2 guang3] /experienced and knowledgeable (idiom)/
見好就收 见好就收 [jian4 hao3 jiu4 shou1] /to quit while one is ahead (idiom)/to know when to stop/
見得 见得 [jian4 de2] /to seem/to appear/(in a negative or interrogative sentence) to be sure/
見 微知著 见微知著 [jian4 wei1 zhi1 zhu4] /one tiny clue reveals the general trend (idiom): small beginnings show how things will develop/
見怪 见怪 [jian4 guai4] /to mind/to take offense/
見怪不怪 见怪不怪 [jian4 guai4 bu4 guai4] /to keep one's calm in the face of the unexpected/not to wonder at strange sights/
見愛 见爱 [jian4 ai4] /loved/respected (honorific)/
見招拆招 见招拆招 [jian1 zhao1 chai1 zhao1] /to counter every move/to be full of tricks/
見效 见效 [jian4 xiao4] /to have the desired effect/
見教 见教 [jian4 jiao4] /I have been enlightened by your teaching (humble)/
見方 见方 [jian4 fang1] /a (10 meter) square/a square of given side/
見景生情 见景生情 [jian4 jing3 sheng1 qing2] /to be touched by a scene/to adapt to the situation/
見 機行事 见机行事 [jian4 ji1 xing2 shi4] /see the opportunity and act (idiom): to act according to circumstances/to play it by ear/to use one's discretion/
見獵心喜 见猎心喜 [jian4 lie4 xin1 xi3] /lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom)/fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again/
見異思遷 见异思迁 [jian4 yi4 si1 qian1] /to change at once on seeing sth different (idiom): loving fads and novelty/never satisfied with what one has/
見票即付 见票即付 [jian4 piao4 ji2 fu4] /payable at sight/payable to bearer/
見笑 见笑 [jian4 xiao4] /to mock/to be ridiculed/to incur ridicule through one's poor performance (humble)/
見紅 见红 [jian4 hong2] /(coll.) to bleed (esp. vaginal bleeding)/to suffer a financial loss/
見縫就鑽 见缝就钻 [jian4 feng4 jiu4 zuan1] /lit. to squeeze into every crack (idiom)/fig. to make the most of every opportunity/
見 縫插針 见缝插针 [jian4 feng4 cha1 zhen1] /lit. to see a gap and stick in a needle (idiom): fig. to make use of every second and every inch/
見義勇為 见义勇为 [jian4 yi4 yong3 wei2] /to see what is right and act courageously (idiom, from Analects): to stand up bravely for the truth/acting heroically in a just cause/
見習 见习 [jian4 xi2] /to learn on the job/to be on probation/
見習員 见习员 [jian4 xi2 yuan2] /trainee/
見習生 见习生 [jian4 xi2 sheng1] /apprentice/probationer/cadet/
見習醫師 见习医师 [jian4 xi2 yi1 shi1] /medical intern/
見習醫生 见习医生 [jian4 xi2 yi1 sheng1] /medical intern/
見聞 见闻 [jian4 wen2] /what one sees and hears/knowledge/information/
見聞有限 见闻有限 [jian4 wen2 you3 xian4] /to possess limited experience and knowledge (idiom)/
見背 见背 [jian4 bei1] /to pass away (lit., of the older generation)/to be orphaned/
見色忘友 见色忘友 [jian4 se4 wang4 you3] /to neglect one's friends when smitten with a new love/
見色忘義 见色忘义 [jian4 se4 wang4 yi4] /to forget loyalty when in love/hoes before bros/
見血封喉樹 见血封喉树 [jian4 xue4 feng1 hou2 shu4] /Antiaris toxicaria (botany)/
見解 见解 [jian4 jie3] /opinion/view/understanding/
見訪 见访 [jian4 fang3] /your visit (honorific)/you honor me with your visit/
見說 见说 [jian4 shuo1] /to hear what was said/
見諒 见谅 [jian4 liang4] /please forgive me/
見諸行動 见诸行动 [jian4 zhu1 xing2 dong4] /to translate sth into action/to put sth into action/
見證 见证 [jian4 zheng4] /to be witness to/witness/evidence/
見證人 见证人 [jian4 zheng4 ren2] /eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)/
見識 见识 [jian4 shi5] /knowledge and experience/to increase one's knowledge/
見識淺 见识浅 [jian4 shi5 qian3] /short-sighted/
見財起意 见财起意 [jian4 cai2 qi3 yi4] /seeing riches provokes evil designs/
見 賢思齊 见贤思齐 [jian4 xian2 si1 qi2] /see a worthy, think to imitate (idiom, from Analects): emulate the virtuous/Follow the example of a virtuous and wise teacher./
見錢眼開 见钱眼开 [jian4 qian2 yan3 kai1] /to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom): thinking of nothing but personal gain/money-grubbing/
見長 见长 [jian4 chang2] /to be good at sth/one's forte/
見閻王 见阎王 [jian4 Yan2 wang2] /to meet one's Maker/to die/
見難而上 见难而上 [jian4 nan2 er2 shang4] /to take the bull by the horns (idiom)/
見面 见面 [jian4 mian4] /to meet/to see each other/CL:次[ci4]/
見 風使帆 见风使帆 [jian4 feng1 shi3 fan1] /lit. see the wind and set your sails (idiom): fig. to act pragmatically/to be flexible and take advantage of the situation/
見風使舵 见风使舵 [jian4 feng1 shi3 duo4] /lit. see the wind and set the helm (idiom): fig. to act pragmatically/to be flexible and take advantage of the situation/
見風是雨 见风是雨 [jian4 feng1 shi4 yu3] /lit. see the wind and assume it will rain (idiom): fig. gullible/to believe whatever people suggest/
見風轉舵 见风转舵 [jian4 feng1 zhuan3 duo4] /lit. see the wind and set the helm (idiom): fig. to act pragmatically/to be flexible and take advantage of the situation/
見馬克思 见马克思 [jian4 Ma3 ke4 si1] /to die/lit. to visit Marx/to pass away/
見駕 见驾 [jian4 jia4] /to have an audience (with the emperor)/
見鬼 见鬼 [jian4 gui3] /curse it!/to hell with it!/
覌 覌 [guan1] /variant of 觀|观[guan1]/
規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/
規例 规例 [gui1 li4] /regulations/
規制 规制 [gui1 zhi4] /to regulate/rules and regulations/regulatory/style and structure (esp. of building)/
規則 规则 [gui1 ze2] /rule/regulation/rules and regulations/
規則化 规则化 [gui1 ze2 hua4] /regularity/
規則性 规则性 [gui1 ze2 xing4] /regularity/
規則性效應 规则性效应 [gui1 ze2 xing4 xiao4 ying4] /regularity effect/
規劃 规划 [gui1 hua4] /to plan (how to do sth)/planning/plan/program/
規劃人員 规划人员 [gui1 hua4 ren2 yuan2] /planner/
規劃局 规划局 [gui1 hua4 ju2] /planning department/
規勉 规勉 [gui1 mian3] /to advise and encourage/
規勸 规劝 [gui1 quan4] /to advise/
規定 规定 [gui1 ding4] /provision/to fix/to set/to formulate/to stipulate/to provide/regulation/rule/CL:個|个[ge4]/
規定價格 规定价格 [gui1 ding4 jia4 ge2] /to fix the price/
規律 规律 [gui1 lu:4] /rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline/
規律性 规律性 [gui1 lu:4 xing4] /regular/
規復 规复 [gui1 fu4] /to restore (deposed monarch, rule, system of laws, ecological system etc)/restoration/
規戒 规戒 [gui1 jie4] /variant of 規誡|规诫[gui1 jie4]/
規整 规整 [gui1 zheng3] /according to a pattern/regular/orderly/structured/neat and tidy/
規格 规格 [gui1 ge2] /standard/norm/specification/
規條 规条 [gui1 tiao2] /regulations/
規模 规模 [gui1 mo2] /scale/scope/extent/CL:個|个[ge4]/
規正 规正 [gui1 zheng4] /to admonish/
規率 规率 [gui1 lu:4] /law/pattern/
規 矩 规矩 [gui1 ju5] /lit. compass and set square/fig. established standard/rule/customs/practices/fig. upright and honest/well-behaved/
規 矩準繩 规矩准绳 [gui1 ju5 zhun3 sheng2] /compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom): fig. established standard/norms/criteria/
規矩繩墨 规矩绳墨 [gui1 ju5 sheng2 mo4] /compasses, set square and straight line marker (idiom): fig. established standard/norms/criteria/
規程 规程 [gui1 cheng2] /rules/regulations/
規章 规章 [gui1 zhang1] /rule/regulation/
規管 规管 [gui1 guan3] /to regulate/
規範 规范 [gui1 fan4] /norm/standard/specification/regulation/rule/within the rules/to fix rules/to regulate/to specify/
規範化 规范化 [gui1 fan4 hua4] /to standardize/standardization/
規範性 规范性 [gui1 fan4 xing4] /normal/standard/
規範理論 规范理论 [gui1 fan4 li3 lun4] /Standard Model (of particle physics)/
規約 规约 [gui1 yue1] /terms (of an agreement)/
規 行矩步 规行矩步 [gui1 xing2 ju3 bu4] /to follow the compass and go with the set square (idiom): to follow the rules inflexibly/to act according to convention/
規誡 规诫 [gui1 jie4] /to warn (against some course)/to admonish/
規誨 规诲 [gui1 hui4] /to admonish/to instruct/
規諫 规谏 [gui1 jian4] /to remonstrate/to warn earnestly (esp. classical written Chinese)/to exhort/
規避 规避 [gui1 bi4] /to evade/to dodge/
覐 覐 [jiao4] /old variant of 覺|觉[jiao4]/
覐 覐 [jue2] /old variant of 覺|觉[jue2]/
覓取 觅取 [mi4 qu3] /to seek/to seek out/
覓句 觅句 [mi4 ju4] /to search for the right word (of poet)/
覓食 觅食 [mi4 shi2] /to forage/to hunt for food/to scavenge/fig. to make a living/
覓食行為 觅食行为 [mi4 shi2 xing2 wei2] /foraging/
視 视 [shi4] /to look at/to regard/to inspect/
視乎 视乎 [shi4 hu1] /to be determined by/to depend on/
視亮度 视亮度 [shi4 liang4 du4] /apparent brightness (astronomy)/
視作 视作 [shi4 zuo4] /to regard as/to treat as/
視力 视力 [shi4 li4] /vision/eyesight/
視力測定法 视力测定法 [shi4 li4 ce4 ding4 fa3] /optometry/eyesight testing/
視力表 视力表 [shi4 li4 biao3] /eye chart (used by optician)/
視區 视区 [shi4 qu1] /field of view/
視同 视同 [shi4 tong2] /to regard the same as/to regard as being the same as/
視同兒戲 视同儿戏 [shi4 tong2 er2 xi4] /to regard sth as a plaything (idiom): to consider unimportant/to view as trifling/
視同己出 视同己出 [shi4 tong2 ji3 chu1] /to regard sb as one's own child/
視同手足 视同手足 [shi4 tong2 shou3 zu2] /to regard somebody as a brother (idiom)/
視圖 视图 [shi4 tu2] /view/
視如土芥 视如土芥 [shi4 ru2 tu3 jie4] /to regard as useless/to view as no better than weeds/
視如寇仇 视如寇仇 [shi4 ru2 kou4 chou2] /to regard as an enemy/
視如敝屣 视如敝屣 [shi4 ru2 bi4 xi3] /to regard like a pair of worn-out shoes/to look on sth as worthless/
視如糞土 视如粪土 [shi4 ru2 fen4 tu3] /to look upon as dirt/considered worthless/
視察 视察 [shi4 cha2] /to inspect/an investigation/
視屏 视屏 [shi4 ping2] /screen (of a TV, computer etc)/
視差 视差 [shi4 cha1] /parallax/
視 微知著 视微知着 [shi4 wei1 zhi1 zhuo2] /one tiny clue reveals the general trend (idiom): small beginnings show how things will develop/
視損傷 视损伤 [shi4 sun3 shang1] /visual impairment/
視死如歸 视死如归 [shi4 si3 ru2 gui1] /to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equanimity (idiom)/
視為 视为 [shi4 wei2] /to view as/to see as/to consider to be/to deem/
視為畏途 视为畏途 [shi4 wei2 wei4 tu2] /to view as dangerous (idiom): afraid to do sth/
視為知己 视为知己 [shi4 wei2 zhi1 ji3] /to consider sb as close friend (idiom): to take into one's confidence/
視界 视界 [shi4 jie4] /field of vision/
視盤 视盘 [shi4 pan2] /optic disc (anatomy)/video compact disc (VCD)/
視盲 视盲 [shi4 mang2] /blindness/
視神經 视神经 [shi4 shen2 jing1] /optic nerve/
視神經乳頭 视神经乳头 [shi4 shen2 jing1 ru3 tou2] /optic disk (terminal of the optic nerve on the retina)/
視神經盤 视神经盘 [shi4 shen2 jing1 pan2] /optic disk (terminal of the optic nerve on the retina)/
視空間系統 视空间系统 [shi4 kong1 jian1 xi4 tong3] /visuo-spatial sketchpad/
視窗 视窗 [Shi4 chuang1] /Windows (the Microsoft operating system)/
視窗 视窗 [shi4 chuang1] /a window (on a computer screen)/
視網膜 视网膜 [shi4 wang3 mo2] /retina/
視線 视线 [shi4 xian4] /line of sight/
視而不見 视而不见 [shi4 er2 bu4 jian4] /to turn a blind eye to/to ignore/
視聽材料 视听材料 [shi4 ting1 cai2 liao4] /evidence of material seen and heard/oral testimony/
視若無睹 视若无睹 [shi4 ruo4 wu2 du3] /to turn a blind eye to/
視若路人 视若路人 [shi4 ruo4 lu4 ren2] /to view as strangers/
視覺 视觉 [shi4 jue2] /sight/vision/visual/
視角 视角 [shi4 jiao3] /viewpoint/angle on sth/perspective/
視訊 视讯 [shi4 xun4] /video/
視距 视距 [shi4 ju4] /visible range/
視野 视野 [shi4 ye3] /field of view/horizon/
視錯覺 视错觉 [shi4 cuo4 jue2] /optical illusion/
視障 视障 [shi4 zhang4] /visual impairment/
視頻 视频 [shi4 pin2] /video/
視頻會議 视频会议 [shi4 pin2 hui4 yi4] /videoconferencing/videoconference/
視頻節目 视频节目 [shi4 pin2 jie2 mu4] /video program/
視頻點播 视频点播 [shi4 pin2 dian3 bo1] /video on demand/
覘標 觇标 [chan1 biao1] /surveyor's beacon/
覚 覚 [jue2] /Japanese variant of 覺|觉/
覧 覧 [lan3] /Japanese variant of 覽|览/
親 亲 [qin1] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/
親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/
親事 亲事 [qin1 shi4] /marriage/CL:門|门[men2]/
親人 亲人 [qin1 ren2] /one's close relatives/
親代 亲代 [qin1 dai4] /parent's generation/previous generation/
親信 亲信 [qin1 xin4] /trusted aide/
親們 亲们 [qin1 men5] /darlings/fans/followers/short form of 親愛的們|亲爱的们/
親兄弟,明算帳 亲兄弟,明算帐 [qin1 xiong1 di4 , ming2 suan4 zhang4] /(lit.) even with your own brother, keep clear accounts/
親切 亲切 [qin1 qie4] /amiable/cordial/close and dear/familiar/
親力親為 亲力亲为 [qin1 li4 qin1 wei2] /to do sth oneself/
親北京 亲北京 [qin1 Bei3 jing1] /pro-Beijing (stance, party etc)/
親友 亲友 [qin1 you3] /friends and relatives/
親口 亲口 [qin1 kou3] /one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally/
親吻 亲吻 [qin1 wen3] /to kiss/kiss/
親和力 亲和力 [qin1 he2 li4] /affinity/
親和性 亲和性 [qin1 he2 xing4] /compatibility/affinity (biology)/
親善 亲善 [qin1 shan4] /goodwill/
親善大使 亲善大使 [qin1 shan4 da4 shi3] /goodwill ambassador/
親嘴 亲嘴 [qin1 zui3] /to kiss (on the mouth)/
親如一家 亲如一家 [qin1 ru2 yi1 jia1] /family-like close relationship (idiom)/
親如手足 亲如手足 [qin1 ru2 shou3 zu2] /as close as brothers (idiom): deep friendship/
親媽 亲妈 [qin1 ma1] /one's own mother/biological mother/
親子 亲子 [qin1 zi3] /parent and child/parent-child (relationship)/two successive generations/
親子鑒定 亲子鉴定 [qin1 zi3 jian4 ding4] /paternity test/
親家 亲家 [qing4 jia5] /parents of one's daughter-in-law or son-in-law/relatives by marriage/
親密 亲密 [qin1 mi4] /intimate/close/
親密無間 亲密无间 [qin1 mi4 wu2 jian1] /close relation, no gap (idiom): intimate and nothing can come between/
親屬 亲属 [qin1 shu3] /kin/kindred/relatives/
親征 亲征 [qin1 zheng1] /to take to the field oneself (of emperor)/to take part in person in an expedition/
親情 亲情 [qin1 qing2] /affection/family love/love, esp. within a married couple or between parents and children/
親愛 亲爱 [qin1 ai4] /dear/beloved/darling/
親愛精誠 亲爱精诚 [qin1 ai4 jing1 cheng2] /camaraderie/
親戚 亲戚 [qin1 qi5] /a relative (i.e. family relation)/CL:門|门[men2],個|个[ge4],位[wei4]/
親手 亲手 [qin1 shou3] /personally/with one's own hands/
親族 亲族 [qin1 zu2] /relatives/members of the same family, clan, tribe etc/
親暱 亲昵 [qin1 ni4] /intimate/
親朋好友 亲朋好友 [qin1 peng2 hao3 you3] /friends and family/kith and kin/
親歷 亲历 [qin1 li4] /personal experience/
親民 亲民 [qin1 min2] /in touch with the people/sensitive to people's needs/
親民黨 亲民党 [Qin1 min2 dang3] /People First Party, Taiwan/
親水性 亲水性 [qin1 shui3 xing4] /hydrophilicity/hydrophilic/
親水長廊 亲水长廊 [qin1 shui3 chang2 lang2] /waterside promenade/
親炙 亲炙 [qin1 zhi4] /to be enlightened by direct contact with sb/
親熱 亲热 [qin1 re4] /affectionate/intimate/warm-hearted/
親爸 亲爸 [qin1 ba4] /one's own father/biological father/
親王 亲王 [qin1 wang2] /prince/
親生 亲生 [qin1 sheng1] /one's own (child) (i.e. one's child by birth)/biological (parents)/birth (parents)/
親生子女 亲生子女 [qin1 sheng1 zi3 nu:3] /natural child/
親生骨肉 亲生骨肉 [qin1 sheng1 gu3 rou4] /one's own flesh and blood/
親疏 亲疏 [qin1 shu1] /close and distant (relatives)/
親疏貴賤 亲疏贵贱 [qin1 shu1 gui4 jian4] /close and distant, rich and poor (idiom): everyone/all possible relations/
親眷 亲眷 [qin1 juan4] /relatives/
親眼 亲眼 [qin1 yan3] /with one's own eyes/personally/
親眼目睹 亲眼目睹 [qin1 yan3 mu4 du3] /to see for oneself/to see with one's own eyes/
親睦 亲睦 [qin1 mu4] /friendly/amicable/to keep up harmonious relations (with sb)/
親睦鄰邦 亲睦邻邦 [qin1 mu4 lin2 bang1] /friendly neighboring countries/to keep up good relations with neighboring countries/
親筆 亲笔 [qin1 bi3] /in one's own handwriting/
親緣 亲缘 [qin1 yuan2] /affinity/family relationship/consanguinity/
親緣關係 亲缘关系 [qin1 yuan2 guan1 xi4] /family relation/
親美 亲美 [qin1 Mei3] /pro-U.S./
親耳 亲耳 [qin1 er3] /with one's own ears/
親臨 亲临 [qin1 lin2] /to go in person/
親臨其境 亲临其境 [qin1 lin2 qi2 jing4] /to travel to a place personally (idiom)/
親自 亲自 [qin1 zi4] /personally/
親自動手 亲自动手 [qin1 zi4 dong4 shou3] /to do the job oneself/
親自掛帥 亲自挂帅 [qin1 zi4 gua4 shuai4] /to take command personally/
親舊 亲旧 [qin1 jiu4] /relatives and old friends/
親衛隊 亲卫队 [Qin1 wei4 dui4] /SS or Schutzstaffel, paramilitary organization in Nazi Germany/
親親 亲亲 [qin1 qin1] /dear one/to kiss/friendly/
親身 亲身 [qin1 shen1] /personal/oneself/
親近 亲近 [qin1 jin4] /intimate/to get close to/
覲見 觐见 [jin4 jian4] /to have an audience (with the Emperor)/
観 観 [guan1] /Japanese variant of 觀|观/
覷合 觑合 [qu4 he2] /to squint/
覷忽 觑忽 [qu4 hu5] /variant of 覷糊|觑糊[qu4 hu5]/
覷機會 觑机会 [qu4 ji1 hui4] /to watch for an opportunity/
覷步 觑步 [qu4 bu4] /to spy on/
覷糊 觑糊 [qu4 hu5] /to squint/
覷著眼 觑着眼 [qu4 zhe5 yan3] /to narrow one's eyes and gaze at something with great attention/
覷視 觑视 [qu4 shi4] /to look/to gaze/
覷覷眼 觑觑眼 [qu4 qu4 yan3] /myopia/nearsightedness/shortsightedness/
覺 觉 [jiao4] /a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/
覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/
覺察 觉察 [jue2 cha2] /to sense/to perceive/to come to realize/to be aware/
覺得 觉得 [jue2 de5] /to think/to feel/
覺悟 觉悟 [jue2 wu4] /consciousness/awareness/Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda)/
覺 醒 觉醒 [jue2 xing3] /to awaken/to come to realize/awakened to the truth/the truth dawns upon one/scales fall from the eyes/to become aware/
覽 览 [lan3] /to look at/to view/to read/
覽勝 览胜 [lan3 sheng4] /to visit scenic spots/
覽古 览古 [lan3 gu3] /to visit historic sites/
觀 观 [Guan4] /surname Guan/
觀 观 [guan1] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/
觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/
觀世音 观世音 [Guan1 shi4 yin1] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀世音菩薩 观世音菩萨 [Guan1 shi4 yin1 Pu2 sa4] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀光 观光 [guan1 guang1] /to tour/sightseeing/tourism/
觀光區 观光区 [guan1 guang1 qu1] /tourist region/sight-seeing area/
觀光客 观光客 [guan1 guang1 ke4] /tourist/
觀塘 观塘 [Guan4 tang2] /Kwun Tong district of Kowloon, Hong Kong/
觀客 观客 [guan1 ke4] /audience/
觀察 观察 [guan1 cha2] /to observe/to watch/to survey/to examine/observation/view/perspective/CL:個|个[ge4]/
觀察人士 观察人士 [guan1 cha2 ren2 shi4] /observer/
觀察力 观察力 [guan1 cha2 li4] /power of observation/perception/
觀察員 观察员 [guan1 cha2 yuan2] /observer/
觀察哨 观察哨 [guan1 cha2 shao4] /sentry post/
觀察家 观察家 [guan1 cha2 jia1] /observer/The Observer (UK newspaper)/
觀察者 观察者 [guan1 cha2 zhe3] /observer/
觀後感 观后感 [guan1 hou4 gan3] /impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)/
觀念 观念 [guan1 nian4] /notion/thought/concept/sense/views/ideology/general impressions/
觀感 观感 [guan1 gan3] /one's impressions/observations/
觀摩 观摩 [guan1 mo2] /to observe and emulate/to study (esp. following sb's example)/
觀星台 观星台 [guan4 xing1 tai2] /astronomical observatory (old)/
觀景台 观景台 [guan1 jing3 tai2] /lookout/viewing platform/observation deck/
觀望 观望 [guan1 wang4] /to wait and see/to watch from the sidelines/to look around/to survey/
觀止 观止 [guan1 zhi3] /incomparably good/
觀測 观测 [guan1 ce4] /to observe/to survey/observation (scientific etc)/
觀測員 观测员 [guan1 ce4 yuan2] /observer/spotter/
觀測者 观测者 [guan1 ce4 zhe3] /observer/
觀測衛星 观测卫星 [guan1 ce4 wei4 xing1] /observation satellite/
觀瀾湖 观澜湖 [Guan1 lan2 Hu2] /Mission Hills Group (Chinese hospitality, sports and leisure company)/
觀火 观火 [guan1 huo3] /penetrating (vision)/
觀看 观看 [guan1 kan4] /to watch/to view/
觀眾 观众 [guan1 zhong4] /spectators/audience/visitors (to an exhibition etc)/
觀瞻 观瞻 [guan1 zhan1] /appearance/view/abiding impression/
觀禮 观礼 [guan1 li3] /to attend a ritual/
觀落陰 观落阴 [guan1 luo4 yin1] /a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey/
觀覽 观览 [guan1 lan3] /to view/to look at/to look sth over/
觀護所 观护所 [guan1 hu4 suo3] /probation office/
觀象臺 观象台 [guan1 xiang4 tai2] /observatory/observation platform/
觀賞 观赏 [guan1 shang3] /to see and enjoy/to admire the view/
觀 釁伺隙 观衅伺隙 [guan1 xin4 si4 xi4] /lit. to look for holes, and observe gaps (idiom): to search out one's opponent's weak points/to look for the Achilles heel/
觀音 观音 [Guan1 yin1] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀音菩薩 观音菩萨 [Guan1 yin1 Pu2 sa4] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀音鄉 观音乡 [Guan1 yin1 xiang1] /Guanyin or Kuanyin township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
觀風 观风 [guan1 feng1] /on lookout duty/to serve as lookout/
觀鳥 观鸟 [guan1 niao3] /birdwatching/
觀點 观点 [guan1 dian3] /point of view/viewpoint/standpoint/CL:個|个[ge4]/
角 角 [Jue2] /surname Jue/
角 角 [jiao3] /angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan/CL:個|个[ge4]/
角 角 [jue2] /role (theater)/to compete/ancient three legged wine vessel/third note of pentatonic scale/
角伎 角伎 [jiao3 ji4] /high-class prostitute/courtesan/
角力 角力 [jue2 li4] /wrestling/a trial of strength/
角動量 角动量 [jiao3 dong4 liang4] /angular momentum/
角口 角口 [jiao3 kou3] /to quarrel/
角回 角回 [jiao3 hui2] /angular gyrus (convolution of the brain)/
角妓 角妓 [jiao3 ji4] /high-class prostitute/courtesan/
角子 角子 [jiao3 zi5] /one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan)/
角尺 角尺 [jiao3 chi3] /set square (tool to measure right angles)/
角度 角度 [jiao3 du4] /angle/point of view/
角弓 角弓 [jiao3 gong1] /bow decorated with animal horns/
角弓反張 角弓反张 [jiao3 gong1 fan3 zhang1] /opitoshtonous (med.), muscular spasm of the body associated with tetanus and meningitis/
角抵 角抵 [jue2 di3] /wrestling/to wrestle/
角曲尺 角曲尺 [jiao3 qu1 chi3] /miter square (tool to measure angles)/
角朊 角朊 [jiao3 ruan3] /keratin/
角柱體 角柱体 [jiao3 zhu4 ti3] /prism (math.)/
角椅 角椅 [jiao3 yi3] /chair designed to fit in corner of a room/
角樓 角楼 [jiao3 lou2] /corner (between walls)/
角標 角标 [jiao3 biao1] /superscript/
角球 角球 [jiao3 qiu2] /corner kick (in soccer)/free strike in hockey/
角砧 角砧 [jiao3 zhen1] /beck iron (corner of anvil)/
角票 角票 [jiao3 piao4] /bank note in Jiao units (Mao, one-tenth of yuan)/
角膜 角膜 [jiao3 mo2] /cornea/
角膜炎 角膜炎 [jiao3 mo2 yan2] /keratitis (inflammation of the cornea)/
角色 角色 [jue2 se4] /role/character in a novel/persona/also pr. [jiao3 se4]/
角色扮演遊戲 角色扮演游戏 [jue2 se4 ban4 yan3 you2 xi4] /role-playing game (RPG)/
角落 角落 [jiao3 luo4] /nook/corner/
角蛋白 角蛋白 [jiao3 dan4 bai2] /keratin (protein forming nails and feathers etc)/
角規 角规 [jiao3 gui1] /angle gauge/clinograph/
角質 角质 [jiao3 zhi4] /cutin/keratin/
角質層 角质层 [jiao3 zhi4 ceng2] /stratum corneum (outermost layer of the skin)/
角質素 角质素 [jiao3 zhi4 su4] /keratin/
角逐 角逐 [jue2 zhu2] /to tussle/to contend/to contest/
角速度 角速度 [jiao3 su4 du4] /angular velocity/
角釘 角钉 [jiao3 ding1] /corner bracket (for securing the corner of a picture frame etc)/brad/
角錐 角锥 [jiao3 zhui1] /pyramid/
角鐵 角铁 [jiao3 tie3] /angle iron/
角門 角门 [jiao3 men2] /corner gate/
角閃石 角闪石 [jiao3 shan3 shi2] /hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole)/
角頭 角头 [jiao3 tou2] /gang leader/mafia boss/
角頻率 角频率 [jiao3 pin2 lu:4] /angular frequency/
角馬 角马 [jiao3 ma3] /gnu/wildebeest/
角鬥 角斗 [jue2 dou4] /to wrestle/
角鬥場 角斗场 [jue2 dou4 chang3] /wrestling ring/
角鬥士 角斗士 [jiao3 dou4 shi4] /gladiator/
角鴞 角鸮 [jiao3 xiao1] /screech owl (genus Megascops, a.k.a. Otus)/
角龍 角龙 [jiao3 long2] /ceratopsian/
觔 觔 [jin1] /variant of 筋[jin1]/variant of 斤[jin1]/
觕 粗 [cu1] /variant of 粗[cu1]/
觜 觜 [zi1] /number 21 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 猎户座/
觜 觜 [zui3] /variant of 嘴, mouth/beak/spout (of teapot etc)/
觜宿 觜宿 [zi1 xiu4] /number 21 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 猎户座/
觜蠵 觜蠵 [zi1 xi1] /name of constellation, possibly same as 觜宿/
觜觽 觜觽 [zi1 xi1] /name of constellation, possibly same as 觜宿/
解 解 [Xie4] /surname Xie/
解 解 [jie3] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/
解 解 [jie4] /to transport under guard/
解 解 [xie4] /acrobatic display (esp. on horseback) (old)/variant of 懈[xie4] and 邂[xie4] (old)/
解乏 解乏 [jie3 fa2] /to relieve tiredness/to freshen up/
解像力 解像力 [jie3 xiang4 li4] /resolving power (of a lens etc)/
解像度 解像度 [jie3 xiang4 du4] /resolution (of images, monitors, scanners etc)/
解僱 解雇 [jie3 gu4] /to fire/to sack/to dismiss/to terminate employment/
解元 解元 [jie4 yuan2] /first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old)/
解免 解免 [jie3 mian3] /to avoid (difficulties)/to open up a siege/
解凍 解冻 [jie3 dong4] /to melt/to thaw/to defrost/fig. to relax (repression, enmity etc)/
解剖 解剖 [jie3 pou1] /to dissect (an animal)/to analyze/anatomy/
解剖學 解剖学 [jie3 pou1 xue2] /anatomy/
解剖室 解剖室 [jie3 pou1 shi4] /a dissecting room/
解剖麻雀 解剖麻雀 [jie3 pou1 ma2 que4] /lit. to dissect a sparrow: fig. a preliminary test on a small sample/
解勸 解劝 [jie3 quan4] /to soothe/to pacify/to mollify/to mediate (in a dispute etc)/
解吸 解吸 [jie3 xi1] /to de-absorb/to get a chemical out of solution/
解和 解和 [jie3 he2] /to mediate (in a conflict)/to pacify/
解嘲 解嘲 [jie3 chao2] /to try to cover up in an embarrassing situation/to justify oneself/to find excuses/
解嚴 解严 [jie3 yan2] /to lift restrictions (such as curfew or martial law)/
解囊 解囊 [jie3 nang2] /lit. to loosen one's purse/fig. to give generously to help others/
解圍 解围 [jie3 wei2] /to lift a siege/to help sb out of trouble or embarrassment/
解壓 解压 [jie3 ya1] /decompression (in digital technology)/to extract data from a compressed file/
解壓縮 解压缩 [jie3 ya1 suo1] /to decompress/decompression (esp. computer)/
解大手 解大手 [jie3 da4 shou3] /(coll.) to defecate/
解密 解密 [jie3 mi4] /to declassify/(computing) to decrypt/to decipher/
解寒 解寒 [jie3 han2] /to relieve cold/
解封 解封 [jie3 feng1] /to lift a ban/
解小手 解小手 [jie3 xiao3 shou3] /(coll.) to urinate/
解廌 解廌 [xie4 zhi4] /variant of 獬豸[xie4 zhi4]/
解悟 解悟 [jie3 wu4] /to dispel doubts/
解悶 解闷 [jie3 men4] /to relieve boredom or melancholy/a diversion/
解惑 解惑 [jie3 huo4] /to dispel doubts/to clear up confusion/
解愁 解愁 [jie3 chou2] /to relieve melancholy/
解手 解手 [jie3 shou3] /to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve/
解 放 解放 [jie3 fang4] /to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949/CL:次[ci4]/
解放區 解放区 [Jie3 fang4 qu1] /Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiao1 zuo4 shi4], Henan/
解放巴勒斯坦人民陣線 解放巴勒斯坦人民阵线 [Jie3 fang4 Ba1 le4 si1 tan3 Ren2 min2 Zhen4 xian4] /Popular Front for the Liberation of Palestine/
解放後 解放后 [jie3 fang4 hou4] /after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of PRC in 1949/
解 放戰爭 解放战争 [Jie3 fang4 Zhan4 zheng1] /War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 took over from the Nationalists 國民政府|国民政府 under Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石/
解放日 解放日 [Jie3 fang4 ri4] /Liberation Day/cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea/
解放日報 解放日报 [Jie3 fang4 Ri4 bao4] /Liberation Daily, www.jfdaily.com/
解放組織 解放组织 [jie3 fang4 zu3 zhi1] /liberation organization/
解放軍 解放军 [Jie3 fang4 jun1] /People's Liberation Army (PRC armed forces)/
解放運動 解放运动 [jie3 fang4 yun4 dong4] /liberation movement/
解救 解救 [jie3 jiu4] /to rescue/to help out of difficulties/to save the situation/
解散 解散 [jie3 san4] /to dissolve/to disband/
解數 解数 [xie4 shu4] /talent/ability/capability/martial arts technique/Taiwan pr. [jie3 shu4]/
解析 解析 [jie3 xi1] /to analyze/to resolve/(math.) analysis/analytic/
解析函數 解析函数 [jie3 xi1 han2 shu4] /(math.) an analytic function (of a complex variable)/
解析函數論 解析函数论 [jie3 xi1 han2 shu4 lun4] /(math.) complex analytic function theory/
解析幾何 解析几何 [jie3 xi1 ji3 he2] /analytic geometry/coordinate geometry/
解析幾何學 解析几何学 [jie3 xi1 ji3 he2 xue2] /analytic geometry/coordinate geometry/
解析度 解析度 [jie3 xi1 du4] /resolution (of image, monitor etc)/
解構 解构 [jie3 gou4] /to deconstruct/
解毒 解毒 [jie3 du2] /to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)/
解毒劑 解毒剂 [jie3 du2 ji4] /an antidote/
解毒藥 解毒药 [jie3 du2 yao4] /an antidote/
解 民倒懸 解民倒悬 [jie3 min2 dao4 xuan2] /lit. to rescue the people from hanging upside down (idiom, from Mencius): to save the people from dire straits/
解決 解决 [jie3 jue2] /to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to dispatch/
解決爭端 解决争端 [jie3 jue2 zheng1 duan1] /to settle a dispute/
解決辦法 解决办法 [jie3 jue2 ban4 fa3] /solution/method to settle an issue/
解法 解法 [jie3 fa3] /solution (to a math problem)/method of solving/
解 深密經 解深密经 [Jie3 shen1 mi4 jing1] /Sandhinir mokcana vyuha sutra, a yogic text on awareness and meditation, translated as the Wisdom of Buddha/
解渴 解渴 [jie3 ke3] /to quench/
解熱 解热 [jie3 re4] /to relieve fever/
解理 解理 [jie3 li3] /cleavage (splitting of minerals such as slate along planes)/
解理方向 解理方向 [jie3 li3 fang1 xiang4] /direction of cleavage (e.g. of slate)/
解理面 解理面 [jie3 li3 mian4] /cleavage plane (e.g. of slate)/
解甲 解甲 [jie3 jia3] /to remove armor/to return to civilian life/
解甲歸田 解甲归田 [jie3 jia3 gui1 tian2] /to remove armor and return to the farm/to return to civilian life/
解疑 解疑 [jie3 yi2] /to dispel doubts/to remove ambiguities/
解痙劑 解痉剂 [xie4 jing4 ji4] /antispasmodic (pharm.)/
解痛 解痛 [jie3 tong4] /to relieve pain/analgesic/
解百納 解百纳 [Jie3 bai3 na4] /Cabernet (grape type)/
解碼 解码 [jie3 ma3] /to decode/to decipher/
解碼器 解码器 [jie3 ma3 qi4] /decoder/
解禁 解禁 [jie3 jin4] /to lift a prohibition/
解答 解答 [jie3 da2] /answer/explanation/solution (to a math equation)/
解約 解约 [jie3 yue1] /to terminate an agreement/to cancel a contract/
解紛 解纷 [jie3 fen1] /to mediate a dispute/
解纜 解缆 [jie3 lan3] /to untie a mooring rope/
解聘 解聘 [jie3 pin4] /to dismiss an employee/to sack/
解職 解职 [jie3 zhi2] /to dismiss from office/to discharge/to sack/
解 脫 解脱 [jie3 tuo1] /relief/to free oneself/to break away from/to extricate oneself/to relieve/to liberate/to emancipate/free/relieved/
解藥 解药 [jie3 yao4] /antidote/
解說 解说 [jie3 shuo1] /to explain/to comment/
解說員 解说员 [jie3 shuo1 yuan2] /commentator/
解說詞 解说词 [jie3 shuo1 ci2] /a commentary/
解調 解调 [jie3 tiao2] /to demodulate/
解謎 解谜 [jie3 mi2] /to solve the riddle/
解讀 解读 [jie3 du2] /to decipher/to decode/to interpret/
解酒 解酒 [jie3 jiu3] /to dissipate the effects of alcohol/
解酲 解酲 [jie3 cheng2] /to sober up/to sleep off the effect of drink/
解酸藥 解酸药 [jie3 suan1 yao4] /to relieve acidity/anti-acid/
解釋 解释 [jie3 shi4] /explanation/to explain/to interpret/to resolve/CL:個|个[ge4]/
解釋器 解释器 [jie3 shi4 qi4] /interpreter (computing)/
解釋執行 解释执行 [jie3 shi4 zhi2 xing2] /interpreted (computer)/
解釦 解扣 [jie3 kou4] /lit. to unbutton/fig. to solve a dispute/
解鈴繫鈴 解铃系铃 [jie3 ling2 xi4 ling2] /see 解鈴還須繫鈴人|解铃还须系铃人[jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]/
解 鈴還須繫鈴人 解铃还须系铃人 [jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2] /lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom)/fig. whoever started the trouble should end it/
解鎖 解锁 [jie3 suo3] /to unlock/to release/
解開 解开 [jie3 kai1] /to untie/to undo/
解 除 解除 [jie3 chu2] /to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift (an embargo)/to rescind (an agreement)/
解離 解离 [jie3 li2] /dissociation/to break up a chemical compound into its elements/
解離性人格疾患 解离性人格疾患 [jie3 li2 xing4 ren2 ge2 ji2 huan4] /dissociative identity disorder/multiple personality disorder/
解頤 解颐 [jie3 yi2] /to smile/to laugh/
解題 解题 [jie3 ti2] /to solve problems/to explicate/
解餓 解饿 [jie3 e4] /to relieve hunger/
解饞 解馋 [jie3 chan2] /to eat to one's heart's content/
解體 解体 [jie3 ti3] /to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble/
觥 籌交錯 觥筹交错 [gong1 chou2 jiao1 cuo4] /wine goblets and gambling chips lie intertwined/to drink and gamble together in a large group (idiom)/a big (drinking) party/
觸 触 [chu4] /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/
觸動 触动 [chu4 dong4] /to touch/to stir up (trouble or emotions)/to move (sb's emotions or worry)/
觸及 触及 [chu4 ji2] /to touch (physically, one's feelings etc)/to touch on (a topic)/
觸地得分 触地得分 [chu4 di4 de2 fen1] /to score a try (sports)/to score a touchdown/
觸媒 触媒 [chu4 mei2] /catalyst/to catalyze/
觸媒作用 触媒作用 [chu4 mei2 zuo4 yong4] /catalysis/
觸屏 触屏 [chu4 ping2] /touchscreen/
觸怒 触怒 [chu4 nu4] /provocation/
觸感 触感 [chu4 gan3] /tactile sensation/touch/feel/
觸手 触手 [chu4 shou3] /tentacle/
觸手可及 触手可及 [chu4 shou3 ke3 ji2] /within reach/
觸技曲 触技曲 [chu4 ji4 qu3] /toccata/
觸控式螢幕 触控式萤幕 [chu4 kong4 shi4 ying2 mu4] /touchscreen/
觸控板 触控板 [chu4 kong4 ban3] /touchpad/
觸控螢幕 触控萤幕 [chu4 kong4 ying2 mu4] /touchscreen/touch panel/
觸控點 触控点 [chu4 kong4 dian3] /pointing stick (for notebook computer)/
觸摸 触摸 [chu4 mo1] /to touch/
觸摸屏 触摸屏 [chu4 mo1 ping2] /touchscreen/
觸摸屏幕 触摸屏幕 [chu4 mo1 ping2 mu4] /touchscreen/
觸摸板 触摸板 [chu4 mo1 ban3] /touchpad/trackpad/
觸景傷情 触景伤情 [chu4 jing3 shang1 qing2] /circumstances that evoke mixed feelings (idiom)/
觸 景生情 触景生情 [chu4 jing3 sheng1 qing2] /scene which recalls past memories (idiom)/evocative of the past/reminiscent/to arouse deep feelings/
觸楣頭 触楣头 [chu4 mei2 tou2] /variant of 觸霉頭|触霉头[chu4 mei2 tou2]/
觸毛 触毛 [chu4 mao2] /whiskers/
觸犯 触犯 [chu4 fan4] /to offend/
觸發 触发 [chu4 fa1] /to trigger/to spark/
觸發器 触发器 [chu4 fa1 qi4] /flip-flop (electronics)/
觸發引信 触发引信 [chu4 fa1 yin3 xin4] /an impact detonator/
觸發清單 触发清单 [chu4 fa1 qing1 dan1] /trigger list/
觸目 触目 [chu4 mu4] /eye-catching/conspicuous/obtrusive/striking/sticking out/
觸目傷心 触目伤心 [chu4 mu4 shang1 xin1] /distressing sight (idiom)/
觸目驚心 触目惊心 [chu4 mu4 jing1 xin1] /lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom): shocking/horrible to see/a ghastly sight/
觸礁 触礁 [chu4 jiao1] /(of a ship) to strike a reef/(fig.) to hit a snag/
觸線 触线 [chu4 xian4] /to cross the line/to overdo something/to commit a crime/
觸肢 触肢 [chu4 zhi1] /pedipalp/
觸覺 触觉 [chu4 jue2] /touch/sense of touch/
觸角 触角 [chu4 jiao3] /antenna/feeler/
觸診 触诊 [chu4 zhen3] /body palpation (diagnostic method in TCM)/tactile examination/
觸酶 触酶 [chu4 mei2] /catalase (enzyme)/
觸電 触电 [chu4 dian4] /to get an electric shock/to be electrocuted/electric shock/
觸霉頭 触霉头 [chu4 mei2 tou2] /to have a stroke of bad luck/unlucky/
觸類旁通 触类旁通 [chu4 lei4 pang2 tong1] /to comprehend (new things) by analogy/
觸鬚 触须 [chu4 xu1] /tentacles/feelers/antennae/
觸 鬥蠻爭 触斗蛮争 [chu4 dou4 man2 zheng1] /constant bickering and fighting (idiom): constantly at each other's throats/struggle for personal gain/
觾 觾 [yan4] /variant of 燕, swallow/
言 言 [yan2] /words/speech/to say/to talk/
言下之意 言下之意 [yan2 xia4 zhi1 yi4] /implication/
言不及義 言不及义 [yan2 bu4 ji2 yi4] /to talk nonsense (idiom)/frivolous talk/
言不可傳 言不可传 [yan2 bu4 ke3 chuan2] /impossible to put into words/inexpressible/
言 不由衷 言不由衷 [yan2 bu4 you2 zhong1] /to say sth without meaning it (idiom): to speak tongue in cheek/saying one thing but meaning sth different/
言不盡意 言不尽意 [yan2 bu4 jin4 yi4] /(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom)/
言之有物 言之有物 [yan2 zhi1 you3 wu4] /(of one's words) to have substance/
言之無物 言之无物 [yan2 zhi1 wu2 wu4] /(of a writing etc) to have no substance (idiom)/to carry no weight/
言傳 言传 [yan2 chuan2] /to convey in words/
言傳身教 言传身教 [yan2 chuan2 shen1 jiao4] /to teach by words and example (idiom)/
言外之意 言外之意 [yan2 wai4 zhi1 yi4] /unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said/
言字旁 言字旁 [yan2 zi4 pang2] /name of 'speech' or 'words' radical in Chinese characters (Kangxi radical 149)/see also 訁|讠[yan2]/
言官 言官 [yan2 guan1] /imperial censor/
言必信,行必果 言必信,行必果 [yan2 bi4 xin4 , xing2 bi4 guo3] /one must be a man of his word and resolute in his work (proverb)/
言情小說 言情小说 [yan2 qing2 xiao3 shuo1] /romantic fiction/
言 教不如身教 言教不如身教 [yan2 jiao4 bu4 ru2 shen1 jiao4] /Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words./
言明 言明 [yan2 ming2] /to state clearly/
言歸於好 言归于好 [yan2 gui1 yu2 hao3] /to become reconciled/to bury the hatchet/
言歸正傳 言归正传 [yan2 gui1 zheng4 zhuan4] /to return to the topic (idiom)/to get back to the main point/
言猶在耳 言犹在耳 [yan2 you2 zai4 er3] /words still ringing in one's ears (idiom)/
言符其實 言符其实 [yan2 fu2 qi2 shi2] /(of one's words) to be in accord with reality (idiom)/
言簡意賅 言简意赅 [yan2 jian3 yi4 gai1] /concise and comprehensive (idiom)/
言者無意,聽者有心 言者无意,听者有心 [yan2 zhe3 wu2 yi4 , ting1 zhe3 you3 xin1] /to take a casual remark to heart (idiom)/
言 者無罪,聞者足戒 言者无罪,闻者足戒 [yan2 zhe3 wu2 zui4 , wen2 zhe3 zu2 jie4] /don't blame the speaker, take note of his warning (idiom): an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously/
言而有信 言而有信 [yan2 er2 you3 xin4] /to speak and keep one's promise (idiom): as good as one's word/
言而無信 言而无信 [yan2 er2 wu2 xin4] /to go back on one's word/to break one's promise/to be unfaithful/to be untrustworthy/
言聽計從 言听计从 [yan2 ting1 ji4 cong2] /to see, hear and obey (idiom): to take advice/to take sb at his word/
言行 言行 [yan2 xing2] /words and actions/what one says and what one does/
言 行一致 言行一致 [yan2 xing2 yi1 zhi4] /word and actions coincide (idiom): to live up to one's word/to match words with deeds/Practice what you preach./
言行若一 言行若一 [yan2 xing2 ruo4 yi1] /word and actions coincide (idiom): to live up to one's word/to match words with deeds/Practice what you preach./
言詞 言词 [yan2 ci2] /variant of 言辭|言辞[yan2 ci2]/
言語 言语 [yan2 yu3] /words/speech/(spoken) language/
言語 言语 [yan2 yu5] /to speak/to tell/
言語失常症 言语失常症 [yan2 yu3 shi1 chang2 zheng4] /speech defect/
言語缺陷 言语缺陷 [yan2 yu3 que1 xian4] /speech defect/
言談 言谈 [yan2 tan2] /discourse/words/utterance/what one says/manner of speech/
言談林藪 言谈林薮 [yan2 tan2 lin2 sou3] /articulate in speech (idiom)/eloquent/
言論 言论 [yan2 lun4] /expression of opinion/views/remarks/arguments/
言論機關 言论机关 [yan2 lun4 ji1 guan1] /the press/the media/
言論界 言论界 [yan2 lun4 jie4] /the press/the media/
言論自由 言论自由 [yan2 lun4 zi4 you2] /freedom of speech/
言辭 言辞 [yan2 ci2] /words/expression/what one says/
言近旨遠 言近旨远 [yan2 jin4 zhi3 yuan3] /simple words with a profound meaning (idiom)/
言過其實 言过其实 [yan2 guo4 qi2 shi2] /to exaggerate/to overstate the facts/
訁 讠 [yan2] /'speech' or 'words' radical in Chinese characters (Kangxi radical 149)/see also 言字旁[yan2 zi4 pang2]/
訂 订 [ding4] /to agree/to conclude/to draw up/to subscribe to (a newspaper etc)/to order/
訂位 订位 [ding4 wei4] /to reserve a seat/to book a table/reservation/
訂出 订出 [ding4 chu1] /to lay down (a rule, a plan of action)/to draw up/booked out (i.e. already fully booked)/
訂單 订单 [ding4 dan1] /(purchase) order/
訂單號 订单号 [ding4 dan1 hao4] /order number/
訂婚 订婚 [ding4 hun1] /engagement/
訂定 订定 [ding4 ding4] /to set/to designate/to stipulate/to provide/to draw up/to formulate (rules etc)/stipulation/
訂戶 订户 [ding4 hu4] /subscriber (to a newspaper or periodical)/
訂房 订房 [ding4 fang2] /to reserve a room/
訂明 订明 [ding4 ming2] /to stipulate/to state expressly/to explicitly provide for/
訂書機 订书机 [ding4 shu1 ji1] /stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tai2]/
訂書釘 订书钉 [ding4 shu1 ding1] /staple (stationery)/
訂書針 订书针 [ding4 shu1 zhen1] /staple/
訂正 订正 [ding4 zheng4] /to make a correction/
訂票 订票 [ding4 piao4] /to book tickets/to issue tickets/
訂立 订立 [ding4 li4] /to conclude (treaty, contract, agreement etc)/to set up (a rule etc)/
訂製 订制 [ding4 zhi4] /custom-made/made-to-order/to have something custom made/also written 定製|定制/
訂貨 订货 [ding4 huo4] /to order goods/to place an order/
訂費 订费 [ding4 fei4] /subscription (rate)/
訂購 订购 [ding4 gou4] /to place an order/to subscribe/
訂購者 订购者 [ding4 gou4 zhe3] /subscriber/
訂金 订金 [ding4 jin1] /an initial payment/earnest money/deposit/
訂閱 订阅 [ding4 yue4] /subscription/to subscribe to/
訃告 讣告 [fu4 gao4] /obituary/
訃聞 讣闻 [fu4 wen2] /obituary/
計 计 [Ji4] /surname Ji/
計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/
計 件工資 计件工资 [ji4 jian4 gong1 zi1] /piece rate wage/remuneration based on one's output/opposite: time rate wage 計時工資|计时工资[ji4 shi2 gong1 zi1]/
計價 计价 [ji4 jia4] /to valuate/valuation/
計價器 计价器 [ji4 jia4 qi4] /fare meter/taximeter/
計分 计分 [ji4 fen1] /scoring/
計分卡 计分卡 [ji4 fen1 ka3] /scorecard/
計分環 计分环 [ji4 fen1 huan2] /scoring ring (on shooting target)/
計劃 计划 [ji4 hua4] /plan/project/program/to plan/to map out/CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]/
計劃生育 计划生育 [ji4 hua4 sheng1 yu4] /family planning/
計劃目標 计划目标 [ji4 hua4 mu4 biao1] /planned target/scheduled target/
計劃經濟 计划经济 [ji4 hua4 jing1 ji4] /planned economy/
計提 计提 [ji4 ti2] /to set aside/to make provision for (capital requirements)/
計數 计数 [ji4 shu4] /to count/reckoning/
計數器 计数器 [ji4 shu4 qi4] /counter/register/
計數法 计数法 [ji4 shu4 fa3] /calculation/reckoning/
計數率儀 计数率仪 [ji4 shu4 lu:4 yi2] /ratemeter/
計數管 计数管 [ji4 shu4 guan3] /counter/
計數者 计数者 [ji4 shu4 zhe3] /counter/
計時 计时 [ji4 shi2] /to measure time/to time/to reckon by time/
計時器 计时器 [ji4 shi2 qi4] /timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)/
計 時工資 计时工资 [ji4 shi2 gong1 zi1] /time rate wage/remuneration based on one's time and skill/opposite: piece rate wage 計件工資|计件工资[ji4 jian4 gong1 zi1]/
計時收費 计时收费 [ji4 shi2 shou1 fei4] /time charge/
計時比賽 计时比赛 [ji4 shi2 bi3 sai4] /time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock/
計時法 计时法 [ji4 shi2 fa3] /time reckoning/
計時測驗 计时测验 [ji4 shi2 ce4 yan4] /time trial/
計時炸彈 计时炸弹 [ji4 shi2 zha4 dan4] /time bomb/
計時賽 计时赛 [ji4 shi2 sai4] /time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock/
計步器 计步器 [ji4 bu4 qi4] /pedometer/
計生 计生 [ji4 sheng1] /planned childbirth/birth control/family planning/abbr. for 計劃生育|计划生育/
計畫 计画 [ji4 hua4] /variant of 計劃|计划[ji4 hua4]/
計票 计票 [ji4 piao4] /count of votes/
計程車 计程车 [ji4 cheng2 che1] /taxi/cab (Tw)/
計策 计策 [ji4 ce4] /stratagem/
計算 计算 [ji4 suan4] /to count/to calculate/to compute/CL:個|个[ge4]/
計算器 计算器 [ji4 suan4 qi4] /calculator/calculating machine/
計算尺 计算尺 [ji4 suan4 chi3] /slide rule/
計算數學 计算数学 [ji4 suan4 shu4 xue2] /computational mathematics/numerical mathematics/
計算機 计算机 [ji4 suan4 ji1] /computer/calculator/CL:臺|台[tai2]/
計算機制圖 计算机制图 [ji4 suan4 ji1 zhi4 tu2] /computer graphics/
計算機動畫 计算机动画 [ji4 suan4 ji1 dong4 hua4] /computer animation/
計算機工業 计算机工业 [ji4 suan4 ji1 gong1 ye4] /computer industry/
計算機斷層 计算机断层 [ji4 suan4 ji1 duan4 ceng2] /CT, computed tomography (medical imaging method)/
計算機模式 计算机模式 [ji4 suan4 ji1 mo2 shi4] /computer simulation/
計算機模擬 计算机模拟 [ji4 suan4 ji1 mo2 ni3] /computer simulation/
計算機比喻 计算机比喻 [ji4 suan4 ji1 bi3 yu4] /computer metaphor/
計算機科學 计算机科学 [ji4 suan4 ji1 ke1 xue2] /computer science/
計算機科學家 计算机科学家 [ji4 suan4 ji1 ke1 xue2 jia1] /computer scientist/
計算機輔助設計 计算机辅助设计 [ji4 suan4 ji1 fu3 zhu4 she4 ji4] /CAD computer-aided design/
計算機集成制造 计算机集成制造 [ji4 suan4 ji1 ji2 cheng2 zhi4 zao4] /computer-integrated manufacturing (CIM)/
計算計 计算计 [ji4 suan4 ji4] /computer/calculator/
計謀 计谋 [ji4 mou2] /stratagem/scheme/
計議 计议 [ji4 yi4] /to deliberate/to talk over/to plan/
計較 计较 [ji4 jiao4] /to bother about/to haggle/to bicker/to argue/plan/stratagem/
計 都 计都 [ji4 du1] /concept from Vedic astronomy (Sanskrit Ketu), the opposite point to 羅睺|罗睺[luo2 hou2]/imaginary star presaging disaster/
計量 计量 [ji4 liang4] /measurement/to calculate/
計量制 计量制 [ji4 liang4 zhi4] /system of weights and measures/
計量棒 计量棒 [ji4 liang4 bang4] /measuring rod/dipstick/
訊 讯 [xun4] /to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information/
訊問 讯问 [xun4 wen4] /to interrogate/to ask about/
訊息 讯息 [xun4 xi1] /information/news/message/text message or SMS/
訊息原 讯息原 [xun4 xi1 yuan2] /information source/
訊框中繼 讯框中继 [xun4 kuang4 zhong1 ji4] /frame relay (telecommunications)/
訊號 讯号 [xun4 hao4] /signal/
討 讨 [tao3] /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/
討乞 讨乞 [tao3 qi3] /to go begging/to ask for alms/
討人 讨人 [tao3 ren2] /(old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute/
討人厭 讨人厌 [tao3 ren2 yan4] /horrid/
討人喜歡 讨人喜欢 [tao3 ren2 xi3 huan5] /to attract people's affection/charming/delightful/
討人嫌 讨人嫌 [tao3 ren2 xian2] /unpleasant/disagreeable/
討伐 讨伐 [tao3 fa2] /to suppress by armed force/to send a punitive expedition against/to crusade against/
討便宜 讨便宜 [tao3 pian2 yi5] /to look for a bargain/to seek advantage/to try to gain at expense of others/
討俏 讨俏 [tao3 qiao4] /deliberately provocative/saucy/
討保 讨保 [tao3 bao3] /to ask for bail money/
討債 讨债 [tao3 zhai4] /to demand repayment/
討價還價 讨价还价 [tao3 jia4 huan2 jia4] /to haggle over price/
討厭 讨厌 [tao3 yan4] /to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying/
討厭鬼 讨厌鬼 [tao3 yan4 gui3] /disgusting person/slob/
討取 讨取 [tao3 qu3] /to ask for/to demand/
討吃 讨吃 [tao3 chi1] /to beg for food/
討 好 讨好 [tao3 hao3] /to get the desired outcome/to win favor by fawning on sb/to curry favor with/a fruitful outcome to reward one's labor/
討好賣乖 讨好卖乖 [tao3 hao3 mai4 guai1] /to curry favor by showing obeisance (idiom)/
討嫌 讨嫌 [tao3 xian2] /disagreeable/hateful/a pain in the neck/
討小 讨小 [tao3 xiao3] /(coll.) to take a concubine/
討巧 讨巧 [tao3 qiao3] /to act cleverly to get what one desires/to get the best at least expense/
討平 讨平 [tao3 ping2] /to put down (an uprising)/to pacify/
討底 讨底 [tao3 di3] /to enquire/to demand details/
討底兒 讨底儿 [tao3 di3 r5] /erhua variant of 討底|讨底[tao3 di3]/
討擾 讨扰 [tao3 rao3] /I beg to disturb you/I trespass on your hospitality/Thank you for your hospitality!/
討教 讨教 [tao3 jiao4] /to consult/to ask for advice/
討生活 讨生活 [tao3 sheng1 huo2] /to eke out a living/to live from hand to mouth/to drift aimlessly/
討究 讨究 [tao3 jiu1] /to investigate/
討米 讨米 [tao3 mi3] /to beg for food/
討論 讨论 [tao3 lun4] /to discuss/to talk over/CL:個|个[ge4]/
討論區 讨论区 [tao3 lun4 qu1] /forum (esp. online)/discussion area/feedback/
討論會 讨论会 [tao3 lun4 hui4] /symposium/discussion forum/
討論班 讨论班 [tao3 lun4 ban1] /seminar/workshop/
討賬 讨账 [tao3 zhang4] /to demand payment/to collect overdue payment/
討還 讨还 [tao3 huan2] /to ask for sth back/to recover/
討飯 讨饭 [tao3 fan4] /to ask for food/to beg/
討饒 讨饶 [tao3 rao2] /to beg for mercy/to ask for forgiveness/
訓 训 [xun4] /example/pattern/to teach/to train/instruction/
訓令 训令 [xun4 ling4] /order/instruction/
訓導職務 训导职务 [xun4 dao3 zhi2 wu4] /ministry/the teaching of a religious leader/
訓戒 训戒 [xun4 jie4] /variant of 訓誡|训诫[xun4 jie4]/
訓斥 训斥 [xun4 chi4] /to reprimand/to rebuke/to berate/stern criticism/
訓條 训条 [xun4 tiao2] /instruction/order/maxim/
訓民正音 训民正音 [Xun4 min2 Zheng4 yin1] /Korean text HunMin JongUm promulgated by Sejong Daewang in 1418 to introduce hangeul/
訓獸術 训兽术 [xun4 shou4 shu4] /animal training/taming wild beast (e.g. lion-taming)/
訓示 训示 [xun4 shi4] /to admonish/instructions/orders/
訓練 训练 [xun4 lian4] /to train/to drill/training/CL:個|个[ge4]/
訓練營 训练营 [xun4 lian4 ying2] /training camp/
訓練者 训练者 [xun4 lian4 zhe3] /trainer/
訓育 训育 [xun4 yu4] /pedagogy/to instruct and guide/
訓詁 训诂 [xun4 gu3] /to interpret and make glossaries and commentaries on classic texts/
訓詁學 训诂学 [xun4 gu3 xue2] /study of classic texts, including interpretation, glossaries and commentaries/
訓詞 训词 [xun4 ci2] /instruction/admonition/
訓話 训话 [xun4 hua4] /to admonish subordinates/
訓誡 训诫 [xun4 jie4] /to preach/to admonish/sermon/disciplinary/
訓迪 训迪 [xun4 di2] /guidance/to instruct/pedagogy/
訓釋 训释 [xun4 shi4] /to explain/to interpret/interpretation/
訕笑 讪笑 [shan4 xiao4] /to ridicule/to mock/
訕臉 讪脸 [shan4 lian3] /impudent/
託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/
託 讬 [tuo1] /variant of 託|托[tuo1]/
託拉博拉 托拉博拉 [Tuo1 la1 bo2 la1] /Torabora mountain area in east Afghanistan, famous for its caves/
託 洛茨基 托洛茨基 [Tuo1 luo4 ci2 ji1] /Leon Davidovich Trotsky (1879-1940), early Bolshevik leader, exiled by Stalin in 1929 and murdered in 1940/
託詞 托词 [tuo1 ci2] /pretext/excuse/also written 托辭|托辞/
託辭 托辞 [tuo1 ci2] /a pretext/an excuse/also written 託詞|托词/
記 记 [ji4] /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/
記不住 记不住 [ji4 bu5 zhu4] /can't remember/
記事 记事 [ji4 shi4] /to keep a record of events/record/to start to form memories (after one's infancy)/
記事冊 记事册 [ji4 shi4 ce4] /notebook containing a record/
記事本 记事本 [ji4 shi4 ben3] /notebook/paper notepad/laptop computer/
記事簿 记事簿 [ji4 shi4 bu4] /a memo book (recording events)/
記仇 记仇 [ji4 chou2] /to hold a grudge/
記住 记住 [ji4 zhu5] /to remember/to bear in mind/to learn by heart/
記作 记作 [ji4 zuo4] /to denote/denoted by/written/
記傳 记传 [ji4 zhuan4] /history and biography/
記帳 记帐 [ji4 zhang4] /charge/
記帳員 记帐员 [ji4 zhang4 yuan2] /bookkeeper/
記得 记得 [ji4 de5] /to remember/
記念 记念 [ji4 nian4] /variant of 紀念|纪念[ji4 nian4]/
記念品 记念品 [ji4 nian4 pin3] /souvenir/memorabilia/
記性 记性 [ji4 xing5] /memory (ability to retain information)/
記恨 记恨 [ji4 hen4] /to bear grudges/
記憶 记忆 [ji4 yi4] /to remember/to recall/memory/CL:個|个[ge4]/
記憶力 记忆力 [ji4 yi4 li4] /faculty of memory/ability to remember/
記憶器 记忆器 [ji4 yi4 qi4] /memristor (memory transistor)/
記憶廣度 记忆广度 [ji4 yi4 guang3 du4] /memory span/
記憶猶新 记忆犹新 [ji4 yi4 you2 xin1] /to remain fresh in one's memory (idiom)/
記憶電路 记忆电路 [ji4 yi4 dian4 lu4] /memory circuit/
記憶體 记忆体 [ji4 yi4 ti3] /(computer) memory/
記敘 记叙 [ji4 xu4] /to narrate/narrative/
記敘文 记叙文 [ji4 xu4 wen2] /narrative writing/written narration/
記法 记法 [ji4 fa3] /notation/
記為 记为 [ji4 wei2] /denoted by/
記者 记者 [ji4 zhe3] /reporter/journalist/CL:個|个[ge4]/
記者報道 记者报道 [ji4 zhe3 bao4 dao4] /press report/
記者招待會 记者招待会 [ji4 zhe3 zhao1 dai4 hui4] /press conference/
記者會 记者会 [ji4 zhe3 hui4] /press conference/
記者無國界 记者无国界 [ji4 zhe3 wu2 guo2 jie4] /Reporters Without Borders (pressure group)/
記者站 记者站 [ji4 zhe3 zhan4] /correspondent post/correspondent station/
記號 记号 [ji4 hao5] /notation/seal/
記號筆 记号笔 [ji4 hao5 bi3] /(permanent) marker (pen)/
記譜 记谱 [ji4 pu3] /to notate music/to write a score/
記譜法 记谱法 [ji4 pu3 fa3] /method of music notation/
記賬 记账 [ji4 zhang4] /to keep accounts/book-keeping/
記起 记起 [ji4 qi3] /to recall/to recollect/
記載 记载 [ji4 zai3] /to write down/to record/written account/
記述 记述 [ji4 shu4] /to write an account (of events)/
記過 记过 [ji4 guo4] /to give someone a demerit or demerits/
記錄 记录 [ji4 lu4] /to record/record (written account)/note-taker/record (in sports etc)/CL:個|个[ge4]/
記錄員 记录员 [ji4 lu4 yuan2] /recorder/
記錄器 记录器 [ji4 lu4 qi4] /recorder/
記錄片 记录片 [ji4 lu4 pian4] /variant of 紀錄片|纪录片[ji4 lu4 pian4]/
訛人 讹人 [e2 ren2] /to blackmail/to extort/
訛傳 讹传 [e2 chuan2] /unfounded rumor/
訛字 讹字 [e2 zi4] /erroneous character/typographical error/
訛誤 讹误 [e2 wu4] /error in a text/text corruption/
訝異 讶异 [ya4 yi4] /to be surprised/to be astonished/
訢 䜣 [xin1] /pleased/delighted/happy/variant of 欣/
訣別 诀别 [jue2 bie2] /to bid farewell/to part (usually with little hope of meeting again)/
訥河 讷河 [Ne4 he2] /Nehe county level city in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
訥河市 讷河市 [Ne4 he2 shi4] /Nehe county level city in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
訪 访 [fang3] /to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate/
訪古 访古 [fang3 gu3] /to search for ancient relics/
訪員 访员 [fang3 yuan2] /field reporter/investigative journalist/
訪問 访问 [fang3 wen4] /to visit/to call on/to interview/CL:次[ci4]/
訪問方式 访问方式 [fang3 wen4 fang1 shi4] /access method/
訪問者 访问者 [fang3 wen4 zhe3] /interviewer/
訪問量 访问量 [fang3 wen4 liang4] /(web counter) hits/
訪客 访客 [fang3 ke4] /visitor/caller/
訪尋 访寻 [fang3 xun2] /to enquire/to search/
訪師求學 访师求学 [fang3 shi1 qiu2 xue2] /to seek a teacher desiring to study/
訪朝 访朝 [fang3 Chao2] /to visit North Korea/
訪查 访查 [fang3 cha2] /to investigate/
訪求 访求 [fang3 qiu2] /to seek/to search for/
訪港 访港 [fang3 Gang3] /to visit Hong Kong/
訪美 访美 [fang3 Mei3] /to visit the USA/
訪臺 访台 [fang3 Tai2] /to visit Taiwan/
訪親問友 访亲问友 [fang3 qin1 wen4 you3] /to visit friends and relations (idiom)/
訪談 访谈 [fang3 tan2] /to visit and discuss/to interview/
訪貧問苦 访贫问苦 [fang3 pin2 wen4 ku3] /to visit the poor and ask about their suffering (idiom)/
設 设 [she4] /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/
設伏 设伏 [she4 fu2] /to prepare an ambush/to waylay/
設備 设备 [she4 bei4] /equipment/facilities/installations/CL:個|个[ge4]/
設圈套 设圈套 [she4 quan1 tao4] /to scam/to set a trap/to set up a scheme to defraud people/
設在 设在 [she4 zai4] /located at/set up in a particular location/
設定 设定 [she4 ding4] /to set/to set up/to install/setting/preferences/
設局 设局 [she4 ju2] /to set a trap/
設崗 设岗 [she4 gang3] /to post a sentry/
設廠 设厂 [she4 chang3] /to establish a factory/
設想 设想 [she4 xiang3] /to imagine/to assume/to envisage/tentative plan/to have consideration for/
設或 设或 [she4 huo4] /if/
設攤 设摊 [she4 tan1] /to set up a vendor's stand/
設施 设施 [she4 shi1] /facilities/installation/
設有 设有 [she4 you3] /to have/to incorporate/to feature/
設法 设法 [she4 fa3] /to try/to make an attempt/to think of a way (to accomplish sth)/
設立 设立 [she4 li4] /to set up/to establish/
設置 设置 [she4 zhi4] /to set up/to install/
設色 设色 [she4 se4] /to paint/to color/
設若 设若 [she4 ruo4] /if/
設計 设计 [she4 ji4] /plan/design/to design/to plan/CL:個|个[ge4]/
設計師 设计师 [she4 ji4 shi1] /designer/architect/
設計程序 设计程序 [she4 ji4 cheng2 xu4] /design process/
設計程式 设计程式 [she4 ji4 cheng2 shi4] /programming/
設計者 设计者 [she4 ji4 zhe3] /designer/architect (of a project)/
設計規範 设计规范 [she4 ji4 gui1 fan4] /design norm/planning regulations/
設身處地 设身处地 [she4 shen1 chu3 di4] /to put oneself in sb else's shoes/
設防 设防 [she4 fang2] /to set up defenses/to fortify/
許 许 [Xu3] /surname Xu/
許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/
許下 许下 [xu3 xia4] /to make a promise/
許下願心 许下愿心 [xu3 xia4 yuan4 xin1] /to express a wish (to a deity)/
許久 许久 [xu3 jiu3] /for a long time/for ages/
許 仲琳 许仲琳 [Xu3 Zhong4 lin2] /Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳|陈仲琳 (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星/
許信良 许信良 [Xu3 Xin4 liang2] /Hsu Hsin-liang (1941-), Taiwanese politician/
許可 许可 [xu3 ke3] /to allow/to permit/
許可協議 许可协议 [xu3 ke3 xie2 yi4] /licensing agreement (for intellectual property)/
許可證 许可证 [xu3 ke3 zheng4] /license/authorization/permit/
許和 许和 [xu3 he2] /to allow/permit/
許地山 许地山 [Xu3 Di4 shan1] /Xu Dishan (1893-1941), journalist, publisher and novelist/
許多 许多 [xu3 duo1] /many/a lot of/much/
許婚 许婚 [xu3 hun1] /to become engaged/to affiance (a daughter)/
許嫁 许嫁 [xu3 jia4] /allowed to marry/
許字 许字 [xu3 zi4] /betrothed/
許廑父 许廑父 [Xu3 Qin2 fu4] /Xu Qinfu (1891-1953), journalist and writer/
許 慎 许慎 [Xu3 Shen4] /Xu Shen (-147) the compiler of the original Han dynasty dictionary Shuowen Jiezi 說文解字|说文解字[Shuo1 wen2 Jie3 zi4]/
許旺細胞 许旺细胞 [Xu3 wang4 xi4 bao1] /Schwann cell (support axon of nerve cell)/neurolemmocyte/
許昌 许昌 [Xu3 chang1] /Xuchang prefecture level city in north Henan, on the Beijing-Guangzhou railway line/
許昌地區 许昌地区 [Xu3 chang1 di4 qu1] /Xuchang prefecture in Henan/
許昌市 许昌市 [Xu3 chang1 shi4] /Xuchang prefecture level city in north Henan, on the Beijing-Guangzhou railway line/
許昌縣 许昌县 [Xu3 chang1 xian4] /Xuchang county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
許海峰 许海峰 [Xu3 Hai3 feng1] /Xu Haifeng (1957-), PRC sharpshooter, 50m pistol gold medalist at Los Angeles 1984 Olympics/
許親 许亲 [xu3 qin1] /to accept a marriage proposal/
許諾 许诺 [xu3 nuo4] /promise/pledge/
許配 许配 [xu3 pei4] /to betroth a girl (in arranged marriages)/
許願 许愿 [xu3 yuan4] /to make a wish/to make a vow/to promise a reward/
訳 訳 [yi4] /Japanese variant of 譯|译[yi4]/
訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/
訴冤 诉冤 [su4 yuan1] /to complain/to vent one's grievances/
訴求 诉求 [su4 qiu2] /to appeal/to demand (an answer)/requirement/demand/claim/appeal/(marketing) message/
訴狀 诉状 [su4 zhuang4] /indictment/plea/complaint/
訴苦 诉苦 [su4 ku3] /to grumble/to complain/grievance/
訴訟 诉讼 [su4 song4] /lawsuit/
訴訟中 诉讼中 [su4 song4 zhong1] /pendente lite/during litigation/
訴訟法 诉讼法 [su4 song4 fa3] /procedural law/
訴說 诉说 [su4 shuo1] /to tell sb/
訴論 诉论 [su4 lun4] /lawsuit/legal action/accusation/
訴諸 诉诸 [su4 zhu1] /to appeal (to reason, sentiment, charity etc)/to resort to (a course of action)/
訴諸公論 诉诸公论 [su4 zhu1 gong1 lun4] /to appeal to the public/
訴述 诉述 [su4 shu4] /to narrate/to tell of/
訴願 诉愿 [su4 yuan4] /to appeal/an appeal (law)/
訶叱 诃叱 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/
訶斥 诃斥 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/
診 诊 [zhen3] /to examine or treat medically/
診室 诊室 [zhen3 shi4] /consulting room/
診所 诊所 [zhen3 suo3] /clinic/
診斷 诊断 [zhen3 duan4] /diagnosis/to diagnose/
診治 诊治 [zhen3 zhi4] /to diagnose and treat/
診療 诊疗 [zhen3 liao2] /diagnosis and treatment/
診脈 诊脉 [zhen3 mai4] /to feel the pulse (TCM)/Taiwan pr. [zhen3 mo4]/
診費 诊费 [zhen3 fei4] /medical fees/
註 注 [zhu4] /to register/to annotate/note/comment/
註冊 注册 [zhu4 ce4] /to register/to enroll/
註冊商標 注册商标 [zhu4 ce4 shang1 biao1] /registered trademark/
註定 注定 [zhu4 ding4] /to be destined/to be fated/to be doomed/
註腳 注脚 [zhu4 jiao3] /footnote/
註解 注解 [zhu4 jie3] /to annotate/annotation/comment/interpretation/to explain with notes/explanatory note/
註銷 注销 [zhu4 xiao1] /to cancel/to write off/
註音法 注音法 [zhu4 yin1 fa3] /phonetic transcription/system of representing spoken sounds/
証 证 [zheng4] /to admonish/variant of 證|证[zheng4]/
詆毀 诋毁 [di3 hui3] /to vilify/to slander/vilification/
詈罵 詈骂 [li4 ma4] /(literary) to scold/to abuse/
詈詞 詈词 [li4 ci2] /insult/curse/
詐冒 诈冒 [zha4 mao4] /to claim ownership (of stolen goods)/
詐取 诈取 [zha4 qu3] /to swindle/to defraud/
詐屍 诈尸 [zha4 shi1] /sudden movement of a corpse (superstition)/fig. sudden torrent of abuse/
詐晴 诈晴 [zha4 qing2] /to clear up (of weather after rain)/
詐欺 诈欺 [zha4 qi1] /fraud/deception/
詐死 诈死 [zha4 si3] /to feign death/to fake death/
詐病 诈病 [zha4 bing4] /to feign illness/to malinger/
詐語 诈语 [zha4 yu3] /falsehood/lies/fabrication/
詐降 诈降 [zha4 xiang2] /feigned surrender/
詐領 诈领 [zha4 ling3] /to defraud/to obtain by fraud/to embezzle/fraudulent/
詐騙 诈骗 [zha4 pian4] /to defraud/to swindle/to blackmail/
詐騙罪 诈骗罪 [zha4 pian4 zui4] /fraud/
詔令 诏令 [zhao4 ling4] /imperial order/
詔安 诏安 [Zhao4 an1] /Zhao'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
詔安縣 诏安县 [Zhao4 an1 xian4] /Zhao'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
詔旨 诏旨 [zhao4 zhi3] /an Imperial edict/
詔書 诏书 [zhao4 shu1] /edict/written imperial order/
評 评 [ping2] /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/
評事 评事 [ping2 shi4] /to discuss and evaluate/to appraise/
評介 评介 [ping2 jie4] /to review (a book)/
評估 评估 [ping2 gu1] /to evaluate/to assess/assessment/evaluation/
評價 评价 [ping2 jia4] /to evaluate/to assess/
評價分類 评价分类 [ping2 jia4 fen1 lei4] /rank, classify/
評分 评分 [ping2 fen1] /to grade/to mark (student's work)/grade/score (of student's work)/
評判 评判 [ping2 pan4] /to judge (a competition)/to appraise/
評 委 评委 [ping2 wei3] /evaluation committee/judging panel/judging panel member/adjudicator/abbr. for 評選委員會委員|评选委员会委员[ping2 xuan3 wei3 yuan2 hui4 wei3 yuan2]/
評定 评定 [ping2 ding4] /to evaluate/to make one's judgment/
評審 评审 [ping2 shen3] /to appraise/to evaluate/to judge/
評審團 评审团 [ping2 shen3 tuan2] /jury/panel of judges/
評審團特別獎 评审团特别奖 [ping2 shen3 tuan2 te4 bie2 jiang3] /Special Jury Prize/
評斷 评断 [ping2 duan4] /to judge/
評書 评书 [ping2 shu1] /folk theatrical form, a monologue discussion historical events etc/
評比 评比 [ping2 bi3] /to evaluate (by comparison)/
評為 评为 [ping2 wei2] /to elect as/to choose as/to consider as/
評理 评理 [ping2 li3] /to judge between right and wrong/to reason things out/
評章 评章 [ping2 zhang1] /to appraise/
評級 评级 [ping2 ji2] /rating/
評註 评注 [ping2 zhu4] /to annotate/annotation/commentary/remark/
評 話 评话 [ping2 hua4] /storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary/
評語 评语 [ping2 yu3] /comment/evaluation/
評說 评说 [ping2 shuo1] /to comment/to evaluate/
評論 评论 [ping2 lun4] /to comment on/to discuss/comment/commentary/CL:篇[pian1]/
評論家 评论家 [ping2 lun4 jia1] /critic/reviewer/
評議 评议 [ping2 yi4] /to appraise through discussion/
評議會 评议会 [ping2 yi4 hui4] /council/
評述 评述 [ping2 shu4] /to comment on/commentary/
評選 评选 [ping2 xuan3] /to select on the basis of a vote or consensus/
評鑒 评鉴 [ping2 jian4] /evaluation/assessment/
評閱 评阅 [ping2 yue4] /to read and appraise/
評頭品足 评头品足 [ping2 tou2 pin3 zu2] /to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)/
評 頭論足 评头论足 [ping2 tou2 lun4 zu2] /lit. to assess the head and discuss the feet (idiom): minute criticism of a woman's appearance/fig. to find fault in minor details/to remark upon a person's appearance/nit-picking/over-critical/judgmental/
評點 评点 [ping2 dian3] /to comment/a point by point commentary/
詞 词 [ci2] /word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zu3],個|个[ge4]/classical Chinese poem/CL:首[shou3]/
詞不達意 词不达意 [ci2 bu4 da2 yi4] /words do not convey the meaning/poorly expressed/senseless/inarticulate/
詞人 词人 [ci2 ren2] /writer of 詞|词[ci2] (a kind of classical Chinese poem)/person of literary talent/
詞人墨客 词人墨客 [ci2 ren2 mo4 ke4] /sb of literary abilities (idiom)/
詞令 词令 [ci2 ling4] /appropriate language/manners in talking with sb/variant of 辭令|辞令[ci2 ling4]/
詞位 词位 [ci2 wei4] /lexeme/
詞優效應 词优效应 [ci2 you1 xiao4 ying4] /word superiority effect/
詞典 词典 [ci2 dian3] /dictionary (of Chinese compound words)/also written 辭典|辞典[ci2 dian3]/CL:部[bu4],本[ben3]/
詞典學 词典学 [ci2 dian3 xue2] /lexicography/
詞匯 词汇 [ci2 hui4] /variant of 詞彙|词汇[ci2 hui4]/
詞句 词句 [ci2 ju4] /words and sentences/
詞尾 词尾 [ci2 wei3] /suffix/
詞幹 词干 [ci2 gan4] /word stem (in linguistics)/
詞幹啟動 词干启动 [ci2 gan4 qi3 dong4] /stem priming/
詞序 词序 [ci2 xu4] /word order/
詞庫 词库 [ci2 ku4] /word stock/lexicon/
詞彙 词汇 [ci2 hui4] /vocabulary/list of words (e.g. for language teaching purposes)/word/
詞彙分解 词汇分解 [ci2 hui4 fen1 jie3] /lexical decomposition/
詞彙判斷 词汇判断 [ci2 hui4 pan4 duan4] /lexical decision/
詞彙判斷任務 词汇判断任务 [ci2 hui4 pan4 duan4 ren4 wu4] /lexical decision task/
詞彙判斷作業 词汇判断作业 [ci2 hui4 pan4 duan4 zuo4 ye4] /lexical decision task/
詞彙判斷法 词汇判断法 [ci2 hui4 pan4 duan4 fa3] /lexical decision task/
詞彙學 词汇学 [ci2 hui4 xue2] /lexicology (linguistics)/
詞彙通路 词汇通路 [ci2 hui4 tong1 lu4] /lexical route/
詞形 词形 [ci2 xing2] /form of words (e.g. inflection, conjugation)/morphology (linguistics)/
詞性 词性 [ci2 xing4] /part of speech (noun, verb, adjective etc)/lexical category/
詞意 词意 [ci2 yi4] /meaning of word/sense/
詞族 词族 [ci2 zu2] /word family (cognate words within a given language)/
詞根 词根 [ci2 gen1] /radical of a compound word (in European language)/
詞條 词条 [ci2 tiao2] /dictionary entry/headword/lexical item/term/
詞法 词法 [ci2 fa3] /morphology (linguistics)/word formation and inflection/
詞源 词源 [ci2 yuan2] /etymology/root of a word/
詞目 词目 [ci2 mu4] /dictionary entry/
詞相似效應 词相似效应 [ci2 xiang1 si4 xiao4 ying4] /word similarity effect/
詞約指明 词约指明 [ci2 yue1 zhi3 ming2] /concise but unambiguous (idiom)/
詞素 词素 [ci2 su4] /morpheme/
詞素結構 词素结构 [ci2 su4 jie2 gou4] /morphological structure/
詞素通達模型 词素通达模型 [ci2 su4 tong1 da2 mo2 xing2] /morpheme access model (MA model)/
詞組 词组 [ci2 zu3] /phrase (grammar)/
詞綴 词缀 [ci2 zhui4] /prefix or suffix of a compound word/affix (linguistics)/
詞綴剝除 词缀剥除 [ci2 zhui4 bo1 chu2] /affix stripping/to determine the root of a word by removing prefix and suffix/
詞義 词义 [ci2 yi4] /meaning of a word/
詞翰 词翰 [ci2 han4] /book/written composition/(literary) penned words/
詞藻 词藻 [ci2 zao3] /rhetoric/flowery language/
詞訟 词讼 [ci2 song4] /lawsuit/legal case/
詞訟費 词讼费 [ci2 song4 fei4] /legal fees/costs (of a lawsuit)/
詞話 词话 [ci2 hua4] /form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty/
詞語 词语 [ci2 yu3] /word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. technical term)/expression/
詞語彙 词语汇 [ci2 yu3 hui4] /vocabulary/
詞跟語 词跟语 [ci2 gen1 yu3] /amorphous language/
詞通達模型 词通达模型 [ci2 tong1 da2 mo2 xing2] /word access model/
詞長效應 词长效应 [ci2 chang2 xiao4 ying4] /word length effect/
詞項邏輯 词项逻辑 [ci2 xiang4 luo2 ji5] /categorical logic/
詞頭 词头 [ci2 tou2] /prefix/
詞頻 词频 [ci2 pin2] /word frequency/
詞頻效應 词频效应 [ci2 pin2 xiao4 ying4] /word frequency effect (psych.)/
詞類 词类 [ci2 lei4] /parts of speech (grammar)/word class/lexical category/
詠嘆調 咏叹调 [yong3 tan4 diao4] /aria/
詠春 咏春 [yong3 chun1] /Wing Chun/same as 詠春拳|咏春拳[yong3 chun1 quan2]/Yongchun - 'Singing Spring Fist' (Chinese martial art)/
詠春拳 咏春拳 [yong3 chun1 quan2] /Yongchun - 'Singing Spring Fist' (Chinese martial art)/
詢 询 [xun2] /to ask about/to inquire about/
詢價 询价 [xun2 jia4] /quotation request/price inquiry/price check/
詢問 询问 [xun2 wen4] /to inquire/
詢根問底 询根问底 [xun2 gen1 wen4 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom): to get to the bottom of sth/
詢盤 询盘 [xun2 pan2] /inquiry/
詣 诣 [yi4] /to go (to visit a superior)/one's current attainment in learning or art/
詣門 诣门 [yi4 men2] /to visit sb/
試 试 [shi4] /to test/to try/experiment/examination/test/
試一試 试一试 [shi4 yi1 shi4] /to have a try/
試乘 试乘 [shi4 cheng2] /test drive/
試作 试作 [shi4 zuo4] /to attempt/test run/
試劑 试剂 [shi4 ji4] /reagent/
試卷 试卷 [shi4 juan4] /examination paper/test paper/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/
試吃品 试吃品 [shi4 chi1 pin3] /food sample/
試圖 试图 [shi4 tu2] /to attempt/to try/
試場 试场 [shi4 chang3] /exam room/
試客 试客 [shi4 ke4] /user of shareware or demo software/
試射 试射 [shi4 she4] /test-fire/trial fire/
試工 试工 [shi4 gong1] /to work for a trial period/worker on probation/
試想 试想 [shi4 xiang3] /just think!/imagine that!/
試手 试手 [shi4 shou3] /to work for a trial period/worker on probation/
試手兒 试手儿 [shi4 shou3 r5] /erhua variant of 試手|试手[shi4 shou3]/
試探 试探 [shi4 tan4] /to sound out/to probe/to feel out/to try out/
試播 试播 [shi4 bo1] /trial broadcast/
試映 试映 [shi4 ying4] /preview (of a movie)/trial screening/
試杯 试杯 [shi4 bei1] /Petri dish/test dish/trial slide/
試樣 试样 [shi4 yang4] /style/type/model/
試液 试液 [shi4 ye4] /reagent/test solution/experimental liquid/
試演 试演 [shi4 yan3] /audition/dress rehearsal/preview (of a theatrical performance)/dummy run/
試煉 试炼 [shi4 lian4] /to refine with fire/
試爆 试爆 [shi4 bao4] /trial explosion/nuclear test/
試用 试用 [shi4 yong4] /to try something out/on probation/
試用品 试用品 [shi4 yong4 pin3] /prototype/trial product/test sample/
試用期 试用期 [shi4 yong4 qi1] /trial period/probation/
試種 试种 [shi4 zhong4] /test planting/crop grown on a trial basis/
試穿 试穿 [shi4 chuan1] /to try wearing clothes/fitting trial/
試算表 试算表 [shi4 suan4 biao3] /spreadsheet/trial balance (accountancy)/
試管 试管 [shi4 guan3] /test tube/
試管受孕 试管受孕 [shi4 guan3 shou4 yun4] /in vitro fertilisation/test tube fertilisation/
試管嬰兒 试管婴儿 [shi4 guan3 ying1 er2] /test tube baby/
試聽 试听 [shi4 ting1] /audition/to give sb an audition/to check by listening/
試聽帶 试听带 [shi4 ting1 dai4] /demo recording (music)/
試航 试航 [shi4 hang2] /test flight (of aircraft)/sea trial (of ship)/
試著 试着 [shi4 zhe5] /(coll.) to try to/
試藥族 试药族 [shi4 yao4 zu2] /people who participate in clinical trials/
試行 试行 [shi4 xing2] /to try out/to test/
試衣 试衣 [shi4 yi1] /to try on (clothes)/fitting/
試衣間 试衣间 [shi4 yi1 jian1] /fitting room/
試表 试表 [shi4 biao3] /to take temperature/
試製 试制 [shi4 zhi4] /to try out a new product (or manufacturing process)/prototype/trial product/
試試看 试试看 [shi4 shi4 kan4] /to give it a try/
試讀 试读 [shi4 du2] /trial study/probationary period at school/
試車 试车 [shi4 che1] /to test drive/a trial run/
試辦 试办 [shi4 ban4] /to try sth out/trial/pilot scheme/
試金 试金 [shi4 jin1] /assay/
試金石 试金石 [shi4 jin1 shi2] /touchstone/fig. test that sth is genuine/
試銷 试销 [shi4 xiao1] /trial sale/test marketing/
試鏡 试镜 [shi4 jing4] /to take a screen test/to audition/screen test/audition/tryout/
試鏡頭 试镜头 [shi4 jing4 tou2] /screen test/
試題 试题 [shi4 ti2] /exam question/test topic/
試飛員 试飞员 [shi4 fei1 yuan2] /test pilot/
試飲 试饮 [shi4 yin3] /to taste (wine etc)/
試驗 试验 [shi4 yan4] /experiment/test/experimental/CL:次[ci4],個|个[ge4]/
試驗場 试验场 [shi4 yan4 chang3] /experimental station/
試驗性 试验性 [shi4 yan4 xing4] /experimental/
試驗間 试验间 [shi4 yan4 jian1] /test room/
試點 试点 [shi4 dian3] /test point/to carry out trial/pilot scheme/
詧 察 [cha2] /variant of 察[cha2]/
詩 诗 [Shi1] /abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/
詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/
詩人 诗人 [shi1 ren2] /bard/poet/
詩仙 诗仙 [shi1 xian1] /'immortal of poetry', epithet of Li Bai 李白[Li3 Bai2]/
詩句 诗句 [shi1 ju4] /verse/CL:行[hang2]/
詩壇 诗坛 [shi1 tan2] /poetry circles/poetry world/
詩情畫意 诗情画意 [shi1 qing2 hua4 yi4] /picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace/
詩意 诗意 [shi1 yi4] /poetry/poetic quality or flavor/
詩文 诗文 [shi1 wen2] /poetry and literature/
詩曰 诗曰 [shi1 yue1] /a poem goes:/
詩書 诗书 [Shi1 Shu1] /the Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1] and the Book of History 書經|书经[Shu1 jing1]/
詩歌 诗歌 [shi1 ge1] /poem/CL:本[ben3],首[shou3],段[duan4]/
詩畫 诗画 [shi1 hua4] /the collective name for poetry and paintings/
詩禮 诗礼 [Shi1 Li3] /the Book of Songs 書經|书经[Shu1 jing1] and Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4]/a cultured well-read person/
詩稿 诗稿 [shi1 gao3] /verse manuscript/
詩篇 诗篇 [shi1 pian1] /a poem/a composition in verse/fig. epic (compared with historical epic)/the biblical Book of Psalms/
詩 經 诗经 [Shi1 jing1] /Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1]/
詩聖 诗圣 [shi1 sheng4] /'sage of poetry', epithet of Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]/
詩詞 诗词 [shi1 ci2] /verse/
詩集 诗集 [shi1 ji2] /poetry anthology/
詫異 诧异 [cha4 yi4] /flabbergasted/astonished/
詬病 诟病 [gou4 bing4] /to denounce/to castigate/
詬罵 诟骂 [gou4 ma4] /to revile/to abuse verbally/
詭異 诡异 [gui3 yi4] /strange/weird/
詭祕 诡秘 [gui3 mi4] /secretive/furtive/surreptitious/
詭計 诡计 [gui3 ji4] /trick/ruse/crafty scheme/
詭計多端 诡计多端 [gui3 ji4 duo1 duan1] /deceitful in many ways (idiom): wily and mischievous/full of craft and cunning/
詭辯 诡辩 [gui3 bian4] /specious arguments/sophistry/
詭辯家 诡辩家 [gui3 bian4 jia1] /sophist/one who relies on specious arguments/
詭辯術 诡辩术 [gui3 bian4 shu4] /specious arguments/sophistry/
詮解 诠解 [quan2 jie3] /to explain (a text)/
詮註 诠注 [quan2 zhu4] /notes and commentary/exegesis/
詮 釋 诠释 [quan2 shi4] /to interpret/to comment and explain/to annotate/to perform (i.e. interpret a theatrical role)/to decode/interpretation/annotation/
詮釋學 诠释学 [quan2 shi4 xue2] /hermeneutics/
詰問 诘问 [jie2 wen4] /to ask questions/to interrogate/
話 话 [hua4] /dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/
話不投機半句多 话不投机半句多 [hua4 bu4 tou2 ji1 ban4 ju4 duo1] /when words get sour, adding words is useless (idiom)/
話中有刺 话中有刺 [hua4 zhong1 you3 ci4] /hidden barbs in one's words/hostile subtext/
話中有話 话中有话 [hua4 zhong1 you3 hua4] /overtones in conversation/things indirectly implied from what is said/
話亭 话亭 [hua4 ting2] /telephone booth/
話別 话别 [hua4 bie2] /to say good-bye/to bid sb farewell/
話到嘴邊 话到嘴边 [hua4 dao4 zui3 bian1] /to be on the verge of saying what is on one's mind/
話到嘴邊留三分 话到嘴边留三分 [hua4 dao4 zui3 bian1 liu2 san1 fen1] /A still tongue makes a wise head. (idiom)/
話劇 话剧 [hua4 ju4] /stage play/modern drama/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/
話務員 话务员 [hua4 wu4 yuan2] /phone operator/
話匣子 话匣子 [hua4 xia2 zi5] /phonograph or radio (old term)/chatterbox/talkative person/
話卡 话卡 [hua4 ka3] /calling card (telephone)/
話 又說回來 话又说回来 [hua4 you4 shuo1 hui2 lai5] /returning to our main topic,.../that said,.../again,.../in this connection/in passing/nevertheless,.../anyhow/
話多不甜 话多不甜 [hua4 duo1 bu4 tian2] /too much talk is a nuisance (idiom)/
話本 话本 [hua4 ben3] /Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories/
話柄 话柄 [hua4 bing3] /a pretext for gossip/a matter for derision/
話梅 话梅 [hua4 mei2] /plum candy/preserved plum/
話癆 话痨 [hua4 lao2] /chatterer/
話筒 话筒 [hua4 tong3] /microphone/(telephone) receiver/handset/
話舊 话旧 [hua4 jiu4] /to reminisce/
話茬 话茬 [hua4 cha2] /tone of voice/topic/subject under discussion/
話茬兒 话茬儿 [hua4 cha2 r5] /erhua variant of 話茬|话茬[hua4 cha2]/
話 裡套話 话里套话 [hua4 li3 tao4 hua4] /to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information/to touch upon other matters not central to the topic being discussed/
話裡有話 话里有话 [hua4 li3 you3 hua4] /to have hidden meaning/implication/more than just the apparent meaning/something hinted/
話語 话语 [hua4 yu3] /words/speech/utterance/discourse/
話說 话说 [hua4 shuo1] /It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount/
話 說回來 话说回来 [hua4 shuo1 hui2 lai5] /returning to our main topic,.../that said,.../again,.../in this connection/in passing/nevertheless,.../anyhow/
話費 话费 [hua4 fei4] /call charge/
話鋒 话锋 [hua4 feng1] /topic under discussion/thread of discussion/
話雖如此 话虽如此 [hua4 sui1 ru2 ci3] /be that as it may/
話音 话音 [hua4 yin1] /one's speaking voice/tone/implication/
話頭 话头 [hua4 tou2] /subject (under discussion)/thread (of an argument)/
話題 话题 [hua4 ti2] /subject (of a talk or conversation)/topic/
該 该 [gai1] /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/
該亞 该亚 [Gai1 ya4] /Gaea, the Earth Goddess and mother of the Titans/
該博 该博 [gai1 bo2] /erudite/broad and profound/learned/
該應 该应 [gai1 ying1] /should/
該死 该死 [gai1 si3] /Damn it!/damned/wretched/
該當 该当 [gai1 dang1] /should/to deserve/
該隱 该隐 [Gai1 yin3] /Cain (name)/Cain (biblical character), a figure of Judeo-Christian-Muslim mythology/
詳 详 [xiang2] /detailed/comprehensive/
詳備 详备 [xiang2 bei4] /detailed/
詳和 详和 [xiang2 he2] /serene/calm/
詳夢 详梦 [xiang2 meng4] /to analyze dreams (for fortune-telling)/
詳密 详密 [xiang2 mi4] /detailed/meticulous/
詳實 详实 [xiang2 shi2] /detailed and reliable/full and accurate/
詳情 详情 [xiang2 qing2] /details/particulars/
詳略 详略 [xiang2 lu:e4] /concise/the details in brief/
詳盡 详尽 [xiang2 jin4] /thorough and detailed/exhaustive/the tedious details in full/
詳盡無遺 详尽无遗 [xiang2 jin4 wu2 yi2] /exhaustive/thorough/
詳細 详细 [xiang2 xi4] /detailed/in detail/minute/
詳見 详见 [xiang2 jian4] /for further details, refer to/
詳解 详解 [xiang2 jie3] /to explain in detail/detailed answer/full solution (to a math problem)/
詳述 详述 [xiang2 shu4] /to recount/
詶 酬 [chou2] /old variant of 酬[chou2]/
詹天佑 詹天佑 [Zhan1 Tian1 you4] /Zhan Tianyou (1861-1919), Chinese railroad engineer/
詹姆斯 詹姆斯 [Zhan1 mu3 si1] /James (name)/LeBron James (1984-), NBA player/
詹 姆斯・喬伊斯 詹姆斯・乔伊斯 [Zhan1 mu3 si1 • Qiao2 yi1 si1] /James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans Wake/
詹姆斯・戈士林 詹姆斯・戈士林 [Zhan1 mu3 si1 • Ge1 shi4 lin2] /see 詹姆斯・高斯林[Zhan1 mu3 si1 • Gao1 si1 lin2]/
詹姆斯・戈斯林 詹姆斯・戈斯林 [Zhan1 mu3 si1 • Ge1 si1 lin2] /see 詹姆斯・高斯林[Zhan1 mu3 si1 • Gao1 si1 lin2]/
詹 姆斯・高斯林 詹姆斯・高斯林 [Zhan1 mu3 si1 • Gao1 si1 lin2] /James Gosling (1955-), Canadian computer scientist, co-inventor of the Java programming language/
詹姆斯・龐德 詹姆斯・庞德 [Zhan1 mu3 si1 • Pang2 de2] /James Bond/
詹森 詹森 [Zhan1 sen1] /Johnson/
詹江布爾 詹江布尔 [Zhan1 jiang1 bu4 er3] /Janjanbureh river and city in Gambia/
誅九族 诛九族 [zhu1 jiu3 zu2] /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/
誅心之論 诛心之论 [zhu1 xin1 zhi1 lun4] /a devastating criticism/to expose hidden motives/
誅暴討逆 诛暴讨逆 [zhu1 bao4 tao3 ni4] /to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race)/
誅殺 诛杀 [zhu1 sha1] /to kill/to murder/
誅求 诛求 [zhu1 qiu2] /exorbitant demands/demanding with menaces/extortion/
誅求無厭 诛求无厌 [zhu1 qiu2 wu2 yan4] /incessant exorbitant demands/
誅求無已 诛求无已 [zhu1 qiu2 wu2 yi3] /to make endless exorbitant demands/
誅流 诛流 [zhu1 liu2] /to kill and banish/
誅滅 诛灭 [zhu1 mie4] /to wipe out/to exterminate/
誅盡殺絕 诛尽杀绝 [zhu1 jin4 sha1 jue2] /to wipe out/to exterminate/
誅鋤異己 诛锄异己 [zhu1 chu2 yi4 ji3] /to wipe out dissenters/to exterminate those who disagree/
誅除 诛除 [zhu1 chu2] /to wipe out/to exterminate/
誆騙 诓骗 [kuang1 pian4] /to defraud/to swindle/
誇 夸 [kua1] /to boast/to exaggerate/to praise/
誇下海口 夸下海口 [kua1 xia5 hai3 kou3] /see 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3]/
誇休可爾症 夸休可尔症 [kua1 xiu1 ke3 er3 zheng4] /kwashiorkor (medicine)/
誇口 夸口 [kua1 kou3] /to boast/
誇多鬥靡 夸多斗靡 [kua1 duo1 dou4 mi3] /to compete to produce extravagant literary works (idiom)/
誇大 夸大 [kua1 da4] /to exaggerate/
誇大之詞 夸大之词 [kua1 da4 zhi1 ci2] /hyperbole/exaggeration/
誇大其詞 夸大其词 [kua1 da4 qi2 ci2] /to exaggerate/
誇張 夸张 [kua1 zhang1] /to exaggerate/overstated/exaggerated/hyperbole/(coll.) excessive/extreme/ridiculous/
誇海口 夸海口 [kua1 hai3 kou3] /to boast/to talk big/
誇獎 夸奖 [kua1 jiang3] /to praise/to applaud/to compliment/
誇稱 夸称 [kua1 cheng1] /to praise/to acclaim/to commend/to compliment/
誇耀 夸耀 [kua1 yao4] /to brag about/to flaunt/
誇誇其談 夸夸其谈 [kua1 kua1 qi2 tan2] /to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent/
誇贊 夸赞 [kua1 zan4] /to praise/to speak highly of/to commend/
誋 誋 [ji4] /variant of 忌[ji4]/
誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/
誌哀 志哀 [zhi4 ai1] /to pay respects to the dead/to mark sb's passing/
認 认 [ren4] /to recognize/to know/to admit/
認人 认人 [ren4 ren2] /to recognize people (of babies)/to be able to tell people apart/
認人兒 认人儿 [ren4 ren2 r5] /erhua variant of 認人|认人[ren4 ren2]/
認作 认作 [ren4 zuo4] /to regard as/to view/to consider sth as/to treat as/
認出 认出 [ren4 chu1] /recognition/to recognize/
認可 认可 [ren4 ke3] /to approve/approval/acknowledgment/OK/
認同 认同 [ren4 tong2] /to approve of/to endorse/to acknowledge/to recognize/to identify oneself with/
認命 认命 [ren4 ming4] /to accept misfortunes as decreed by fate/to be resigned to sth/
認字 认字 [ren4 zi4] /literate/knowing how to read/
認 定 认定 [ren4 ding4] /to maintain (that sth is true)/to determine (a fact)/determination (of an amount)/of the firm opinion/to believe firmly/to set one's mind on/to identify with/
認床 认床 [ren4 chuang2] /to have difficulties sleeping in a bed other than one's own/
認得 认得 [ren4 de5] /to recognize/to remember sth (or sb) on seeing it/to know/
認明 认明 [ren4 ming2] /to identify/to authenticate/
認栽 认栽 [ren4 zai1] /to admit defeat/
認死扣兒 认死扣儿 [ren4 si3 kou4 r5] /stubborn/
認死理 认死理 [ren4 si3 li3] /obstinate/opinionated/
認死理兒 认死理儿 [ren4 si3 li3 r5] /erhua variant of 認死理|认死理[ren4 si3 li3]/
認清 认清 [ren4 qing1] /to see clearly/to recognize/
認準 认准 [ren4 zhun3] /to identify clearly/to make sure of/to believe firmly/
認為 认为 [ren4 wei2] /to believe/to think/to consider/to feel/
認生 认生 [ren4 sheng1] /shy with strangers/
認真 认真 [ren4 zhen1] /conscientious/earnest/serious/to take seriously/to take to heart/
認知 认知 [ren4 zhi1] /cognition/to acknowledge/
認知失調 认知失调 [ren4 zhi1 shi1 tiao2] /cognitive dissonance/
認知神經心理學 认知神经心理学 [ren4 zhi1 shen2 jing1 xin1 li3 xue2] /cognitive neuropsychology/
認繳資本 认缴资本 [ren4 jiao3 zi1 ben3] /subscribed capital (finance)/
認罪 认罪 [ren4 zui4] /to admit guilt/to plead guilty/
認罪協商 认罪协商 [ren4 zui4 xie2 shang1] /plea bargain/
認罰 认罚 [ren4 fa2] /to accept punishment/
認腳 认脚 [ren4 jiao3] /to know your right shoe from your left (colloquial)/to know which of two you want/
認親 认亲 [ren4 qin1] /to visit new in-laws after a marriage/
認證 认证 [ren4 zheng4] /to authenticate/to approve/
認 識 认识 [ren4 shi5] /to know/to recognize/to be familiar with/to get acquainted with sb/knowledge/understanding/awareness/cognition/
認識不能 认识不能 [ren4 shi5 bu4 neng2] /agnosia/
認識論 认识论 [ren4 shi5 lun4] /epistemology (in philosophy, the theory of how we know things)/
認 賊作父 认贼作父 [ren4 zei2 zuo4 fu4] /lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom): fig. a complete betrayal/to sell oneself to the enemy/
認賠 认赔 [ren4 pei2] /to agree to pay compensation/to accept liability/
認賬 认账 [ren4 zhang4] /to own up to a fault/to admit the truth/to acknowledge a debt/
認購 认购 [ren4 gou4] /to undertake to purchase sth/to subscribe (to share issue)/
認輸 认输 [ren4 shu1] /to concede/to admit defeat/
認錯 认错 [ren4 cuo4] /to admit an error/to acknowledge one's mistake/
認領 认领 [ren4 ling3] /to claim (as one's property)/to adopt (a child)/to accept (an illegitimate child as one's own)/
認頭 认头 [ren4 tou2] /to accept defeat/to recognize losing/
認 養 认养 [ren4 yang3] /to sponsor/to adopt (pledge to give sb or sth one's special attention or support)/to adopt (choose to raise a child or animal as one's own)/
誑語 诳语 [kuang2 yu3] /deceit/lies/
誒笑 诶笑 [ei1 xiao4] /to laugh loudly/guffaw/
誒詒 诶诒 [ei1 yi2] /to rave/to babble in one's sleep/
誓 誓 [shi4] /oath/vow/to swear/to pledge/
誓不兩立 誓不两立 [shi4 bu4 liang3 li4] /the two cannot exist together (idiom): irreconcilable differences/incompatible standpoints/
誓不反悔 誓不反悔 [shi4 bu4 fan3 hui3] /to vow not to break one's promise/
誓師 誓师 [shi4 shi1] /to vow before one's troops/
誓死 誓死 [shi4 si3] /to pledge one's life/
誓死不從 誓死不从 [shi4 si3 bu4 cong2] /to vow to die rather than obey (idiom)/
誓死不降 誓死不降 [shi4 si3 bu4 xiang2] /to vow to fight to the death/
誓約 誓约 [shi4 yue1] /oath/vow/pledge/promise/
誓絕 誓绝 [shi4 jue2] /to abjure/to swear to quit/
誓言 誓言 [shi4 yan2] /oath/promise/pledge/
誓詞 誓词 [shi4 ci2] /oath/pledge/
誕 诞 [dan4] /birth/birthday/brag/boast/to increase/
誕生 诞生 [dan4 sheng1] /to be born/
誕育 诞育 [dan4 yu4] /to give birth to/to give rise to/
誕辰 诞辰 [dan4 chen2] /birthday/
誘 诱 [you4] /to entice/to tempt/
誘人 诱人 [you4 ren2] /attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate/
誘使 诱使 [you4 shi3] /to lure into/to entrap/to trick into/to entice/to induce/to invite/to tempt/
誘動 诱动 [you4 dong4] /to tempt/to seduce/
誘因 诱因 [you4 yin1] /cause (esp. of an illness)/incentive/inducement/
誘導 诱导 [you4 dao3] /to guide/to lead/to induce/electrical induction/(medic.) revulsion/
誘導分娩 诱导分娩 [you4 dao3 fen1 mian3] /to induce labor (i.e. childbirth)/
誘導誤導 诱导误导 [you4 dao3 wu4 dao3] /to mislead (idiom)/
誘惑 诱惑 [you4 huo4] /to entice/to lure/to induce/to attract/
誘拐 诱拐 [you4 guai3] /to abduct/to kidnap/
誘拐者 诱拐者 [you4 guai3 zhe3] /abductor/
誘捕 诱捕 [you4 bu3] /to lure into a trap/to trap/to capture/
誘掖 诱掖 [you4 ye4] /to help and encourage/
誘發 诱发 [you4 fa1] /to cause/to bring about/to induce/to incite/cause/
誘變劑 诱变剂 [you4 bian4 ji4] /mutagen/
誘陷 诱陷 [you4 xian4] /snare/
誘餌 诱饵 [you4 er3] /bait/
誘騙 诱骗 [you4 pian4] /to entice/to lure/to scam/to hoodwink/to decoy/
語 语 [yu3] /dialect/language/speech/
語 语 [yu4] /to tell to/
語云 语云 [yu3 yun2] /as the saying goes.../
語冰 语冰 [yu3 bing1] /to have limited experience and knowledge (idiom)/
語助詞 语助词 [yu3 zhu4 ci2] /auxiliary word/
語句 语句 [yu3 ju4] /sentence/
語域 语域 [yu3 yu4] /(linguistics) linguistic field/register/
語塞 语塞 [yu3 se4] /to be at a loss for words/speechless/
語境 语境 [yu3 jing4] /context/
語境依賴性 语境依赖性 [yu3 jing4 yi1 lai4 xing4] /context dependency/
語境效應 语境效应 [yu3 jing4 xiao4 ying4] /context effect/
語失 语失 [yu3 shi1] /indiscreet remark/indiscretion/slip of the tongue/
語尾 语尾 [yu3 wei3] /word ending/suffix/inflection (grammar)/
語序 语序 [yu3 xu4] /word order/
語彙 语汇 [yu3 hui4] /vocabulary/
語意 语意 [yu3 yi4] /meaning/content of speech or writing/semantic/
語意性 语意性 [yu3 yi4 xing4] /semantic/
語感 语感 [yu3 gan3] /a feel for language/instinctive understanding/
語態 语态 [yu3 tai4] /voice (grammar)/
語支 语支 [yu3 zhi1] /language branch/
語文 语文 [yu3 wen2] /literature and language/
語料 语料 [yu3 liao4] /corpus/
語料庫 语料库 [yu3 liao4 ku4] /text corpus/
語族 语族 [yu3 zu2] /language branch/
語氣 语气 [yu3 qi4] /tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[ge4]/
語氣助詞 语气助词 [yu3 qi4 zhu4 ci2] /modal particle/
語氣詞 语气词 [yu3 qi4 ci2] /modal particle/
語法 语法 [yu3 fa3] /grammar/
語法書 语法书 [yu3 fa3 shu1] /grammar book/
語法術語 语法术语 [yu3 fa3 shu4 yu3] /grammatical term/
語源 语源 [yu3 yuan2] /etymology/
語焉不詳 语焉不详 [yu3 yan1 bu4 xiang2] /to mention sth without elaborating (idiom): not giving details/
語無倫次 语无伦次 [yu3 wu2 lun2 ci4] /incoherent speech/to talk without rhyme or reason (idiom)/
語用學 语用学 [yu3 yong4 xue2] /pragmatics/
語畫 语画 [yu3 hua4] /picture in words/
語病 语病 [yu3 bing4] /faulty wording/mispronunciation due to a speech defect/
語種 语种 [yu3 zhong3] /language type (in a classification)/
語篇 语篇 [yu3 pian1] /discourse/text/
語系 语系 [yu3 xi4] /language family/
語素 语素 [yu3 su4] /language component/morpheme/individual characters (making up an expression)/
語義 语义 [yu3 yi4] /meaning of words/semantic/
語義分析 语义分析 [yu3 yi4 fen1 xi1] /semantic analysis/
語義分類 语义分类 [yu3 yi4 fen1 lei4] /semantic categorization/
語義學 语义学 [yu3 yi4 xue2] /semantics/
語義空間 语义空间 [yu3 yi4 kong1 jian1] /semantic space/
語聲 语声 [yu3 sheng1] /spoken language/sound of speaking/
語言 语言 [yu3 yan2] /language/CL:門|门[men2],種|种[zhong3]/
語言匱乏 语言匮乏 [yu3 yan2 kui4 fa2] /language deficit (linguistics)/
語言學 语言学 [yu3 yan2 xue2] /linguistics/
語言學家 语言学家 [yu3 yan2 xue2 jia1] /linguist/
語言實驗室 语言实验室 [yu3 yan2 shi2 yan4 shi4] /language laboratory/
語言產生 语言产生 [yu3 yan2 chan3 sheng1] /production of speech/
語言缺陷 语言缺陷 [yu3 yan2 que1 xian4] /speech defect/
語言能力 语言能力 [yu3 yan2 neng2 li4] /verbal ability/
語言訓練 语言训练 [yu3 yan2 xun4 lian4] /language training/
語言誓約 语言誓约 [yu3 yan2 shi4 yue1] /language pledge (to speak only the target language in a language school)/
語言障礙 语言障碍 [yu3 yan2 zhang4 ai4] /language barrier/speech impediment/
語詞 语词 [yu3 ci2] /word/significative/predicate/
語調 语调 [yu3 diao4] /intonation/CL:個|个[ge4]/
語重心長 语重心长 [yu3 zhong4 xin1 chang2] /meaningful and heartfelt words (idiom): sincere and earnest wishes/
語鋒 语锋 [yu3 feng1] /thread of discussion/topic/
語錄 语录 [yu3 lu4] /quotation (from a book or existing source)/
語音 语音 [yu3 yin1] /voice/colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character/
語音信箱 语音信箱 [yu3 yin1 xin4 xiang1] /voice mailbox/voicemail/
語音信號 语音信号 [yu3 yin1 xin4 hao4] /voice signal/
語音合成 语音合成 [yu3 yin1 he2 cheng2] /speech synthesis/
語音失語症 语音失语症 [yu3 yin1 shi1 yu3 zheng4] /phonetic aphasia/
語音學 语音学 [yu3 yin1 xue2] /phonetics/
語音意識 语音意识 [yu3 yin1 yi4 shi2] /phonetic awareness/
語音技巧 语音技巧 [yu3 yin1 ji4 qiao3] /phonological skill/
語音指令 语音指令 [yu3 yin1 zhi3 ling4] /speech command (for computer speech recognition)/
語音識別 语音识别 [yu3 yin1 shi2 bie2] /speech recognition/
語音通訊通道 语音通讯通道 [yu3 yin1 tong1 xun4 tong1 dao4] /voice (communications) channel/
誠 诚 [cheng2] /honest/sincere/true/
誠信 诚信 [cheng2 xin4] /genuine/honest/in good faith/honesty/integrity/
誠實 诚实 [cheng2 shi2] /honest/honesty/honorable/truthful/
誠心 诚心 [cheng2 xin1] /sincerity/
誠心實意 诚心实意 [cheng2 xin1 shi2 yi4] /earnestly and sincerely (idiom)/with all sincerity/
誠心所願 诚心所愿 [cheng2 xin1 suo3 yuan4] /so be it/amen/
誠心誠意 诚心诚意 [cheng2 xin1 cheng2 yi4] /earnestly and sincerely (idiom): with all sincerity/
誠 惶誠恐 诚惶诚恐 [cheng2 huang2 cheng2 kong3] /in fear and trepidation (idiom): in reverence before your majesty (court formula of humility)/
誠意 诚意 [cheng2 yi4] /sincerity/good faith/
誠懇 诚恳 [cheng2 ken3] /sincere/honest/cordial/
誠摯 诚挚 [cheng2 zhi4] /sincere/cordial/
誠服 诚服 [cheng2 fu2] /absolute conviction/to submit totally/
誠樸 诚朴 [cheng2 pu3] /simple and sincere/
誠然 诚然 [cheng2 ran2] /indeed/true! (I agree with you)/
誠篤 诚笃 [cheng2 du3] /honest/sincere and serious/
誠聘 诚聘 [cheng2 pin4] /to seek to recruit/to invite job applications from/
誡命 诫命 [jie4 ming4] /commandment/
誣告 诬告 [wu1 gao4] /to frame sb/to accuse falsely/
誣害 诬害 [wu1 hai4] /to damage by calumny/
誣賴 诬赖 [wu1 lai4] /to accuse falsely/
誣陷 诬陷 [wu1 xian4] /to entrap/to frame/to plant false evidence against sb/
誤 误 [wu4] /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/
誤上賊船 误上贼船 [wu4 shang4 zei2 chuan2] /lit. to mistakenly board a pirate ship/to embark on a hopeless adventure/
誤事 误事 [wu4 shi4] /to hold things up/to make a botch of things/
誤 人子弟 误人子弟 [wu4 ren2 zi3 di4] /(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to propagate errors/to lead people astray/
誤作 误作 [wu4 zuo4] /to consider erroneously/incorrectly attributed to sb/
誤信 误信 [wu4 xin4] /to falsely believe/to be mislead/to fall for (a trick etc)/
誤傷 误伤 [wu4 shang1] /to injure accidentally/accidental injury/
誤入歧途 误入歧途 [wu4 ru4 qi2 tu2] /to take a wrong step in life (idiom)/to go astray/
誤入歧途效應 误入歧途效应 [wu4 ru4 qi2 tu2 xiao4 ying4] /garden path effect/
誤判 误判 [wu4 pan4] /to misjudge/error of judgment/incorrect ruling/miscarriage of justice/
誤判案 误判案 [wu4 pan4 an4] /miscarriage of justice/
誤區 误区 [wu4 qu1] /error/inconsistency/
誤寫 误写 [wu4 xie3] /to unwittingly write the wrong thing/
誤導 误导 [wu4 dao3] /to mislead/to misguide/misleading/misguided/
誤工 误工 [wu4 gong1] /to delay one's work/to be late for or absent from work/loss of working time/
誤差 误差 [wu4 cha1] /difference/error/inaccuracy/
誤打誤撞 误打误撞 [wu4 da3 wu4 zhuang4] /accidentally/to act before thinking/
誤會 误会 [wu4 hui4] /to misunderstand/to mistake/misunderstanding/CL:個|个[ge4]/
誤機 误机 [wu4 ji1] /to miss a plane/
誤殺 误杀 [wu4 sha1] /to mistakenly kill/manslaughter/
誤用 误用 [wu4 yong4] /to misuse/
誤看 误看 [wu4 kan4] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
誤解 误解 [wu4 jie3] /to misunderstand/to misread/misunderstanding/
誤讀 误读 [wu4 du2] /to misread/(fig.) to misunderstand/to misinterpret/
誤車 误车 [wu4 che1] /to miss (bus, train etc)/
誤點 误点 [wu4 dian3] /not on time/late (public transport, airlines)/overdue/behind schedule/delayed/
誦經 诵经 [song4 jing1] /to chant the sutras/
誦讀 诵读 [song4 du2] /to read aloud/
誦讀困難症 诵读困难症 [song4 du2 kun4 nan5 zheng4] /dyslexia/
誨人不倦 诲人不倦 [hui4 ren2 bu4 juan4] /instructing with tireless zeal (idiom, from Analects)/
誨淫性 诲淫性 [hui4 yin2 xing4] /licentious/
誨淫誨盜 诲淫诲盗 [hui4 yin2 hui4 dao4] /to promote sex and violence/to stir up lust and covetousness/
說 说 [shui4] /to persuade/
說 说 [shuo1] /to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory)/
說一不二 说一不二 [shuo1 yi1 bu4 er4] /to say one and mean just that (idiom): to keep one's word/
說三道四 说三道四 [shuo1 san1 dao4 si4] /to make thoughtless remarks (idiom)/to criticize/gossip/
說上 说上 [shuo1 shang4] /to say/to speak/to talk/
說不上 说不上 [shuo1 bu5 shang4] /to be unable to say or tell/to not be worth mentioning/
說不出 说不出 [shuo1 bu5 chu1] /unable to say/
說不出話來 说不出话来 [shuo1 bu4 chu1 hua4 lai2] /speechless/
說不定 说不定 [shuo1 bu5 ding4] /can't say for sure/maybe/
說不準 说不准 [shuo1 bu4 zhun3] /unable to say/can't say precisely/
說不通 说不通 [shuo1 bu4 tong1] /it does not make sense/
說了算 说了算 [shuo1 le5 suan4] /to have the final say/to be the one in charge/
說 來話長 说来话长 [shuo1 lai2 hua4 chang2] /start explaining and it's a long story (idiom): complicated and not easy to express succinctly/
說出 说出 [shuo1 chu1] /to speak out/to declare (one's view)/
說到做到 说到做到 [shuo1 dao4 zuo4 dao4] /to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise/
說動 说动 [shuo1 dong4] /to persuade/
說合 说合 [shuo1 he2] /to bring together/to mediate/to arrange a deal/
說唱 说唱 [shuo1 chang4] /spoken and sung/hip-hop (music genre)/
說嘴 说嘴 [shuo1 zui3] /to boast/
說好 说好 [shuo1 hao3] /to come to an agreement/to complete negotiations/
說媒 说媒 [shuo1 mei2] /matchmaking/
說定 说定 [shuo1 ding4] /to agree on/to settle on/
說客 说客 [shui4 ke4] /(old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr. [shuo1 ke4]/
說實話 说实话 [shuo1 shi2 hua4] /to speak the truth/truth to tell/frankly/
說 岳全傳 说岳全传 [Shuo1 Yue4 Quan2 zhuan4] /'The Story of Yue Fei', biography of Song dynasty patriot and general Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1]/
說帖 说帖 [shuo1 tie3] /memorandum/note (i.e. written statement)/
說廢話 说废话 [shuo1 fei4 hua4] /to talk nonsense/to bullshit/
說得上 说得上 [shuo1 de5 shang4] /can be counted or regarded as/to be able to tell or answer/to deserve mention/
說情 说情 [shuo1 qing2] /to intercede/to plead for sb else/
說摞 说摞 [shuo1 luo4] /to confess/to let out the truth (colloquial)/
說教 说教 [shuo1 jiao4] /to preach/
說文 说文 [Shuo1 wen2] /see 說文解字|说文解字[Shuo1 wen2 Jie3 zi4]/
說 文解字 说文解字 [Shuo1 wen2 Jie3 zi4] /Shuowen Jiezi, the original Han dynasty Chinese character dictionary with 10,516 entries, authored by Xu Shen 許慎|许慎[Xu3 Shen4] in 2nd century/
說文解字註 说文解字注 [Shuo1 wen2 Jie3 zi4 Zhu4] /Commentary on Shuowen Jiezi (1815) by Duan Yucai 段玉裁[Duan4 Yu4 cai2]/
說明 说明 [shuo1 ming2] /to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/caption/CL:個|个[ge4]/
說明書 说明书 [shuo1 ming2 shu1] /(technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/CL:本[ben3]/
說明會 说明会 [shuo1 ming2 hui4] /information meeting/
說 是一回事,做又是另外一回事 说是一回事,做又是另外一回事 [shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4] /Saying is one thing, doing quite another (idiom)/
說是一回事,而做又是另外一回事 说是一回事,而做又是另外一回事 [shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , er2 zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4] /see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4]/
說時遲,那時快 说时迟,那时快 [shuo1 shi2 chi2 , na4 shi2 kuai4] /(idiom) no sooner said than done/before you know it/
說書 说书 [shuo1 shu1] /folk art consisting of story-telling to music/
說 曹操曹操就到 说曹操曹操就到 [shuo1 Cao2 Cao1 Cao2 Cao1 jiu4 dao4] /lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives/fig. speak of the devil and he doth appear/
說服 说服 [shuo1 fu2] /to persuade/to convince/to talk sb over/Taiwan pr. [shui4 fu2]/
說服力 说服力 [shuo1 fu2 li4] /persuasiveness/
說法 说法 [shuo1 fa3] /to expound Buddhist teachings/
說法 说法 [shuo1 fa5] /way of speaking/wording/formulation/one's version (of events)/statement/theory/hypothesis/interpretation/
說溜嘴 说溜嘴 [shuo1 liu1 zui3] /to make a slip of the tongue/
說理 说理 [shuo1 li3] /to reason/to argue logically/
說白了 说白了 [shuo1 bai2 le5] /to speak frankly/
說破 说破 [shuo1 po4] /to lay bare (actual facts, secrets etc)/to reveal/
說笑 说笑 [shuo1 xiao4] /to chat and laugh/to crack jokes/to banter/
說著玩 说着玩 [shuo1 zhe5 wan2] /to say sth for fun/to be kidding/to joke around/
說著玩兒 说着玩儿 [shuo1 zhe5 wan2 r5] /erhua variant of 說著玩|说着玩[shuo1 zhe5 wan2]/
說葡萄酸 说葡萄酸 [shuo1 pu2 tao5 suan1] /sour grapes (set expr. based on Aesop)/lit. to say grapes are sour when you can't eat them/
說親 说亲 [shuo1 qin1] /to act as a matchmaker/
說話 说话 [shuo1 hua4] /to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word/
說話不當話 说话不当话 [shuo1 hua4 bu4 dang4 hua4] /to fail to keep to one's word/to break a promise/
說話算數 说话算数 [shuo1 hua4 suan4 shu4] /to keep one's promise/to mean what one says/
說話算話 说话算话 [shuo1 hua4 suan4 hua4] /to do as promised/to be as good as one's word/to honor one's word/to mean what one says/
說話要算數 说话要算数 [shuo1 hua4 yao4 suan4 shu4] /promises must be kept/
說說 说说 [shuo1 shuo5] /to say sth/
說說而已 说说而已 [shuo1 shuo1 er2 yi3] /nothing serious/just hot air/
說謊 说谎 [shuo1 huang3] /to lie/to tell an untruth/
說謊者 说谎者 [shuo1 huang3 zhe3] /liar/
說起 说起 [shuo1 qi3] /to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for/
說通 说通 [shuo1 tong1] /to get sb to understand/to persuade/
說道 说道 [shuo1 dao4] /to state/to say (the quoted words)/
說道 说道 [shuo1 dao5] /to discuss/reason (behind sth)/
說長道短 说长道短 [shuo1 chang2 dao4 duan3] /lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom): to gossip/
說風涼話 说风凉话 [shuo1 feng1 liang2 hua4] /to sneer/to make cynical remarks/sarcastic talk/
説 説 [shuo1] /Japanese variant of 說|说/to speak/to say/
読 読 [du2] /Japanese variant of 讀|读/
誯 誯 [chang4] /(old) variant of 唱[chang4]/to sing/
誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/
誰人樂隊 谁人乐队 [Shei2 ren2 yue4 dui4] /The Who (1960s UK rock band)/
誰知 谁知 [shei2 zhi1] /lit. who knows/who would have thought/unexpectedly/unpredictably/
誰知道 谁知道 [shei2 zhi1 dao4] /God knows.../Who would have imagined...?/
誰笑到最後,誰笑得最好 谁笑到最后,谁笑得最好 [shei2 xiao4 dao4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3] /He laughs best who laughs last./
誰笑在最後,誰笑得最好 谁笑在最后,谁笑得最好 [shei2 xiao4 zai4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3] /He laughs best who laughs last./
課 课 [ke4] /subject/course/CL:門|门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節|节[jie2]/to levy/tax/form of divination/
課堂 课堂 [ke4 tang2] /classroom/CL:間|间[jian1]/
課外 课外 [ke4 wai4] /extracurricular/
課外讀物 课外读物 [ke4 wai4 du2 wu4] /extracurricular reading material/
課室 课室 [ke4 shi4] /classroom/
課文 课文 [ke4 wen2] /text/CL:篇[pian1]/
課文啟動 课文启动 [ke4 wen2 qi3 dong4] /text priming/
課時 课时 [ke4 shi2] /class/period/
課本 课本 [ke4 ben3] /textbook/CL:本[ben3]/
課桌 课桌 [ke4 zhuo1] /school desk/
課業 课业 [ke4 ye4] /lesson/schoolwork/
課程 课程 [ke4 cheng2] /course/academic program/CL:堂[tang2],節|节[jie2],門|门[men2]/
課程表 课程表 [ke4 cheng2 biao3] /class timetable/
課表 课表 [ke4 biao3] /school timetable/
課長 课长 [ke4 zhang3] /section chief (of an administrative unit)/head (of a department)/
課間 课间 [ke4 jian1] /interval between lessons/
課題 课题 [ke4 ti2] /task/problem/issue/
課餘 课余 [ke4 yu2] /after school/extracurricular/
誹聞 诽闻 [fei3 wen2] /scandal/gossip/
誼 谊 [yi4] /friendship/also pr. [yi2]/
調 调 [diao4] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/
調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to season (food)/to provoke/to incite/
調三窩四 调三窝四 [tiao2 san1 wo1 si4] /to sow the seeds of discord everywhere (idiom)/
調任 调任 [diao4 ren4] /to transfer/to move to another post/
調侃 调侃 [tiao2 kan3] /to ridicule/to tease/to mock/idle talk/chitchat/
調值 调值 [diao4 zhi2] /pitch of tones/
調停 调停 [tiao2 ting2] /to reconcile/to mediate/to bring warring parties to agreement/to arbitrate/
調停者 调停者 [tiao2 ting2 zhe3] /mediator/intermediary/go-between/
調價 调价 [tiao2 jia4] /to raise or lower the price/price adjustment/
調入 调入 [diao4 ru4] /to transfer (a person, data)/to call (computing)/
調兵山 调兵山 [Diao4 bing1 shan1] /Mt Diaobingshan in Tieling/Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/
調兵山市 调兵山市 [Diao4 bing1 shan1 shi4] /Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/
調兵遣將 调兵遣将 [diao4 bing1 qian3 jiang4] /to move an army and send a general (idiom): to deploy an army/to send a team on a task/
調制 调制 [tiao2 zhi4] /to modulate/modulation/
調制波 调制波 [tiao2 zhi4 bo1] /modulated wave (elec.)/
調制解調器 调制解调器 [tiao2 zhi4 jie3 tiao2 qi4] /modem/
調劑 调剂 [tiao2 ji4] /to adjust/to balance/to make up a medical prescription/
調動 调动 [diao4 dong4] /to transfer/to maneuver (troops etc)/to mobilize/to bring into play/
調勻 调匀 [tiao2 yun2] /to blend (cooking)/to mix evenly/
調包 调包 [diao4 bao1] /to substitute in secret (a fake for the genuine item)/to palm off/same as 掉包/
調升 调升 [diao4 sheng1] /to promote/
調協 调协 [tiao2 xie2] /to harmonize/to match/
調味 调味 [tiao2 wei4] /seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences/
調味劑 调味剂 [tiao2 wei4 ji4] /flavoring agent/
調味品 调味品 [tiao2 wei4 pin3] /seasoning/flavoring/
調味料 调味料 [tiao2 wei4 liao4] /seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences/
調味汁 调味汁 [tiao2 wei4 zhi1] /dressing/sauce/
調味肉汁 调味肉汁 [tiao2 wei4 rou4 zhi1] /gravy/
調 和 调和 [tiao2 he2] /harmonious/to mediate/to reconcile/to compromise/mediation/to mix/to blend/blended/to season/seasoning/to placate/
調和分析 调和分析 [tiao2 he2 fen1 xi1] /harmonic analysis (math.)/
調和平均數 调和平均数 [tiao2 he2 ping2 jun1 shu4] /harmonic mean/
調和振動 调和振动 [tiao2 he2 zhen4 dong4] /harmonic oscillation/
調唆 调唆 [tiao2 suo1] /to provoke/to stir up (trouble)/to instigate/
調嘴 调嘴 [tiao2 zui3] /to hold forth/to quibble/
調嘴學舌 调嘴学舌 [tiao2 zui3 xue2 she2] /verbal dexterity used to sow discord (idiom): to incite trouble between people/
調子 调子 [diao4 zi5] /tune/melody/tuning/cadence/intonation/(speech) tone/
調幹 调干 [diao4 gan4] /cadre chosen by promoting a worker/
調度 调度 [diao4 du4] /to dispatch (i.e. organize the distribution of vehicles)/dispatcher/
調弄 调弄 [tiao2 nong4] /to tease/to make fun of/to provoke/to stir up (trouble)/
調式 调式 [diao4 shi4] /(musical) mode/
調律 调律 [diao4 lu:4] /to tune (e.g. piano)/
調情 调情 [tiao2 qing2] /to flirt/
調戲 调戏 [tiao2 xi4] /to take liberties with a woman/to dally/to assail a woman with obscenities/
調控 调控 [tiao2 kong4] /to regulate/to control/
調換 调换 [diao4 huan4] /to exchange/to change places/to swap/
調撥 调拨 [diao4 bo1] /to send (products)/to allocate/to commit (funds)/to channel (goods)/
調擋 调挡 [tiao2 dang3] /gear shift/
調攝 调摄 [tiao2 she4] /to nurse to health/to recuperate/
調教 调教 [tiao2 jiao4] /to instruct/to teach/to train/to raise (livestock)/
調整 调整 [tiao2 zheng3] /to adjust/adjustment/revision/CL:個|个[ge4]/
調料 调料 [tiao2 liao4] /condiment/seasoning/flavoring/
調查 调查 [diao4 cha2] /investigation/inquiry/to investigate/to survey/survey/(opinion) poll/CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]/
調查人員 调查人员 [diao4 cha2 ren2 yuan2] /investigator/
調查員 调查员 [diao4 cha2 yuan2] /investigator/
調查團 调查团 [diao4 cha2 tuan2] /investigating team/
調查結果 调查结果 [diao4 cha2 jie2 guo3] /results (of an investigation, poll)/
調查者 调查者 [diao4 cha2 zhe3] /investigator/
調查表 调查表 [diao4 cha2 biao3] /questionnaire/survey/inventory list/CL:張|张[zhang1],份[fen4]/
調檔 调档 [diao4 dang4] /to transfer a dossier/to consult a dossier/
調派 调派 [diao4 pai4] /to send on assignment/to deploy (troops)/
調準 调准 [tiao2 zhun3] /to adjust (radio or telescope)/to pick up (signal)/
調焦 调焦 [tiao2 jiao1] /to focus/
調 理 调理 [tiao2 li3] /to nurse one's health/to recuperate/to take care of/to look after/to discipline/to educate/to train/to prepare food/(dialect) to make fun of/(medicine) to opsonize/
調用 调用 [diao4 yong4] /to transfer for use/to allocate/to call (programming)/
調皮 调皮 [tiao2 pi2] /naughty/mischievous/unruly/
調研 调研 [diao4 yan2] /to investigate and research/research/investigation/
調研人員 调研人员 [tiao2 yan2 ren2 yuan2] /research workers/survey and research workers/
調笑 调笑 [tiao2 xiao4] /to tease/to poke fun at/
調節 调节 [tiao2 jie2] /to adjust/to regulate/to harmonize/to reconcile (accountancy etc)/
調節器 调节器 [tiao2 jie2 qi4] /regulator/
調羹 调羹 [tiao2 geng1] /spoon/
調職 调职 [diao4 zhi2] /to be transferred to another post/to post away/
調色 调色 [tiao2 se4] /to blend colors/to mix colors/
調色板 调色板 [tiao2 se4 ban3] /palette/
調藥刀 调药刀 [tiao2 yao4 dao1] /spatula/
調 虎離山 调虎离山 [diao4 hu3 li2 shan1] /to move the tiger from the mountain (idiom): to lure an opponent out by a stratagem/to get rid of an opponent or a problem/to maneuver sb out of the way/
調號 调号 [diao4 hao4] /tone mark on a Chinese syllable (i.e. accents on ā á ǎ à)/
調解 调解 [tiao2 jie3] /to mediate/to bring parties to an agreement/
調訓 调训 [tiao2 xun4] /to train/to care for and educate/
調試 调试 [tiao2 shi4] /to debug/to adjust components during testing/debugging/
調諧 调谐 [tiao2 xie2] /harmonious/to adjust/to tune (e.g. wireless receiver)/to bring into harmony/
調謔 调谑 [tiao2 xue4] /to make fun of/to mock/
調變 调变 [diao4 bian4] /to modulate/
調資 调资 [tiao2 zi1] /wage adjustment/to raise or lower wages/
調赴 调赴 [diao4 fu4] /to dispatch (troops to the front)/
調轉 调转 [diao4 zhuan3] /to turn around/to change direction/to make a U turn/
調速 调速 [tiao2 su4] /to adjust the speed/
調遣 调遣 [diao4 qian3] /to dispatch/to assign/a dispatch/
調適 调适 [tiao2 shi4] /to adapt (to an environment etc)/to make sth suitable/adaptation/adjustment/adaptive/
調遷 调迁 [diao4 qian1] /to transfer/to move/to shift/
調配 调配 [diao4 pei4] /to allocate/to deploy/
調配 调配 [tiao2 pei4] /to blend (colors, herbs)/to mix/
調酒 调酒 [tiao2 jiu3] /to mix drinks/cocktail/
調酒器 调酒器 [tiao2 jiu3 qi4] /(cocktail) shaker/
調酒師 调酒师 [tiao2 jiu3 shi1] /bartender/
調門 调门 [diao4 men2] /melody/pitch or key (music)/tone/style/point of view/
調門 调门 [tiao2 men2] /valve/
調門兒 调门儿 [diao4 men2 r5] /erhua variant of 調門|调门[diao4 men2]/
調閱 调阅 [diao4 yue4] /to access (a document)/to consult/
調防 调防 [diao4 fang2] /to relieve a garrison/
調降 调降 [tiao2 jiang4] /(Tw) to lower (prices, interest rates etc)/to reduce/to cut/
調音 调音 [tiao2 yin1] /to tune (a musical instrument)/
調頭 调头 [diao4 tou2] /variant of 掉頭|掉头[diao4 tou2]/
調頭 调头 [diao4 tou5] /tone (of voice)/tune/
調頻 调频 [tiao2 pin2] /frequency modulation/FM/
調養 调养 [tiao2 yang3] /to take care of (sb's health)/to nurse/
調馴 调驯 [tiao2 xun4] /to look after and train (animals)/
諂媚者 谄媚者 [chan3 mei4 zhe3] /flatterer/
諄諄告誡 谆谆告诫 [zhun1 zhun1 gao4 jie4] /to repeatedly advise sb earnestly (idiom)/to admonish/
談 谈 [Tan2] /surname Tan/
談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/
談不上 谈不上 [tan2 bu5 shang4] /to be out of the question/
談不攏 谈不拢 [tan2 bu4 long3] /can't come to an agreement/
談何容易 谈何容易 [tan2 he2 rong2 yi4] /easier said than done (idiom)/
談價 谈价 [tan2 jia4] /to negotiate (prices)/to haggle/
談判 谈判 [tan2 pan4] /to negotiate/negotiation/talks/conference/CL:個|个[ge4]/
談判制度 谈判制度 [tan2 pan4 zhi4 du4] /collective bargaining system/
談判桌 谈判桌 [tan2 pan4 zhuo1] /conference table/
談到 谈到 [tan2 dao4] /to refer to/to speak about/to talk about/
談及 谈及 [tan2 ji2] /to talk about/to mention/
談古論今 谈古论今 [tan2 gu3 lun4 jin1] /to talk of the past and discuss the present (idiom)/to chat freely/to discuss everything/
談吐 谈吐 [tan2 tu3] /style of conversation/
談天 谈天 [tan2 tian1] /to chat/
談天說地 谈天说地 [tan2 tian1 shuo1 di4] /to talk endlessly/talking of anything under the sun/
談得來 谈得来 [tan2 de5 lai2] /to be able to talk to/to get along with/to be congenial/
談心 谈心 [tan2 xin1] /to have a heart-to-heart chat/
談 情說愛 谈情说爱 [tan2 qing2 shuo1 ai4] /to discuss passion and talk of love (idiom): to express love with terms of endearment/billing and cooing/
談戀愛 谈恋爱 [tan2 lian4 ai4] /to court/to go steady/to be dating/
談星 谈星 [tan2 xing1] /astrology/fortune-telling/
談朋友 谈朋友 [tan2 peng2 you5] /to be dating sb/
談笑自若 谈笑自若 [tan2 xiao4 zi4 ruo4] /to talk and laugh as though nothing had happened/to remain cheerful (despite a crisis)/
談笑風生 谈笑风生 [tan2 xiao4 feng1 sheng1] /to talk cheerfully and wittily/to joke together/
談虎色變 谈虎色变 [tan2 hu3 se4 bian4] /to turn pale at the mention of a tiger (idiom)/to be scared at the mere mention of/
談話 谈话 [tan2 hua4] /talk/conversation/CL:次[ci4]/
談談 谈谈 [tan2 tan2] /to discuss/to have a chat/
談論 谈论 [tan2 lun4] /to discuss/to talk about/
談資 谈资 [tan2 zi1] /sth that people like to chat about/topic of idle conversation/
諉過 诿过 [wei3 guo4] /to put the blame on sb else/
請 请 [qing3] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/
請便 请便 [qing3 bian4] /Please do as you wish!/You are welcome to do whatever you like!/Please make yourself at home./
請假 请假 [qing3 jia4] /to request leave of absence/
請別見怪 请别见怪 [qing3 bie2 jian4 guai4] /please don't be upset/no hard feelings/absit iniuria verbis/let injury by words be absent/
請功 请功 [qing3 gong1] /to request recognition for sb's merits/to recommend sb for promotion or an award/
請勿吸煙 请勿吸烟 [qing3 wu4 xi1 yan1] /No smoking/Please do not smoke/
請勿打擾 请勿打扰 [qing3 wu4 da3 rao3] /please do not disturb/
請君入甕 请君入瓮 [qing3 jun1 ru4 weng4] /lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom)/fig. to give sb a taste of his own medicine/
請問 请问 [qing3 wen4] /Excuse me, may I ask...?/
請 喝茶 请喝茶 [qing3 he1 cha2] /(lit.) to invite to tea/(fig.) (of police etc) to interrogate sb about their subversive political activities and warn them against further involvement/
請多關照 请多关照 [qing3 duo1 guan1 zhao4] /please treat me kindly (conventional greeting on first meeting)/
請安 请安 [qing3 an1] /to pay respects/to wish good health/in Qing times, a specific form of salutation (see also 打千[da3 qian1])/
請客 请客 [qing3 ke4] /to give a dinner party/to entertain guests/to invite to dinner/
請 將不如激將 请将不如激将 [qing3 jiang4 bu4 ru2 ji1 jiang4] /lit. to dispatch a general is not as effective as to excite a general/fig. inciting people to action is more effective than dispatching orders/
請帖 请帖 [qing3 tie3] /invitation card/written invitation/
請您回復 请您回复 [qing3 nin2 hui2 fu4] /repondez s'il vous plait/R.S.V.P./please reply/
請援 请援 [qing3 yuan2] /to request help/to appeal (for assistance)/
請教 请教 [qing3 jiao4] /to ask for guidance/to consult/
請柬 请柬 [qing3 jian3] /invitation card/written invitation/
請求 请求 [qing3 qiu2] /request/CL:個|个[ge4]/
請求寬恕 请求宽恕 [qing3 qiu2 kuan1 shu4] /to sue for mercy/to ask for forgiveness/begging for magnanimity/
請看 请看 [qing3 kan4] /please see .../vide/
請示 请示 [qing3 shi4] /to ask for instructions/
請神容易送神難 请神容易送神难 [qing3 shen2 rong2 yi4 song4 shen2 nan2] /it's easier to invite the devil in than to send him away/
請纓 请缨 [qing3 ying1] /to volunteer for military service/to offer oneself for an assignment/
請罪 请罪 [qing3 zui4] /to apologize humbly/to beg forgiveness/
請調 请调 [qing3 diao4] /to request a transfer/
請辭 请辞 [qing3 ci2] /to ask sb to resign from a post/
請進 请进 [qing3 jin4] /'please come in'/
請願 请愿 [qing3 yuan4] /petition (for action to be taken)/
請願書 请愿书 [qing3 yuan4 shu1] /petition/
諍人 诤人 [zheng4 ren2] /dwarf in legends/
諍友 诤友 [zheng4 you3] /a friend capable of direct admonition/
諍臣 诤臣 [zheng4 chen2] /official who dares speak frankly before the emperor/
諍言 诤言 [zheng4 yan2] /to reprove/forthright admonition/
諒 谅 [liang4] /to forgive/to understand/
諒解 谅解 [liang4 jie3] /to understand/to make allowances for/understanding/
論 论 [Lun2] /abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/
論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/
論功 论功 [lun4 gong1] /to evaluate the merit of sth/
論及 论及 [lun4 ji2] /to make reference to/to write about/
論壇 论坛 [lun4 tan2] /forum (for discussion)/
論壇報 论坛报 [Lun4 tan2 Bao4] /Tribune (in newspaper names)/
論定 论定 [lun4 ding4] /to make a definitive judgment/to come to a firm conclusion/
論戰 论战 [lun4 zhan4] /to debate/to contend/polemics/
論據 论据 [lun4 ju4] /grounds (for an argument)/contention/thesis/
論文 论文 [lun4 wen2] /paper/treatise/thesis/CL:篇[pian1]/to discuss a paper or thesis (old)/
論斷 论断 [lun4 duan4] /to infer/to judge/inference/judgement/conclusion/
論法 论法 [lun4 fa3] /argumentation/
論爭 论争 [lun4 zheng1] /argument/debate/controversy/
論理 论理 [lun4 li3] /normally/as things should be/by rights/to reason things out/logic/
論理學 论理学 [lun4 li3 xue2] /logic/
論語 论语 [Lun2 yu3] /The Analects of Confucius 孔子[Kong3 zi3]/
論調 论调 [lun4 diao4] /argument/view (sometimes derogatory)/
論證 论证 [lun4 zheng4] /to prove a point/to expound on/to demonstrate or prove (through argument)/proof/
論述 论述 [lun4 shu4] /treatise/discourse/exposition/
論長道短 论长道短 [lun4 chang2 dao4 duan3] /lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom): to gossip/
論題 论题 [lun4 ti2] /topic/
論點 论点 [lun4 dian3] /argument/line of reasoning/thesis/point (of discussion)/
諙 话 [hua4] /old variant of 話|话[hua4]/
諛辭 谀辞 [yu2 ci2] /flattering words/
諜報 谍报 [die2 bao4] /spy report/intelligence/
諠呼 喧呼 [xuan1 hu1] /to shout loudly/to bawl/to vociferate/rumpus/uproar/
諡號 谥号 [shi4 hao4] /posthumous name and title/
諦聽 谛听 [di4 ting1] /to listen carefully/
諦視 谛视 [di4 shi4] /to look carefully/
諧劇 谐剧 [xie2 ju4] /Xieju opera (ballad and dancing monologue, popular in Sichuan)/
諧和 谐和 [xie2 he2] /concordant/harmonious/
諧戲 谐戏 [xie2 xi4] /to joke/
諧振 谐振 [xie2 zhen4] /resonance/sympathetic vibration/
諧振動 谐振动 [xie2 zhen4 dong4] /harmonic oscillation (e.g. sound wave)/
諧振子 谐振子 [xie2 zhen4 zi3] /harmonic oscillator (physics)/
諧波 谐波 [xie2 bo1] /harmonic (wave with frequency an integer multiple of the fundamental)/
諧稱 谐称 [xie2 cheng1] /humorous nickname/
諧美 谐美 [xie2 mei3] /harmonious and graceful/
諧談 谐谈 [xie2 tan2] /joking/humorous talk/
諧趣 谐趣 [xie2 qu4] /humor/amusing/
諧音 谐音 [xie2 yin1] /homonym/homophone/harmonic (component of sound)/
諧音列 谐音列 [xie2 yin1 lie4] /harmonic series/
諫征 谏征 [jian4 zheng1] /to send or go on a punitive expedition/
諫正 谏正 [jian4 zheng4] /see 諍諫|诤谏[zheng4 jian4]/
諫言 谏言 [jian4 yan2] /advice/to advise/
諭旨 谕旨 [yu4 zhi3] /imperial edict/
諭示 谕示 [yu4 shi4] /to issue a directive/to instruct (that sth be done)/
諮 谘 [zi1] /variant of 咨[zi1]/
諮詢 谘询 [zi1 xun2] /consultation/to consult/to inquire/
諮詢員 谘询员 [zi1 xun2 yuan2] /advisor/consultant/
諱名 讳名 [hui4 ming2] /taboo name/name of deceased/
諱 疾忌醫 讳疾忌医 [hui4 ji2 ji4 yi1] /hiding a sickness for fear of treatment (idiom): fig. concealing a fault to avoid criticism/to keep one's shortcomings secret/to refuse to listen to advice/
諱稱 讳称 [hui4 cheng1] /euphemism/word used to avoid a taboo reference/
諱莫如深 讳莫如深 [hui4 mo4 ru2 shen1] /important matter that must be kept secret (idiom): don't breathe a word of it to anyone!/
諳練 谙练 [an1 lian4] /conversant/skilled/proficient/
諷刺 讽刺 [feng3 ci4] /to satirize/to mock/irony/satire/sarcasm/
諷諫 讽谏 [feng3 jian4] /(literary) to remonstrate with one's superior tactfully/
諸 诸 [Zhu1] /surname Zhu/
諸 诸 [zhu1] /all/various/
諸事 诸事 [zhu1 shi4] /everything/every matter/
諸位 诸位 [zhu1 wei4] /(pron) everyone/Ladies and Gentlemen/Sirs/
諸 侯 诸侯 [zhu1 hou2] /feudal vassal/feudal princes, esp. the monarchs (dukes or princes) of the several vassal states 諸侯國|诸侯国 of Zhou during Western Zhou and Spring and Autumn periods 11th-5th century BC/subordinate warlord/local official/
諸侯國 诸侯国 [zhu1 hou2 guo2] /vassal state/
諸公 诸公 [zhu1 gong1] /gentlemen (form of address)/
諸凡百事 诸凡百事 [zhu1 fan2 bai3 shi4] /everything/
諸君 诸君 [zhu1 jun1] /Gentlemen! (start of a speech)/Ladies and Gentlemen!/
諸城 诸城 [Zhu1 cheng2] /Zhucheng county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
諸城市 诸城市 [Zhu1 cheng2 shi4] /Zhucheng county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
諸多 诸多 [zhu1 duo1] /(used for abstract things) a good deal, a lot of/
諸如 诸如 [zhu1 ru2] /(various things) such as/such as (the following)/
諸如此類 诸如此类 [zhu1 ru2 ci3 lei4] /things like this (idiom): and so on/and the rest/etc/
諸 子 诸子 [zhu1 zi3] /various sages/refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others/
諸子十家 诸子十家 [zhu1 zi3 shi2 jia1] /various sages and ten schools of thought/refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others/
諸子百家 诸子百家 [zhu1 zi3 bai3 jia1] /the Hundred Schools of Thought, the various schools of thought and their exponents during the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC)/
諸將 诸将 [zhu1 jiang4] /various generals/all the generals/
諸廣山 诸广山 [Zhu1 guang3 Shan1] /Mt Zhuguang between Jiangxi and Hunan/
諸暨 诸暨 [Zhu1 ji4] /Zhuji county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
諸暨市 诸暨市 [Zhu1 ji4 shi4] /Zhuji county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
諸柘 诸柘 [zhu1 zhe4] /sugarcane/
諸生 诸生 [zhu1 sheng1] /Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards/
諸相 诸相 [zhu1 xiang4] /the appearance of all things (Buddhism)/
諸般 诸般 [zhu1 ban1] /various/many different kinds of/
諸色 诸色 [zhu1 se4] /various/all kinds/
諸葛 诸葛 [Zhu1 ge3] /two-character surname Zhuge/
諸 葛亮 诸葛亮 [Zhu1 ge3 Liang4] /Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period/the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius/mastermind/
諺文 谚文 [yan4 wen2] /hangeul 한글, Korean phonetic alphabet/
諺語 谚语 [yan4 yu3] /proverb/
諾 诺 [nuo4] /promise/consent/
諾丁漢 诺丁汉 [Nuo4 ding1 han4] /Nottingham (city in England)/
諾丁漢郡 诺丁汉郡 [Nuo4 ding1 han4 jun4] /Nottinghamshire (English county)/
諾亞 诺亚 [Nuo4 ya4] /Noah/
諾伊曼 诺伊曼 [Nuo4 yi1 man4] /Neumann (surname)/John von Neumann (1903-1957), Hungarian-born American mathematician and polymath/
諾克少 诺克少 [Nuo4 ke4 shao3] /Nouakchott, capital of Mauritania (Tw)/
諾基亞 诺基亚 [Nuo4 ji1 ya4] /Nokia (company name)/
諾塞斯 诺塞斯 [nuo4 sai1 si1] /Knossos (Minoan palace at Iraklion, Crete)/
諾夫哥羅德 诺夫哥罗德 [Nuo4 fu1 ge1 luo2 de2] /Novgorod, city in Russia/
諾姆・喬姆斯基 诺姆・乔姆斯基 [Nuo4 mu3 • Qiao2 mu3 si1 ji1] /Noam Chomsky (American linguist and political activist)/
諾曼人 诺曼人 [Nuo4 man4 ren2] /Normans (people)/
諾曼底 诺曼底 [Nuo4 man4 di3] /Normandy, France/
諾曼底人 诺曼底人 [nuo4 man4 di3 ren2] /Norman (people)/
諾曼底半島 诺曼底半岛 [Nuo4 man4 di3 Ban4 dao3] /Normandy peninsula/
諾曼征服 诺曼征服 [Nuo4 man4 Zheng1 fu2] /the Norman conquest of England (1066)/
諾曼第 诺曼第 [Nuo4 man4 di4] /Normandy, France/
諾格 诺格 [Nuo4 ge2] /Northrop Grumman (aerospace arm of Boeing)/
諾特 诺特 [Nuo4 te4] /Noether (name)/Emmy Noether (1882-1935), famous German female algebraist/Noetherian (math.)/
諾獎 诺奖 [Nuo4 jiang3] /Nobel Prize/abbr. for 諾貝爾獎|诺贝尔奖[Nuo4 bei4 er3 Jiang3]/
諾 矩羅 诺矩罗 [Nuo4 ju3 luo2] /Nuojuluo, monk at start of Tang dynasty, possibly originally immigrant, lived in Qingshen county 青神[Qing1 shen2], Sichuan/
諾福克島 诺福克岛 [Nuo4 fu2 ke4 Dao3] /Norfolk Island/
諾美克斯 诺美克斯 [Nuo4 mei3 ke4 si1] /Nomex (brand)/
諾言 诺言 [nuo4 yan2] /promise/
諾貝爾 诺贝尔 [Nuo4 bei4 er3] /Nobel (Prize)/
諾貝爾和平獎 诺贝尔和平奖 [Nuo4 bei4 er3 He2 ping2 jiang3] /Nobel Peace Prize/
諾貝爾文學獎 诺贝尔文学奖 [Nuo4 bei4 er3 Wen2 xue2 Jiang3] /Nobel Prize in Literature/
諾貝爾物理學獎 诺贝尔物理学奖 [Nuo4 bei4 er3 Wu4 li3 xue2 Jiang3] /Nobel Prize in Physics/
諾貝爾獎 诺贝尔奖 [Nuo4 bei4 er3 Jiang3] /Nobel Prize/
諾魯 诺鲁 [Nuo4 lu3] /Nauru, volcanic island in SW Pacific (Tw)/
謀 谋 [mou2] /to plan/to seek/scheme/
謀事 谋事 [mou2 shi4] /to plan matters/to look for a job/
謀 事在人,成事在天 谋事在人,成事在天 [mou2 shi4 zai4 ren2 , cheng2 shi4 zai4 tian1] /planning is with man, accomplishing with heaven (idiom): Man proposes but God disposes./
謀利 谋利 [mou2 li4] /to make a profit/to gain/to get an advantage/
謀刺 谋刺 [mou2 ci4] /to plot to assassinate/
謀劃 谋划 [mou2 hua4] /to scheme/to plot/conspiracy/
謀反 谋反 [mou2 fan3] /to plot a rebellion/to conspire against the state/
謀取 谋取 [mou2 qu3] /to seek/to strive for/to obtain/see also 牟取[mou2 qu3]/
謀取面試 谋取面试 [mou2 qu3 mian4 shi4] /to be interviewed for a job/
謀士 谋士 [mou2 shi4] /skilled manipulator/tactician/strategist/advisor/counsellor/
謀害 谋害 [mou2 hai4] /to conspire to murder/to plot against sb's life/
謀慮 谋虑 [mou2 lu:4] /to plan and consider/to reflect on one's best strategy/
謀智 谋智 [mou2 zhi4] /Mozilla Corporation/intelligence and wisdom/resourceful/same as 智謀|智谋/
謀殺 谋杀 [mou2 sha1] /murder/premeditated murder/
謀殺案 谋杀案 [mou2 sha1 an4] /murder case/
謀殺罪 谋杀罪 [mou2 sha1 zui4] /murder/
謀求 谋求 [mou2 qiu2] /to seek/to strive for/
謀生 谋生 [mou2 sheng1] /to seek one's livelihood/to work to support oneself/to earn a living/
謀略 谋略 [mou2 lu:e4] /stratagem/strategy/resourcefulness/
謀職 谋职 [mou2 zhi2] /to look for a job/to seek employment/
謀臣 谋臣 [mou2 chen2] /imperial strategic adviser/expert on strategy/
謀臣如雨 谋臣如雨 [mou2 chen2 ru2 yu3] /strategic experts as thick as rain (idiom): no shortage of advisers on strategy/
謀臣武將 谋臣武将 [mou2 chen2 wu3 jiang4] /strategic experts and powerful generals (idiom)/
謀臣猛將 谋臣猛将 [mou2 chen2 meng3 jiang4] /strategic experts and powerful generals (idiom)/
謀計 谋计 [mou2 ji4] /stratagem/scheme/
謀財害命 谋财害命 [mou2 cai2 hai4 ming4] /to plot and kill sb for his property (idiom): to murder for money/
謀面 谋面 [mou2 mian4] /to meet/
謀食 谋食 [mou2 shi2] /to make a living/to strive to earn a living/
謁訪 谒访 [ye4 fang3] /to pay one's respects/to visit (ancestral grave)/
謁陵之旅 谒陵之旅 [ye4 ling2 zhi1 lu:3] /visit to ancestral tomb/
謂 谓 [Wei4] /surname Wei/
謂 谓 [wei4] /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/
謂詞 谓词 [wei4 ci2] /predicate (in logic and grammar)/
謂語 谓语 [wei4 yu3] /(grammatical) predicate/
謄寫 誊写 [teng2 xie3] /to transcribe/to make a fair copy/
謄錄 誊录 [teng2 lu4] /to copy out/
謊價 谎价 [huang3 jia4] /inflated price/exorbitant price/
謊報 谎报 [huang3 bao4] /to lie/
謊稱 谎称 [huang3 cheng1] /to claim/to pretend/
謊言 谎言 [huang3 yan2] /lie/
謊話 谎话 [huang3 hua4] /lie/
謌 歌 [ge1] /variant of 歌[ge1]/
謎 谜 [mei4] /see 謎兒|谜儿[mei4 r5], riddle/
謎兒 谜儿 [mei4 r5] /riddle/
謎團 谜团 [mi2 tuan2] /riddle/enigma/unpredictable situation/elusive matters/
謎底 谜底 [mi2 di3] /answer to a riddle/
謎樣 谜样 [mi2 yang4] /enigmatic/
謎語 谜语 [mi2 yu3] /riddle/conundrum/CL:條|条[tiao2]/
謎題 谜题 [mi2 ti2] /puzzle/riddle/
謔劇 谑剧 [xue4 ju4] /fun and mockery/
謔戲 谑戏 [xue4 xi4] /fun and mockery/
謔稱 谑称 [xue4 cheng1] /playful appellation/
謔而不虐 谑而不虐 [xue4 er2 bu4 nu:e4] /to tease/to mock sb without offending/to banter/
謔語 谑语 [xue4 yu3] /words to tease sb/
謙和 谦和 [qian1 he2] /meek/modest/amiable/
謙恭 谦恭 [qian1 gong1] /polite and modest/
謙稱 谦称 [qian1 cheng1] /modest appellation/
謙虛 谦虚 [qian1 xu1] /modest/self-effacing/to make modest remarks/
謙詞 谦词 [qian1 ci2] /modest word (grammar)/
謙語 谦语 [qian1 yu3] /humble expression/
謙誠 谦诚 [qian1 cheng2] /modest and sincere/humble/
謙讓 谦让 [qian1 rang4] /to modestly decline/
謙辭 谦辞 [qian1 ci2] /humble words/self-deprecatory expression/to modestly decline/
謙遜 谦逊 [qian1 xun4] /humble/modest/unpretentious/modesty/
講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/
講不通 讲不通 [jiang3 bu4 tong1] /it does not make sense/
講價 讲价 [jiang3 jia4] /to bargain (over price)/to haggle/
講到 讲到 [jiang3 dao4] /to talk about sth/
講史 讲史 [jiang3 shi3] /historical tales/
講和 讲和 [jiang3 he2] /to make peace/to reconcile/
講堂 讲堂 [jiang3 tang2] /lecture hall/CL:家[jia1],間|间[jian1]/
講壇 讲坛 [jiang3 tan2] /a platform (to speak)/
講學 讲学 [jiang3 xue2] /to lecture (on branch of learning)/
講師 讲师 [jiang3 shi1] /instructor/lecturer/
講座 讲座 [jiang3 zuo4] /a course of lectures/CL:個|个[ge4]/
講授 讲授 [jiang3 shou4] /to lecture/to teach (a college course)/
講明 讲明 [jiang3 ming2] /to explain/
講桌 讲桌 [jiang3 zhuo1] /lectern/podium/
講求 讲求 [jiang3 qiu2] /to stress/to emphasize/particular about sth/to strive for/
講演 讲演 [jiang3 yan3] /to lecture/to speak publicly/
講理 讲理 [jiang3 li3] /to argue/to reason with sb/to talk sense/to be reasonable/
講究 讲究 [jiang3 jiu5] /to pay particular attention to/exquisite/aesthetic/
講筵 讲筵 [jiang3 yan2] /the teacher's seat/
講義 讲义 [jiang3 yi4] /teaching materials/
講義氣 讲义气 [jiang3 yi4 qi4] /to be loyal (to one's friends)/to value loyalty/
講習 讲习 [jiang3 xi2] /to lecture/to instruct/
講習會 讲习会 [jiang3 xi2 hui4] /discussion forum/seminar/assembly/
講習班 讲习班 [jiang3 xi2 ban1] /instructional workshop/
講臺 讲台 [jiang3 tai2] /platform/rostrum/lectern/(teacher's) desk/
講解 讲解 [jiang3 jie3] /to explain/
講解員 讲解员 [jiang3 jie3 yuan2] /guide/
講評 讲评 [jiang3 ping2] /to criticize/to evaluate/
講話 讲话 [jiang3 hua4] /a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[ge4]/
講課 讲课 [jiang3 ke4] /teach/lecture/
講論 讲论 [jiang3 lun4] /to discuss/
講辭 讲辞 [jiang3 ci2] /lectures/
講述 讲述 [jiang3 shu4] /to talk about/to narrate/to give an account/
講道 讲道 [jiang3 dao4] /to preach/a sermon/
講閒話 讲闲话 [jiang3 xian2 hua4] /to gossip/to make unfavorable comments/
講題 讲题 [jiang3 ti2] /topic of a lecture/
謝 谢 [Xie4] /surname Xie/
謝 谢 [xie4] /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/
謝世 谢世 [xie4 shi4] /to die/to pass away/
謝候 谢候 [xie4 hou4] /to thank sb for favor or hospitality/
謝儀 谢仪 [xie4 yi2] /honorarium/gift as thanks/
謝卻 谢却 [xie4 que4] /to decline/to refuse politely/
謝天謝地 谢天谢地 [xie4 tian1 xie4 di4] /Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!/
謝媒 谢媒 [xie4 mei2] /to thank the matchmaker/
謝孝 谢孝 [xie4 xiao4] /to visit friends to thank them after a funeral/
謝客 谢客 [xie4 ke4] /(euph.) to thank politely while declining to meet a visitor/
謝家集 谢家集 [Xie4 jia1 ji2] /Xiejiaji district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
謝家集區 谢家集区 [Xie4 jia1 ji2 qu1] /Xiejiaji district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
謝帖 谢帖 [xie4 tie3] /letter of thanks/
謝幕 谢幕 [xie4 mu4] /curtain call/
謝忱 谢忱 [xie4 chen2] /gratitude/thankful/sincerely grateful/
謝恩 谢恩 [xie4 en1] /to thank sb for favor (esp. emperor or superior official)/
謝意 谢意 [xie4 yi4] /gratitude/thanks/
謝拉 谢拉 [Xie4 la1] /Zerah (son of Judah)/
謝爾巴人 谢尔巴人 [Xie4 er3 ba1 ren2] /Sherpa/
謝爾蓋 谢尔盖 [Xie4 er3 gai4] /Sergei (name)/
謝病 谢病 [xie4 bing4] /to excuse oneself because of illness/
謝禮 谢礼 [xie4 li3] /honorarium/gift as thanks/
謝絕 谢绝 [xie4 jue2] /to refuse politely/
謝絕參觀 谢绝参观 [xie4 jue2 can1 guan1] /closed to visitors/no admittance/
謝罪 谢罪 [xie4 zui4] /to apologize for an offense/to offer one's apology for a fault/
謝肉節 谢肉节 [xie4 rou4 jie2] /carnival (esp. Christian)/
謝詞 谢词 [xie4 ci2] /speech of thanks/
謝謝 谢谢 [xie4 xie5] /to thank/thanks/thank you/
謝赫 谢赫 [Xie4 He4] /Xie He (479-502), portrait painter from Qi of Southern dynasties 南齊/
謝辛 谢辛 [Xie4 Xin1] /Chea Sim, President of Cambodian National Assembly/
謝通門 谢通门 [Xie4 tong1 men2] /Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
謝通門縣 谢通门县 [Xie4 tong1 men2 xian4] /Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
謝里夫 谢里夫 [Xie4 li3 fu1] /Sharif (name)/Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician/
謝長廷 谢长廷 [Xie4 Chang2 ting2] /Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005/
謝霆鋒 谢霆锋 [Xie4 Ting2 feng1] /Tse Ting-Fung or Nicholas Tse (1980-), cantopop star/
謝靈運 谢灵运 [Xie4 Ling2 yun4] /Xie Lingyun (385-433) poet during Song of the Southern Dynasties 南朝宋/
謝頂 谢顶 [xie4 ding3] /to go bald/
謠傳 谣传 [yao2 chuan2] /rumor/
謠言 谣言 [yao2 yan2] /rumor/
謠言惑衆 谣言惑众 [yao2 yan2 huo4 zhong4] /to mislead the public with rumors/to delude the people with lies/
謫居 谪居 [zhe2 ju1] /(of officials in Imperial China) to live in banishment/
謬獎 谬奖 [miu4 jiang3] /to overpraise/You praise me too much!/
謬種 谬种 [miu4 zhong3] /error/fallacy/misconception/scoundrel/You swine!/
謬種流傳 谬种流传 [miu4 zhong3 liu2 chuan2] /to pass on errors or lies (idiom): the propagation of misconceptions/
謬見 谬见 [miu4 jian4] /erroneous views/false idea/false opinion/
謬誤 谬误 [miu4 wu4] /error/mistaken idea/falsehood/
謬論 谬论 [miu4 lun4] /misconception/fallacy/
謳歌 讴歌 [Ou1 ge1] /Acura (Honda car model)/
謳歌 讴歌 [ou1 ge1] /(literary) to celebrate in song/to eulogize/
謹 谨 [jin3] /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/
謹上 谨上 [jin3 shang4] /respectfully yours (in closing a letter)/
謹嚴 谨严 [jin3 yan2] /meticulous/rigorous/
謹守 谨守 [jin3 shou3] /to adhere strictly (to the rules)/
謹慎 谨慎 [jin3 shen4] /cautious/prudent/
謹記 谨记 [jin3 ji4] /to remember with reverence/to bear in mind/to keep in mind/
謹防 谨防 [jin3 fang2] /to guard against/to beware of/
謾罵 谩骂 [man4 ma4] /to hurl abuse/to deride/to call sb names/
譁然 哗然 [hua2 ran2] /variant of 嘩然|哗然[hua2 ran2]/
證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/
證交所 证交所 [zheng4 jiao1 suo3] /stock exchange/
證交會 证交会 [zheng4 jiao1 hui4] /US Securities and Exchange Commission (SEC)/
證人 证人 [zheng4 ren2] /witness/
證人席 证人席 [zheng4 ren2 xi2] /witness stand or box/
證件 证件 [zheng4 jian4] /certificate/papers/credentials/document/ID/
證券 证券 [zheng4 quan4] /negotiable security (financial)/certificate/stocks and bonds/
證券交易所 证券交易所 [zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3] /stock exchange/
證券代銷 证券代销 [zheng4 quan4 dai4 xiao1] /proxy sale of securities/
證券公司 证券公司 [zheng4 quan4 gong1 si1] /securities company/share company/
證券化率 证券化率 [zheng4 quan4 hua4 lu:4] /securitization ratio/
證券商 证券商 [zheng4 quan4 shang1] /to deal in securities/share dealing/brokering/
證券委 证券委 [zheng4 quan4 wei3] /securities commission/abbr. for 證券委員會|证券委员会/
證券委員會 证券委员会 [zheng4 quan4 wei3 yuan2 hui4] /securities commission (of the State Council)/
證券市場 证券市场 [zheng4 quan4 shi4 chang3] /financial market/
證券櫃檯買賣中心 证券柜台买卖中心 [Zheng4 quan4 Gui4 tai2 Mai3 mai4 Zhong1 xin1] /GreTai Securities Market (GTSM)/
證券經營 证券经营 [zheng4 quan4 jing1 ying2] /to deal in securities/share dealing/brokering/
證券經紀人 证券经纪人 [zheng4 quan4 jing1 ji4 ren2] /stock broker/
證 奴 证奴 [zheng4 nu2] /'a slave to certificates', sb who does one's utmost to obtain as many certificates as possible so to be more employable/
證婚 证婚 [zheng4 hun1] /to be witness (at a wedding)/
證婚人 证婚人 [zheng4 hun1 ren2] /wedding witness/
證實 证实 [zheng4 shi2] /to confirm (sth to be true)/to verify/
證實禮 证实礼 [zheng4 shi2 li3] /confirmation/
證據 证据 [zheng4 ju4] /evidence/proof/testimony/
證明 证明 [zheng4 ming2] /proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[ge4]/to prove/to testify/to confirm the truth of/
證明力 证明力 [zheng4 ming2 li4] /probative value/strength of evidence in legal proof/relevance/
證明完畢 证明完毕 [zheng4 ming2 wan2 bi4] /QED/end of proof (math.)/
證明文件 证明文件 [zheng4 ming2 wen2 jian4] /identification document/documentary proof/
證明書 证明书 [zheng4 ming2 shu1] /certificate/
證書 证书 [zheng4 shu1] /credentials/certificate/
證照 证照 [zheng4 zhao4] /professional certification/certificate/
證物 证物 [zheng4 wu4] /exhibit (law)/
證 監會 证监会 [Zheng4 jian1 hui4] /China Securities Regulatory Commission (CSRC)/abbr. for 中國證券監督管理委員會|中国证券监督管理委员会[Zhong guo2 Zheng4 quan4 Jian1 du1 Guan3 li3 Wei3 yuan2 hui4]/
證章 证章 [zheng4 zhang1] /badge/
證言 证言 [zheng4 yan2] /testimony/
證詞 证词 [zheng4 ci2] /testimony/
證驗 证验 [zheng4 yan4] /real results/to verify/
譏刺 讥刺 [ji1 ci4] /to ridicule/to mock/
譏笑 讥笑 [ji1 xiao4] /to sneer/
譖言 谮言 [zen4 yan2] /to slander/
識 识 [shi2] /to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/
識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/
識別 识别 [shi2 bie2] /to distinguish/to discern/
識別碼 识别码 [shi2 bie2 ma3] /identifier/
識別號 识别号 [shi2 bie2 hao4] /identifier/
識力 识力 [shi2 li4] /discernment/the ability to judge well/
識多才廣 识多才广 [shi2 duo1 cai2 guang3] /knowledgeable and versatile/
識字 识字 [shi2 zi4] /to learn to read/
識字率 识字率 [shi2 zi4 lu:4] /literacy rate/
識度 识度 [shi2 du4] /knowledge and experience/
識得 识得 [shi2 de5] /to know/
識微見幾 识微见几 [shi2 wei1 jian4 ji3] /lit. see a tiny bit and understand everything (idiom)/
識才 识才 [shi2 cai2] /to recognize talent/
識才尊賢 识才尊贤 [shi2 cai2 zun1 xian2] /to recognize talent and have great respect for it/
識文斷字 识文断字 [shi2 wen2 duan4 zi4] /literate/a cultured person/
識時務 识时务 [shi2 shi2 wu4] /to have a clear view of things/to adapt to circumstances/
識 時務者為俊傑 识时务者为俊杰 [shi2 shi2 wu4 zhe3 wei4 jun4 jie2] /Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances./
識時通變 识时通变 [shi2 shi2 tong1 bian4] /understanding and adaptable/
識時達務 识时达务 [shi2 shi2 da2 wu4] /understanding/to know what's up/
識相 识相 [shi2 xiang4] /sensitive/tactful/
識破 识破 [shi2 po4] /to penetrate/to see through/
識破機關 识破机关 [shi2 po4 ji1 guan1] /to see through a trick/
識羞 识羞 [shi2 xiu1] /to know shame/to feel shame (often with a negative, shameless)/
識荊 识荆 [shi2 jing1] /It is a great honor to meet you./
識荊恨晚 识荆恨晚 [shi2 jing1 hen4 wan3] /It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner/
識見 识见 [shi2 jian4] /knowledge and experience/
識貨 识货 [shi2 huo4] /to know what's what/
識趣 识趣 [shi2 qu4] /tactful/discreet/
識途老馬 识途老马 [shi2 tu2 lao3 ma3] /lit. an old horse knows the way home (idiom): fig. in difficulty, trust an experience colleague/
譙城 谯城 [Qiao2 cheng2] /Qiaocheng district of Bozhou city 亳州市[Bo2 zhou1 shi4], Anhui/
譙城區 谯城区 [Qiao2 cheng2 qu1] /Qiaocheng district of Bozhou city 亳州市[Bo2 zhou1 shi4], Anhui/
譚 谭 [Tan2] /surname Tan/
譚 谭 [tan2] /variant of 談|谈[tan2]/
譚 嗣同 谭嗣同 [Tan2 Si4 tong2] /Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/
譚富英 谭富英 [Tan2 Fu4 ying1] /Tan Fuying (1906-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生/
譚盾 谭盾 [Tan2 Dun4] /Tan Dun (1957-) Chinese composer/
譚詠麟 谭咏麟 [Tan2 Yong3 lin2] /Alan Tam (1950-), Hong Kong Canto-pop singer and actor/
譚鑫培 谭鑫培 [Tan2 Xin1 pei2] /Tan Xinpei (1847-1917), noted opera actor/
譚 震林 谭震林 [Tan2 Zhen4 lin2] /Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the cultural revolution/
譜 谱 [pu3] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/
譜係 谱系 [pu3 xi4] /variant of 譜系|谱系[pu3 xi4]/
譜分析 谱分析 [pu3 fen1 xi1] /spectral analysis (physics)/
譜子 谱子 [pu3 zi5] /musical score/
譜學 谱学 [pu3 xue2] /spectroscopy/
譜寫 谱写 [pu3 xie3] /to compose (usu. of music)/
譜帶 谱带 [pu3 dai4] /band of a spectrum/
譜曲 谱曲 [pu3 qu3] /to compose a piece of music/
譜氏 谱氏 [pu3 shi4] /family tree/ancestral records/
譜牒 谱牒 [pu3 die2] /genealogical record/record of ancestors/family tree/
譜系 谱系 [pu3 xi4] /pedigree/
譜線 谱线 [pu3 xian4] /spectral line/
譜表 谱表 [pu3 biao3] /musical stave/
警 警 [jing3] /to alert/to warn/police/
警備 警备 [jing3 bei4] /guard/garrison/
警備區 警备区 [jing3 bei4 qu1] /garrison area/command/
警力 警力 [jing3 li4] /police force/police officers/
警區 警区 [jing3 qu1] /policeman's round/patrol/beat/
警句 警句 [jing3 ju4] /aphorism/
警告 警告 [jing3 gao4] /to warn/to admonish/
警報 警报 [jing3 bao4] /(fire) alarm/alert signal/alarm/alert/warning/
警報器 警报器 [jing3 bao4 qi4] /siren/
警官 警官 [jing3 guan1] /constable/police officer/
警察 警察 [jing3 cha2] /police/police officer/CL:個|个[ge4]/
警察局 警察局 [jing3 cha2 ju2] /police station/police department/police headquarters/
警察廳 警察厅 [Jing3 cha2 ting1] /National Police Agency (Japan)/
警察署 警察署 [jing3 cha2 shu3] /police station/
警局 警局 [jing3 ju2] /police department/police station/abbr. of 警察局/
警徽 警徽 [jing3 hui1] /police badge/
警悟 警悟 [jing3 wu4] /on the alert/keenly aware/
警惕 警惕 [jing3 ti4] /to be on the alert/vigilant/alert/on guard/to warn/
警惕性 警惕性 [jing3 ti4 xing4] /vigilance/alertness/
警戒 警戒 [jing3 jie4] /to warn/to be on the alert/to stand guard/sentinel/
警探 警探 [jing3 tan4] /police detective/
警政署 警政署 [Jing3 zheng4 shu3] /National Police Agency (Taiwan)/abbr. for 內政部警政署|内政部警政署[Nei4 zheng4 bu4 Jing3 zheng4 shu3]/
警方 警方 [jing3 fang1] /police/
警服 警服 [jing3 fu2] /police uniform/
警棍 警棍 [jing3 gun4] /police truncheon/
警標 警标 [jing3 biao1] /buoy/navigation marker/
警民 警民 [jing3 min2] /the police and the community/
警犬 警犬 [jing3 quan3] /police dog/
警示 警示 [jing3 shi4] /to warn/to alert/warning/cautionary/
警種 警种 [jing3 zhong3] /police classification/subdivision of policing activities (traffic, border guard, criminal etc)/
警笛 警笛 [jing3 di2] /siren/
警號 警号 [jing3 hao4] /alarm/alert/warning signal/
警衛 警卫 [jing3 wei4] /to stand guard over/(security) guard/
警覺 警觉 [jing3 jue2] /to be on guard/alert/vigilance/alertness/
警訊 警讯 [jing3 xun4] /warning sign/police call/
警誡 警诫 [jing3 jie4] /variant of 警戒[jing3 jie4]/to warn/
警車 警车 [jing3 che1] /police car/
警醒 警醒 [jing3 xing3] /to be alert/
警鈴 警铃 [jing3 ling2] /alarm bell/
警銜 警衔 [jing3 xian2] /police rank/
警鐘 警钟 [jing3 zhong1] /alarm bell/
警闢 警辟 [jing3 pi4] /profound, thorough and moving/
譫妄 谵妄 [zhan1 wang4] /delirium/
譬如 譬如 [pi4 ru2] /for example/for instance/such as/
譭 毁 [hui3] /variant of 毀|毁[hui3]/to defame/to slander/
譯 译 [yi4] /to translate/to interpret/
譯名 译名 [yi4 ming2] /translated names/transliteration/
譯員 译员 [yi4 yuan2] /interpreter/translator (esp. oral)/
譯寫 译写 [yi4 xie3] /to translate/to render foreign words/to transliterate/
譯意風 译意风 [yi4 yi4 feng1] /simultaneous interpretation facilities (loanword from 'earphone')/
譯成 译成 [yi4 cheng2] /to translate into (Chinese, English etc)/
譯文 译文 [yi4 wen2] /translated text/
譯碼器 译码器 [yi4 ma3 qi4] /decoder/
譯者 译者 [yi4 zhe3] /translator (of writing)/
譯自 译自 [yi4 zi4] /translation from/loan from (e.g. English word)/
譯詞 译词 [yi4 ci2] /translated word (such as company 公司 or bus 巴士 or club 俱樂部|俱乐部)/
譯語 译语 [yi4 yu3] /target language (linguistics)/
譯音 译音 [yi4 yin1] /phonetic transcription/transliteration/
議 议 [yi4] /to comment on/to discuss/to suggest/
議事 议事 [yi4 shi4] /to discuss official business/
議付 议付 [yi4 fu4] /negotiation (finance)/
議價 议价 [yi4 jia4] /to bargain/to negotiate a price/
議和 议和 [yi4 he2] /to negotiate peace/
議員 议员 [yi4 yuan2] /member (of a legislative body)/representative/
議定 议定 [yi4 ding4] /to reach an agreement/to agree upon/
議定書 议定书 [yi4 ding4 shu1] /protocol/treaty/
議席 议席 [yi4 xi2] /seat in a parliament or legislative assembly/
議政 议政 [yi4 zheng4] /to discuss politics/
議會 议会 [yi4 hui4] /parliament/legislative assembly/
議會制 议会制 [yi4 hui4 zhi4] /parliamentary system/
議案 议案 [yi4 an4] /proposal/motion/
議決 议决 [yi4 jue2] /to decide (in a meeting)/to resolve (i.e. pass a resolution)/
議程 议程 [yi4 cheng2] /agenda/
議論 议论 [yi4 lun4] /to comment/to talk about/to discuss/discussion/CL:個|个[ge4]/
議長 议长 [yi4 zhang3] /chairman (of a legislative assembly)/speaker/
議院 议院 [yi4 yuan4] /parliament/congress/legislative assembly/
議題 议题 [yi4 ti2] /topic of discussion/topic/subject/issue (under discussion)/CL:項|项[xiang4]/
譱 譱 [shan4] /archaic variant of 善[shan4]/
譲 譲 [rang4] /Japanese variant of 讓|让/
譴責 谴责 [qian3 ze2] /to denounce/to condemn/to criticize/condemnation/criticism/
譴責小說 谴责小说 [qian3 ze2 xiao3 shuo1] /novel of denunciation (according to Lu Xun's 鲁迅 classification)/
護 护 [hu4] /to protect/
護 國戰 护国战 [Hu4 guo2 zhan4] /National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/
護國戰爭 护国战争 [Hu4 guo2 Zhan4 zheng1] /National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/
護國軍 护国军 [Hu4 guo2 jun1] /National Protection Army of 1915 (in rebellion against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3])/
護 國運動 护国运动 [Hu4 guo2 Yun4 dong4] /Campaign to Defend the Republic (1915) or National Protection War, a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/
護城河 护城河 [hu4 cheng2 he2] /moat/
護士 护士 [hu4 shi5] /nurse/CL:個|个[ge4]/
護封 护封 [hu4 feng1] /dust jacket (of a book)/protective cover/document seal/
護手盤 护手盘 [hu4 shou3 pan2] /hand guard (e.g. on saber)/
護手霜 护手霜 [hu4 shou3 shuang1] /hand cream/hand lotion/
護法 护法 [hu4 fa3] /to keep the law/to protect Buddha's teachings/protector of Buddhist law (i.e. temple donor)/
護 法戰爭 护法战争 [hu4 fa3 zhan4 zheng1] /National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor/
護法神 护法神 [hu4 fa3 shen2] /protector deities of Buddhist law/
護照 护照 [hu4 zhao4] /passport/CL:本[ben3],個|个[ge4]/
護理 护理 [hu4 li3] /to nurse/to tend and protect/
護理學 护理学 [hu4 li3 xue2] /nursing/
護目鏡 护目镜 [hu4 mu4 jing4] /goggles/protective glasses/
護短 护短 [hu4 duan3] /to shield (one's shortcoming)/to cover up (errors)/
護老者 护老者 [hu4 lao3 zhe3] /carer of elderly persons/aged care worker/
護肘 护肘 [hu4 zhou3] /elbow pad/elbow support/
護脛 护胫 [hu4 jing4] /shin pad/shin guard/
護膚 护肤 [hu4 fu1] /skincare/
護膝 护膝 [hu4 xi1] /kneepad/knee brace/
護航 护航 [hu4 hang2] /a naval escort/to convoy/
護航艦 护航舰 [hu4 hang2 jian4] /escort vessel/
護著 护着 [hu4 zhe5] /to protect/to guard/to shield/
護衛 护卫 [hu4 wei4] /to guard/to protect/bodyguard (for officials in ancient times)/
護衛艇 护卫艇 [hu4 wei4 ting3] /escort vessel/corvette/
護衛艦 护卫舰 [hu4 wei4 jian4] /corvette/
護貝 护贝 [hu4 bei4] /laminate film/abbr. for 護貝膠膜|护贝胶膜[hu4 bei4 jiao1 mo2]/
護貝機 护贝机 [hu4 bei4 ji1] /laminating machine/laminator/
護貝膠膜 护贝胶膜 [hu4 bei4 jiao1 mo2] /laminate film/abbr. to 護貝|护贝[hu4 bei4]/
護身符 护身符 [hu4 shen1 fu2] /amulet/protective talisman/charm/
護身符子 护身符子 [hu4 shen1 fu2 zi5] /amulet/protective talisman/charm/
護送 护送 [hu4 song4] /to escort/to accompany/
護頸套 护颈套 [hu4 jing3 tao4] /cervical collar/
護髮乳 护发乳 [hu4 fa4 ru3] /hair conditioner/
護髮素 护发素 [hu4 fa4 su4] /hair conditioner/
譽 誉 [yu4] /reputation/
譽為 誉为 [yu4 wei2] /to acclaim as/
讀 读 [dou4] /comma/phrase marked by pause/
讀 读 [du2] /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音[pin1 yin1]/
讀卡器 读卡器 [du2 ka3 qi4] /card reader/
讀取 读取 [du2 qu3] /(of a computer etc) to read (data)/
讀報 读报 [du2 bao4] /to read newspapers/
讀寫 读写 [du2 xie3] /reading and writing/
讀寫能力 读写能力 [du2 xie3 neng2 li4] /literacy/
讀後感 读后感 [du2 hou4 gan3] /impression of a book/opinion expressed in a book review/
讀心術 读心术 [du2 xin1 shu4] /mind reading (in psychology or Western magic)/
讀懂 读懂 [du2 dong3] /to read and understand/
讀數 读数 [du2 shu4] /reading/data from meter/
讀書 读书 [du2 shu1] /to read a book/to study/to attend school/
讀書人 读书人 [du2 shu1 ren2] /scholar/intellectual/
讀書會 读书会 [du2 shu1 hui4] /study group/
讀書機 读书机 [du2 shu1 ji1] /audio-output reading machine/
讀本 读本 [du2 ben3] /reader/an instructional book/
讀法 读法 [du2 fa3] /reading/pronunciation (of a Chinese character)/
讀物 读物 [du2 wu4] /reading material/
讀研 读研 [du2 yan2] /to attend graduate school/
讀 破 读破 [du2 po4] /to read extensively and thoroughly/nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. reading [hao4] in compound 愛好|爱好[ai4 hao4] 'hobby' in place of [hao3]/
讀破句 读破句 [du2 po4 ju4] /incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point/
讀經 读经 [du2 jing1] /to study the Confucian classics/to read scriptures or canonical texts/
讀者 读者 [du2 zhe3] /reader/CL:個|个[ge4]/
讀者文摘 读者文摘 [du2 zhe3 wen2 zhai1] /Reader's Digest/
讀 萬卷書,行萬里路 读万卷书,行万里路 [du2 wan4 juan3 shu1 , xing2 wan4 li3 lu4] /see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1]/
讀譜 读谱 [du2 pu3] /to read a score/to read music/
讀賣新聞 读卖新闻 [Du2 mai4 Xin1 wen2] /Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper)/
讀音 读音 [du2 yin1] /pronunciation/literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character/
讀音錯誤 读音错误 [du2 yin1 cuo4 wu4] /mistake of pronunciation/
讀頭 读头 [du2 tou2] /reading head (e.g. in tape deck)/
讃 赞 [zan4] /variant of 讚|赞[zan4]/
讇 讇 [chan3] /to talk in one's sleep/old variant of 諂|谄[chan3]/
變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/
變亂 变乱 [bian4 luan4] /turmoil/social upheaval/
變作 变作 [bian4 zuo4] /to change into/to turn into/to become/
變修 变修 [bian4 xiu1] /to become revisionist/
變做 变做 [bian4 zuo4] /to turn into/
變價 变价 [bian4 jia4] /to appraise at the current rate/
變分 变分 [bian4 fen1] /variation (calculus)/deformation/
變分原理 变分原理 [bian4 fen1 yuan2 li3] /variational principle (physics)/
變分學 变分学 [bian4 fen1 xue2] /calculus of variations (math.)/
變分法 变分法 [bian4 fen1 fa3] /calculus of variations/
變動 变动 [bian4 dong4] /change/alteration/
變化 变化 [bian4 hua4] /change/variation/to change/to vary/CL:個|个[ge4]/
變化多端 变化多端 [bian4 hua4 duo1 duan1] /changeable/changing/varied/full of changes/
變化莫測 变化莫测 [bian4 hua4 mo4 ce4] /unpredictable/changeable/
變卦 变卦 [bian4 gua4] /to change one's mind/to go back on one's word/
變厚 变厚 [bian4 hou4] /to thicken/
變壓器 变压器 [bian4 ya1 qi4] /transformer/
變壞 变坏 [bian4 huai4] /to get worse/to degenerate/
變天 变天 [bian4 tian1] /to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous regime/
變奏 变奏 [bian4 zou4] /variation/
變奏曲 变奏曲 [bian4 zou4 qu3] /variation (music)/
變局 变局 [bian4 ju2] /turbulent situation/changing (face, scene, situation, world of etc)/
變工 变工 [bian4 gong1] /to exchange labor/labor exchange (system of sharing workforce resources)/
變幻 变幻 [bian4 huan4] /to change irregularly/to fluctuate/
變幻莫測 变幻莫测 [bian4 huan4 mo4 ce4] /to change unpredictably/unpredictable/erratic/treacherous/
變形 变形 [bian4 xing2] /deformation/to become deformed/to change shape/to morph/
變形蟲 变形虫 [bian4 xing2 chong2] /amoeba/
變形金剛 变形金刚 [Bian4 xing2 jin1 gang1] /Transformers (franchise)/
變得 变得 [bian4 de5] /to become/
變徵之聲 变徵之声 [bian4 zhi3 zhi1 sheng1] /modified fifth note of the pentatonic scale/
變心 变心 [bian4 xin1] /to cease to be faithful/
變性 变性 [bian4 xing4] /to denature/denaturation/to have a sex change/transgender/
變性土 变性土 [Bian4 xing4 tu3] /Vertosols (Chinese Soil Taxonomy)/
變態 变态 [bian4 tai4] /metamorphosis/abnormal/anomalous/perverted (slang)/
變態反應 变态反应 [bian4 tai4 fan3 ying4] /allergic response/allergy/
變成 变成 [bian4 cheng2] /to change into/to turn into/to become/
變戲法 变戏法 [bian4 xi4 fa3] /to perform conjuring tricks/to conjure/to juggle/
變把戲 变把戏 [bian4 ba3 xi4] /to perform magic/to do magic tricks/prestidigitation/
變換 变换 [bian4 huan4] /to transform/to convert/to vary/to alternate/a transformation/
變換群 变换群 [bian4 huan4 qun2] /(math.) transformation group/
變換設備 变换设备 [bian4 huan4 she4 bei4] /converter/conversion device/
變故 变故 [bian4 gu4] /an unforeseen event/accident/misfortune/
變數 变数 [bian4 shu4] /variable/
變 文 变文 [bian4 wen2] /a popular form of narrative literature flourishing in the Tang Dynasty (618-907) with alternate prose and rhymed parts for recitation and singing (often on Buddhist themes)/
變星 变星 [bian4 xing1] /variable star/
變暖 变暖 [bian4 nuan3] /warming/changing to become warmer/
變暗 变暗 [bian4 an4] /to darken/
變更 变更 [bian4 geng1] /to change/to alter/to modify/
變 本加厲 变本加厉 [bian4 ben3 jia1 li4] /lit. change to more severe (idiom): to become more intense (esp. of shortcoming)/to aggravate/to intensify/
變格 变格 [bian4 ge2] /case change (in grammar)/
變樣 变样 [bian4 yang4] /to change (appearance)/to change shape/
變樣兒 变样儿 [bian4 yang4 r5] /erhua variant of 變樣|变样[bian4 yang4]/
變法 变法 [bian4 fa3] /political reform/
變法兒 变法儿 [bian4 fa3 r5] /to try various ways/
變活 变活 [bian4 huo2] /to come to life (by magic)/
變流器 变流器 [bian4 liu2 qi4] /converter/
變溫動物 变温动物 [bian4 wen1 dong4 wu4] /poikilothermal (cold-blooded) animal/
變溫層 变温层 [bian4 wen1 ceng2] /troposphere/lower atmosphere/
變為 变为 [bian4 wei2] /to change into/
變焦距鏡頭 变焦距镜头 [bian4 jiao1 ju4 jing4 tou2] /zoom lens/
變 生肘腋 变生肘腋 [bian4 sheng1 zhou3 ye4] /lit. calamity in one's armpit (idiom): a major coup happening on one's doorstep/trouble or danger in one's own backyard/
變產 变产 [bian4 chan3] /to sell one's estate/
變異 变异 [bian4 yi4] /variation/
變異型克雅氏症 变异型克雅氏症 [bian4 yi4 xing2 Ke4 Ya3 shi4 zheng4] /variant Creutzfeldt-Jacobs disease, vCJD/
變異株 变异株 [bian4 yi4 zhu1] /variant/variant strain (of virus)/
變相 变相 [bian4 xiang4] /in disguised form/covert/
變硬 变硬 [bian4 ying4] /to stiffen/
變種 变种 [bian4 zhong3] /mutation/variety/variant/
變節 变节 [bian4 jie2] /betrayal/defection/turncoat/to change sides politically/
變紅 变红 [bian4 hong2] /to redden/
變 臉 变脸 [bian4 lian3] /to turn hostile suddenly/face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc/
變色 变色 [bian4 se4] /to change color/to discolor/to change countenance/to become angry/
變色易容 变色易容 [bian4 se4 yi4 rong2] /to change color and alter one's expression (idiom): to go white with fear/out of one's wits/
變色龍 变色龙 [bian4 se4 long2] /chameleon/
變苦 变苦 [bian4 ku3] /to sour/to turn sour/to curdle/
變裝皇后 变装皇后 [bian4 zhuang1 huang2 hou4] /drag queen/
變調 变调 [bian4 diao4] /tone sandhi/modified tone/(music) to change key/modulation/
變賣 变卖 [bian4 mai4] /to sell off (one's property)/
變質 变质 [bian4 zhi4] /to degenerate/to go bad/to deteriorate/metamorphosis/
變質作用 变质作用 [bian4 zhi4 zuo4 yong4] /metamorphism (geology)/
變質岩 变质岩 [bian4 zhi4 yan2] /metamorphic rock (geology)/
變軟 变软 [bian4 ruan3] /to soften/
變通 变通 [bian4 tong1] /pragmatic/flexible/to act differently in different situations/to accommodate to circumstances/
變速 变速 [bian4 su4] /to change speed/to shift gear/variable-speed/
變速傳動 变速传动 [bian4 su4 chuan2 dong4] /to change gear/
變速器 变速器 [bian4 su4 qi4] /gearbox/speed changer/gear/
變速桿 变速杆 [bian4 su4 gan3] /gear lever/stick shift/
變速箱 变速箱 [bian4 su4 xiang1] /gearbox/transmission/
變造 变造 [bian4 zao4] /to alter/to modify/to mutilate (of documents)/
變造幣 变造币 [bian4 zao4 bi4] /illegally modified or altered currency/
變遷 变迁 [bian4 qian1] /changes/vicissitudes/
變醜 变丑 [bian4 chou3] /to disfigure/
變量 变量 [bian4 liang4] /variable/
變阻器 变阻器 [bian4 zu3 qi4] /rheostat (variable resistor)/
變電 变电 [bian4 dian4] /power transformation/
變電站 变电站 [bian4 dian4 zhan4] /(transformer) substation/
變革 变革 [bian4 ge2] /to transform/to change/
變頻 变频 [bian4 pin2] /frequency conversion/
變體 变体 [bian4 ti3] /variant/
變黑 变黑 [bian4 hei1] /to darken/
讌 䜩 [yan4] /variant of 宴[yan4]/
讌饗 宴飨 [yan4 xiang3] /variant of 宴饗|宴飨[yan4 xiang3]/
讎 雠 [chou2] /to collate/to proofread/variant of 仇[chou2]/
讒害 谗害 [chan2 hai4] /to slander/to defame and persecute/
讒言 谗言 [chan2 yan2] /slander/slanderous report/calumny/false charge/
讒邪 谗邪 [chan2 xie2] /lies and slander/malicious calumny/
讓 让 [rang4] /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/
讓人羨慕 让人羡慕 [rang4 ren2 xian4 mu4] /enviable/to be admired/
讓位 让位 [rang4 wei4] /to abdicate/to yield/
讓坐 让坐 [rang4 zuo4] /to give up one's seat/to be seated/
讓座 让座 [rang4 zuo4] /to give up one's seat for sb/
讓步 让步 [rang4 bu4] /to concede/to give in/to yield/a concession/
讓步地 让步地 [rang4 bu4 de5] /concessively (linguistic term)/yieldingly/
讓煙 让烟 [rang4 yan1] /to offer a cigarette/
讓球 让球 [rang4 qiu2] /to concede points (in a game)/
讓 畔 让畔 [rang4 pan4] /to be accommodating in negotiating the boundary of one's field/fig. (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest/
讓胡路 让胡路 [Rang4 hu2 lu4] /Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
讓胡路區 让胡路区 [Rang4 hu2 lu4 qu1] /Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
讓賢與能 让贤与能 [rang4 xian2 yu3 neng2] /to step aside and give a more worthy person a chance (idiom)/
讓路 让路 [rang4 lu4] /to make way (for sth)/
讓開 让开 [rang4 kai1] /to get out of the way/to step aside/
讕言 谰言 [lan2 yan2] /slander/calumny/to accuse unjustly/
讕調 谰调 [lan2 diao4] /slander/calumny/to accuse unjustly/
讖語 谶语 [chen4 yu3] /prophecy/prophetic remark/
讙 欢 [huan1] /hubbub/clamor/variant of 歡|欢[huan1]/
讚 赞 [zan4] /variant of 贊|赞[zan4]/to praise/
讚不絕口 赞不绝口 [zan4 bu4 jue2 kou3] /to praise without cease (idiom): praise sb to high heaven/
讚同 赞同 [zan4 tong2] /to approve of/to endorse/(vote) in favor/
讚揚 赞扬 [zan4 yang2] /to praise/to approve of/to show approval/
讚美 赞美 [zan4 mei3] /to admire/to praise/to eulogize/
讚許 赞许 [zan4 xu3] /to praise/to laud/
讚賞 赞赏 [zan4 shang3] /to admire/to praise/to appreciate/
讚頌 赞颂 [zan4 song4] /to bless/to praise/
谷 谷 [Gu3] /surname Gu/
谷 谷 [gu3] /valley/
谷地 谷地 [gu3 di4] /valley/
谷城 谷城 [Gu3 cheng2] /Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
谷城縣 谷城县 [Gu3 cheng2 xian4] /Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
谷底 谷底 [gu3 di3] /valley floor/(fig.) lowest ebb/all-time low/
谷歌 谷歌 [Gu3 ge1] /Google Internet company and search engine/
谷氨酰胺 谷氨酰胺 [gu3 an1 xian1 an4] /glutamine (Gln), an amino acid/
谿 溪 [xi1] /variant of 溪[xi1]/
豁免 豁免 [huo4 mian3] /to exempt/exemption/immunity/
豁免權 豁免权 [huo4 mian3 quan2] /diplomatic immunity/immunity from prosecution/
豁出去 豁出去 [huo1 chu5 qu5] /to throw caution to the wind/to press one's luck/to go for broke/
豁拳 豁拳 [hua2 quan2] /variant of 划拳[hua2 quan2]/
豁然 豁然 [huo4 ran2] /wide and open/a flash of understanding/
豁 然開朗 豁然开朗 [huo4 ran2 kai1 lang3] /suddenly opens up to a wide panorama (idiom): to come to a wide clearing/fig. everything becomes clear at once/to achieve speedy enlightenment/
豁達 豁达 [huo4 da2] /optimistic/sanguine/generous/magnanimous/open-minded/
豆 豆 [dou4] /bean/pea/CL:棵[ke1],粒[li4]/sacrificial vessel/
豆佉 豆佉 [dou4 qia1] /dukkha (Sanskrit)/suffering (Buddhism)/
豆奶 豆奶 [dou4 nai3] /soy milk/
豆子 豆子 [dou4 zi5] /bean/pea/CL:顆|颗[ke1]/
豆寇年華 豆寇年华 [dou4 kou4 nian2 hua2] /used erroneously for 豆蔻年華|豆蔻年华, a girl's teenage years (idiom): maidenhood/a budding beauty/
豆汁 豆汁 [dou4 zhi1] /douzhi, fermented drink made from ground mung beans/soy milk/
豆沙 豆沙 [dou4 sha1] /sweetened bean paste/
豆沙包 豆沙包 [dou4 sha1 bao1] /bean paste bun/
豆油 豆油 [dou4 you2] /soy bean oil/
豆渣 豆渣 [dou4 zha1] /soybean dregs/
豆渣腦筋 豆渣脑筋 [dou4 zha1 nao3 jin1] /brain of soybean dregs/idiot/porridge head/
豆 滿江 豆满江 [Dou4 man3 jiang1] /Dumangang 두만강, Korean name of Tumen river 圖們江|图们江[Tu2 men2 jiang1] in Jilin province, forming the eastern border between China and North Korea/
豆漿 豆浆 [dou4 jiang1] /soy milk/
豆瓣 豆瓣 [Dou4 ban4] /Douban, PRC social networking website/
豆瓣網 豆瓣网 [Dou4 ban4 Wang3] /Douban, PRC social networking website/
豆瓣菜 豆瓣菜 [dou4 ban4 cai4] /watercress (Nasturtium officinale)/
豆瓣醬 豆瓣酱 [dou4 ban4 jiang4] /sticky chili bean sauce/doubanjiang/
豆皀 豆皀 [dou4 bi1] /pea or bean (dialect)/
豆皮 豆皮 [dou4 pi2] /dried beancurd (tofu)/
豆科 豆科 [dou4 ke1] /Fabaceae/Leguminosae/legume family (botany)/
豆科植物 豆科植物 [dou4 ke1 zhi2 wu4] /legume/leguminous plant/
豆腐 豆腐 [dou4 fu5] /tofu/bean curd/
豆腐渣 豆腐渣 [dou4 fu5 zha1] /soybean dregs/
豆腐渣工程 豆腐渣工程 [dou4 fu5 zha1 gong1 cheng2] /jerry-built building project/lit. built on soybean dregs/
豆腐腦 豆腐脑 [dou4 fu5 nao3] /jellied tofu/soft bean curd/
豆花 豆花 [dou4 hua1] /douhua/type of bean curd/
豆芽 豆芽 [dou4 ya2] /bean sprout/
豆芽菜 豆芽菜 [dou4 ya2 cai4] /bean sprouts/
豆苗 豆苗 [dou4 miao2] /pea shoots/bean seedling/
豆莢 豆荚 [dou4 jia2] /pod (of legumes)/
豆蓉 豆蓉 [dou4 rong2] /sweetened bean paste/
豆蓉包 豆蓉包 [dou4 rong2 bao1] /bean paste bun/
豆蔻 豆蔻 [dou4 kou4] /cardamom (Elettaria cardamomum)/fig. a girl's teenage years/maidenhood/a budding beauty/
豆蔻年華 豆蔻年华 [dou4 kou4 nian2 hua2] /a girl's teenage years (idiom): maidenhood/a budding beauty/
豆薯 豆薯 [dou4 shu3] /yam bean (Pachyrhizus erosus), a vine with sweet edible root/
豆薯屬 豆薯属 [dou4 shu3 shu3] /yam bean/Pachyrhizus genus/
豆角 豆角 [dou4 jiao3] /string bean/snap bean/green bean/
豆角兒 豆角儿 [dou4 jiao3 r5] /erhua variant of 豆角[dou4 jiao3]/
豆豉 豆豉 [dou4 chi3] /black bean/black bean sauce/
豆豉醬 豆豉酱 [dou4 chi3 jiang4] /black bean sauce/
豆類 豆类 [dou4 lei4] /bean/
豇豆 豇豆 [jiang1 dou4] /cowpea/black-eyed bean/
豈 岂 [kai3] /old variant of 愷|恺[kai3]/old variant of 凱|凯[kai3]/
豈 岂 [qi3] /how? (emphatic question)/
豈不 岂不 [qi3 bu4] /how couldn't...?/wouldn't it...?/
豈敢 岂敢 [qi3 gan3] /how could one dare?/I don't deserve such praise/
豈有此理 岂有此理 [qi3 you3 ci3 li3] /how can this be so? (idiom): preposterous/ridiculous/absurd/
豈止 岂止 [qi3 zhi3] /not only/far from/more than/
豈非 岂非 [qi3 fei1] /wouldn't it be ... ?/
豉油 豉油 [chi3 you2] /soy sauce/
豊 豊 [feng1] /variant of 豐|丰[feng1]/
豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮|礼[li3]/
豋 豋 [deng1] /ceremonial vessel/
豌豆 豌豆 [wan1 dou4] /pea (Pisum sativum)/
豌豆尖 豌豆尖 [wan1 dou4 jian1] /pea shoots/
豌豆粥 豌豆粥 [wan1 dou4 zhou1] /pea gruel/
豌豆象 豌豆象 [wan1 dou4 xiang4] /pea weevil/
豎 竖 [shu4] /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/
豎式 竖式 [shu4 shi4] /standing/vertical/
豎彎鉤 竖弯钩 [shu4 wan1 gou1] /乚 stroke in Chinese characters/
豎折 竖折 [shu4 zhe2] /(downwards-starting right angle character stroke)/
豎琴 竖琴 [shu4 qin2] /harp/
豎直 竖直 [shu4 zhi2] /vertical/to erect/to set upright/vertical stroke in Chinese characters/young servant (old)/
豎立 竖立 [shu4 li4] /to erect/to set upright/to stand/
豎筆 竖笔 [shu4 bi3] /vertical stroke (in Chinese characters)/
豎 起 竖起 [shu4 qi3] /to erect (a tent etc)/to prick up (one's ears)/to raise (one's eyebrows)/to stick up (one's thumb)/to turn up (one's collar)/(of a bird) to puff up (one's feathers)/
豎起大拇指 竖起大拇指 [shu4 qi3 da4 mu5 zhi3] /to give a thumbs-up/to express one's approval/
豎起耳朵 竖起耳朵 [shu4 qi3 er3 duo5] /to prick up one's ears/to strain to hear sth/
豎鉤 竖钩 [shu4 gou1] /vertical stroke with a hook at the end (in Chinese characters)/
豐 丰 [Feng1] /surname Feng/
豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/
豐儉由人 丰俭由人 [feng1 jian3 you2 ren2] /fancy or simple according to sb's budget (idiom)/
豐功 丰功 [feng1 gong1] /brilliant (exploit)/great (achievement)/esp. 豐功偉績|丰功伟绩, glorious achievement/
豐功偉績 丰功伟绩 [feng1 gong1 wei3 ji4] /glorious achievement (idiom)/
豐南 丰南 [Feng1 nan2] /Fengnan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐南區 丰南区 [Feng1 nan2 qu1] /Fengnan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐厚 丰厚 [feng1 hou4] /generous/ample/
豐原 丰原 [Feng1 yuan2] /Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
豐原市 丰原市 [Feng1 yuan2 shi4] /Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
豐台 丰台 [Feng1 tai2] /Fengtai inner district of southwest Beijing/
豐台區 丰台区 [Feng1 tai2 qu1] /Fengtai inner district of southwest Beijing/
豐城 丰城 [Feng1 cheng2] /Fengcheng county level city in Yichun 宜春, Jiangxi/
豐城市 丰城市 [Feng1 cheng2 shi4] /Fengcheng county level city in Yichun 宜春, Jiangxi/
豐富 丰富 [feng1 fu4] /to enrich/rich/plentiful/abundant/
豐富多彩 丰富多彩 [feng1 fu4 duo1 cai3] /richly colorful/
豐寧 丰宁 [Feng1 ning2] /Fengning Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
豐寧滿族自治縣 丰宁满族自治县 [Feng1 ning2 Man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Fengning Manchu Autonomous County in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
豐寧縣 丰宁县 [Feng1 ning2 xian4] /Fengning Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
豐年 丰年 [feng1 nian2] /prosperous year/year with bumper harvest/
豐度 丰度 [feng1 du4] /abundance/
豐收 丰收 [feng1 shou1] /bumper harvest/
豐水 丰水 [feng1 shui3] /abundant water/high water level/
豐 沛 丰沛 [feng1 pei4] /copious/plentiful (of water)/surging (of waves)/refers to home village of first Han emperor 漢高祖|汉高祖[Han4 Gao1 zu3]/fig. majestic/
豐溪 丰溪 [Feng1 xi1] /Fengxi, common place name/P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site/
豐溪里 丰溪里 [Feng1 xi1 li3] /P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site/
豐滿 丰满 [Feng1 man3] /Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
豐滿 丰满 [feng1 man3] /ample/well developed/fully rounded/
豐滿區 丰满区 [Feng1 man3 qu1] /Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
豐潤 丰润 [Feng1 run4] /Fengrun district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐潤區 丰润区 [Feng1 run4 qu1] /Fengrun district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐澤 丰泽 [Feng1 ze2] /Fengze district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
豐澤區 丰泽区 [Feng1 ze2 qu1] /Fengze district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
豐濱 丰滨 [Feng1 bin1] /Fengbin or Fengpin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
豐濱鄉 丰滨乡 [Feng1 bin1 xiang1] /Fengbin or Fengpin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/
豐產 丰产 [feng1 chan3] /high yield/bumper crop/
豐田 丰田 [Feng1 tian2] /Toyota or Toyoda (name)/Toyota, Japanese car make/
豐登 丰登 [feng1 deng1] /plentiful harvest/bumper crop/
豐盈 丰盈 [feng1 ying2] /well-rounded/plump/
豐盛 丰盛 [feng1 sheng4] /rich/sumptuous/
豐碑 丰碑 [feng1 bei1] /large inscribed stele/fig. great achievement/imperishable masterpiece/
豐碩 丰硕 [feng1 shuo4] /plentiful/substantial/rich (in resources etc)/
豐縣 丰县 [Feng1 xian4] /Feng county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
豐美 丰美 [feng1 mei3] /abundant and prosperous/
豐胸 丰胸 [feng1 xiong1] /see 隆胸[long2 xiong1]/
豐腴 丰腴 [feng1 yu2] /full-bodied/well-rounded/fig. fertile land/
豐臣秀吉 丰臣秀吉 [Feng1 chen2 Xiu4 ji2] /TOYOTOMI Hideyoshi (1536-1598), Japanese warlord, undisputed ruler of Japan 1590-1598/
豐衣足食 丰衣足食 [feng1 yi1 zu2 shi2] /having ample food and clothing (idiom): well fed and clothed/
豐裕 丰裕 [feng1 yu4] /abundance/plenty/
豐足 丰足 [feng1 zu2] /abundant/plenty/
豐都 丰都 [Feng1 du1] /Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
豐都縣 丰都县 [Feng1 du1 xian4] /Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
豐鎮 丰镇 [Feng1 zhen4] /Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
豐鎮市 丰镇市 [Feng1 zhen4 shi4] /Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
豐順 丰顺 [Feng1 shun4] /Fengshun county in Meizhou 梅州, Guangdong/
豐順縣 丰顺县 [Feng1 shun4 xian4] /Fengshun county in Meizhou 梅州, Guangdong/
豐饒 丰饶 [feng1 rao2] /rich and fertile/
豑 豑 [zhi4] /old variant of 秩[zhi4]/
豓 艳 [yan4] /old variant of 豔|艳[yan4]/
豔 艳 [yan4] /variant of 艷|艳[yan4]/
豔遇 艳遇 [yan4 yu4] /favorable opportunity for an encounter with a beautiful woman/also written 艷遇|艳遇/
豕 豕 [shi3] /hog/swine/
豕豞 豕豞 [shi3 hou4] /grunting of pigs/
豚鼠 豚鼠 [tun2 shu3] /guinea pig (Cavia porcellus)/
象 象 [xiang4] /elephant/CL:隻|只[zhi1]/shape/form/appearance/to imitate/
象 山 象山 [Xiang4 shan1] /Xiangshan district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/Xiangshan county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
象山區 象山区 [Xiang4 shan1 qu1] /Xiangshan district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
象山縣 象山县 [Xiang4 shan1 xian4] /Xiangshan county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
象州 象州 [Xiang4 zhou1] /Xiangzhou county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
象州縣 象州县 [Xiang4 zhou1 xian4] /Xiangzhou county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
象 形 象形 [xiang4 xing2] /pictogram/one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters/Chinese character derived from a picture/sometimes called hieroglyph/
象形字 象形字 [xiang4 xing2 zi4] /pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese character derived from a picture/sometimes called hieroglyph/
象形文字 象形文字 [xiang4 xing2 wen2 zi4] /pictogram/hieroglyph/
象徵 象征 [xiang4 zheng1] /emblem/symbol/token/badge/to symbolize/to signify/to stand for/
象徵主義 象征主义 [xiang4 zheng1 zhu3 yi4] /symbolism/
象徵性 象征性 [xiang4 zheng1 xing4] /symbolic/emblem/token/
象 拔蚌 象拔蚌 [xiang4 ba2 bang4] /elephant trunk clam/geoduck (Panopea abrupta), large clam with a long proboscis (mainly from Washington State and British Columbia)/
象棋 象棋 [xiang4 qi2] /Chinese chess/CL:副[fu4]/
象棋賽 象棋赛 [xiang4 qi2 sai4] /Chinese chess tournament/
象樣 象样 [xiang4 yang4] /variant of 像樣|像样[xiang4 yang4]/
象海豹 象海豹 [xiang4 hai3 bao4] /elephant seal/
象牙 象牙 [xiang4 ya2] /ivory/elephant tusk/
象牙塔 象牙塔 [xiang4 ya2 ta3] /ivory tower/
象牙海岸 象牙海岸 [Xiang4 ya2 Hai3 an4] /Ivory Coast, West Africa/
象聲詞 象声词 [xiang4 sheng1 ci2] /onomatopoeia/
象話 象话 [xiang4 hua4] /proper/also written 像話|像话/
象限 象限 [xiang4 xian4] /quadrant (in coordinate geometry)/
象鼻山 象鼻山 [Xiang4 bi2 shan1] /Elephant trunk hill in Guilin/
豢 養 豢养 [huan4 yang3] /to keep (an animal)/to look after the needs of (a person or an animal)/(fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay/
豦 豦 [qu2] /a wild boar/to fight/
豪 豪 [hao2] /grand/heroic/
豪伊杜・比豪爾 豪伊杜・比豪尔 [Hao2 yi1 du4 • Bi3 hao2 er3] /Hajdú-Bihar province of east Hungary on the border with Romania/
豪 伊杜・比豪爾州 豪伊杜・比豪尔州 [Hao2 yi1 du4 • Bi4 hao2 er3 zhou1] /Hajdú-Bihar county in east Hungary on the border with Romania, capital Debrecen 德布勒森/
豪俠 豪侠 [hao2 xia2] /brave and chivalrous/
豪傑 豪杰 [hao2 jie2] /hero/towering figure/
豪壯 豪壮 [hao2 zhuang4] /magnificent/heroic/
豪奢 豪奢 [hao2 she1] /extravagant/luxurious/
豪宅 豪宅 [hao2 zhai2] /grand residence/mansion/
豪富 豪富 [hao2 fu4] /rich and powerful/rich and influential person/big shot/
豪強 豪强 [hao2 qiang2] /despot/tyrant/bully/
豪情壯志 豪情壮志 [hao2 qing2 zhuang4 zhi4] /lofty ideals/noble aspirations/
豪放 豪放 [hao2 fang4] /bold and unconstrained/powerful and free/
豪氣 豪气 [hao2 qi4] /heroic spirit/heroism/
豪氣干雲 豪气干云 [hao2 qi4 gan1 yun2] /lit. heroism reaching to the clouds (idiom)/
豪油 豪油 [hao2 you2] /oyster sauce/correct spelling 蠔油|蚝油/
豪爽 豪爽 [hao2 shuang3] /outspoken and straightforward/forthright/expansive/
豪紳 豪绅 [hao2 shen1] /local despot/
豪華 豪华 [hao2 hua2] /luxurious/
豪華型 豪华型 [hao2 hua2 xing2] /deluxe model/
豪華轎車 豪华轿车 [hao2 hua2 jiao4 che1] /limousine/luxury carriage/
豪薩語 豪萨语 [Hao2 sa4 yu3] /the Hausa language/
豪言壯語 豪言壮语 [hao2 yan2 zhuang4 yu3] /bold, visionary words/
豪豬 豪猪 [hao2 zhu1] /porcupine/
豪邁 豪迈 [hao2 mai4] /bold/open-minded/heroic/
豪門 豪门 [hao2 men2] /rich and powerful (families)/aristocratic/big shots/
豪雨 豪雨 [hao2 yu3] /violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon)/cloudburst/
豫 豫 [Yu4] /abbr. for Henan province 河南 in central China/
豫 豫 [yu4] /happy/carefree/at one's ease/variant of 預|预[yu4]/old variant of 與|与[yu4]/
豫劇 豫剧 [Yu4 ju4] /Henan opera/
豫告 豫告 [yu4 gao4] /variant of 預告|预告[yu4 gao4]/to forecast/to predict/advance notice/
豬 猪 [zhu1] /hog/pig/swine/CL:口[kou3],頭|头[tou2]/
豬下水 猪下水 [zhu1 xia4 shui3] /pig offal/
豬仔包 猪仔包 [zhu1 zai3 bao1] /a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao/
豬仔館 猪仔馆 [zhu1 zai3 guan3] /pigsty/
豬 八戒 猪八戒 [Zhu1 Ba1 jie4] /Zhu Bajie, character in Journey to the West 西遊記|西游记, with pig-like characteristics and armed with a muck-rake/Pigsy in Arthur Waley's translation/
豬場 猪场 [zhu1 chang3] /piggery/
豬婆龍 猪婆龙 [zhu1 po2 long2] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/
豬尾巴 猪尾巴 [zhu1 wei3 ba5] /pig's tail (meat)/
豬年 猪年 [zhu1 nian2] /Year of the Boar (e.g. 2007)/
豬悟能 猪悟能 [Zhu1 Wu4 neng2] /Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West)/
豬扒 猪扒 [zhu1 pa2] /see 豬排|猪排[zhu1 pai2]/
豬拱菌 猪拱菌 [zhu1 gong3 jun1] /Chinese truffle/
豬排 猪排 [zhu1 pai2] /pork ribs/pork chop/
豬朋狗友 猪朋狗友 [zhu1 peng2 gou3 you3] /dissolute companions/disreputable comrades/
豬柳 猪柳 [zhu1 liu3] /pork fillet/
豬水泡病 猪水泡病 [zhu1 shui3 pao4 bing4] /swine vesicular disease (SVD)/
豬油 猪油 [zhu1 you2] /lard/
豬流感 猪流感 [zhu1 liu2 gan3] /swine influenza/swine flu/influenza A (H1N1)/
豬流感病毒 猪流感病毒 [zhu1 liu2 gan3 bing4 du2] /swine influenza virus (SIV)/
豬灣 猪湾 [Zhu1 Wan1] /Bay of Pigs (Cuba)/
豬狗 猪狗 [zhu1 gou3] /pig-dog (intended as insult)/Schweinhund/
豬狗不如 猪狗不如 [zhu1 gou3 bu4 ru2] /worse than a dog or pig/lower than low/
豬窠 猪窠 [zhu1 ke1] /pigsty/
豬肉 猪肉 [zhu1 rou4] /pork/
豬苓 猪苓 [zhu1 ling2] /poria mushroom (Polyporus umbellatus)/
豬蹄 猪蹄 [zhu1 ti2] /pig trotters/
豬鏈球菌 猪链球菌 [zhu1 lian4 qiu2 jun1] /pig streptococcus/streptococcus suis/
豬鏈球菌病 猪链球菌病 [zhu1 lian4 qiu2 jun1 bing4] /streptococcus suis (swine-borne disease)/
豬頭 猪头 [zhu1 tou2] /pig head/
豱公 豱公 [wen1 gong1] /piggy (joking name)/
豸 豸 [zhi4] /worm-like invertebrate/mythical animal (see 獬豸[xie4 zhi4])/radical in Chinese characters (Kangxi radical 153)/
豹子 豹子 [bao4 zi5] /leopard/CL:頭|头[tou2]/
豹拳 豹拳 [bao4 quan2] /Bao Quan - 'Leopard Fist' - Martial Art/
豹貓 豹猫 [bao4 mao1] /leopard cat (Prionailurus bengalensis)/
豺狼 豺狼 [chai2 lang2] /jackal and wolf/ravenous wolf/fig. evil person/vicious tyrant/
豺 狼塞路 豺狼塞路 [chai2 lang2 sai1 lu4] /ravenous wolves block the road (idiom): wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼座 豺狼座 [Chai2 lang2 zuo4] /Lupus (constellation)/
豺 狼當塗 豺狼当涂 [chai2 lang2 dang1 tu2] /ravenous wolves hold the road (idiom): wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼當路 豺狼当路 [chai2 lang2 dang1 lu4] /ravenous wolves hold the road (idiom): wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼當道 豺狼当道 [chai2 lang2 dang1 dao4] /ravenous wolves hold the road (idiom): wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼虎豹 豺狼虎豹 [chai2 lang2 hu3 bao4] /jackals, wolves, tigers and panthers (idiom)/animals who are dangerous to man and cattle/fierce and cruel people/
貂熊 貂熊 [diao1 xiong2] /wolverine (Gulo gulo)/
貂皮 貂皮 [diao1 pi2] /mink fur/
貂 蟬 貂蝉 [Diao1 Chan2] /Diaochan (-192), one of the Four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4]/
貂 裘換酒 貂裘换酒 [diao1 qiu2 huan4 jiu3] /lit. to trade a fur coat for wine (idiom)/fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life/
貉子 貉子 [hao2 zi5] /raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki)/also called 狸/
貌 貌 [mao4] /appearance/
貌似 貌似 [mao4 si4] /to appear to be/to seem as if/
貌 合心離 貌合心离 [mao4 he2 xin1 li2] /the appearance of unity, but divided at heart (idiom): seeming harmony belies underlying disagreement/
貌合神離 貌合神离 [mao4 he2 shen2 li2] /the appearance of unity, but divided at heart (idiom): seeming harmony belies underlying disagreement/
貌相 貌相 [mao4 xiang4] /appearance (esp. superficial)/looks/to judge a person by appearances/
貌美 貌美 [mao4 mei3] /good looks/pretty (e.g. young woman)/
貎 猊 [ni2] /wild beast/wild horse/lion/trad. form used erroneously for 貌/simplified form used erroneously for 狻/
貓 猫 [mao1] /cat/CL:隻|只[zhi1]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/
貓兒 猫儿 [mao1 er2] /kitten/
貓兒山 猫儿山 [Mao1 er2 shan1] /Kitten Mountain, Guangxi/
貓匿 猫匿 [mao1 ni4] /see 貓膩|猫腻[mao1 ni4]/
貓叫聲 猫叫声 [mao1 jiao4 sheng1] /mew/
貓咪 猫咪 [mao1 mi1] /kitty/
貓哭老鼠 猫哭老鼠 [mao1 ku1 lao3 shu3] /the cat weeps for the dead mouse (idiom): hypocritical pretence of condolence/crocodile tears/
貓哭耗子 猫哭耗子 [mao1 ku1 hao4 zi5] /the cat weeps for the dead mouse (idiom): hypocritical pretence of condolence/crocodile tears/
貓抓病 猫抓病 [mao1 zhua1 bing4] /cat scratch disease/cat scratch fever/
貓沙 猫沙 [mao1 sha1] /cat litter/kitty litter/
貓熊 猫熊 [mao1 xiong2] /see 熊貓|熊猫[xiong2 mao1]/
貓 王 猫王 [Mao1 Wang2] /Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star/transliterated as 埃爾維斯・普雷斯利|埃尔维斯・普雷斯利[Ai1 er3 wei2 si1 • Pu3 lei2 si1 li4]/
貓瘟 猫瘟 [mao1 wen1] /feline panleukopenia/feline distemper/
貓眼 猫眼 [mao1 yan3] /peephole/
貓眼兒 猫眼儿 [mao1 yan3 r5] /erhua variant of 貓眼|猫眼[mao1 yan3]/
貓科 猫科 [mao1 ke1] /Felidae (the cat family)/
貓聲鳥 猫声鸟 [mao1 sheng1 niao3] /catbird/
貓腰 猫腰 [mao2 yao1] /to bend over/
貓膩 猫腻 [mao1 ni4] /trick/something fishy/
貓霧族 猫雾族 [Mao1 wu4 zu2] /Babuza, one of the indigenous peoples of Taiwan/
貓頭鷹 猫头鹰 [mao1 tou2 ying1] /owl/
貓鼠遊戲 猫鼠游戏 [mao1 shu3 you2 xi4] /cat and mouse game/
貓鼬 猫鼬 [mao1 you4] /see 狐獴[hu2 meng3]/
貔 貅 貔貅 [pi2 xiu1] /mythical animal that brings luck and wards off evil, having head of a dragon and lion's body, often with hoofs, wings and tail/also written 辟邪/fig. valiant soldier/
貝 贝 [Bei4] /surname Bei/
貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/
貝・ 佈托 贝・布托 [Bei4 • Bu4 tuo1] /Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996, murdered by Al Qaeda/
貝丘 贝丘 [bei4 qiu1] /shell mound/
貝九 贝九 [Bei4 jiu3] /Beethoven's Ninth/
貝克 贝克 [Bei4 ke4] /Baker or Becker (name)/
貝克 贝克 [bei4 ke4] /becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq)/abbr. for 貝克勒爾|贝克勒尔[bei4 ke4 le4 er3]/
貝克勒爾 贝克勒尔 [bei4 ke4 le4 er3] /becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq)/abbr. to 貝克|贝克[bei4 ke4]/
貝克漢姆 贝克汉姆 [Bei4 ke4 han4 mu3] /Beckenham or Beckham (name)/David Beckham (1975-), British midfield footballer/
貝克爾 贝克尔 [Bei4 ke4 er3] /Baker or Becker (name)/
貝內特 贝内特 [Bei4 nei4 te4] /Bennett (surname)/
貝利卡登 贝利卡登 [Bei4 li4 ka3 deng1] /Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork/Ballycotton, music band/
貝加爾湖 贝加尔湖 [Bei4 jia1 er3 Hu2] /Lake Baikal/
貝加萊 贝加莱 [Bei4 jia1 lai2] /B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd./
貝努力 贝努力 [Bei4 nu3 li4] /Bernoulli (Swiss mathematical family, including Johann (1667-1748) and Daniel (1700-1782))/
貝南 贝南 [Bei4 nan2] /Benin, West Africa (Tw)/
貝卡谷地 贝卡谷地 [Bei4 ka3 Gu3 di4] /Bekaa Valley between Lebanon and Syria/
貝司 贝司 [bei4 si1] /bass (loanword)/
貝塔 贝塔 [bei4 ta3] /beta (Greek letter Ββ)/
貝塔斯曼 贝塔斯曼 [Bei4 ta3 si1 man4] /Bertelsmann, German media company/
貝 多 贝多 [bei4 duo1] /pattra palm tree (loan from Sanskrit, Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras/
貝多羅樹 贝多罗树 [bei4 duo1 luo2 shu4] /Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media/
貝多芬 贝多芬 [Bei4 duo1 fen1] /Ludwig van Beethoven (1770-1827), German composer/
貝 娜齊爾・布托 贝娜齐尔・布托 [Bei4 na4 qi2 er3 • Bu4 tuo1] /Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996, murdered by Al Qaeda/
貝婭特麗克絲 贝娅特丽克丝 [Bei4 ya4 te4 li2 ke4 si1] /Beatrix (name)/
貝寧 贝宁 [Bei4 ning2] /Benin/
貝寶 贝宝 [Bei4 bao3] /PayPal (Internet payment and money transfer company)/
貝拉 贝拉 [Bei4 la1] /Beira, Mozambique/
貝拉米 贝拉米 [Bei4 la1 mi3] /Bellamy/
貝斯 贝斯 [bei4 si1] /bass (loanword)/bass guitar/Bes or Bisu, Egyptian protector god of households/
貝斯吉他 贝斯吉他 [bei4 si1 ji2 ta1] /bass guitar/
貝果 贝果 [bei4 guo3] /bagel (loanword)/
貝殼 贝壳 [bei4 ke2] /shell/conch/cowry/mother of pearl/hard outer skin/also pr. [bei4 qiao4]/
貝殼兒 贝壳儿 [bei4 ke2 r5] /erhua variant of 貝殼|贝壳[bei4 ke2]/
貝母 贝母 [bei4 mu3] /the bulb of the fritillary (Fritillaria thunbergii)/
貝爾 贝尔 [Bei4 er3] /Bell (person name)/
貝爾墨邦 贝尔墨邦 [Bei4 er3 mo4 bang1] /Belmopan, capital of Belize (Tw)/
貝爾實驗室 贝尔实验室 [Bei4 er3 Shi2 yan4 shi4] /Bell Labs/
貝爾格勒 贝尔格勒 [Bei4 er3 ge2 le4] /Belgrade, capital of Serbia (Tw)/
貝爾格萊德 贝尔格莱德 [Bei4 er3 ge2 lai2 de2] /Belgrade, capital of Serbia/
貝爾法斯特 贝尔法斯特 [Bei4 er3 fa3 si1 te4] /Belfast, capital of Northern Ireland/
貝爾湖 贝尔湖 [Bei4 er3 Hu2] /Buir Lake of Inner Mongolia/
貝爾莫潘 贝尔莫潘 [Bei4 er3 mo4 pan1] /Belmopan, capital of Belize/
貝 盧斯科尼 贝卢斯科尼 [Bei4 lu2 si1 ke1 ni2] /Silvio Berlusconi (1936-), Italian media magnate and right-wing politician, president of Italy in 1994-1995, 2001-2006 and from 2008/
貝納通 贝纳通 [Bei4 na4 tong1] /Benetton, clothes company/
貝聿銘 贝聿铭 [Bei4 Yu4 ming2] /Pei Ieoh Ming or I.M. Pei (1917-), famous Chinese-American architect/
貝葉 贝叶 [bei4 ye4] /pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras/
貝 葉棕 贝叶棕 [bei4 ye4 zong1] /pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras/
貝葉經 贝叶经 [bei4 ye4 jing1] /sutra written on leaves of pattra palm tree/
貝里斯 贝里斯 [Bei4 li3 si1] /Belize (Tw)/
貝雕 贝雕 [bei4 diao1] /shell carving/
貝雷帽 贝雷帽 [bei4 lei2 mao4] /beret (loanword)/
貝類 贝类 [bei4 lei4] /shellfish/mollusks/
貝魯特 贝鲁特 [Bei4 lu3 te4] /Beirut, capital of Lebanon/
貞 贞 [zhen1] /chaste/
貞女 贞女 [zhen1 nu:3] /female virgin/widow who does not remarry/
貞 德 贞德 [Zhen1 de2] /Jeanne d'Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English/also called Jehanne Darc, the Maid or Orleans, Joan of Arc or St Joan/
貞操 贞操 [zhen1 cao1] /(usually of women) chastity/virginity/virtue/honor/loyalty/moral integrity/
貞操帶 贞操带 [zhen1 cao1 dai4] /chastity belt/
貞潔 贞洁 [zhen1 jie2] /chastity/
貞烈 贞烈 [zhen1 lie4] /ready to die to preserve one's chastity/
貞節 贞节 [zhen1 jie2] /chastity/virginity (of women)/moral integrity (of men)/loyalty/constancy/
貞豐 贞丰 [Zhen1 feng1] /Zhenfeng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
貞 豐縣 贞丰县 [Zhen1 feng1 xian4] /Zhenfeng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
貟 贠 [yuan2] /old variant of 員|员[yuan2]/
負 负 [fu4] /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/
負值 负值 [fu4 zhi2] /negative value (math.)/
負債 负债 [fu4 zhai4] /to be in debt/to incur debts/liability (finance)/
負債壘壘 负债垒垒 [fu4 zhai4 lei3 lei3] /heavily in debt/
負債累累 负债累累 [fu4 zhai4 lei3 lei3] /debt-ridden/heavily laden with debt/
負傷 负伤 [fu4 shang1] /injury/wound/hurt/injured/wounded/to wound/to injure/
負分 负分 [fu4 fen1] /negative score/minus (in grades, such as A-)/
負反饋 负反馈 [fu4 fan3 kui4] /negative feedback/
負增長 负增长 [fu4 zeng1 zhang3] /negative growth/economic recession/
負壓 负压 [fu4 ya1] /suction/negative pressure/
負外部性 负外部性 [fu4 wai4 bu4 xing4] /negative influence, effect that people's doings or behavior have on others (society)/
負心 负心 [fu4 xin1] /ungrateful/heartless/to fail to be loyal to one's love/
負擔 负担 [fu4 dan1] /burden/to bear a burden/
負擔不起 负担不起 [fu4 dan1 bu5 qi3] /cannot afford/cannot bear the burden/
負擔者 负担者 [fu4 dan1 zhe3] /bearer/
負整數 负整数 [fu4 zheng3 shu4] /negative integer/
負數 负数 [fu4 shu4] /negative number/
負方 负方 [fu4 fang1] /the losing side/
負有 负有 [fu4 you3] /to be responsible for/
負有責任 负有责任 [fu4 you3 ze2 ren4] /at fault/blamed for/responsible (for a blunder or crime)/
負極 负极 [fu4 ji2] /negative pole/cathode/
負氣 负气 [fu4 qi4] /in a pique/sulky/cross/
負片 负片 [fu4 pian4] /negative (in photography)/
負疚 负疚 [fu4 jiu4] /(literary) to feel apologetic/to feel guilty/
負累 负累 [fu4 lei3] /to implicate/to involve/
負累 负累 [fu4 lei4] /burden/
負翁 负翁 [fu4 weng1] /debtor (jocular term, homonymous with 富翁[fu4 weng1])/
負荊請罪 负荆请罪 [fu4 jing1 qing3 zui4] /lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)/fig. to offer sb a humble apology/
負荷 负荷 [fu4 he4] /load/burden/charge/
負號 负号 [fu4 hao4] /negative value sign - (math.)/minus sign/
負責 负责 [fu4 ze2] /to be in charge of/to take responsibility for/to be to blame/conscientious/
負責人 负责人 [fu4 ze2 ren2] /person in charge/
負責任 负责任 [fu4 ze2 ren4] /to take responsibility/to bear responsibility/to be responsible/
負載 负载 [fu4 zai4] /load/
負重擔 负重担 [fu4 zhong4 dan1] /burdened/
負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion (physics)/
負電 负电 [fu4 dian4] /negative electric charge/
負面 负面 [fu4 mian4] /negative/the negative side/
負鼠 负鼠 [fu4 shu3] /opossum (zoo.)/
財 财 [cai2] /money/wealth/riches/property/valuables/
財主 财主 [cai2 zhu3] /rich man/moneybags/
財利 财利 [cai2 li4] /wealth and profit/riches/
財力 财力 [cai2 li4] /financial resources/financial ability/
財務 财务 [cai2 wu4] /financial affairs/
財務再保險 财务再保险 [cai2 wu4 zai4 bao3 xian3] /financial reinsurance/fin re/
財務大臣 财务大臣 [cai2 wu4 da4 chen2] /finance minister/
財務秘書 财务秘书 [cai2 wu4 mi4 shu1] /treasurer/
財務軟件 财务软件 [cai2 wu4 ruan3 jian4] /financial software/accounting software/
財勢 财势 [cai2 shi4] /wealth and influence/
財團 财团 [cai2 tuan2] /financial group/
財大氣粗 财大气粗 [cai2 da4 qi4 cu1] /rich and imposing/rich and overbearing/
財富 财富 [cai2 fu4] /wealth/riches/
財寶 财宝 [cai2 bao3] /money and valuables/
財帛 财帛 [cai2 bo2] /wealth/money/
財年 财年 [cai2 nian2] /fiscal year/financial year/
財政 财政 [cai2 zheng4] /finances (public)/financial/
財政大臣 财政大臣 [cai2 zheng4 da4 chen2] /finance minister/UK chancellor of exchequer/
財政年度 财政年度 [cai2 zheng4 nian2 du4] /financial year/fiscal year (e.g. from April to March, for tax purposes)/
財政部 财政部 [Cai2 zheng4 bu4] /Ministry of Finance/
財政部長 财政部长 [cai2 zheng4 bu4 zhang3] /minister of finance (e.g. of PRC)/
財會 财会 [cai2 kuai4] /finance and accounting/
財東 财东 [cai2 dong1] /shop owner/moneybags/
財權 财权 [cai2 quan2] /property ownership or right/financial power/financial control/
財源 财源 [cai2 yuan2] /financial resources/source of revenue/
財源滾滾 财源滚滚 [cai2 yuan2 gun3 gun3] /profits pouring in from all sides (idiom)/raking in money/bonanza/
財物 财物 [cai2 wu4] /property/belongings/
財產 财产 [cai2 chan3] /property/assets/estate/CL:筆|笔[bi3]/
財產價值 财产价值 [cai2 chan3 jia4 zhi2] /property value/
財產公證 财产公证 [cai2 chan3 gong1 zheng4] /property notarization/
財產權 财产权 [cai2 chan3 quan2] /property rights/
財相 财相 [cai2 xiang4] /minister of finance/
財神 财神 [cai2 shen2] /god of wealth/
財神爺 财神爷 [cai2 shen2 ye2] /god of wealth/very wealthy man/
財稅 财税 [cai2 shui4] /finance and taxation/
財稅廳 财税厅 [cai2 shui4 ting1] /(provincial) department of finance/
財經 财经 [cai2 jing1] /finance and economics/
財貿 财贸 [cai2 mao4] /finance and trade/
財賦 财赋 [cai2 fu4] /government revenue/tributary goods and finances/finances and taxes/wealth/property/belongings/
財路 财路 [cai2 lu4] /livelihood/
財迷 财迷 [cai2 mi2] /money grubber/miser/
財迷心竅 财迷心窍 [cai2 mi2 xin1 qiao4] /mad about money (idiom)/
財長 财长 [cai2 zhang3] /treasurer/head of finances/minister of finance/
財 閥 财阀 [cai2 fa2] /plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebol/plutocrat/tycoon/oligarch/financial magnate/
貢 贡 [Gong4] /surname Gong/
貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/
貢丸 贡丸 [gong4 wan2] /pork ball/
貢井 贡井 [Gong4 jing3] /Gongjing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
貢井區 贡井区 [Gong4 jing3 qu1] /Gongjing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
貢品 贡品 [gong4 pin3] /tribute/
貢嘎 贡嘎 [Gong4 ga2] /Gonggar county, Tibetan: Gong dkar rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
貢嘎縣 贡嘎县 [Gong4 ga2 xian4] /Gonggar county, Tibetan: Gong dkar rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
貢國 贡国 [gong4 guo2] /tributary state of China (old)/
貢 士 贡士 [gong4 shi4] /(old) candidate who has successfully passed the first grades of the examination system, but not yet the court examination (殿試|殿试[dian4 shi4])/
貢寮 贡寮 [Gong4 liao2] /Gongliao or Kungliao township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
貢寮鄉 贡寮乡 [Gong4 liao2 xiang1] /Gongliao or Kungliao township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
貢 山 贡山 [Gong4 shan1] /Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
貢山獨龍族怒族自治縣 贡山独龙族怒族自治县 [Gong4 shan1 Du2 long2 zu2 Nu4 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
貢山縣 贡山县 [Gong4 shan1 xian4] /Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
貢布 贡布 [Gong4 bu4] /Kampot, town in Cambodia, capital of Kampot Province/
貢物 贡物 [gong4 wu4] /tribute/
貢獻 贡献 [gong4 xian4] /to contribute/to dedicate/to devote/contribution/CL:個|个[ge4]/
貢獻者 贡献者 [gong4 xian4 zhe3] /contributor/benefactor/
貢生 贡生 [gong4 sheng1] /candidate for the Imperial Examination proposed by a tributary state/
貢覺 贡觉 [Gong4 jue2] /Gonjo county, Tibetan: Go 'jo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
貢覺縣 贡觉县 [Gong4 jue2 xian4] /Gonjo county, Tibetan: Go 'jo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
貢賦 贡赋 [gong4 fu4] /tribute/
貢高我慢 贡高我慢 [gong4 gao1 wo3 man4] /haughty and arrogant/
貧 贫 [pin2] /poor/inadequate/deficient/garrulous/
貧不足恥 贫不足耻 [pin2 bu4 zu2 chi3] /it is no disgrace to be poor (idiom)/
貧乏 贫乏 [pin2 fa2] /lack/incomplete/
貧僧 贫僧 [pin2 seng1] /poor monk (humble term used by monk of himself)/
貧嘴 贫嘴 [pin2 zui3] /talkative/garrulous/loquacious/flippant/jocular/
貧嘴滑舌 贫嘴滑舌 [pin2 zui3 hua2 she2] /garrulous and sharp-tongued/
貧嘴薄舌 贫嘴薄舌 [pin2 zui3 bo2 she2] /garrulous and sharp-tongued/
貧困 贫困 [pin2 kun4] /impoverished/poverty/
貧困地區 贫困地区 [pin2 kun4 di4 qu1] /poor region/impoverished area/
貧困率 贫困率 [pin2 kun4 lu:4] /poverty rate/
貧女詩 贫女诗 [pin2 nu:3 shi1] /Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Taoyu 秦韜玉|秦韬玉[Qin2 Tao1 yu4]/
貧富 贫富 [pin2 fu4] /poor and rich/
貧富差距 贫富差距 [pin2 fu4 cha1 ju4] /disparity between rich and poor/
貧寒 贫寒 [pin2 han2] /poor/poverty-stricken/impoverished/
貧弱 贫弱 [pin2 ruo4] /poor and feeble/
貧民 贫民 [pin2 min2] /poor people/
貧民區 贫民区 [pin2 min2 qu1] /slum area/ghetto/
貧民窟 贫民窟 [pin2 min2 ku1] /slum housing/
貧氣 贫气 [pin2 qi4] /mean/stingy/garrulous/
貧油 贫油 [pin2 you2] /poor in oil/
貧油國 贫油国 [pin2 you2 guo2] /country poor in oil/
貧液 贫液 [pin2 ye4] /waste liquid/liquid with precipitate skimmed off/
貧無立錐 贫无立锥 [pin2 wu2 li4 zhui1] /not even enough land to stand an awl (idiom): absolutely destitute/
貧無立錐之地 贫无立锥之地 [pin2 wu2 li4 zhui1 zhi1 di4] /not even enough land to stand an awl (idiom): absolutely destitute/
貧病交加 贫病交加 [pin2 bing4 jiao1 jia1] /poverty compounded by ill health (idiom)/
貧病交迫 贫病交迫 [pin2 bing4 jiao1 po4] /beset by poverty and illness (idiom)/
貧瘠 贫瘠 [pin2 ji2] /barren/infertile/poor/
貧相 贫相 [pin2 xiang4] /mean/stingy/
貧礦 贫矿 [pin2 kuang4] /low grade ore/
貧窮 贫穷 [pin2 qiong2] /poor/impoverished/
貧窮潦倒 贫穷潦倒 [pin2 qiong2 liao2 dao3] /poverty stricken/
貧腔 贫腔 [pin2 qiang1] /verbose/garrulous/
貧苦 贫苦 [pin2 ku3] /poverty-stricken/poor/
貧血 贫血 [pin2 xue4] /anemia/
貧血性壞死 贫血性坏死 [pin2 xue4 xing4 huai4 si3] /anemic necrosis/
貧血症 贫血症 [pin2 xue4 zheng4] /anemia/
貧賤 贫贱 [pin2 jian4] /poor and lowly/
貧賤不能移 贫贱不能移 [pin2 jian4 bu4 neng2 yi2] /not shaken by poverty/to preserve one's ambitions although destitute/
貧農 贫农 [pin2 nong2] /poor peasant/
貧道 贫道 [pin2 dao4] /poor Taoist/
貧鈾 贫铀 [pin2 you2] /depleted uranium (D-38)/
貧雇農 贫雇农 [pin2 gu4 nong2] /poor peasants (in Marxism)/
貨 货 [huo4] /goods/money/commodity/CL:個|个[ge4]/
貨倉 货仓 [huo4 cang1] /warehouse/
貨值 货值 [huo4 zhi2] /value (of goods)/
貨到付款 货到付款 [huo4 dao4 fu4 kuan3] /cash on delivery (COD)/
貨品 货品 [huo4 pin3] /goods/
貨商場 货商场 [huo4 shang1 chang3] /department store/
貨問三家不吃虧 货问三家不吃亏 [huo4 wen4 san1 jia1 bu4 chi1 kui1] /see 貨比三家不吃虧|货比三家不吃亏[huo4 bi3 san1 jia1 bu4 chi1 kui1]/
貨幣 货币 [huo4 bi4] /currency/monetary/money/
貨幣主義 货币主义 [huo4 bi4 zhu3 yi4] /monetarism/
貨幣供應量 货币供应量 [huo4 bi4 gong1 ying4 liang4] /money supply/
貨幣兌換 货币兑换 [huo4 bi4 dui4 huan4] /currency exchange/
貨幣危機 货币危机 [huo4 bi4 wei1 ji1] /monetary crisis/
貨幣市場 货币市场 [huo4 bi4 shi4 chang3] /money market/
貨幣貶值 货币贬值 [huo4 bi4 bian3 zhi2] /currency devaluation/to devaluate a currency/
貨攤 货摊 [huo4 tan1] /vendor's stall/
貨架 货架 [huo4 jia4] /shelf for goods/shop shelf/
貨梯 货梯 [huo4 ti1] /freight elevator/goods lift/
貨棚 货棚 [huo4 peng2] /covered stall/shed/
貨棧 货栈 [huo4 zhan4] /warehouse/
貨機 货机 [huo4 ji1] /cargo plane/
貨櫃 货柜 [huo4 gui4] /container (for freight transport)/see 集裝箱|集装箱[ji2 zhuang1 xiang1]/
貨款 货款 [huo4 kuan3] /payment for goods/
貨比三家 货比三家 [huo4 bi3 san1 jia1] /to comparison shop (idiom)/comparison shopping/
貨比三家不吃虧 货比三家不吃亏 [huo4 bi3 san1 jia1 bu4 chi1 kui1] /shop around first and you won't get ripped off (idiom)/
貨源 货源 [huo4 yuan2] /supply of goods/
貨物 货物 [huo4 wu4] /goods/commodity/merchandise/CL:宗[zong1]/
貨物運輸 货物运输 [huo4 wu4 yun4 shu1] /freight or cargo transportation/
貨盤 货盘 [huo4 pan2] /pallet/
貨真價實 货真价实 [huo4 zhen1 jia4 shi2] /genuine goods at fair prices/
貨站 货站 [huo4 zhan4] /a store/the collection point in a store/
貨船 货船 [huo4 chuan2] /cargo ship/freighter/
貨艙 货舱 [huo4 cang1] /cargo hold/cargo bay (of a plane)/
貨色 货色 [huo4 se4] /goods/(derog.) stuff/trash/
貨車 货车 [huo4 che1] /truck/van/freight wagon/
貨載 货载 [huo4 zai4] /cargo/
貨輪 货轮 [huo4 lun2] /freighter/cargo ship/CL:艘[sou1]/
貨運 货运 [huo4 yun4] /freight transport/cargo/transported goods/
貨運列車 货运列车 [huo4 yun4 lie4 che1] /goods train/freight train/
貨運卡車 货运卡车 [huo4 yun4 ka3 che1] /freight truck/
販售 贩售 [fan4 shou4] /to sell/
販夫 贩夫 [fan4 fu1] /peddler/street vendor/
販夫俗子 贩夫俗子 [fan4 fu1 su2 zi5] /peddlers and common people/lower class/
販夫走卒 贩夫走卒 [fan4 fu1 zou3 zu2] /lit. peddlers and carriers/common people/lower class/
販子 贩子 [fan4 zi3] /child trafficking/
販子 贩子 [fan4 zi5] /trafficker/dealer/monger/peddler/
販毒 贩毒 [fan4 du2] /to traffic narcotics/drugs trade/opium trade/
販私 贩私 [fan4 si1] /to traffic (smuggled goods)/illegal trading/
販賣 贩卖 [fan4 mai4] /to sell/to peddle/to traffic/
販賣人口 贩卖人口 [fan4 mai4 ren2 kou3] /trafficking in human beings/
販賣機 贩卖机 [fan4 mai4 ji1] /vending machine/
販運 贩运 [fan4 yun4] /to transport (for sale)/to traffic (in sth)/
貪 贪 [tan1] /to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt/
貪吃 贪吃 [tan1 chi1] /gluttonous/voracious/
貪吃者 贪吃者 [tan1 chi1 zhe3] /glutton/
貪吃鬼 贪吃鬼 [tan1 chi1 gui3] /glutton/chowhound/
貪嘴 贪嘴 [tan1 zui3] /gluttonous/
貪圖 贪图 [tan1 tu2] /to covet/to seek (riches, fame)/
貪多嚼不爛 贪多嚼不烂 [tan1 duo1 jiao2 bu4 lan4] /to bite off more than one can chew (idiom)/
貪天之功 贪天之功 [tan1 tian1 zhi1 gong1] /to claim credit for other people's achievements (idiom)/
貪婪 贪婪 [tan1 lan2] /avaricious/greedy/rapacious/insatiable/avid/
貪婪是萬惡之源 贪婪是万恶之源 [tan1 lan2 shi4 wan4 e4 zhi1 yuan2] /Greed is the root of all evil./
貪婪無厭 贪婪无厌 [tan1 lan2 wu2 yan4] /avaricious and insatiable (idiom): greedy and never satisfied/
貪官 贪官 [tan1 guan1] /corrupt official/grasping functionary/greedy mandarin/
貪官污吏 贪官污吏 [tan1 guan1 wu1 li4] /grasping officials, corrupt mandarins (idiom): abuse and corruption/
貪得無厭 贪得无厌 [tan1 de2 wu2 yan4] /avaricious and insatiable (idiom): greedy and never satisfied/
貪得無饜 贪得无餍 [tan1 de2 wu2 yan4] /variant of 貪得無厭|贪得无厌[tan1 de2 wu2 yan4]/
貪心 贪心 [tan1 xin1] /greedy/
貪心不足 贪心不足 [tan1 xin1 bu4 zu2] /avaricious and insatiable (idiom): greedy and never satisfied/
貪慾 贪欲 [tan1 yu4] /greed/avarice/rapacious/avid/
貪戀 贪恋 [tan1 lian4] /to cling to/to be reluctant to give up (sth)/to have a fondness for (an indulgence etc)/
貪杯 贪杯 [tan1 bei1] /to drink in excess/
貪求 贪求 [tan1 qiu2] /to avidly seek/
貪求無厭 贪求无厌 [tan1 qiu2 wu2 yan4] /insatiably greedy (idiom)/
貪污 贪污 [tan1 wu1] /corruption/
貪瀆 贪渎 [tan1 du2] /(of an official) corrupt and negligent of his duty/
貪猥無厭 贪猥无厌 [tan1 wei3 wu2 yan4] /avaricious and insatiable (idiom): greedy and never satisfied/
貪玩 贪玩 [tan1 wan2] /to only want to have a good time/to just want to have fun, and to shy away from self-discipline/
貪 生怕死 贪生怕死 [tan1 sheng1 pa4 si3] /greedy for life, afraid of death (idiom): craven and cowardly/clinging abjectly to life/only interested in saving one's neck/
貪腐 贪腐 [tan1 fu3] /corruption/
貪色 贪色 [tan1 se4] /greedy for sex/given to lust for women/
貪財 贪财 [tan1 cai2] /to be greedy in getting money/
貪賄無藝 贪贿无艺 [tan1 hui4 wu2 yi4] /greed for bribes knows no bounds (idiom): unbridled corruption/
貪贓枉法 贪赃枉法 [tan1 zang1 wang3 fa3] /corruption and abuse of the law (idiom): to take bribes and bend the law/
貪鄙 贪鄙 [tan1 bi3] /to be avaricious and mean/
貪食 贪食 [tan1 shi2] /greedy/glutton/
貫 贯 [guan4] /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/
貫串 贯串 [guan4 chuan4] /to pierce through/to string together/
貫徹 贯彻 [guan4 che4] /to implement/to put into practice/to carry out/
貫徹始終 贯彻始终 [guan4 che4 shi3 zhong1] /to follow through/to carry through to the end/
貫時 贯时 [guan4 shi2] /diachronic/
貫 氣 贯气 [guan4 qi4] /beneficial influence, esp. from one's ancestral graves 墳山|坟山 in fengshui 風水|风水/to confer beneficial influence/
貫注 贯注 [guan4 zhu4] /to concentrate/
貫穿 贯穿 [guan4 chuan1] /to run through/a connecting thread from beginning to end/to link/
貫通 贯通 [guan4 tong1] /to link up/to thread together/
貫連 贯连 [guan4 lian2] /to link up/to join together/to connect/
責 责 [ze2] /duty/responsibility/to reproach/to blame/
責令 责令 [ze2 ling4] /to order/to enjoin/to charge/to instruct sb to finish sth/
責任 责任 [ze2 ren4] /responsibility/blame/duty/CL:個|个[ge4]/
責任事故 责任事故 [ze2 ren4 shi4 gu4] /accident occurring due to negligence/
責任人 责任人 [ze2 ren4 ren2] /responsible person/coordinator/
責任制 责任制 [ze2 ren4 zhi4] /system of job responsibility/
責任心 责任心 [ze2 ren4 xin1] /sense of responsibility/
責任感 责任感 [ze2 ren4 gan3] /sense of responsibility/
責備 责备 [ze2 bei4] /to blame/to criticize/condemnation/reproach/
責怪 责怪 [ze2 guai4] /to blame/to rebuke/
責成 责成 [ze2 cheng2] /give sb a task/
責打 责打 [ze2 da3] /to punish by flogging/
責有攸歸 责有攸归 [ze2 you3 you1 gui1] /responsibility must lie where it belongs (idiom)/
責無旁貸 责无旁贷 [ze2 wu2 pang2 dai4] /to be duty bound/to be one's unshrinkable responsibility/
責罰 责罚 [ze2 fa2] /to punish/to chastise/
責罵 责骂 [ze2 ma4] /to scold/
責難 责难 [ze2 nan4] /to censure/
貯備 贮备 [zhu4 bei4] /to store/
貯存 贮存 [zhu4 cun2] /to store/to deposit/
貯存器 贮存器 [zhu4 cun2 qi4] /storage device (computing)/
貯存管 贮存管 [zhu4 cun2 guan3] /storage container for liquid or gas/gas holder/
貯木場 贮木场 [zhu4 mu4 chang3] /lumber yard/
貯水處 贮水处 [zhu4 shui3 chu4] /reservoir/
貯熱 贮热 [zhu4 re4] /to conserve heat/
貯物 贮物 [zhu4 wu4] /storage/
貯藏 贮藏 [zhu4 cang2] /to store up/to hoard/deposits/
貲 赀 [zi1] /to estimate/to fine (archaic)/variant of 資|资[zi1]/
貲財 赀财 [zi1 cai2] /variant of 資財|资财[zi1 cai2]/
貲郎 赀郎 [zi1 lang2] /sb who purchases a public post/
貳 贰 [er4] /two (banker's anti-fraud numeral)/to betray/
貳心 贰心 [er4 xin1] /variant of 二心[er4 xin1]/
貳臣 贰臣 [er4 chen2] /turncoat official/
貴 贵 [gui4] /expensive/noble/your (name)/precious/
貴人 贵人 [gui4 ren2] /nobility/person of high rank/
貴人多忘 贵人多忘 [gui4 ren2 duo1 wang4] /an eminent person has short memory (idiom)/
貴人多忘事 贵人多忘事 [gui4 ren2 duo1 wang4 shi4] /see 貴人多忘|贵人多忘[gui4 ren2 duo1 wang4]/
貴公司 贵公司 [gui4 gong1 si1] /your company/
貴南 贵南 [Gui4 nan2] /Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴 南縣 贵南县 [Gui4 nan2 xian4] /Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴古賤今 贵古贱今 [gui4 gu3 jian4 jin1] /to revere the past and despise the present (idiom)/
貴國 贵国 [gui4 guo2] /your distinguished country/
貴妃 贵妃 [gui4 fei1] /senior concubine/imperial consort/
貴妃醉酒 贵妃醉酒 [Gui4 fei1 Zui4 jiu3] /The Drunken Beauty, Qing Dynasty Beijing Opera/
貴姓 贵姓 [gui4 xing4] /what is your name?/
貴婦 贵妇 [gui4 fu4] /upper-class woman/lady (old)/
貴婦人 贵妇人 [gui4 fu4 ren2] /dame/
貴婦犬 贵妇犬 [gui4 fu4 quan3] /poodle/
貴定 贵定 [Gui4 ding4] /Guiding county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
貴定縣 贵定县 [Gui4 ding4 xian4] /Guiding county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
貴 州 贵州 [Gui4 zhou1] /Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qian2] or 貴|贵[Gui4], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/
貴州日報 贵州日报 [Gui4 zhou1 Ri4 bao4] /Guizhou Daily, www.gog.com.cn/
貴 州省 贵州省 [Gui4 zhou1 sheng3] /Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qian2] or 貴|贵[Gui4], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/
貴州財經學院 贵州财经学院 [Gui4 zhou1 Cai2 jing1 Xue2 yuan4] /Guizhou University of Finance and Economics/
貴府 贵府 [gui4 fu3] /your home (honorific)/
貴德 贵德 [Gui4 de2] /Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴 德縣 贵德县 [Gui4 de2 xian4] /Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴方 贵方 [gui4 fang1] /(in business etc) your side/you/
貴族 贵族 [gui4 zu2] /lord/nobility/nobleman/noblewoman/aristocrat/aristocracy/
貴族化 贵族化 [gui4 zu2 hua4] /aristocratic/
貴族社會 贵族社会 [gui4 zu2 she4 hui4] /aristocracy/
貴族身份 贵族身份 [gui4 zu2 shen1 fen4] /lordship/
貴校 贵校 [gui4 xiao4] /Your esteemed school (honorific)/
貴格會 贵格会 [Gui4 ge2 hui4] /Society of Friends/the Quakers/
貴池 贵池 [Gui4 chi2] /Guichi district of Chizhou city 池州市[Chi2 zhou1 shi4], Anhui/
貴池區 贵池区 [Gui4 chi2 qu1] /Guichi district of Chizhou city 池州市[Chi2 zhou1 shi4], Anhui/
貴港 贵港 [Gui4 gang3] /Guigang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Gveigangj/
貴港市 贵港市 [Gui4 gang3 shi4] /Guigang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Gveigangj/
貴溪 贵溪 [Gui4 xi1] /Guixi county level city in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi/
貴溪市 贵溪市 [Gui4 xi1 shi4] /Guixi county level city in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi/
貴珊瑚 贵珊瑚 [gui4 shan1 hu2] /precious coral/red coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)/
貴胄 贵胄 [gui4 zhou4] /descendants of feudal aristocrats/
貴賓 贵宾 [gui4 bin1] /honored guest/distinguished guest/VIP/
貴賓室 贵宾室 [gui4 bin1 shi4] /VIP lounge/
貴賓犬 贵宾犬 [gui4 bin1 quan3] /poodle/
貴 賤 贵贱 [gui4 jian4] /noble and lowly/high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism/
貴遠賤近 贵远贱近 [gui4 yuan3 jian4 jin4] /to revere the past and despise the present (idiom)/
貴重 贵重 [gui4 zhong4] /precious/
貴金屬 贵金属 [gui4 jin1 shu3] /precious metal/
貴陽 贵阳 [Gui4 yang2] /Guiyang prefecture level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Gui4 zhou1], short name 筑[Zhu4]/
貴陽市 贵阳市 [Gui4 yang2 shi4] /Guiyang prefecture level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
貴陽醫學院 贵阳医学院 [Gui4 yang2 Yi1 Xue2 yuan4] /Guiyang Medical University/
貶低 贬低 [bian3 di1] /to belittle/to disparage/to play down/to demean/to degrade/to devalue/
貶值 贬值 [bian3 zhi2] /to become devaluated/to devaluate/to depreciate/
貶居 贬居 [bian3 ju1] /(period of) banishment or exile (old)/
貶抑 贬抑 [bian3 yi4] /to belittle/to disparage/to demean/
貶損 贬损 [bian3 sun3] /to mock/to disparage/to belittle/
貶斥 贬斥 [bian3 chi4] /to demote/to denounce/
貶稱 贬称 [bian3 cheng1] /derogatory term/to refer to disparagingly (as)/
貶義 贬义 [bian3 yi4] /derogatory sense/negative connotation/
貶職 贬职 [bian3 zhi2] /to demote/
貶詞 贬词 [bian3 ci2] /derogatory term/expression of censure/
買 买 [mai3] /to buy/to purchase/
買不起 买不起 [mai3 bu5 qi3] /cannot afford/can't afford buying/
買主 买主 [mai3 zhu3] /customer/
買價 买价 [mai3 jia4] /buying price/
買入 买入 [mai3 ru4] /to buy (finance)/
買單 买单 [mai3 dan1] /to pay the restaurant bill/
買回 买回 [mai3 hui2] /to buy back/to redeem/repurchase/
買好 买好 [mai3 hao3] /to ingratiate oneself/
買官 买官 [mai3 guan1] /to buy a title/to use wealth to acquire office/
買官賣官 买官卖官 [mai3 guan1 mai4 guan1] /buying and selling of official positions/
買家 买家 [mai3 jia1] /buyer/client/
買帳 买帐 [mai3 zhang4] /to show respect (for sb)/
買房 买房 [mai3 fang2] /to buy a house/
買斷 买断 [mai3 duan4] /to buy out/buyout/severance/
買方 买方 [mai3 fang1] /buyer (in contracts)/
買方市場 买方市场 [mai3 fang1 shi4 chang3] /buyer's market/
買春 买春 [mai3 chun1] /to buy wine or drinks/
買東西 买东西 [mai3 dong1 xi5] /to do one's shopping/
買櫝還珠 买椟还珠 [mai3 du2 huan2 zhu1] /to buy a wooden box and return the pearls inside/to show poor judgement (idiom)/
買空賣空 买空卖空 [mai3 kong1 mai4 kong1] /to buy and sell short (i.e. without paying cash)/to speculate/
買笑追歡 买笑追欢 [mai3 xiao4 zhui1 huan1] /lit. to buy smiles to seek happiness/abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)/
買賣 买卖 [mai3 mai4] /buying and selling/business/business transactions/CL:樁|桩[zhuang1],次[ci4]/
買 賬 买账 [mai3 zhang4] /to acknowledge sb as senior or superior (often in negative)/to accept (a version of events)/to buy it (slang)/
買辦 买办 [mai3 ban4] /comprador/
買通 买通 [mai3 tong1] /to bribe/
買進 买进 [mai3 jin4] /to purchase/to buy in (goods)/
買關節 买关节 [mai3 guan1 jie2] /to offer a bribe/
買面子 买面子 [mai3 mian4 zi5] /to allow sb to save face/to defer to/
買餸 买餸 [mai3 song4] /to buy groceries (Cantonese)/
貸 贷 [dai4] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/
貸學金 贷学金 [dai4 xue2 jin1] /student loan/
貸方 贷方 [dai4 fang1] /credit/credit side (of a balance sheet)/
貸款 贷款 [dai4 kuan3] /a loan/CL:筆|笔[bi3]/to provide a loan (e.g. bank)/to raise a loan (from e.g. a bank)/
貸款人 贷款人 [dai4 kuan3 ren2] /the lender/
貸款率 贷款率 [dai4 kuan3 lu:4] /interest rate/loan rate/
貸記 贷记 [dai4 ji4] /to credit/
費 费 [Fei4] /surname Fei/
費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/
費事 费事 [fei4 shi4] /troublesome/to take a lot of trouble to do sth/
費人思索 费人思索 [fei4 ren2 si1 suo3] /to think oneself to exhaustion (idiom)/
費利克斯 费利克斯 [Fei4 li4 ke4 si1] /Felix/
費力 费力 [fei4 li4] /to expend a great deal of effort/
費力不討好 费力不讨好 [fei4 li4 bu4 tao3 hao3] /arduous and thankless task (idiom): strenuous and unrewarding/
費加羅報 费加罗报 [Fei4 jia1 luo2 bao4] /Le Figaro/
費勁 费劲 [fei4 jin4] /to require effort/strenuous/
費勁兒 费劲儿 [fei4 jin4 r5] /erhua variant of 費勁|费劲[fei4 jin4]/
費口舌 费口舌 [fei4 kou3 she2] /to argue needlessly/waste time explaining/
費周折 费周折 [fei4 zhou1 zhe2] /to spend (much) effort/to go through (a lot of) trouble/
費城 费城 [Fei4 cheng2] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. for 費拉德爾菲亞|费拉德尔菲亚[Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4]/
費奧多爾 费奥多尔 [Fei4 ao4 duo1 er3] /Theodor of Fyodor (name)/
費孝通 费孝通 [Fei4 Xiao4 tong1] /Fei Xiaotong (1910-2005), Chinese sociologist/
費德勒 费德勒 [Fei4 de2 le4] /Roger Federer (1981-), Swiss tennis star/
費心 费心 [fei4 xin1] /to take a lot of trouble (over sb or sth)/may I trouble you (to do sth)/
費拉德爾菲亞 费拉德尔菲亚 [Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. to 費城|费城[Fei4 cheng2]/
費時 费时 [fei4 shi2] /to take time/time-consuming/
費 曼 费曼 [Fei4 man4] /Feinman or Feynman (name)/Richard Feynman (1918-1988), US physicist, 1965 Nobel prize laureate together with TOMONAGA Shin'ichirō and Julian Schwinger/
費洛蒙 费洛蒙 [fei4 luo4 meng2] /pheromone/
費爾巴哈 费尔巴哈 [Fei4 er3 ba1 ha1] /Ludwig Feuerbach (1804-1872), materialist philosopher/
費爾干納 费尔干纳 [Fei4 er3 gan4 na4] /the Ferghana valley (in Uzbekistan, central Asia)/
費爾幹納盆地 费尔干纳盆地 [Fei4 er3 gan4 na4 Pen2 di4] /the Ferghana Valley in modern Uzbekistan/
費爾馬 费尔马 [Fei4 er3 ma3] /Pierre de Fermat (1601-1665), French mathematician/
費爾馬大定理 费尔马大定理 [Fei4 er3 ma3 da4 ding4 li3] /Fermat's last theorem/
費率 费率 [fei4 lu:4] /rate/tariff/
費用 费用 [fei4 yong4] /cost/expenditure/expense/CL:筆|笔[bi3],個|个[ge4]/
費用報銷單 费用报销单 [fei4 yong4 bao4 xiao1 dan1] /expense claim form/
費盡心思 费尽心思 [fei4 jin4 xin1 si5] /to rack one's brains (idiom): to take great pains to think sth through/
費盡心機 费尽心机 [fei4 jin4 xin1 ji1] /to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out/
費盧傑 费卢杰 [Fei4 lu2 jie2] /Fallujah, Iraqi city on Euphrates/
費 神 费神 [fei4 shen2] /to spend effort/to take trouble/May I trouble you to...? (as part of polite request)/Please would you mind...?/
費米 费米 [Fei4 mi3] /Fermi (name)/Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist/
費米子 费米子 [fei4 mi3 zi3] /fermion/
費縣 费县 [Fei4 xian4] /Feixian county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
費解 费解 [fei4 jie3] /to be puzzled/hard to understand/unintelligible/incomprehensible/
費邊社 费边社 [Fei4 bian1 she4] /Fabian Society/
貼 贴 [tie1] /to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/
貼切 贴切 [tie1 qie4] /close-fitting/closest (translation)/
貼合 贴合 [tie1 he2] /to adjust closely/to fit/
貼吧 贴吧 [tie1 ba1] /electronic message board/web forum/
貼士 贴士 [tie1 shi4] /tip (loanword)/hint/inside story/
貼心 贴心 [tie1 xin1] /intimate/close/considerate/
貼心貼肺 贴心贴肺 [tie1 xin1 tie1 fei4] /considerate and caring/very close/intimate/
貼息 贴息 [tie1 xi1] /to discount the interest on a bill of exchange/
貼旦 贴旦 [tie1 dan4] /female supporting actress in a Chinese opera/
貼水 贴水 [tie1 shui3] /agio (charge for changing currency)/premium/
貼現 贴现 [tie1 xian4] /discount/rebate/
貼現率 贴现率 [tie1 xian4 lu:4] /discount rate/
貼生 贴生 [tie1 sheng1] /male supporting actor in a Chinese opera/
貼畫 贴画 [tie1 hua4] /pinup picture/poster/
貼紙 贴纸 [tie1 zhi3] /sticker/
貼膜 贴膜 [tie1 mo2] /protective or tinted film (for LCD screens, car windows etc)/facial mask (cosmetics)/
貼花 贴花 [tie1 hua1] /appliqué/decalcomania/
貼身 贴身 [tie1 shen1] /worn next to the skin/close-fitting/personal (servant etc)/
貼身衛隊 贴身卫队 [tie1 shen1 wei4 dui4] /personal bodyguard/
貼近 贴近 [tie1 jin4] /to press close to/to snuggle close/intimate/
貼邊 贴边 [tie1 bian1] /hem (of a garment)/to be relevant/
貼錫箔 贴锡箔 [tie1 xi1 bo2] /to decorate with tin foil/
貼題 贴题 [tie1 ti2] /relevant/pertinent/
貽人口實 贻人口实 [yi2 ren2 kou3 shi2] /to make oneself an object of ridicule/
貽害 贻害 [yi2 hai4] /to have bad consequences/
貽害無窮 贻害无穷 [yi2 hai4 wu2 qiong2] /to have disastrous consequences/
貽燕 贻燕 [yi2 yan4] /to leave peace for the future generations/
貽笑 贻笑 [yi2 xiao4] /to be ridiculous/to make a fool of oneself/
貽笑大方 贻笑大方 [yi2 xiao4 da4 fang1] /to make a fool of oneself/to make oneself a laughing stock/
貽笑方家 贻笑方家 [yi2 xiao4 fang1 jia1] /a novice making a fool of himself/to make oneself ridiculous before experts/
貽範古今 贻范古今 [yi2 fan4 gu3 jin1] /to leave an example for all generations/
貽誤 贻误 [yi2 wu4] /to mislead/to affect adversely/to bungle/to cause delay or hindrance/
貽貝 贻贝 [yi2 bei4] /mussel/
貿 贸 [mao4] /commerce/trade/
貿易 贸易 [mao4 yi4] /(commercial) trade/CL:個|个[ge4]/
貿易中心 贸易中心 [mao4 yi4 zhong1 xin1] /trade center/shopping mall/
貿易伙伴 贸易伙伴 [mao4 yi4 huo3 ban4] /trading partner/
貿易保護主義 贸易保护主义 [mao4 yi4 bao3 hu4 zhu3 yi4] /trade protectionism/
貿易公司 贸易公司 [mao4 yi4 gong1 si1] /trading company/
貿易協定 贸易协定 [mao4 yi4 xie2 ding4] /trade agreement/
貿易國 贸易国 [mao4 yi4 guo2] /trading nation/
貿易壁壘 贸易壁垒 [mao4 yi4 bi4 lei3] /trade barrier/
貿易夥伴 贸易夥伴 [mao4 yi4 huo3 ban4] /variant of 貿易伙伴|贸易伙伴[mao4 yi4 huo3 ban4]/
貿易戰 贸易战 [mao4 yi4 zhan4] /trade war/
貿易組織 贸易组织 [mao4 yi4 zu3 zhi1] /trade organization/
貿易談判 贸易谈判 [mao4 yi4 tan2 pan4] /trade talks/
貿易貨棧 贸易货栈 [mao4 yi4 huo4 zhan4] /commercial warehouse/
貿易逆差 贸易逆差 [mao4 yi4 ni4 cha1] /trade deficit/adverse trade balance/
貿易順差 贸易顺差 [mao4 yi4 shun4 cha1] /trade surplus/
貿易額 贸易额 [mao4 yi4 e2] /volume of trade (between countries)/
貿然 贸然 [mao4 ran2] /rashly/hastily/without careful consideration/
賀 贺 [He4] /surname He/
賀 贺 [he4] /to congratulate/
賀函 贺函 [he4 han2] /letter of congratulations/greeting card (e.g. for New Year)/
賀卡 贺卡 [he4 ka3] /greeting card/congratulation card/
賀子珍 贺子珍 [He4 Zi3 zhen1] /He Zizhen (1910-1984), Mao Zedong's third wife/
賀客 贺客 [he4 ke4] /guest (to a wedding etc)/
賀州 贺州 [He4 zhou1] /Hezhou prefecture level city in Guangxi/
賀州市 贺州市 [He4 zhou1 shi4] /Hezhou prefecture level city in Guangxi/
賀年 贺年 [he4 nian2] /see 賀歲|贺岁[he4 sui4]/
賀年卡 贺年卡 [he4 nian2 ka3] /New Year greeting card/
賀年片 贺年片 [he4 nian2 pian4] /New Year's card/CL:張|张[zhang1]/
賀普丁 贺普丁 [He4 pu3 ding1] /Chinese brand name of Lamivudine 拉米夫定[La1 mi3 fu1 ding4]/
賀朝 贺朝 [He4 Chao2] /He Chao (active c. 711), Tang dynasty poet/
賀歲 贺岁 [he4 sui4] /to extend New Year's greetings/to pay a New Year's visit/
賀爾蒙 贺尔蒙 [he4 er3 meng2] /hormone (loanword)/
賀知章 贺知章 [He4 Zhi1 zhang1] /He Zhizhang (659-744), Tang dynasty poet/
賀禮 贺礼 [he4 li3] /congratulatory gift/
賀縣 贺县 [He4 xian4] /He county in Guangxi/
賀蘭 贺兰 [He4 lan2] /Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia/
賀蘭山 贺兰山 [He4 lan2 Shan1] /Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia/
賀蘭山脈 贺兰山脉 [He4 lan2 Shan1 mai4] /Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia/
賀蘭縣 贺兰县 [He4 lan2 xian4] /Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia/
賀詞 贺词 [he4 ci2] /message of congratulation/
賀軍翔 贺军翔 [He4 Jun1 xiang2] /Mike He (1983-), Taiwanese actor/
賀電 贺电 [he4 dian4] /congratulatory telegram/
賀 龍 贺龙 [He4 Long2] /He Long (1896-1969), important communist military leader, died from persecution during the Cultural Revolution/
賁臨 贲临 [bi4 lin2] /(of distinguished guest) honor my house (firm etc) with your presence/
賁門 贲门 [ben1 men2] /cardia (anatomy)/
賄買 贿买 [hui4 mai3] /to bribe/bribery/
賅博 赅博 [gai1 bo2] /variant of 該博|该博[gai1 bo2]/
賅括 赅括 [gai1 kuo4] /see 概括[gai4 kuo4]/
資 资 [zi1] /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/
資中 资中 [Zi1 zhong1] /Zizhong county in Neijiang 內江|内江[Nei4 jiang1], Sichuan/
資中縣 资中县 [Zi1 zhong1 xian4] /Zizhong county in Neijiang 內江|内江[Nei4 jiang1], Sichuan/
資俸 资俸 [zi1 feng4] /salary/pay/wages/
資助 资助 [zi1 zhu4] /to subsidize/to provide financial aid/subsidy/
資料 资料 [zi1 liao4] /material/resources/data/information/profile (Internet)/CL:份[fen4],個|个[ge4]/
資料介面 资料介面 [zi1 liao4 jie4 mian4] /data interface/
資料倉儲 资料仓储 [zi1 liao4 cang1 chu3] /data warehouse (computing)/
資料傳輸 资料传输 [zi1 liao4 chuan2 shu1] /data transmission/
資料傳送服務 资料传送服务 [zi1 liao4 chuan2 song4 fu2 wu4] /data delivery service/
資料夾 资料夹 [zi1 liao4 jia1] /(file) folder/
資料庫 资料库 [zi1 liao4 ku4] /database/
資料量 资料量 [zi1 liao4 liang4] /quantity of data/
資料鏈結層 资料链结层 [zi1 liao4 lian4 jie2 ceng2] /data link layer/
資方 资方 [zi1 fang1] /the owners of a private enterprise/management/capital (as opposed to labor)/
資望 资望 [zi1 wang4] /seniority and prestige/
資本 资本 [zi1 ben3] /capital (economics)/
資本主義 资本主义 [zi1 ben3 zhu3 yi4] /capitalism/
資本儲備 资本储备 [zi1 ben3 chu3 bei4] /capital reserve/
資本外逃 资本外逃 [zi1 ben3 wai4 tao2] /outflow of capital/
資本家 资本家 [zi1 ben3 jia1] /capitalist/
資本市場 资本市场 [zi1 ben3 shi4 chang3] /capital market/
資本計提 资本计提 [zi1 ben3 ji4 ti2] /capital requirement/
資本論 资本论 [Zi1 ben3 lun4] /Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾・馬克思|卡尔・马克思[Ka3 er3 • Ma3 ke4 si1]/
資格 资格 [zi1 ge2] /qualifications/seniority/
資格賽 资格赛 [zi1 ge2 sai4] /qualifying round (in sports)/
資歷 资历 [zi1 li4] /qualifications/experience/seniority/
資 治通鑒 资治通鉴 [Zi1 zhi4 Tong1 jian4] /A Mirror for the Wise Ruler (or Comprehensive Mirror for Aid in Government), a vast chronological general history, written by 司馬光|司马光[Si1 ma3 Guang1] Sima Guang (1019-1089) and collaborators during the Northern Song in 1084, covering the period 403 BC-959 AD, 294 scrolls/
資深 资深 [zi1 shen1] /senior (in terms of depth of accumulated experience)/deeply qualified/
資淺 资浅 [zi1 qian3] /junior/
資源 资源 [Zi1 yuan2] /Ziyuan county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
資源 资源 [zi1 yuan2] /natural resource (such as water or minerals)/resource (such as manpower or tourism)/
資源縣 资源县 [Zi1 yuan2 xian4] /Ziyuan county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
資溪 资溪 [Zi1 xi1] /Zixi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
資溪縣 资溪县 [Zi1 xi1 xian4] /Zixi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
資生堂 资生堂 [Zi1 sheng1 tang2] /Shiseidō (Japanese cosmetics company)/
資產 资产 [zi1 chan3] /property/assets/
資產價值 资产价值 [zi1 chan3 jia4 zhi2] /value of assets/
資產剝離 资产剥离 [zi1 chan3 bo1 li2] /asset stripping/
資產擔保證券 资产担保证券 [zi1 chan3 dan1 bao3 zheng4 quan4] /asset-backed security/ABS/
資產組合 资产组合 [zi1 chan3 zu3 he2] /asset portfolio/
資產負債表 资产负债表 [zi1 chan3 fu4 zhai4 biao3] /balance sheet/
資產階級 资产阶级 [zi1 chan3 jie1 ji2] /the capitalist class/the bourgeoisie/
資產階級右派 资产阶级右派 [zi1 chan3 jie1 ji2 you4 pai4] /bourgeois rightist faction (esp. during anti-rightist movement of 1957-58)/
資 產階級革命 资产阶级革命 [zi1 chan3 jie1 ji2 ge2 ming4] /bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)/
資用 资用 [zi1 yong4] /(physics) available/
資興 资兴 [Zi1 xing1] /Zixing county level city in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
資興市 资兴市 [Zi1 xing1 shi4] /Zixing county level city in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
資訊 资讯 [zi1 xun4] /information/
資訊科技 资讯科技 [zi1 xun4 ke1 ji4] /information technology/science of communications/
資財 资财 [zi1 cai2] /assets/capital and materials/
資費 资费 [zi1 fei4] /(postal, telecom etc) service charge/
資質 资质 [zi1 zhi4] /aptitude/natural endowments/
資遣 资遣 [zi1 qian3] /to dismiss with severance pay/to pay sb off/
資金 资金 [zi1 jin1] /funds/funding/capital/
資金槓桿 资金杠杆 [zi1 jin1 gang4 gan3] /(finance) leverage/gearing/
資陽 资阳 [Zi1 yang2] /Ziyang prefecture level city in Sichuan/Ziyang district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
資陽區 资阳区 [Zi1 yang2 qu1] /Ziyang district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
資陽市 资阳市 [Zi1 yang2 shi4] /Ziyang prefecture level city in Sichuan/
賈 贾 [Jia3] /surname Jia/
賈 贾 [gu3] /merchant/to buy/
賈伯斯 贾伯斯 [Jia3 bo2 si1] /Jobs (name)/see also 史提夫・賈伯斯|史提夫・贾伯斯[Shi3 ti2 fu1 • Jia3 bo2 si1], Steve Jobs/
賈南德拉 贾南德拉 [Jia3 nan2 de2 la1] /Gyanendra of Nepal/
賈夾威德 贾夹威德 [Jia3 jia1 wei1 de2] /Janjaweed (armed Baggara herders used by the Sudanese government against Darfur rebels)/
賈客 贾客 [gu3 ke4] /merchant (old)/
賈 寶玉 贾宝玉 [Jia3 Bao3 yu4] /Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗/
賈平凹 贾平凹 [Jia3 Ping2 wa1] /Jia Pingwa (1952-), Chinese novelist/
賈 思勰 贾思勰 [Jia3 Si1 xie2] /Jia Sixie, sixth century writer and author of agricultural encyclopedia Essential skill to benefit the people 齊民要術|齐民要术[Qi2 min2 Yao4 shu4]/
賈慶林 贾庆林 [Jia3 Qing4 lin2] /Jia Qinglin (1940-), member of PRC Poliburo/
賈斯汀・比伯 贾斯汀・比伯 [Jia3 si1 ting1 • Bi3 ba4] /Justin Bieber (1994-), Canadian singer/
賈汪 贾汪 [Jia3 wang1] /Jiawang district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu/
賈汪區 贾汪区 [Jia3 wang1 qu1] /Jiawang district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu/
賈第蟲 贾第虫 [Jia3 di4 chong2] /Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut/
賈第蟲屬 贾第虫属 [Jia3 di4 chong2 shu3] /Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut/
賈 第蟲病 贾第虫病 [Jia3 di4 chong2 bing4] /Giardiasis, a form of gastro-enteritis caused by infection of gut by Giardia lamblia protozoan parasite/
賈誼 贾谊 [Jia3 Yi4] /Jia Yi (200-168 BC), Chinese poet and statesman of the Western Han Dynasty/
賊 贼 [zei2] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/
賊亮 贼亮 [zei2 liang4] /bright/shiny/dazzling/glaring/
賊心 贼心 [zei2 xin1] /evil intentions/
賊死 贼死 [zei2 si3] /completely/utterly (dialect)/
賊眉賊眼 贼眉贼眼 [zei2 mei2 zei2 yan3] /see 賊眉鼠眼|贼眉鼠眼[zei2 mei2 shu3 yan3]/
賊眉鼠眼 贼眉鼠眼 [zei2 mei2 shu3 yan3] /shifty-eyed/crafty-looking (idiom)/
賊眼 贼眼 [zei2 yan3] /shifty gaze/furtive glance/
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(derog.) Buddhist monk/
賊窩 贼窝 [zei2 wo1] /thieves' lair/
賊船 贼船 [zei2 chuan2] /pirate ship/fig. venture of dubious merit/criminal gang/reactionary faction/
賊頭賊腦 贼头贼脑 [zei2 tou2 zei2 nao3] /lit. to behave like a thief/furtive/underhand/
賑捐 赈捐 [zhen4 juan1] /money donation to relieve distress or famine/
賑濟 赈济 [zhen4 ji4] /to give relief aid/
賑災 赈灾 [zhen4 zai1] /disaster relief/
賒帳 赊帐 [she1 zhang4] /see 賒賬|赊账[she1 zhang4]/
賒欠 赊欠 [she1 qian4] /to offer credit/credit transaction/to buy or sell on account/
賒賬 赊账 [she1 zhang4] /to buy or sell on credit/outstanding account/to have an outstanding account/
賒購 赊购 [she1 gou4] /to buy on credit/to delay payment/
賒銷 赊销 [she1 xiao1] /credit transaction/to sell on account/
賓 宾 [bin1] /visitor/guest/object (in grammar)/
賓主 宾主 [bin1 zhu3] /host and guest/
賓利 宾利 [Bin1 li4] /Bentley/
賓士 宾士 [Bin1 shi4] /Taiwan equivalent of 奔馳|奔驰[Ben1 chi2]/
賓夕法尼亞 宾夕法尼亚 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4] /Pennsylvania/
賓夕法尼亞大學 宾夕法尼亚大学 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4 Da4 xue2] /University of Pennsylvania/
賓夕法尼亞州 宾夕法尼亚州 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4 zhou1] /Pennsylvania/
賓客 宾客 [bin1 ke4] /guests/visitors/
賓客盈門 宾客盈门 [bin1 ke4 ying2 men2] /guests filled the hall (idiom): a house full of distinguished visitors/
賓川 宾川 [Bin1 chuan1] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
賓川縣 宾川县 [Bin1 chuan1 xian4] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
賓州 宾州 [Bin1 zhou1] /Pennsylvania/abbr. for 賓西法尼亞|宾西法尼亚州/
賓得 宾得 [Bin1 de2] /Pentax, Japanese optics company/
賓朋 宾朋 [bin1 peng2] /guests/invited friends/
賓朋滿座 宾朋满座 [bin1 peng2 man3 zuo4] /guests filled all the seats (idiom): a house full of distinguished visitors/
賓朋盈門 宾朋盈门 [bin1 peng2 ying2 men2] /guests filled the hall (idiom): a house full of distinguished visitors/
賓果 宾果 [bin1 guo3] /bingo (loanword)/
賓治 宾治 [bin1 zhi4] /punch (loanword)/
賓縣 宾县 [Bin1 xian4] /Bin county in Heilongjiang/
賓至如歸 宾至如归 [bin1 zhi4 ru2 gui1] /guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home/
賓西法尼亞 宾西法尼亚 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4] /Pennsylvania/also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚/
賓詞 宾词 [bin1 ci2] /predicate/
賓語 宾语 [bin1 yu3] /object (grammar)/
賓語關係從句 宾语关系从句 [bin1 yu3 guan1 xi4 cong2 ju4] /object relative clause/
賓陽 宾阳 [Bin1 yang2] /Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/
賓陽縣 宾阳县 [Bin1 yang2 xian4] /Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/
賓館 宾馆 [bin1 guan3] /guesthouse/lodge/hotel/CL:個|个[ge4],家[jia1]/
賙人 赒人 [zhou1 ren2] /to help the needy/to bestow alms/charity/
賙急 赒急 [zhou1 ji2] /disaster relief/
賙急扶困 赒急扶困 [zhou1 ji2 fu2 kun4] /disaster relief/
賙濟 赒济 [zhou1 ji4] /variant of 周濟|周济[zhou1 ji4]/
賛 赞 [zan4] /variant of 贊|赞[zan4]/
賜予 赐予 [ci4 yu3] /to grant/to bestow/
賜姓 赐姓 [ci4 xing4] /to bestow a surname (of emperor conferring favor on ethnic group)/
賜死 赐死 [ci4 si3] /to commit suicide on the orders of a sovereign (old)/
賜福 赐福 [ci4 fu2] /to bless/
賜給 赐给 [ci4 gei3] /to bestow/to give/
賜與 赐与 [ci4 yu3] /variant of 賜予|赐予[ci4 yu3]/
賞 赏 [shang3] /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/
賞光 赏光 [shang3 guang1] /to do sb the honor (of attending etc)/to put in an appearance/to show up/
賞心悅目 赏心悦目 [shang3 xin1 yue4 mu4] /warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful/
賞月 赏月 [shang3 yue4] /to admire the full moon/
賞罰 赏罚 [shang3 fa2] /reward and punishment/
賞臉 赏脸 [shang3 lian3] /(polite) do me the honor/
賞識 赏识 [shang3 shi2] /to appreciate/to recognize the worth of sth/appreciation/
賞賜 赏赐 [shang3 ci4] /to bestow/to confer (a reward for service)/a reward/
賞錢 赏钱 [shang3 qian5] /tip/gratuity/monetary reward/bonus/
賞鳥 赏鸟 [shang3 niao3] /birdwatching/
賠 赔 [pei2] /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/
賠不是 赔不是 [pei2 bu2 shi5] /to apologize/
賠 了夫人又折兵 赔了夫人又折兵 [pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1] /having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)/to suffer a double loss after trying to trick the enemy/
賠付 赔付 [pei2 fu4] /to pay out/to compensate/(insurance) payment/
賠償 赔偿 [pei2 chang2] /to compensate/
賠償金 赔偿金 [pei2 chang2 jin1] /compensation/
賠小心 赔小心 [pei2 xiao3 xin1] /to be conciliatory or apologetic/to tread warily in dealing with sb/
賠本 赔本 [pei2 ben3] /loss/to sustain losses/
賠款 赔款 [pei2 kuan3] /reparations/to pay reparations/
賠禮 赔礼 [pei2 li3] /to offer an apology/to make amends/
賠笑 赔笑 [pei2 xiao4] /to smile apologetically or obsequiously/
賠罪 赔罪 [pei2 zui4] /to apologize/
賠錢 赔钱 [pei2 qian2] /to lose money/to pay for damages/
賢 贤 [xian2] /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/
賢人 贤人 [xian2 ren2] /great person of the past/venerable forebear/the great and the good/
賢內助 贤内助 [xian2 nei4 zhu4] /(said of sb else's wife) a good wife/
賢勞 贤劳 [xian2 lao2] /diligent/
賢士 贤士 [xian2 shi4] /virtuous person/a man of merit/
賢妻良母 贤妻良母 [xian2 qi1 liang2 mu3] /a good wife and loving mother/
賢弟 贤弟 [xian2 di4] /worthy little brother/
賢惠 贤惠 [xian2 hui4] /chaste/virtuous/
賢慧 贤慧 [xian2 hui4] /variant of 賢惠|贤惠[xian2 hui4]/
賢才 贤才 [xian2 cai2] /a genius/a talented person/
賢明 贤明 [xian2 ming2] /wise and capable/sagacious/
賢淑 贤淑 [xian2 shu1] /(of a woman) virtuous/
賢淑仁慈 贤淑仁慈 [xian2 shu1 ren2 ci2] /a virtuous and benevolent woman (idiom)/
賢王 贤王 [xian2 wang2] /sage kings/
賢相 贤相 [xian2 xiang4] /sagacious prime minister (in feudal China)/
賢能 贤能 [xian2 neng2] /sage/
賢良 贤良 [xian2 liang2] /(of a man) able and virtuous/
賢達 贤达 [xian2 da2] /prominent and worthy personage/
賣 卖 [mai4] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/
賣主 卖主 [mai4 zhu3] /seller/
賣傻 卖傻 [mai4 sha3] /to play stupid/to act like an idiot/
賣光了 卖光了 [mai4 guang1 le5] /to be sold out/to be out of stock/
賣出 卖出 [mai4 chu1] /to sell/to reach (a price in an auction)/
賣力 卖力 [mai4 li4] /to really put out energy for/
賣力氣 卖力气 [mai4 li4 qi5] /to make a living doing manual labor/to give sth all one's got/
賣卜 卖卜 [mai4 bu3] /to do trade as a fortune teller/
賣 命 卖命 [mai4 ming4] /to throw one's life in for/to haplessly give one's life for/to sacrifice oneself torturously working for another or for a group/to pour in one's utmost effort/to shed one's last ounce of strength for/
賣國 卖国 [mai4 guo2] /to sell one's country/treason/
賣國主義 卖国主义 [mai4 guo2 zhu3 yi4] /treason/
賣國賊 卖国贼 [mai4 guo2 zei2] /traitor/
賣場 卖场 [mai4 chang3] /market/store/mall (usually specializing in a particular product category such as furniture)/
賣完 卖完 [mai4 wan2] /to be sold out/
賣家 卖家 [mai4 jia1] /seller/
賣座 卖座 [mai4 zuo4] /(of a movie, show etc) to attract large audiences/
賣弄 卖弄 [mai4 nong5] /to show off/to make a display of/
賣掉 卖掉 [mai4 diao4] /to sell off/to get rid of in a sale/
賣方 卖方 [mai4 fang1] /seller (in contracts)/
賣春 卖春 [mai4 chun1] /to engage in prostitution/
賣本事 卖本事 [mai4 ben3 shi4] /to flaunt a skill/to give display to one's ability/to show off a feat/to vaunt one's tricks/
賣淫 卖淫 [mai4 yin2] /prostitution/to prostitute oneself/
賣炭翁 卖炭翁 [Mai4 Tan4 Weng1] /The Old Charcoal Seller, poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4]/
賣相 卖相 [mai4 xiang4] /outward appearance/demeanor/
賣破綻 卖破绽 [mai4 po4 zhan4] /to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc)/
賣空 卖空 [mai4 kong1] /to sell short/
賣笑 卖笑 [mai4 xiao4] /to work as a good-time girl/to prostitute oneself/
賣肉 卖肉 [mai4 rou4] /butcher/meat merchant/
賣肉者 卖肉者 [mai4 rou4 zhe3] /butcher/
賣苦力 卖苦力 [mai4 ku3 li4] /to make a hard living as unskilled laborer/
賣萌 卖萌 [mai4 meng2] /(slang) to act cute/
賣身 卖身 [mai4 shen1] /to prostitute oneself/to sell oneself into slavery/
賣關子 卖关子 [mai4 guan1 zi5] /to do sth reluctantly/to keep listeners in suspense (in storytelling)/to keep people on tenterhooks/
賣關節 卖关节 [mai4 guan1 jie2] /to solicit a bribe/to accept a bribe/
賣 面子 卖面子 [mai4 mian4 zi5] /to obsequiously bequeath favors on behalf of another/to give face to somebody by doing favors on their behalf/to curry favor for a third party/to intercede on another's behalf/
賣風流 卖风流 [mai4 feng1 liu2] /to exert flirtatious allure/to entice coquettishly/
賣點 卖点 [mai4 dian3] /selling point/
賤 贱 [jian4] /inexpensive/lowly/
賤人 贱人 [jian4 ren2] /slut/cheap person/
賤內 贱内 [jian4 nei4] /my wife (humble)/
賤格 贱格 [jian4 ge2] /despicable/
賤民 贱民 [jian4 min2] /social stratum below the level of ordinary people/untouchable/dalit (India caste)/
賤稱 贱称 [jian4 cheng1] /contemptuous term/
賤貨 贱货 [jian4 huo4] /bitch/slut/
賤賣 贱卖 [jian4 mai4] /to sell cheaply/sacrifice/low price/discount sale/
賤骨頭 贱骨头 [jian4 gu3 tou5] /miserable wretch/contemptible individual/
賦 赋 [fu4] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/
賦予 赋予 [fu4 yu3] /to assign/to entrust (a task)/to give/to bestow/
賦形劑 赋形剂 [fu4 xing2 ji4] /(pharm.) vehicle/excipient/
賦格曲 赋格曲 [fu4 ge2 qu3] /fugue/
賦稅 赋税 [fu4 shui4] /taxation/
賦與 赋与 [fu4 yu3] /variant of 賦予|赋予[fu4 yu3]/
賦詩 赋诗 [fu4 shi1] /to versify/to compose poetry/
賦間 赋间 [fu4 jian1] /to be unemployed/to be out of office (government)/to be on sabbatical/
質 质 [zhi4] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhi2]/
質問 质问 [zhi4 wen4] /to question/to ask questions/to inquire/to bring to account/to interrogate/
質因數 质因数 [zhi4 yin1 shu4] /prime factor (in arithmetic)/
質地 质地 [zhi4 di4] /texture/background (texture)/grain/quality/character/disposition/
質 子 质子 [zhi4 zi3] /proton (positively charged nuclear particle)/a prince sent to be held as a hostage in a neighbouring state in ancient China/
質子數 质子数 [zhi4 zi3 shu4] /proton number in nucleus/atomic number/
質子轟擊 质子轰击 [zhi4 zi3 hong1 ji1] /proton bombardment/
質庫 质库 [zhi4 ku4] /pawnshop (old)/
質心 质心 [zhi4 xin1] /center of gravity/barycenter/
質感 质感 [zhi4 gan3] /realism (in art)/sense of reality/texture/tactile quality/
質數 质数 [zhi4 shu4] /prime number/
質料 质料 [zhi4 liao4] /material/matter/
質明 质明 [zhi4 ming2] /at dawn/
質樸 质朴 [zhi4 pu3] /simple/plain/unadorned/unaffected/unsophisticated/rustic/earthy/
質檢 质检 [zhi4 jian3] /quarantine/quality inspection/
質檢局 质检局 [zhi4 jian3 ju2] /quarantine bureau/quality inspection office/
質疑 质疑 [zhi4 yi2] /to call into question/to question (truth or validity)/
質的飛躍 质的飞跃 [zhi4 de5 fei1 yue4] /qualitative leap/
質直 质直 [zhi4 zhi2] /upright/straightforward/
質粒 质粒 [zhi4 li4] /plasmid/
質素 质素 [zhi4 su4] /(high) quality/
質詢 质询 [zhi4 xun2] /to question/to enquire/interrogatory/
質譜 质谱 [zhi4 pu3] /mass spectrometry/
質譜儀 质谱仪 [zhi4 pu3 yi2] /mass spectrometer/
質變 质变 [zhi4 bian4] /qualitative change/fundamental change/
質量 质量 [zhi4 liang4] /quality/(physics) mass/CL:個|个[ge4]/
質量保障 质量保障 [zhi4 liang4 bao3 zhang4] /quality assurance (QA)/
質量塊 质量块 [zhi4 liang4 kuai4] /a mass/a body/
質量數 质量数 [zhi4 liang4 shu4] /atomic weight of an element/atomic mass/
質量檢查 质量检查 [zhi4 liang4 jian3 cha2] /quality inspection/
質量管理 质量管理 [zhi4 liang4 guan3 li3] /quality management/
質鋪 质铺 [zhi4 pu4] /pawn shop/
質難 质难 [zhi4 nan4] /to blame/
質點 质点 [zhi4 dian3] /point mass/particle/
賬 账 [zhang4] /account/bill/debt/CL:本[ben3],筆|笔[bi3]/
賬冊 账册 [zhang4 ce4] /an account book/a ledger/a bill/
賬單 账单 [zhang4 dan1] /bill/
賬戶 账户 [zhang4 hu4] /bank account/online account/
賬房 账房 [zhang4 fang2] /an accounts office (in former times)/an accountant/a cashier/
賬房先生 账房先生 [zhang4 fang2 xian1 sheng5] /bookkeeper (old)/
賬本 账本 [zhang4 ben3] /account book/
賬款 账款 [zhang4 kuan3] /money in an account/
賬目 账目 [zhang4 mu4] /an item in accounts/an entry/
賬簿 账簿 [zhang4 bu4] /an account book/a ledger/
賬號 账号 [zhang4 hao4] /account/username/
賬載 账载 [zhang4 zai3] /per book/as recorded in the accounts/
賬面 账面 [zhang4 mian4] /an item in accounts/an entry/
賭 赌 [du3] /to bet/to gamble/
賭博 赌博 [du3 bo2] /to gamble/
賭咒 赌咒 [du3 zhou4] /to vow/
賭咒發誓 赌咒发誓 [du3 zhou4 fa1 shi4] /to vow/
賭場 赌场 [du3 chang3] /casino/
賭客 赌客 [du3 ke4] /gambler/
賭局 赌局 [du3 ju2] /game of chance/gambling party/gambling joint/
賭徒 赌徒 [du3 tu2] /gambler/
賭棍 赌棍 [du3 gun4] /hardened gambler/professional gambler/
賭氣 赌气 [du3 qi4] /to act rashly out of a feeling of injustice/
賭注 赌注 [du3 zhu4] /stake (in a gamble)/(what is at) stake/
賭球 赌球 [du3 qiu2] /(ball) sports betting/
賭窩 赌窝 [du3 wo1] /gamblers' den/illegal casino/
賭資 赌资 [du3 zi1] /money to gamble with/
賭錢 赌钱 [du3 qian2] /to gamble/
賭鬭 赌斗 [du3 dou4] /to fight/
賭鬼 赌鬼 [du3 gui3] /gambling addict/
賴 赖 [Lai4] /surname Lai/
賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/
賴以 赖以 [lai4 yi3] /to rely on/to depend on/
賴婚 赖婚 [lai4 hun1] /to go back on a marriage contract/to repudiate an engagement/
賴安 赖安 [Lai4 an1] /Ryan (name)/
賴床 赖床 [lai4 chuang2] /to have a lie-in/to dawdle in bed/
賴斯 赖斯 [Lai4 si1] /Rice (name)/Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State 2005-2009/
賴 昌星 赖昌星 [Lai4 Chang1 xing1] /Lai Changxing (1958-), notorious Xiamen mafia boss involved in large scale corruption and smuggling, extradited from Canada back to China in 2008/
賴校族 赖校族 [lai4 xiao4 zu2] /campus dwellers (slang)/graduates who cannot break away from campus life/
賴比瑞亞 赖比瑞亚 [Lai4 bi3 rui4 ya4] /Liberia, West Africa (Tw)/
賴氨酸 赖氨酸 [lai4 an1 suan1] /lysine (Lys), an essential amino acid/
賴特 赖特 [Lai4 te4] /Wright (name)/
賴皮 赖皮 [lai4 pi2] /shameless/(slang) rascal/
賴索托 赖索托 [Lai4 suo3 tuo1] /Lesotho, South Africa (Tw)/
賴聲川 赖声川 [Lai4 Sheng1 chuan1] /Lai Shengchuan (1954-), US-Taiwanese dramatist and director/
賴臉 赖脸 [lai4 lian3] /to be shameless/
賴賬 赖账 [lai4 zhang4] /to renege on a debt/
賸 賸 [sheng4] /have as remainder/trad. variant of 剩[sheng4]/
賺 赚 [zhuan4] /to earn/to make a profit/
賺 赚 [zuan4] /to cheat/to swindle/
賺取 赚取 [zhuan4 qu3] /to make a profit/to earn a packet/
賺哄 赚哄 [zhuan4 hong3] /to cheat/to hoodwink/to defraud/
賺大錢 赚大钱 [zhuan4 da4 qian2] /to earn a fortune/
賺得 赚得 [zhuan4 de2] /to earn/
賺錢 赚钱 [zhuan4 qian2] /to earn money/moneymaking/
賺頭 赚头 [zhuan4 tou5] /profit (colloquial)/
購 购 [gou4] /to buy/to purchase/
購書券 购书券 [gou4 shu1 quan4] /book token/
購物 购物 [gou4 wu4] /shopping/
購物中心 购物中心 [gou4 wu4 zhong1 xin1] /shopping center/
購物券 购物券 [gou4 wu4 quan4] /coupon/
購物大廈 购物大厦 [gou4 wu4 da4 sha4] /shopping mall/
購物廣場 购物广场 [gou4 wu4 guang3 chang3] /shopping mall/
購物手推車 购物手推车 [gou4 wu4 shou3 tui1 che1] /shopping cart/
購物袋 购物袋 [gou4 wu4 dai4] /shopping bag/
購物車 购物车 [gou4 wu4 che1] /shopping cart/
購置 购置 [gou4 zhi4] /to purchase/
購貨 购货 [gou4 huo4] /purchase of goods/
購買 购买 [gou4 mai3] /to purchase/to buy/
購買力 购买力 [gou4 mai3 li4] /purchasing power/
購買者 购买者 [gou4 mai3 zhe3] /purchaser/
賽 赛 [sai4] /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/
賽事 赛事 [sai4 shi4] /competition (e.g. sporting)/
賽 先生 赛先生 [Sai4 xian1 sheng5] /'Mr Science', phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4]/abbr. for 賽因斯|赛因斯[sai4 yin1 si1]/see also 德先生[De2 xian1 sheng5]/
賽因斯 赛因斯 [sai4 yin1 si1] /science (loanword)/
賽場 赛场 [sai4 chang3] /racetrack/field (for athletics competition)/
賽夏族 赛夏族 [Sai4 xia4 zu2] /Saisiyat or Saisiat, one of the indigenous peoples of Taiwan/
賽季 赛季 [sai4 ji4] /season (sports)/
賽德克族 赛德克族 [Sai4 de2 ke4 zu2] /Seediq, one of the indigenous peoples of Taiwan/
賽揚 赛扬 [Sai4 yang2] /Celeron (an Intel chip)/
賽普勒斯 赛普勒斯 [Sai4 pu3 le4 si1] /Cyprus (Tw)/
賽會 赛会 [sai4 hui4] /religious procession/exposition/
賽段 赛段 [sai4 duan4] /stage of a competition/
賽特 赛特 [Sai4 te4] /Seth (name)/
賽 珍珠 赛珍珠 [Sai4 Zhen1 zhu1] /Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate/
賽璐玢 赛璐玢 [sai4 lu4 fen1] /cellophane (loanword)/
賽璐珞 赛璐珞 [sai4 lu4 luo4] /celluloid (loanword)/
賽百味 赛百味 [Sai4 bai3 wei4] /Subway (fast food restaurant)/
賽程 赛程 [sai4 cheng2] /competition schedule/the course of a race/
賽罕 赛罕 [Sai4 han3] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
賽罕區 赛罕区 [Sai4 han3 Qu1] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
賽義迪 赛义迪 [Sai4 yi4 di2] /Said or Sayed (Arabic name)/
賽船 赛船 [sai4 chuan2] /boat race/racing ship or boat/
賽艇 赛艇 [sai4 ting3] /boat race/racing ship or boat/rowing (sport)/
賽跑 赛跑 [sai4 pao3] /race (running)/to race (running)/
賽車 赛车 [sai4 che1] /auto race/cycle race/race car/
賽車場 赛车场 [sai4 che1 chang3] /motor racetrack/cycle racetrack/
賽車場賽 赛车场赛 [sai4 che1 chang3 sai4] /stadium cycle race/
賽車女郎 赛车女郎 [sai4 che1 nu:3 lang2] /pit babe/paddock girl/grid girl/
賽車手 赛车手 [sai4 che1 shou3] /racing driver/
賽道 赛道 [sai4 dao4] /race course/
賽里木湖 赛里木湖 [Sai4 li3 mu4 Hu2] /Sayram Lake in Xinjiang/
賽馬 赛马 [sai4 ma3] /horse race/horse racing/
賽馬場 赛马场 [sai4 ma3 chang3] /race course/race ground/race track/
賽馬會 赛马会 [Sai4 ma3 hui4] /the Jockey Club, Hong Kong philanthropic organization (and former gentleman's club)/
賽點 赛点 [sai4 dian3] /match point (tennis etc)/
賽龍舟 赛龙舟 [sai4 long2 zhou1] /to race dragon boats/
賽龍船 赛龙船 [sai4 long2 chuan2] /dragon-boat race/
贅 赘 [zhui4] /superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family/
贅婿 赘婿 [zhui4 xu4] /son-in-law living at wife's parent's house/
贅物 赘物 [zhui4 wu4] /sth that is superfluous/
贅生 赘生 [zhui4 sheng1] /excrescence/abnormal superfluous growth/
贅肉 赘肉 [zhui4 rou4] /excess flesh/unwanted fat/flab/bulge/
贅言 赘言 [zhui4 yan2] /superfluous words/unnecessary detail/
贅詞 赘词 [zhui4 ci2] /superfluous words/unnecessary detail/
贅語 赘语 [zhui4 yu3] /superfluous words/pleonasm/
贅述 赘述 [zhui4 shu4] /to say more than is necessary/to give unnecessary details/
贅餘 赘余 [zhui4 yu2] /superfluous/
贈 赠 [zeng4] /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/
贈予 赠予 [zeng4 yu3] /to give a present/to accord (a favor)/to grant/
贈品 赠品 [zeng4 pin3] /gift/complimentary item/freebie/giveaway/
贈與 赠与 [zeng4 yu3] /to favor/to gift/to grant/to bequeath/to bestow/
贈與者 赠与者 [zeng4 yu3 zhe3] /giver/
贈芍 赠芍 [zeng4 shao2] /to give peonies/fig. exchange of gifts between lovers/
贈送 赠送 [zeng4 song4] /to present as a gift/
贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/
贊不絕口 赞不绝口 [zan4 bu4 jue2 kou3] /to praise without cease (idiom): praise sb to high heaven/
贊丹 赞丹 [Zan4 dan1] /Zaandam (town in Netherlands)/
贊助 赞助 [zan4 zhu4] /to support/to assist/to sponsor/
贊助商 赞助商 [zan4 zhu4 shang1] /sponsor/
贊同 赞同 [zan4 tong2] /to approve of/to endorse/(vote) in favor/
贊嘆 赞叹 [zan4 tan4] /to sigh or gasp in admiration/high praise/
贊嘆不已 赞叹不已 [zan4 tan4 bu4 yi3] /to be full of praise (idiom)/
贊成 赞成 [zan4 cheng2] /to approve/to endorse/(literary) to assist/
贊成票 赞成票 [zan4 cheng2 piao4] /approval/affirmative vote/
贊比亞 赞比亚 [Zan4 bi3 ya4] /Zambia/
贊皇 赞皇 [Zan4 huang2] /Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
贊皇縣 赞皇县 [Zan4 huang2 xian4] /Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
贊西佩 赞西佩 [Zan4 xi1 pei4] /Xanthippe, Socrates' wife/
贊詞 赞词 [zan4 ci2] /praise/
贊譽 赞誉 [zan4 yu4] /to praise/recognition/
贊辭 赞辞 [zan4 ci2] /praise/
贊饗 赞飨 [zan4 xiang3] /message dedicated to a deity/
贍養 赡养 [shan4 yang3] /to support/to provide support for/to maintain/
贍養費 赡养费 [shan4 yang3 fei4] /alimony/child support/maintenance allowance/
贏 赢 [ying2] /to beat/to win/to profit/
贏利 赢利 [ying2 li4] /gain/profit/to make a profit/
贏家 赢家 [ying2 jia1] /winner/
贏得 赢得 [ying2 de2] /to win/to gain/
贏餘 赢余 [ying2 yu2] /variant of 盈餘|盈余[ying2 yu2]/
贓官污吏 赃官污吏 [zang1 guan1 wu1 li4] /grasping officials, corrupt mandarins (idiom): abuse and corruption/
贓款 赃款 [zang1 kuan3] /booty/stolen goods/
贓物 赃物 [zang1 wu4] /booty/stolen property/
贔屭 赑屃 [Bi4 xi4] /Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龜趺|龟趺[gui1 fu1]/
贖回 赎回 [shu2 hui2] /to redeem/
贖款 赎款 [shu2 kuan3] /ransom/
贖罪 赎罪 [shu2 zui4] /to atone for one's crime/to buy freedom from punishment/redemption/atonement/
贖罪日 赎罪日 [Shu2 zui4 ri4] /Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday)/
贖罪日戰爭 赎罪日战争 [Shu2 zui4 ri4 zhan4 zheng1] /the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors/
贖金 赎金 [shu2 jin1] /ransom/
贗品 赝品 [yan4 pin3] /fake/counterfeit article/
贛 赣 [Gan4] /abbr. for Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/
贛州 赣州 [Gan4 zhou1] /Ganzhou prefecture level city in Jiangxi/
贛州地區 赣州地区 [Gan4 zhou1 di4 qu1] /Ganzhou prefecture in Jiangxi/
贛州市 赣州市 [Gan4 zhou1 shi4] /Ganzhou prefecture level city in Jiangxi/
贛榆 赣榆 [Gan4 yu2] /Ganyu county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
贛榆縣 赣榆县 [Gan4 yu2 xian4] /Ganyu county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
贛江 赣江 [Gan4 Jiang1] /Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/
贛縣 赣县 [Gan4 xian4] /Gan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
贛語 赣语 [Gan4 yu3] /Gan dialect, spoken in Jiangxi Province/
赤 赤 [chi4] /red/scarlet/bare/naked/
赤佬 赤佬 [chi4 lao3] /(dialect) scoundrel/rascal/
赤匪 赤匪 [chi4 fei3] /red bandit (pejorative for members of 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3])/
赤口日 赤口日 [chi4 kou3 ri4] /third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day)/
赤坎 赤坎 [Chi4 kan3] /Chikan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong/
赤坎區 赤坎区 [Chi4 kan3 qu1] /Chikan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong/
赤城 赤城 [Chi4 cheng2] /Chicheng county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
赤城縣 赤城县 [Chi4 cheng2 xian4] /Chicheng county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
赤 壁 赤壁 [Chi4 bi4] /Chibi county level city in Xianning 咸宁市, Hubei/Chibi or Red Cliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, Hubei, scene of the famous battle of Red Cliff of 208/
赤壁之戰 赤壁之战 [Chi4 bi4 zhi1 zhan4] /Battle of Redcliff of 208 at Chibi in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, a decisive defeat of Cao Cao 曹操 at the hands of southern kingdom of Wu/famous episode in the Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义/
赤壁市 赤壁市 [Chi4 bi4 shi4] /Chibi county level city in Xianning 咸宁市, Hubei/Chibi or Redcliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, Hubei, scene of the famous battle of Redcliff of 208/
赤壁縣 赤壁县 [Chi4 bi4 xian4] /Chibi county in Xianning 咸宁市, Hubei/
赤子 赤子 [chi4 zi3] /a newborn baby/ruler's subjects/
赤子之心 赤子之心 [chi4 zi3 zhi1 xin1] /pure and innocent like the heart of a newborn/sincere/
赤字 赤字 [chi4 zi4] /(financial) deficit/red letter/
赤字累累 赤字累累 [chi4 zi4 lei3 lei3] /debt-ridden/heavily laden with debt/
赤小豆 赤小豆 [chi4 xiao3 dou4] /see 紅豆|红豆[hong2 dou4]/
赤峰 赤峰 [Chi4 feng1] /Chifeng prefecture level city in Inner Mongolia/
赤峰市 赤峰市 [Chi4 feng1 shi4] /Chifeng prefecture level city in Inner Mongolia/
赤崁樓 赤崁楼 [Chi4 kan3 lou2] /Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓|赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2])/
赤嵌樓 赤嵌楼 [Chi4 kan3 lou2] /Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2])/
赤手 赤手 [chi4 shou3] /with bare hands/
赤手空拳 赤手空拳 [chi4 shou3 kong1 quan2] /empty hand, empty fist (idiom): having nothing to rely on/unarmed and defenseless/
赤條條 赤条条 [chi4 tiao2 tiao2] /stark naked/
赤楊 赤杨 [chi4 yang2] /alder tree (genus Alnus)/
赤水 赤水 [Chi4 shui3] /Chishui county level city in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
赤水市 赤水市 [Chi4 shui3 shi4] /Chishui county level city in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
赤水河 赤水河 [Chi4 shui3 He2] /Chishui River, tributary of Wei in Shaanxi/
赤潮 赤潮 [chi4 chao2] /algal bloom/
赤睛魚 赤睛鱼 [chi4 jing1 yu2] /rudd/
赤老 赤老 [chi4 lao3] /variant of 赤佬[chi4 lao3]/
赤腳 赤脚 [chi4 jiao3] /barefoot/
赤腳律師 赤脚律师 [chi4 jiao3 lu:4 shi1] /barefoot lawyer/grassroots lawyer/
赤腳醫生 赤脚医生 [chi4 jiao3 yi1 sheng1] /barefoot doctor/farmer with paramedical training (PRC)/
赤膊 赤膊 [chi4 bo2] /bare to the waist/
赤膊上陣 赤膊上阵 [chi4 bo2 shang4 zhen4] /lit. to go into battle bare-breasted (idiom)/fig. to go all out/to come out in the open/
赤膽忠心 赤胆忠心 [chi4 dan3 zhong1 xin1] /lit. red-bellied devotion (idiom): whole-hearted loyalty/to serve sb with body and soul/
赤蘚糖醇 赤藓糖醇 [chi4 xian3 tang2 chun2] /erythritol, a sugar alcohol/
赤蘚醇 赤藓醇 [chi4 xian3 chun2] /erythritol, a sugar alcohol/
赤衛軍 赤卫军 [Chi4 wei4 jun1] /Red Guards/
赤衛隊 赤卫队 [Chi4 wei4 dui4] /Red Guards/
赤裸 赤裸 [chi4 luo3] /naked/bare/
赤裸裸 赤裸裸 [chi4 luo3 luo3] /bare/naked/(fig.) plain/undisguised/unadorned/
赤褐色 赤褐色 [chi4 he4 se4] /reddish-brown/
赤誠 赤诚 [chi4 cheng2] /utterly sincere/wholly devoted/
赤誠相待 赤诚相待 [chi4 cheng2 xiang1 dai4] /to treat utterly sincerely/open and above board in dealing with sb/
赤誠相見 赤诚相见 [chi4 cheng2 xiang4 jian4] /candidly sharing confidences/
赤豆 赤豆 [chi4 dou4] /see 紅豆|红豆[hong2 dou4]/
赤貧 赤贫 [chi4 pin2] /poverty-stricken/
赤貧如洗 赤贫如洗 [chi4 pin2 ru2 xi3] /without two nickels to rub together (idiom)/impoverished/
赤足 赤足 [chi4 zu2] /barefoot/barefooted/
赤身 赤身 [chi4 shen1] /naked/
赤身露體 赤身露体 [chi4 shen1 lu4 ti3] /completely naked/
赤道 赤道 [chi4 dao4] /equator (of the earth or astronomical body)/
赤道儀 赤道仪 [chi4 dao4 yi2] /equatorial mount (for a telescope)/
赤道幾內亞 赤道几内亚 [Chi4 dao4 Ji1 nei4 ya4] /Equatorial Guinea/
赤道逆流 赤道逆流 [chi4 dao4 ni4 liu2] /equatorial counter current/
赤道雨林 赤道雨林 [chi4 dao4 yu3 lin2] /equatorial rain forest/
赤金 赤金 [chi4 jin1] /pure gold/
赤鐵礦 赤铁矿 [chi4 tie3 kuang4] /hematite (red iron ore)/ferric oxide Fe2O3/
赤陶 赤陶 [chi4 tao2] /terracotta/terra cotta/
赤霞珠 赤霞珠 [Chi4 xia2 zhu1] /Cabernet Sauvignon (grape type)/
赤麻鴨 赤麻鸭 [chi4 ma2 ya1] /Ruddy Shelduck (Tadorna ferruginea)/
赦免 赦免 [she4 mian3] /to pardon/to absolve/to exempt from punishment/
赦罪 赦罪 [she4 zui4] /to forgive (an offender)/
赫 赫 [He4] /surname He/abbr. for Herz Hz 赫茲|赫兹[He4 zi1]/
赫 赫 [he4] /awe-inspiring/hertz/abbr. for herz hz 赫茲|赫兹[He4 zi1] (cycles per second)/
赫伯斯翼龍 赫伯斯翼龙 [He4 bo2 si1 yi4 long2] /Herbstosaurus (genus of pterosaur)/
赫伯特 赫伯特 [He4 bo2 te4] /Herbert (name)/
赫哲族 赫哲族 [He4 zhe2 zu2] /Hezhen ethnic group of Heilongjiang province/
赫哲語 赫哲语 [He4 zhe2 yu3] /Hezhen language (of Hezhen ethnic group of Heilongjiang province)/
赫圖阿拉 赫图阿拉 [He4 tu2 a1 la1] /Hetu Ala (Manchu: Yellow Rock), Nurhaci's capital at the 1619 Battle of Sarhu/
赫塞哥維納 赫塞哥维纳 [He4 se4 ge1 wei2 na4] /Herzegovina (Tw)/
赫奇帕奇 赫奇帕奇 [He4 qi2 pa4 qi2] /Hufflepuff (Harry Potter)/
赫山 赫山 [He4 shan1] /Heshan district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
赫山區 赫山区 [He4 shan1 qu1] /Heshan district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
赫德 赫德 [He4 de2] /Hart or Herd (name)/Robert Hart (1835-1911), Englishman who served 1863-1911 in Qing dynasty customs office/
赫拉 赫拉 [He4 la1] /Hera (wife of Zeus)/
赫拉克利特 赫拉克利特 [He4 la1 ke4 li4 te4] /Heraclitus (535-475 BC), pre-Socratic philosopher/
赫拉特 赫拉特 [He4 la1 te4] /Herat (city in Afghanistan)/
赫拉特省 赫拉特省 [He4 la1 te4 sheng3] /Herat province of Afghanistan/
赫斯提亞 赫斯提亚 [He4 si1 ti2 ya4] /Hestia, goddess of the hearth in Greek mythology, daughter of Chronos and Rhea/
赫曼・麥爾維爾 赫曼・麦尔维尔 [He4 man4 • Mai4 er3 wei2 er3] /Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bai2 jing1]/
赫本 赫本 [He4 ben3] /Hepburn (name)/
赫然 赫然 [he4 ran2] /awesomely/impressively/grand/furious rage/
赫爾 赫尔 [He4 er3] /Hull (name)/Kingston upon Hull/
赫爾墨斯 赫尔墨斯 [He4 er3 mo4 si1] /Hermes (Greek god)/
赫爾曼 赫尔曼 [He4 er3 man4] /Herman or Hermann (name)/
赫爾曼德 赫尔曼德 [He4 er3 man4 de2] /Helmand (name)/Helmand province of south Afghanistan, capital Lashkar Gah/
赫爾穆特 赫尔穆特 [He4 er3 mu4 te4] /Helmut (name)/
赫爾穆特・科爾 赫尔穆特・科尔 [He4 er3 mu4 te4 • Ke1 er3] /Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998/
赫爾辛基 赫尔辛基 [He4 er3 xin1 ji1] /Helsinki (Swedish Helsingfors), capital of Finland/
赫特河公國 赫特河公国 [He4 te4 he2 Gong1 guo2] /Principality of Hutt River (formerly Hutt River Province)/
赫福特郡 赫福特郡 [He4 fu2 te4 jun4] /Hertfordshire (English county)/
赫章 赫章 [He4 zhang1] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
赫章縣 赫章县 [He4 zhang1 xian4] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
赫耳墨斯 赫耳墨斯 [He4 er3 mo4 si1] /Hermes, in Greek mythology, messenger of the Gods/
赫 胥黎 赫胥黎 [He4 xu1 li2] /Huxley (name)/Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin/Aldous Huxley (1894-1963), British novelist/
赫芬頓郵報 赫芬顿邮报 [He4 fen1 dun4 You2 bao4] /Huffington Post (US online news aggregator)/
赫 茲 赫兹 [He4 zi1] /Hertz (name)/Heinrich Hertz (1857-1894), German physicist and meteorologist, pioneer of electromagnetic radiation/Herz (Hz) or cycles per second, unit of frequency/
赫茲龍 赫兹龙 [He4 zi1 long2] /Hezron (name)/
赫赫 赫赫 [he4 he4] /brilliant/impressive/outstanding/
赫魯曉夫 赫鲁晓夫 [He4 lu3 xiao3 fu5] /Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-1964/
赫魯雪夫 赫鲁雪夫 [He4 lu3 xue3 fu5] /see 赫魯曉夫|赫鲁晓夫[He4 lu3 xiao3 fu5]/
赭石 赭石 [zhe3 shi2] /ocher (pigment)/
走 走 [zou3] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3])/to change (shape, form, meaning)/
走下坡路 走下坡路 [zou3 xia4 po1 lu4] /to go downhill/to decline/to slump/
走丟 走丢 [zou3 diu1] /to wander off/to get lost/
走人 走人 [zou3 ren2] /to leave/to let sb leave/
走低 走低 [zou3 di1] /to go down/to decline/
走來回 走来回 [zou3 lai2 hui2] /to make a round trip/a return journey/
走俏 走俏 [zou3 qiao4] /(a product) sells well/to be in demand/
走光 走光 [zou3 guang1] /to expose oneself/to be completely gone/
走入 走入 [zou3 ru4] /to walk into/
走 內線 走内线 [zou3 nei4 xian4] /insider contacts/via private channels/to seek influence with sb via family members (possibly dishonest or underhand)/
走出 走出 [zou3 chu1] /to move away from/to walk away from/
走 動 走动 [zou3 dong4] /to walk around/to move about/to stretch one's legs/to go for a walk/to be mobile (e.g. after an illness)/to visit one another/to pay a visit (go to the toilet)/
走勢 走势 [zou3 shi4] /tendency/trend/path/
走卒 走卒 [zou3 zu2] /pawn (i.e. foot soldier)/servant/lackey (of malefactor)/
走南闖北 走南闯北 [zou3 nan2 chuang3 bei3] /to travel extensively/
走去 走去 [zou3 qu4] /to walk over (to)/
走向 走向 [zou3 xiang4] /direction/strike (i.e. angle of inclination in geology)/inclination/trend/to move towards/to head for/
走向斷層 走向断层 [zou3 xiang4 duan4 ceng2] /strike fault (geology)/
走 向滑動斷層 走向滑动断层 [zou3 xiang4 hua2 dong4 duan4 ceng2] /strike-slip fault (geology)/fault line where the two sides slide horizontally past one another/
走味 走味 [zou3 wei4] /to lose flavor/
走味兒 走味儿 [zou3 wei4 r5] /erhua variant of 走味[zou3 wei4]/
走嘴 走嘴 [zou3 zui3] /a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake)/
走圓場 走圆场 [zou3 yuan2 chang3] /to walk around the stage (to indicate scene changes)/
走地盤 走地盘 [zou3 di4 pan2] /live betting/in-play wagering/
走地雞 走地鸡 [zou3 di4 ji1] /free-range chicken/
走 失 走失 [zou3 shi1] /lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc)/to lose meaning (in translation)/
走好運 走好运 [zou3 hao3 yun4] /to experience good luck/
走娘家 走娘家 [zou3 niang2 jia1] /(of a wife) to visit one's parental home/
走子 走子 [zou3 zi3] /a move (in chess)/
走寶 走宝 [zou3 bao3] /to miss an opportunity (Cantonese)/
走山 走山 [zou3 shan1] /landslide/avalanche/to take a walk in the mountains/
走廊 走廊 [zou3 lang2] /corridor/aisle/hallway/colonnade/passageway/piazza/veranda/
走彎路 走弯路 [zou3 wan1 lu4] /to take an indirect route/to waste one's time by using an inappropriate method/
走形 走形 [zou3 xing2] /out of shape/to lose shape/to deform/
走形兒 走形儿 [zou3 xing2 r5] /out of shape/to lose shape/to deform/
走形式 走形式 [zou3 xing2 shi4] /to go through the formalities/
走 後門 走后门 [zou3 hou4 men2] /lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial channels/back door or under the counter connections/
走心 走心 [zou3 xin1] /to take care/to be mindful/
走扇 走扇 [zou3 shan4] /not closing properly (of door, window etc)/
走投無路 走投无路 [zou3 tou2 wu2 lu4] /to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of one's rope/desperate/
走掉 走掉 [zou3 diao4] /to leave/
走散 走散 [zou3 san4] /to wander off/to stray/to get lost/
走 板 走板 [zou3 ban3] /to be off the beat/to sound awful (of singing)/(fig.) to wander off the topic/(diving) to step toward the end of the board/approach/
走樣 走样 [zou3 yang4] /to lose shape/to deform/
走樣兒 走样儿 [zou3 yang4 r5] /to lose shape/to deform/
走步 走步 [zou3 bu4] /to walk/to step/pace/traveling (walking with the ball, a foul in basketball)/
走水 走水 [zou3 shui3] /to leak/to flow/to catch on fire/
走江湖 走江湖 [zou3 jiang1 hu2] /to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer)/
走漏 走漏 [zou3 lou4] /to leak (of information, liquid etc)/to divulge/
走漏消息 走漏消息 [zou3 lou4 xiao1 xi5] /to divulge secrets/
走火 走火 [zou3 huo3] /to go off accidentally/to catch fire/
走 為上 走为上 [zou3 wei2 shang4] /If everything else fails, retreat. (idiom)/see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]/
走為上計 走为上计 [zou3 wei2 shang4 ji4] /see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]/
走狗 走狗 [zou3 gou3] /hunting dog/hound/(fig.) running dog/lackey/
走獸 走兽 [zou3 shou4] /(four-footed) animal/beast/
走相 走相 [zou3 xiang4] /to lose one's good looks/
走眼 走眼 [zou3 yan3] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
走神 走神 [zou3 shen2] /absent-minded/one's mind is wandering/
走神兒 走神儿 [zou3 shen2 r5] /absent-minded/one's mind is wandering/
走票 走票 [zou3 piao4] /amateur performance (in theater)/
走禽 走禽 [zou3 qin2] /Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches/
走秀 走秀 [zou3 xiu4] /a fashion show/to walk the runway (in a fashion show)/
走私 走私 [zou3 si1] /to smuggle/to have an illicit affair/
走私品 走私品 [zou3 si1 pin3] /smuggled product/contraband/pirate product/
走私貨 走私货 [zou3 si1 huo4] /smuggled goods/
走穴 走穴 [zou3 xue2] /(of itinerant entertainers) to tour, playing in many venues/
走紅 走红 [zou3 hong2] /to be popular/to be in luck/to have good luck/to develop smoothly/
走索 走索 [zou3 suo3] /tightrope walking/
走繩 走绳 [zou3 sheng2] /tightrope walking/
走背字 走背字 [zou3 bei4 zi4] /to have bad luck/
走背字兒 走背字儿 [zou3 bei4 zi4 r5] /erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4]/
走 自己的路,讓人家去說 走自己的路,让人家去说 [zou3 zi4 ji3 de5 lu4 , rang4 ren2 jia1 qu4 shuo1] /Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche)/Do it my way./
走色 走色 [zou3 se4] /to lose color/to fade/
走著瞧 走着瞧 [zou3 zhe5 qiao2] /wait and see (who is right)/
走親戚 走亲戚 [zou3 qin1 qi5] /to visit relatives/
走親訪友 走亲访友 [zou3 qin1 fang3 you3] /to visit one's friends and relations/
走訪 走访 [zou3 fang3] /to visit/to travel to/
走調 走调 [zou3 diao4] /out of tune/off-key/
走讀 走读 [zou3 du2] /to attend a day school/
走 資派 走资派 [zou3 zi1 pai4] /capitalist-roader/person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution/
走路 走路 [zou3 lu4] /to walk/to go on foot/
走近 走近 [zou3 jin4] /to approach/to draw near to/
走進 走进 [zou3 jin4] /to enter/
走運 走运 [zou3 yun4] /to have good luck/lucky/in luck/
走過 走过 [zou3 guo4] /to walk past/to pass by/
走過場 走过场 [zou3 guo4 chang3] /to go through the motions/
走道 走道 [zou3 dao4] /pavement/sidewalk/path/walk/footpath/aisle/
走避 走避 [zou3 bi4] /to run away/to escape/to avoid/
走鄉隨鄉 走乡随乡 [zou3 xiang1 sui2 xiang1] /(proverb) to follow local customs/When in Rome, do as the Romans do./
走鋼絲 走钢丝 [zou3 gang1 si1] /to walk a tightrope/fig. to take a risk/
走錯 走错 [zou3 cuo4] /astray/misstep/
走門子 走门子 [zou3 men2 zi5] /see 走門路|走门路[zou3 men2 lu4]/
走門路 走门路 [zou3 men2 lu4] /to use social connections/to toady to influential people/
走開 走开 [zou3 kai1] /to go somewhere else/Get out of the way!/
走險 走险 [zou3 xian3] /to take risks/to run risks/
走音 走音 [zou3 yin1] /off-key/out of tune (music)/
走題 走题 [zou3 ti2] /to get off the main topic/to digress/
走風 走风 [zou3 feng1] /to leak (a secret)/to transpire/
走馬 走马 [zou3 ma3] /to ride (a horse)/to go on horseback/
走 馬上任 走马上任 [zou3 ma3 shang4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom): to take on a job with alacrity/to undertake a task/
走 馬到任 走马到任 [zou3 ma3 dao4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom): to take on a job with alacrity/to undertake a task/
走 馬燈 走马灯 [zou3 ma3 deng1] /lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lantern festival 元宵節|元宵节/fig. constant busy circulation of people/
走馬看花 走马看花 [zou3 ma3 kan4 hua1] /lit. flower viewing from horseback (idiom): fig. superficial understanding from cursory observation/to make a quick judgment based on inadequate information/
走馬章臺 走马章台 [zou3 ma3 zhang1 tai2] /to go to the brothel on horseback (idiom): to visit prostitutes/
走 馬觀花 走马观花 [zou3 ma3 guan1 hua1] /lit. flower viewing from horseback (idiom): a fleeting glance in passing/fig. superficial understanding from cursory observation/to make a quick judgment based on inadequate information/
走馬赴任 走马赴任 [zou3 ma3 fu4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom): to take on a job with alacrity/to undertake a task/
走鬼 走鬼 [zou3 gui3] /unlicensed street vendor/
赱 赱 [zou3] /variant of 走[zou3]/
赴 赴 [fu4] /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/
赴任 赴任 [fu4 ren4] /to travel to take up a new post/
赴宴 赴宴 [fu4 yan4] /to attend a banquet/
赴會 赴会 [fu4 hui4] /to go to a meeting/
赴死 赴死 [fu4 si3] /to meet death/
赴湯蹈火 赴汤蹈火 [fu4 tang1 dao3 huo3] /to go through water and tread on fire (idiom): not afraid of any difficulty/
赴約 赴约 [fu4 yue1] /to keep an appointment/
赴考 赴考 [fu4 kao3] /to go and sit an examination/
赴臺 赴台 [fu4 Tai2] /to visit Taiwan/
赴華 赴华 [fu4 Hua2] /to visit China/
赴陰曹 赴阴曹 [fu4 yin1 cao2] /to enter hell/
起 起 [qi3] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/(before place or time) starting from/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/
起亞 起亚 [Qi3 ya4] /Kia (Motors)/
起伏 起伏 [qi3 fu2] /to move up and down/to undulate/ups and downs/
起來 起来 [qi3 lai5] /to stand up/to get up/
起 來 起来 [qi5 lai5] /(after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state/indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4])/bringing things together (e.g. after 收拾[shou1 shi5])/(after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgement/
起價 起价 [qi3 jia4] /initial price (e.g. for the first kilometer)/prices starting from/
起先 起先 [qi3 xian1] /at first/in the beginning/
起初 起初 [qi3 chu1] /originally/at first/at the outset/
起勁 起劲 [qi3 jin4] /vigorously/energetically/enthusiastically/
起動 起动 [qi3 dong4] /to start up (a motor)/to launch (a computer application)/
起動鈕 起动钮 [qi3 dong4 niu3] /starter button/on switch/
起司 起司 [qi3 si1] /cheese (loanword) (Tw)/
起司蛋糕 起司蛋糕 [qi3 si1 dan4 gao1] /cheesecake/
起名 起名 [qi3 ming2] /to name/to christen/to take a name/
起名兒 起名儿 [qi3 ming2 r5] /erhua variant of 起名[qi3 ming2]/
起因 起因 [qi3 yin1] /cause/a factor (leading to an effect)/
起士 起士 [qi3 shi4] /cheese (loanword) (Tw)/
起士蛋糕 起士蛋糕 [qi3 shi4 dan4 gao1] /cheesecake/
起始 起始 [qi3 shi3] /to originate/
起子 起子 [qi3 zi5] /baking soda (used to leaven bread)/screwdriver/bottle opener/
起家 起家 [qi3 jia1] /to start out by/to grow an enterprise beginning with/to begin one's career by/
起小 起小 [qi3 xiao3] /since childhood/
起小儿 起小兒 [qi3 xiao3 r5] /erhua variant of 起小[qi3 xiao3]/
起居 起居 [qi3 ju1] /everyday life/regular pattern of life/
起 居作息 起居作息 [qi3 ju1 zuo4 xi1] /lit. rising and lying down, working and resting (idiom)/fig. everyday life/daily routine/to go about one's daily life/
起居室 起居室 [qi3 ju1 shi4] /living room/sitting room/
起床 起床 [qi3 chuang2] /to get out of bed/to get up/
起床號 起床号 [qi3 chuang2 hao2] /reveille/
起意 起意 [qi3 yi4] /to conceive a scheme/to devise a plan/
起搏器 起搏器 [qi3 bo2 qi4] /artificial pacemaker/
起撲 起扑 [qi3 pu1] /chip shot (golf)/
起撲桿 起扑杆 [qi3 pu1 gan1] /chipper (golf)/
起敬 起敬 [qi3 jing4] /to feel respect/
起早貪黑 起早贪黑 [qi3 zao3 tan1 hei1] /to rise early and sleep late/
起模範 起模范 [qi3 mo2 fan4] /to set an example/
起步 起步 [qi3 bu4] /to set out/to set in motion/the start (of some activity)/
起死回生 起死回生 [qi3 si3 hui2 sheng1] /to rise from the dead (idiom): fig. an unexpected recovery/
起毛 起毛 [qi3 mao2] /fluff/lint/to feel nervous/
起泡 起泡 [qi3 pao4] /to bubble/to foam/to blister/to sprout boils (on one's body)/sparkling (wine etc)/
起泡沫 起泡沫 [qi3 pao4 mo4] /to emit bubbles/to bubble/to foam (with rage)/to seethe/
起源 起源 [qi3 yuan2] /origin/to originate/to come from/
起火 起火 [qi3 huo3] /to catch fire/to cook/to get angry/
起爆 起爆 [qi3 bao4] /to explode/to set off an explosion/to detonate/
起用 起用 [qi3 yong4] /to promote/to reinstate (in a position or job)/
起皮 起皮 [qi3 pi2] /(of skin) to peel/
起皺紋 起皱纹 [qi3 zhou4 wen2] /to shrivel/
起碼 起码 [qi3 ma3] /at the minimum/at the very least/
起磁 起磁 [qi3 ci2] /magnetization/to magnetize/
起程 起程 [qi3 cheng2] /to set out/to leave/
起稿 起稿 [qi3 gao3] /to make a draft/to draft (a document)/
起立 起立 [qi3 li4] /to stand/Stand up!/
起義 起义 [qi3 yi4] /uprising/insurrection/revolt/
起航 起航 [qi3 hang2] /(of a ship) to set sail/(of an aeroplane) to take off/also written 啟航|启航[qi3 hang2]/
起草 起草 [qi3 cao3] /to make a draft/to draw up (plans)/
起落 起落 [qi3 luo4] /to rise and fall/take-off and landing/ups and downs/
起落場 起落场 [qi3 luo4 chang3] /airfield/take-off and landing strip/
起落架 起落架 [qi3 luo4 jia4] /undercarriage/
起落裝置 起落装置 [qi3 luo4 zhuang1 zhi4] /aircraft take-off and landing gear/
起見 起见 [qi3 jian4] /motive/purpose/(sth) being the motive or purpose/
起訖 起讫 [qi3 qi4] /beginning and end (dates)/
起訴 起诉 [qi3 su4] /to sue/to bring a lawsuit against/to prosecute/
起訴員 起诉员 [qi3 su4 yuan2] /prosecutor/
起訴書 起诉书 [qi3 su4 shu1] /indictment (law)/statement of charges (law)/
起訴者 起诉者 [qi3 su4 zhe3] /plaintiff/
起誓 起誓 [qi3 shi4] /to vow/to swear an oath/
起課 起课 [qi3 ke4] /to practice divination/
起講 起讲 [qi3 jiang3] /to start a story/
起跑 起跑 [qi3 pao3] /to start running/the start of a race/
起跑線 起跑线 [qi3 pao3 xian4] /the starting line (of a race)/scratch line (in a relay race)/
起身 起身 [qi3 shen1] /to get up/to leave/to set forth/
起迄 起迄 [qi3 qi4] /start and end (dates)/origin and destination/
起造員 起造员 [qi3 zao4 yuan2] /draftsman/draughtsman/
起運 起运 [qi3 yun4] /variant of 啟運|启运[qi3 yun4]/
起重機 起重机 [qi3 zhong4 ji1] /crane/
起重葫蘆 起重葫芦 [qi3 chong2 hu2 lu5] /hoist pulley/
起錨 起锚 [qi3 mao2] /to weigh anchor/
起降 起降 [qi3 jiang4] /(of aircraft) to take off and land/
起雲劑 起云剂 [qi3 yun2 ji4] /clouding agent/emulsifier/
起電機 起电机 [qi3 dian4 ji1] /electric generator/dynamo/
起頭 起头 [qi3 tou2] /to start/at first/beginning/
起飛 起飞 [qi3 fei1] /(of an aircraft) to take off/
起飛彈射 起飞弹射 [qi3 fei1 tan2 she4] /take-off catapult (on aircraft carrier)/
起鬨 起哄 [qi3 hong4] /to heckle/rowdy jeering/to create a disturbance/
起點 起点 [qi3 dian3] /starting point/
起點線 起点线 [qi3 dian3 xian4] /starting line/
趁 趁 [chen4] /to avail oneself of/to take advantage of/
趁亂逃脫 趁乱逃脱 [chen4 luan4 tao2 tuo1] /to run away in the confusion/to take advantage of the confusion to escape/
趁便 趁便 [chen4 bian4] /to take the opportunity/in passing/
趁勢 趁势 [chen4 shi4] /to take advantage of a favorable situation/to seize an opportunity/
趁心 趁心 [chen4 xin1] /variant of 稱心|称心[chen4 xin1]/
趁早 趁早 [chen4 zao3] /as soon as possible/at the first opportunity/the sooner the better/before it's too late/
趁早兒 趁早儿 [chen4 zao3 r5] /erhua variant of 趁早[chen4 zao3]/
趁機 趁机 [chen4 ji1] /to seize an opportunity/to take advantage of situation/
趁火打劫 趁火打劫 [chen4 huo3 da3 jie2] /to loot a burning house/to profit from sb's misfortune (idiom)/
趁熱打鐵 趁热打铁 [chen4 re4 da3 tie3] /to strike while the iron is hot/
趁錢 趁钱 [chen4 qian2] /variant of 稱錢|称钱[chen4 qian2]/
趂 趁 [chen4] /old variant of 趁[chen4]/
超 超 [chao1] /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/
超乎尋常 超乎寻常 [chao1 hu1 xun2 chang2] /out of the ordinary/exceptional/
超人 超人 [Chao1 ren2] /Superman, comic book superhero/
超人 超人 [chao1 ren2] /superhuman/exceptional/
超值 超值 [chao1 zhi2] /great value/well worthwhile/
超凡 超凡 [chao1 fan2] /out of the ordinary/exceedingly (good)/
超出 超出 [chao1 chu1] /to exceed/to overstep/to go too far/to encroach/
超 前 超前 [chao1 qian2] /to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of the pack/to take the lead/advanced/
超前意識 超前意识 [chao1 qian2 yi4 shi2] /foresight/
超前消費 超前消费 [chao1 qian2 xiao1 fei4] /excessive consumption/overspending on luxuries/
超前瞄準 超前瞄准 [chao1 qian2 miao2 zhun3] /to aim in front of a moving target/
超升 超升 [chao1 sheng1] /exaltation/
超商 超商 [chao1 shang1] /convenience store/supermarket/
超基性岩 超基性岩 [chao1 ji1 xing4 yan2] /ultrabasic rock (geology, rock containing less than 45 percent silicates)/
超媒體 超媒体 [chao1 mei2 ti3] /hypermedia/
超對稱 超对称 [chao1 dui4 chen4] /supersymmetry/
超導 超导 [chao1 dao3] /superconductor/superconductivity (physics)/
超導電 超导电 [chao1 dao3 dian4] /superconductance (physics)/
超導電性 超导电性 [chao1 dao3 dian4 xing4] /superconductivity (physics)/
超導電體 超导电体 [chao1 dao3 dian4 ti3] /superconductor/
超導體 超导体 [chao1 dao3 ti3] /superconductor/
超市 超市 [chao1 shi4] /supermarket/abbr. for 超級市場|超级市场/CL:家[jia1]/
超平面 超平面 [chao1 ping2 mian4] /hyperplane (math.)/
超度 超度 [chao1 du4] /to surpass/to transcend/to perform religious ceremonies to help the soul find peace/
超弦 超弦 [chao1 xian2] /super-string/
超弦理論 超弦理论 [chao1 xian2 li3 lun4] /(super-) string theory/
超我 超我 [chao1 wo3] /superego/
超拔 超拔 [chao1 ba2] /outstanding/to fast-track/to elevate/to free oneself from/
超支 超支 [chao1 zhi1] /to overspend/
超敏反應 超敏反应 [chao1 min3 fan3 ying4] /hypersensitivity/
超文件 超文件 [chao1 wen2 jian4] /hypertext/
超文件傳輸協定 超文件传输协定 [chao1 wen2 jian4 chuan2 shu1 xie2 ding4] /hypertext transfer protocol/HTTP/
超文本 超文本 [chao1 wen2 ben3] /hypertext/
超文本傳輸協定 超文本传输协定 [chao1 wen2 ben3 chuan2 shu1 xie2 ding4] /hypertext transfer protocol/HTTP/
超文本傳送協議 超文本传送协议 [chao1 wen2 ben3 chuan2 song4 xie2 yi4] /hypertext transfer protocol (HTTP)/
超文本標記語言 超文本标记语言 [chao1 wen2 ben3 biao1 ji4 yu3 yan2] /hypertext markup language/HTML/
超新星 超新星 [chao1 xin1 xing1] /supernova/
超新星剩餘 超新星剩余 [chao1 xin1 xing1 sheng4 yu2] /supernova residue (a type of nebula)/
超標 超标 [chao1 biao1] /to cross the limit/to be over the accepted norm/excessive/
超模 超模 [chao1 mo2] /supermodel/
超泛神論 超泛神论 [chao1 fan4 shen2 lun4] /panentheism, theological theory of God as equal to the Universe while transcending it/
超渡 超渡 [chao1 du4] /variant of 超度[chao1 du4]/
超然世事 超然世事 [chao1 ran2 shi4 shi4] /to consider oneself above worldly matters (idiom)/
超物理 超物理 [chao1 wu4 li3] /surpassing the physical world/metaphysical/
超現實主義 超现实主义 [chao1 xian4 shi2 zhu3 yi4] /surrealism/
超生 超生 [chao1 sheng1] /to exceed the stipulated limit of a birth-control policy/to be reincarnated/to be lenient/
超產 超产 [chao1 chan3] /to exceed a production goal/
超界 超界 [chao1 jie4] /super-kingdom (taxonomy)/
超短波 超短波 [chao1 duan3 bo1] /ultra short wave (radio)/UHF/
超短裙 超短裙 [chao1 duan3 qun2] /miniskirt/
超等 超等 [chao1 deng3] /superior grade/
超級 超级 [chao1 ji2] /super-/ultra-/hyper-/
超級大國 超级大国 [chao1 ji2 da4 guo2] /superpower/
超級市場 超级市场 [chao1 ji2 shi4 chang3] /supermarket/
超級強國 超级强国 [chao1 ji2 qiang2 guo2] /superpower/
超級杯 超级杯 [Chao1 ji2 bei1] /Super cup (various sports)/Super Bowl (American football championship game)/
超級盃 超级杯 [Chao1 ji2 bei1] /Super cup (various sports)/Super Bowl (American football championship game)/
超級碗 超级碗 [Chao1 ji2 Wan3] /Super Bowl (American football championship game)/
超級走廊 超级走廊 [chao1 ji2 zou3 lang2] /super-corridor (media)/information super-highway/
超級鏈接 超级链接 [chao1 ji2 lian4 jie1] /hyperlink (in HTML)/
超絕 超绝 [chao1 jue2] /surpassing/excelling/preeminent/unique/
超經驗 超经验 [chao1 jing1 yan4] /extra-empirical/outside one's experience/
超維空間 超维空间 [chao1 wei2 kong1 jian1] /hyperspace/superspace/higher dimensional space/
超群 超群 [chao1 qun2] /surpassing/preeminent/outstanding/
超群絕倫 超群绝伦 [chao1 qun2 jue2 lun2] /outstanding (idiom): incomparable/
超聯 超联 [chao1 lian2] /hyperlink/superleague (e.g. soccer)/
超聯結 超联结 [chao1 lian2 jie2] /hyperlink/
超聲 超声 [chao1 sheng1] /ultrasonic/ultrasound/
超聲掃描 超声扫描 [chao1 sheng1 sao3 miao2] /ultrasonic scan/
超聲波 超声波 [chao1 sheng1 bo1] /ultrasound (scan)/
超聲波檢查 超声波检查 [chao1 sheng1 bo1 jian3 cha2] /echography/ultrasound scan/
超聲頻 超声频 [chao1 sheng1 pin2] /ultrasonic/beyond human hearing/
超能力 超能力 [chao1 neng2 li4] /superpower/extrasensory perception/
超脫 超脱 [chao1 tuo1] /to stand aloof/to be detached from/to transcend worldliness/untrammeled/unconventional/
超臨界 超临界 [chao1 lin2 jie4] /supercritical/
超自然 超自然 [chao1 zi4 ran2] /supernatural/
超負荷 超负荷 [chao1 fu4 he4] /excess load/an overload/overloaded/
超越 超越 [chao1 yue4] /to surpass/to exceed/to transcend/
超越數 超越数 [chao1 yue4 shu4] /transcendental number (math.)/
超足球 超足球 [chao1 zu2 qiu2] /premier soccer league/superleague/
超距作用 超距作用 [chao1 ju4 zuo4 yong4] /action at a distance (e.g. gravitational force)/
超車 超车 [chao1 che1] /to overtake (another car)/
超載 超载 [chao1 zai4] /to overload/
超速 超速 [chao1 su4] /to exceed the speed limit/to speed/high-speed/
超連結 超连结 [chao1 lian2 jie2] /hyperlink/
超過 超过 [chao1 guo4] /to surpass/to exceed/to outstrip/
超過限度 超过限度 [chao1 guo4 xian4 du4] /to exceed/to go beyond/to overstep the limit/
超遷 超迁 [chao1 qian1] /(literary) to be promoted more than one grade or rank at a time/to be promoted ahead of time/
超重 超重 [chao1 zhong4] /overweight (baggage, freight)/
超重氫 超重氢 [chao1 zhong4 qing1] /tritium/3H/radioactive isotope of hydrogen having 2 neutrons in its nucleus, so atomic weight 3/
超鏈接 超链接 [chao1 lian4 jie1] /hyperlink, link/
超音波 超音波 [chao1 yin1 bo1] /ultrasound/ultrasonic wave/
超音速 超音速 [chao1 yin1 su4] /supersonic/
超頻 超频 [chao1 pin2] /overclocking/
超額 超额 [chao1 e2] /above quota/
超額利潤 超额利润 [chao1 e2 li4 run4] /superprofit/excess profit/
超額訂購 超额订购 [chao1 e2 ding4 gou4] /to overbook/
超額認 超额认 [chao1 e2 ren4] /(a share issue is) oversubscribed/
超額認購 超额认购 [chao1 e2 ren4 gou4] /(a share issue is) oversubscribed/
超額配 超额配 [chao1 e2 pei4] /oversubscribed/
超額配股權 超额配股权 [chao1 e2 pei4 gu3 quan2] /an oversubscribed share/
超高速 超高速 [chao1 gao1 su4] /ultra high speed/
超高速乙太網路 超高速乙太网路 [chao1 gao1 su4 yi3 tai4 wang3 lu4] /Gigabit Ethernet/
超齡 超龄 [chao1 ling2] /too old/overage/
越 越 [Yue4] /generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods/abbr. for Vietnam 越南/
越 越 [yue4] /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/
越位 越位 [yue4 wei4] /offside (sports)/
越來越 越来越 [yue4 lai2 yue4] /more and more/
越 俎代庖 越俎代庖 [yue4 zu3 dai4 pao2] /lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom): fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs/to take matters into one's own hands/
越僑 越侨 [Yue4 qiao2] /Vietnamese resident in other countries (including in China)/
越光米 越光米 [Yue4 guang1 mi3] /Koshihikari rice (variety of rice popular in Japan)/
越共 越共 [Yue4 Gong4] /Communist Party of Vietnam (CPV)/
越冬 越冬 [yue4 dong1] /to pass the winter/to overwinter/to hibernate/
越出界線 越出界线 [yue4 chu1 jie4 xian4] /to exceed/to overstep the limit/
越劇 越剧 [Yue4 ju4] /Shaoxing opera/
越南 越南 [Yue4 nan2] /Vietnam/Vietnamese/
越南共產黨 越南共产党 [Yue4 nan2 Gong4 chan3 dang3] /Communist Party of Vietnam/
越南刺鰟鮍 越南刺鳑鲏 [Yue4 nan2 ci4 pang2 pi2] /Acanthorhodeus tonkinensis Vaillant (small carp)/
越南戰爭 越南战争 [Yue4 nan2 Zhan4 zheng1] /Vietnam War/Vietnam Conflict/
越南文 越南文 [Yue4 nan2 wen2] /Vietnamese written language/Vietnamese literature/
越南語 越南语 [Yue4 nan2 yu3] /Vietnamese language, Tiếng Việt/
越國 越国 [Yue4 guo2] /Yue state/generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods/
越城 越城 [Yue4 cheng2] /Yuecheng district of Shaoxing city 紹興市|绍兴市[Shao4 xing1 shi4], Zhejiang/
越城區 越城区 [Yue4 cheng2 qu1] /Yuecheng district of Shaoxing city 紹興市|绍兴市[Shao4 xing1 shi4], Zhejiang/
越城嶺 越城岭 [Yue4 cheng2 ling3] /Yuecheng mountain range between south Hunan and Guangxi/
越境 越境 [yue4 jing4] /to cross a border (usually illegally)/to sneak in or out of a country/
越席 越席 [yue4 xi2] /to leave one's seat/
越幫越忙 越帮越忙 [yue4 bang1 yue4 mang2] /to be officious/to kibitz/to be meddlesome/to force one's help upon/
越戰 越战 [Yue4 zhan4] /Vietnam War/
越描越黑 越描越黑 [yue4 miao2 yue4 hei1] /lit. the more you touch things up, the darker they get/fig. to only make matters worse/
越文 越文 [Yue4 wen2] /Vietnamese written language/Vietnamese literature/
越橘 越橘 [yue4 ju2] /cowberry/blue berry/
越權 越权 [yue4 quan2] /to go beyond one's authority/arrogation/
越演越烈 越演越烈 [yue4 yan3 yue4 lie4] /to be intensifying/to be getting worse and worse/to start to run rampant/
越獄 越狱 [yue4 yu4] /to break out of prison/to jailbreak (an iOS device etc)/
越獄犯 越狱犯 [yue4 yu4 fan4] /escaped prisoner/
越王勾踐 越王勾践 [Yue4 Wang2 Gou1 Jian4] /King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/
越界 越界 [yue4 jie4] /to cross a border/to overstep a bound/
越發 越发 [yue4 fa1] /increasingly/more and more/ever more/all the more/
越禮 越礼 [yue4 li3] /to overstep etiquette/not to observe priorities/
越秀 越秀 [Yue4 xiu4] /Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
越秀區 越秀区 [Yue4 xiu4 qu1] /Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
越級 越级 [yue4 ji2] /to skip a grade/to bypass ranks/to go over the head of one's boss/
越職 越职 [yue4 zhi2] /to exceed one's authority/to go beyond the bounds of one's job/
越 西 越西 [Yue4 xi1] /Yuexi county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
越 西縣 越西县 [Yue4 xi1 xian4] /Yuexi county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
越軌 越轨 [yue4 gui3] /to run off the track/to step out of line/to overstep the bounds of propriety/
越過 越过 [yue4 guo4] /to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above/
越野 越野 [yue4 ye3] /cross country/
越野賽跑 越野赛跑 [yue4 ye3 sai4 pao3] /cross-country running/
越野跑 越野跑 [yue4 ye3 pao3] /cross country running/
越野車 越野车 [yue4 ye3 che1] /off-road vehicle/
越陷越深 越陷越深 [yue4 xian4 yue4 shen1] /to fall deeper and deeper (in debt, in love etc)/
越障 越障 [yue4 zhang4] /to surmount obstacles/assault course for training troops/
越飛 越飞 [Yue4 fei1] /Adolph Abramovich Joffe (1883-1927), Soviet and Comintern diplomat and spy in 1922-23 in Republican China/
趑趄不前 趑趄不前 [zi1 ju1 bu4 qian2] /hesitant and not daring to move forward (idiom)/
趕 赶 [gan3] /to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward/to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until/
趕上 赶上 [gan3 shang4] /to keep up with/to catch up with/to overtake/to chance upon/in time for/
趕不上 赶不上 [gan3 bu4 shang4] /can't keep up with/can't catch up with/cannot overtake/
趕不及 赶不及 [gan3 bu4 ji2] /not enough time (to do sth)/too late (to do sth)/
趕來 赶来 [gan3 lai2] /to rush over/
趕出 赶出 [gan3 chu1] /to drive away/
趕到 赶到 [gan3 dao4] /to hurry (to some place)/
趕前不趕後 赶前不赶后 [gan3 qian2 bu4 gan3 hou4] /it's better to hurry at the start than to rush later (idiom)/
趕工 赶工 [gan3 gong1] /to work against the clock/to hurry with work to get it done in time/
趕往 赶往 [gan3 wang3] /to hurry to (somewhere)/
趕得及 赶得及 [gan3 de2 ji2] /there is still time (to do sth)/to be able to do sth in time/to be able to make it/
趕忙 赶忙 [gan3 mang2] /to hurry/to hasten/to make haste/
趕快 赶快 [gan3 kuai4] /at once/immediately/
趕早 赶早 [gan3 zao3] /as soon as possible/at the first opportunity/the sooner the better/before it's too late/
趕明兒 赶明儿 [gan3 ming2 r5] /(coll.) some day/one of these days/
趕時髦 赶时髦 [gan3 shi2 mao2] /to keep up with the latest fashion/
趕浪頭 赶浪头 [gan3 lang4 tou5] /to follow the trend/
趕盡殺絕 赶尽杀绝 [gan3 jin4 sha1 jue2] /to kill to the last one (idiom)/to exterminate/to eradicate/ruthless/
趕緊 赶紧 [gan3 jin3] /hurriedly/without delay/
趕考 赶考 [gan3 kao3] /to go and take an imperial examination/
趕腳 赶脚 [gan3 jiao3] /to work as a carter or porter/to transport goods for a living (esp. by donkey)/
趕走 赶走 [gan3 zou3] /to drive out/to turn back/
趕赴 赶赴 [gan3 fu4] /to hurry/to rush/
趕超 赶超 [gan3 chao1] /to overtake/
趕跑 赶跑 [gan3 pao3] /to drive away/to force out/to repel/
趕路 赶路 [gan3 lu4] /to hasten on with one's journey/to hurry on/
趕車 赶车 [gan3 che1] /to drive a cart/
趕集 赶集 [gan3 ji2] /to go to market/to go to a fair/
趕 鴨子上架 赶鸭子上架 [gan3 ya1 zi5 shang4 jia4] /lit. to drive a duck onto a perch (idiom)/fig. to push sb to do sth way beyond their ability/
趙 赵 [Zhao4] /surname Zhao/one of the seven states during the Warring States Period (476-220 BC)/the Former Zhao 前趙 (304-329) and Later Zhao 後趙 (319-350), states of the Sixteen Kingdoms/
趙 赵 [zhao4] /to surpass (old)/
趙元任 赵元任 [Zhao4 Yuan2 ren4] /Yuen Ren Chao (1892-1982), Chinese-American linguist/
趙匡胤 赵匡胤 [Zhao4 Kuang1 yin4] /Zhao Kuangyin, personal name of founding Song emperor Song Taizu 宋太祖 (927-976)/
趙國 赵国 [Zhao4 Guo2] /Zhao, one of the seven states during the Warring States Period of Chinese history (475-220 BC)/
趙宋 赵宋 [Zhao4 Song4] /Song dynasty (960-1279)/used to distinguish it from 劉宋|刘宋 Song of Southern dynasties (420-479)/
趙客 赵客 [Zhao4 ke4] /knight of the Zhao State/generic term for a knight-errant/
趙岐 赵岐 [Zhao4 Qi2] /Zhao Qi (-201 BC), early Han commentator on Mencius 孟子[Meng4 zi3]/
趙 州橋 赵州桥 [Zhao4 zhou1 Qiao2] /Zhaozhou Bridge over Xiao River 洨河[Xiao2 He2] in Zhao county 趙縣|赵县[Zhao4 Xian4], Shijiazhuang, Hebei, dating back to the Sui dynasty 隋代[Sui2 dai4] (581-617) and the world's oldest extant stone arch bridge/
趙忠堯 赵忠尧 [Zhao4 Zhong1 yao2] /Zhao Zhongyao (1902-1998), Chinese pioneer nuclear physicist/
趙惠文王 赵惠文王 [Zhao4 Hui4 wen2 Wang2] /King Huiwen of Zhao 趙國|赵国, reigned 298-266 BC during the Warring States Period/
趙 括 赵括 [Zhao4 Kuo4] /Zhao Kuo (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国, who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/also called Ma Fuzi 馬服子|马服子/
趙曄 赵晔 [Zhao4 Ye4] /Zhao Ye, Han dynasty historian, author of History of the Southern States Wu and Yue 吳越春秋|吴越春秋/
趙本山 赵本山 [Zhao4 Ben3 shan1] /Zhao Benshan (1958-), universally known PRC TV comedian/
趙構 赵构 [Zhao4 Gou4] /Zhao Gou, personal name of the tenth Song Emperor Gaozong 高宗[Gao1 zong1]/
趙樹理 赵树理 [Zhao4 Shu4 li3] /Zhao Shuli (1906-1970), proletarian novelist/
趙爾巽 赵尔巽 [Zhao4 Er3 xun4] /Zhao Erxun (1844-1927), modern historian, compiled the Draft History of the Qing dynasty 清史稿/
趙 紫陽 赵紫阳 [Zhao4 Zi3 yang2] /Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then/
趙縣 赵县 [Zhao4 Xian4] /Zhao County in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
趙翼 赵翼 [Zhao4 Yi4] /Zhao Yi (1727-1814), Qing dynasty poet and historian, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家/
趙薇 赵薇 [Zhao4 Wei1] /Zhao Wei or Vicky Zhao (1976-), Chinese film star/
趙軍 赵军 [Zhao4 jun1] /army of Zhao 趙國|赵国 during the Warring States/
趙雲 赵云 [Zhao4 Yun2] /Zhao Yun (-229), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms/
趙 高 赵高 [Zhao4 Gao1] /Zhao Gao (?-207 BC), one of the most vile, corrupt and powerful eunuchs in Chinese history, responsible for the fall of Qin Dynasty/
趟 趟 [tang1] /to wade/to trample/to turn the soil/
趟 趟 [tang4] /classifier for times, round trips or rows/a time/a trip/
趣 趣 [qu4] /interesting/to interest/
趣事 趣事 [qu4 shi4] /entertaining anecdote/interesting story or incident/
趣劇 趣剧 [qu4 ju4] /farce/
趣味 趣味 [qu4 wei4] /fun/interest/delight/taste/liking/preference/
趣多多 趣多多 [Qu4 duo1 duo1] /Chips Ahoy! (brand)/
趣聞 趣闻 [qu4 wen2] /funny news item/interesting anecdote/
趨 趋 [qu1] /to hasten/to hurry/to walk fast/to approach/to tend towards/to converge/
趨 之若鶩 趋之若鹜 [qu1 zhi1 ruo4 wu4] /to rush like ducks (idiom): the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unruly crowd on a wild goose chase/
趨冷 趋冷 [qu1 leng3] /a cold tendency/a freeze (in relations)/
趨冷氣候 趋冷气候 [qu1 leng3 qi4 hou4] /cooling/a cold spell/
趨力 趋力 [qu1 li4] /driving force/
趨勢 趋势 [qu1 shi4] /trend/tendency/
趨化作用 趋化作用 [qu1 hua4 zuo4 yong4] /chemotaxis (movement of leukocytes under chemical stimulus)/
趨吉避凶 趋吉避凶 [qu1 ji2 bi4 xiong1] /to seek luck and avoid calamity (idiom)/
趨同 趋同 [qu1 tong2] /to converge/
趨向 趋向 [qu1 xiang4] /direction/trend/to incline/
趨奉 趋奉 [qu1 feng4] /to fawn on/to kiss up to/
趨於 趋于 [qu1 yu2] /to tend towards/
趨時 趋时 [qu1 shi2] /to follow fashion/
趨炎附勢 趋炎附势 [qu1 yan2 fu4 shi4] /to curry favor (idiom): playing up to those in power/social climbing/
趨緩 趋缓 [qu1 huan3] /to slow down/to ease up/to abate/slowdown/downturn/
趨近 趋近 [qu1 jin4] /to approach (a numerical value)/to converge to a limit (in calculus)/convergence/
趨附 趋附 [qu1 fu4] /to ingratiate oneself/
足 足 [ju4] /excessive/
足 足 [zu2] /foot/to be sufficient/ample/
足下 足下 [zu2 xia4] /you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foot/
足不出戶 足不出户 [zu2 bu4 chu1 hu4] /lit. not putting a foot outside/to stay at home/
足以 足以 [zu2 yi3] /sufficient to.../so much so that/so that/
足利 足利 [Zu2 li4] /Ashikaga (name)/
足利・義政 足利・义政 [Zu2 li4 • Yi4 zheng4] /ASHIKAGA Yoshimasa (1435-1490), eighth Ashikaga shōgun, reigned 1449-1473/
足利・義滿 足利・义满 [Zu2 li4 • Yi4 man3] /ASHIKAGA Yoshimitsu (1358-1408), third Ashikaga shōgun, reigned 1368-1394/
足利義稙 足利义稙 [Zu2 li4 Yi4 zhi2] /Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93/
足協 足协 [zu2 xie2] /soccer league/same as 足球協會|足球协会/
足印 足印 [zu2 yin4] /footprint/
足壇 足坛 [zu2 tan2] /soccer circles/soccer world/
足夠 足够 [zu2 gou4] /enough/sufficient/
足大指 足大指 [zu2 da4 zhi3] /big toe/
足尖 足尖 [zu2 jian1] /tip of the foot/toes/
足尖鞋 足尖鞋 [zu2 jian1 xie2] /(ballet) pointe shoe/
足底筋膜炎 足底筋膜炎 [zu2 di3 jin1 mo2 yan2] /plantar fasciitis (medicine)/
足弓 足弓 [zu2 gong1] /arch (of a foot)/
足智多謀 足智多谋 [zu2 zhi4 duo1 mou2] /resourceful/full of stratagems/
足月 足月 [zu2 yue4] /full-term (gestation)/
足本 足本 [zu2 ben3] /unabridged/complete book/
足歲 足岁 [zu2 sui4] /method of calculating a person's age in years from birth/see also 虛歲|虚岁[xu1 sui4]/see also 實歲|实岁[shi2 sui4]/
足浴 足浴 [zu2 yu4] /foot bath/
足球 足球 [zu2 qiu2] /soccer ball/a football/CL:個|个[ge4]/soccer/football/
足球協會 足球协会 [zu2 qiu2 xie2 hui4] /soccer league/
足球場 足球场 [zu2 qiu2 chang3] /football field/soccer field/
足球賽 足球赛 [zu2 qiu2 sai4] /soccer match/soccer competition/
足球迷 足球迷 [zu2 qiu2 mi2] /football fan/
足球隊 足球队 [zu2 qiu2 dui4] /soccer team/
足療 足疗 [zu2 liao2] /pedicure/foot massage/
足癬 足癣 [zu2 xuan3] /athlete's foot/
足見 足见 [zu2 jian4] /it goes to show that/one can see/
足赤 足赤 [zu2 chi4] /pure gold/solid gold/
足足 足足 [zu2 zu2] /fully/no less than/as much as/extremely/
足跡 足迹 [zu2 ji4] /footprint/track/spoor/
足踝 足踝 [zu2 huai2] /ankle/
足輪 足轮 [zu2 lun2] /foot shakra/
足量 足量 [zu2 liang4] /sufficient amount/full amount/
足金 足金 [zu2 jin1] /pure gold/solid gold/
足額 足额 [zu2 e2] /sufficient/full (payment)/
足高氣強 足高气强 [zu2 gao1 qi4 jiang4] /high and mighty (idiom): arrogant/
足高氣揚 足高气扬 [zu2 gao1 qi4 yang2] /high and mighty (idiom): arrogant/
趴 趴 [pa1] /to lie on one's stomach/to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc)/(Taiwan) percent/
趴伏 趴伏 [pa1 fu2] /to crouch/to lie prone/
趼子 趼子 [jian3 zi5] /callus (patch or hardened skin)/corns (on the feet)/
趼足 趼足 [jian3 zu2] /feet with calluses/fig. a long and hard march/
趾尖 趾尖 [zhi3 jian1] /tiptoe/
趾甲 趾甲 [zhi3 jia3] /toenail/
趾高氣揚 趾高气扬 [zhi3 gao1 qi4 yang2] /high and mighty (idiom): arrogant/
趿 趿 [ta1] /see 趿拉[ta1 la5]/
趿拉 趿拉 [ta1 la5] /to shuffle along (while walking)/to be deliberately slow (in doing sth)/slippers/
跂坐 跂坐 [qi4 zuo4] /to sit with legs dangling/
跂想 跂想 [qi3 xiang3] /to expect anxiously/
跂望 跂望 [qi3 wang4] /variant of 企望[qi3 wang4]/
跂望 跂望 [qi4 wang4] /to stand on tiptoe looking forward to sb or sth/
跆拳道 跆拳道 [tai2 quan2 dao4] /Taekwando (Korean martial art)/Tae Kwon Do/
跋前躓後 跋前踬后 [ba2 qian2 zhi4 hou4] /to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs): can't get anything right/
跋山涉水 跋山涉水 [ba2 shan1 she4 shui3] /to travel over land and water (idiom)/
跋涉 跋涉 [ba2 she4] /to trudge/to trek/
跋語 跋语 [ba2 yu3] /short comment or critical appraisal added at the end of a text, on a painting etc/
跌 跌 [die1] /to drop/to fall/to tumble/Taiwan pr. [die2]/
跌交 跌交 [die1 jiao1] /variant of 跌跤[die1 jiao1]/
跌份 跌份 [die1 fen4] /(coll.) to lose face/
跌倒 跌倒 [die1 dao3] /to tumble/to fall/fig. to suffer a reverse (in politics or business)/
跌停板 跌停板 [die1 ting2 ban3] /daily lower limit on the price of a stock/
跌價 跌价 [die1 jia4] /a price decrease/
跌宕 跌宕 [die1 dang4] /uninhibited/free and unconstrained/rhythmical/
跌宕昭彰 跌宕昭彰 [die1 dang4 zhao1 zhang1] /flowing (of prose)/free/
跌市 跌市 [die1 shi4] /falling stock prices/bear market/
跌幅 跌幅 [die1 fu2] /decline (in value)/extent of a drop/
跌打損傷 跌打损伤 [die1 da3 sun3 shang1] /injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc/
跌打藥 跌打药 [die1 da3 yao4] /liniment/
跌撲 跌扑 [die1 pu1] /to tumble/to stumble and fall/
跌斷 跌断 [die1 duan4] /to fall and fracture (a leg, vertebra etc)/
跌水 跌水 [die1 shui3] /drop of height in waterway/staircase of waterfalls/
跌眼鏡 跌眼镜 [die1 yan3 jing4] /to be taken aback/
跌破眼鏡 跌破眼镜 [die1 po4 yan3 jing4] /see 跌眼鏡|跌眼镜[die1 yan3 jing4]/
跌腳捶胸 跌脚捶胸 [die1 jiao3 chui2 xiong1] /lit. stamping and beating the chest (idiom): fig. angry or stressed about sth/
跌至 跌至 [die1 zhi4] /to fall to/
跌至谷底 跌至谷底 [die1 zhi4 gu3 di3] /to hit rock bottom (idiom)/
跌落 跌落 [die1 luo4] /to fall/to drop/
跌蕩 跌荡 [die1 dang4] /variant of 跌宕[die1 dang4]/
跌足 跌足 [die1 zu2] /to stamp one's foot (in anger)/
跌跌撞撞 跌跌撞撞 [die1 die5 zhuang4 zhuang4] /to stagger along/
跌跌爬爬 跌跌爬爬 [die1 die1 pa2 pa2] /stumbling along/
跌跌蹌蹌 跌跌跄跄 [die1 die1 qiang4 qiang4] /to dodder along/
跌跤 跌跤 [die1 jiao1] /to fall down/to take a fall/
跌進 跌进 [die1 jin4] /to fall into/to dip below a certain level/
跌風 跌风 [die1 feng1] /falling prices/bear market/
跑 跑 [pao2] /(of an animal) to paw (the ground)/
跑 跑 [pao3] /to run/to run away/to escape/to run around (on errands etc)/(of a gas or liquid) to leak or evaporate/(verb complement) away/off/
跑了和尚,跑不了寺 跑了和尚,跑不了寺 [pao3 le5 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 si4] /the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)/you can run this time, but you'll have to come back/I'll get you sooner or later/
跑了和尚,跑不了廟 跑了和尚,跑不了庙 [pao3 le5 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4] /the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)/you can run this time, but you'll have to come back/I'll get you sooner or later/
跑出 跑出 [pao3 chu1] /to run out/
跑味 跑味 [pao3 wei4] /to lose flavor/
跑味兒 跑味儿 [pao3 wei4 r5] /to lose flavor/
跑堂 跑堂 [pao3 tang2] /waiter (old)/
跑堂兒的 跑堂儿的 [pao3 tang2 r5 de5] /waiter/
跑壘 跑垒 [pao3 lei3] /running between bases (in baseball)/
跑壘員 跑垒员 [pao3 lei3 yuan2] /runner (in baseball)/
跑 得了和尚,跑不了廟 跑得了和尚,跑不了庙 [pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4] /the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)/you can run this time, but you'll have to come back/I'll get you sooner or later/
跑掉 跑掉 [pao3 diao4] /to run away/to take to one's heels/
跑步 跑步 [pao3 bu4] /to run/to jog/(military) to march at the double/
跑步者 跑步者 [pao3 bu4 zhe3] /runner/
跑江湖 跑江湖 [pao3 jiang1 hu2] /to make a living as a traveling performer etc/
跑法 跑法 [pao3 fa3] /running style/racing technique/
跑神兒 跑神儿 [pao3 shen2 r5] /absent-minded/one's mind is wandering/
跑票 跑票 [pao3 piao4] /to vote against the party line/to vote contrary to one's promise/
跑腿 跑腿 [pao3 tui3] /to run errands/
跑腿兒 跑腿儿 [pao3 tui3 r5] /to run errands/
跑腿子 跑腿子 [pao3 tui3 zi5] /(dialect) to live as a bachelor/bachelor/
跑調 跑调 [pao3 diao4] /to be off-key or out of tune (while singing) (colloquial)/
跑警報 跑警报 [pao3 jing3 bao4] /to run for shelter/
跑走 跑走 [pao3 zou3] /to escape/to flee/to run away/
跑跑顛顛 跑跑颠颠 [pao3 pao3 dian1 dian1] /to work hectically/to be on the go/to run around attending to various tasks/
跑車 跑车 [pao3 che1] /racing bicycle/sporting bicycle/sports car/logging truck/on the job (of a train conductor)/
跑遍 跑遍 [pao3 bian4] /to go everywhere/to scour (the whole town)/
跑道 跑道 [pao3 dao4] /athletic track/track/runway (i.e. airstrip)/
跑 酷 跑酷 [pao3 ku4] /parkour, French sport invented by David Belle in 1980s, with the aim of efficiently traversing obstacles in the environment/
跑錶 跑表 [pao3 biao3] /stopwatch/
跑電 跑电 [pao3 dian4] /electrical leakage/
跑鞋 跑鞋 [pao3 xie2] /running shoes/
跑題 跑题 [pao3 ti2] /to digress/to stray from the topic/
跑馬 跑马 [pao3 ma3] /horse race/to ride a horse at a fast pace/wet dream/
跑馬圈地 跑马圈地 [pao3 ma3 quan1 di4] /rushing to stake one's claim in new markets/
跑馬地 跑马地 [Pao3 ma3 di4] /Happy Valley (suburb of Hong Kong)/
跑馬山 跑马山 [Pao3 ma3 Shan1] /Paoma Mountain in Kangding 康定[Kang1 ding4], Sichuan/
跑馬廳 跑马厅 [pao3 ma3 ting1] /horse racing track/racetrack/
跑龍套 跑龙套 [pao3 long2 tao4] /to play a small role/
跛子 跛子 [bo3 zi5] /lame person/cripple/
跛腳 跛脚 [bo3 jiao3] /to limp/lame person/
跛足 跛足 [bo3 zu2] /lame/
距 距 [ju4] /at a distance of/distance/to be apart/
距今 距今 [ju4 jin1] /before the present/(a long period) ago/
距狀皮層 距状皮层 [ju4 zhuang4 pi2 ceng2] /calcarine/
距角 距角 [ju4 jiao3] /elongation (astronomy)/
距離 距离 [ju4 li2] /distance/CL:個|个[ge4]/to be apart from/
跟 跟 [gen1] /heel/to follow closely/to go with/to marry sb (of woman)/with/towards/as (compared to)/from (different from)/and (in addition to)/
跟上 跟上 [gen1 shang4] /to catch up with/to keep pace with/
跟不上 跟不上 [gen1 bu5 shang4] /not able to keep up with/
跟人 跟人 [gen1 ren2] /to marry (of woman)/
跟前 跟前 [gen1 qian2] /in front of/close to/nearby/the time just before/
跟前 跟前 [gen1 qian5] /living with sb/nearby/
跟包 跟包 [gen1 bao1] /to work as footman/to do odd jobs/to understudy (an opera actor)/
跟屁股 跟屁股 [gen1 pi4 gu5] /to tag along behind/to follow sb closely/
跟屁蟲 跟屁虫 [gen1 pi4 chong2] /lit. bum beetle/sb who tags along/shadow/sycophant/
跟差 跟差 [gen1 chai1] /attendant/
跟從 跟从 [gen1 cong2] /to follow/(of a woman) to get married/(old) attendant/
跟手 跟手 [gen1 shou3] /(coll.) pronto/immediately/
跟拍 跟拍 [gen1 pai1] /to document on film the course of events/to follow sb with a camera/
跟注 跟注 [gen1 zhu4] /to match a bet/to call (poker)/
跟班 跟班 [gen1 ban1] /attendant/footman (servant)/
跟腱 跟腱 [gen1 jian4] /heel tendon of mammals/Achilles tendon/
跟腳 跟脚 [gen1 jiao3] /to feet the feet perfectly/to follow closely/hard on sb's heels/
跟著 跟着 [gen1 zhe5] /to follow after/immediately afterwards/
跟蹤 跟踪 [gen1 zong1] /to follow sb's tracks/to tail/to shadow/tracking/
跟蹤狂 跟踪狂 [gen1 zong1 kuang2] /stalker/
跟進 跟进 [gen1 jin4] /to follow/to follow up/
跟隨 跟随 [gen1 sui2] /to follow/
跟頭 跟头 [gen1 tou5] /to trip/to fall down/to tumble/a somersault/to fall head over heels/
跟風 跟风 [gen1 feng1] /to go with the tide/to blindly follow the crowd/to follow the trend/
跡 迹 [ji4] /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [ji1]/
跡線 迹线 [ji4 xian4] /trajectory/
跡證 迹证 [ji4 zheng4] /traces of/material evidence/
跡象 迹象 [ji4 xiang4] /mark/indication/sign/indicator/
跨 跨 [kua4] /to step across/to stride over/to straddle/to span/
跨刀 跨刀 [kua4 dao1] /to appear in sb's show/to give one's support/
跨國 跨国 [kua4 guo2] /transnational/multinational/
跨國公司 跨国公司 [kua4 guo2 gong1 si1] /transnational corporation/multinational corporation/
跨國化 跨国化 [kua4 guo2 hua4] /to internationalize/to globalize/
跨地區 跨地区 [kua4 di4 qu1] /inter-regional/spanning two or more PRC provinces/
跨境 跨境 [kua4 jing4] /cross-border/
跨學科 跨学科 [kua4 xue2 ke1] /interdisciplinary/spanning several branches of science/
跨平台 跨平台 [kua4 ping2 tai2] /cross-platform/
跨度 跨度 [kua4 du4] /span/horizontal distance between vertical supports/
跨接器 跨接器 [kua4 jie1 qi4] /jumper (electronics)/
跨文化 跨文化 [kua4 wen2 hua4] /intercultural/
跨欄 跨栏 [kua4 lan2] /hurdles/hurdle race (athletics)/
跨欄比賽 跨栏比赛 [kua4 lan2 bi3 sai4] /hurdling/hurdles race (athletics event)/
跨步 跨步 [kua4 bu4] /to take a (striding) step/
跨洲 跨洲 [kua4 zhou1] /intercontinental/
跨海大橋 跨海大桥 [kua4 hai3 da4 qiao2] /bay bridge (elevated bridge across stretch of water)/
跨竈 跨灶 [kua4 zao4] /to surpass one's father/
跨線橋 跨线桥 [kua4 xian4 qiao2] /fly-over (road bridge)/
跨語言 跨语言 [kua4 yu3 yan2] /cross-language/polyglot/
跨越 跨越 [kua4 yue4] /to step across/step over/
跨越式 跨越式 [kua4 yue4 shi4] /breakthrough/going beyond/leap-forward/unusual new development/
跨過 跨过 [kua4 guo4] /to surmount/to cross over/
跨院 跨院 [kua4 yuan4] /lateral court (in a Chinese house)/
跨鶴 跨鹤 [kua4 he4] /to die/to fly on a crane/
跨鶴揚州 跨鹤扬州 [kua4 he4 Yang2 zhou1] /lit. to ride a crane to Yangzhou/to become a Daoist immortal/to die/
跨鶴西遊 跨鹤西游 [kua4 he4 xi1 you2] /to die/
跪下 跪下 [gui4 xia5] /to kneel down/
跪伏 跪伏 [gui4 fu2] /to crouch (of animal)/
跪倒 跪倒 [gui4 dao3] /to kneel down/to sink to one's knees/to grovel/
跪地求饒 跪地求饶 [gui4 di4 qiu2 rao2] /to kneel and beg forgiveness/
跪拜 跪拜 [gui4 bai4] /to kowtow/to kneel and worship/
路 路 [Lu4] /surname Lu/
路 路 [lu4] /road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/
路上 路上 [lu4 shang5] /on the road/on a journey/road surface/
路 上比終點更有意義 路上比终点更有意义 [lu4 shang5 bi3 zhong1 dian3 geng4 you3 yi4 yi4] /The road means more than the destination./It is better to travel hopefully than to arrive./
路不拾遺 路不拾遗 [lu4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom): fig. honesty prevails throughout society/a time of peace and stability/
路人 路人 [lu4 ren2] /passerby/passer-by/stranger/
路人皆知 路人皆知 [lu4 ren2 jie1 zhi1] /understood by everyone (idiom): well known/a household name/
路加 路加 [Lu4 jia1] /Luke/St Luke the evangelist/
路加福音 路加福音 [Lu4 jia1 Fu2 yin1] /Gospel according to St Luke/
路北區 路北区 [Lu4 bei3 qu1] /Lubei district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
路南區 路南区 [Lu4 nan2 qu1] /Lunan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
路南彞族自治縣 路南彝族自治县 [Lu4 nan2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Lu'nan Yizu Autonomous County in Yunnan/
路口 路口 [lu4 kou3] /crossing/intersection (of roads)/
路向 路向 [lu4 xiang4] /road direction/(fig.) direction/path/
路子 路子 [lu4 zi5] /method/way/approach/
路徑 路径 [lu4 jing4] /path/route/method/ways and means/
路得 路得 [Lu4 de2] /Ruth (name)/variant of 路德[Lu4 de2]/Luther/
路得記 路得记 [Lu4 de2 ji4] /Book of Ruth/
路德 路德 [Lu4 de2] /Luther (name)/Martin Luther (1483-1546), reformation protestant minister/
路德宗 路德宗 [Lu4 de2 zong1] /Lutheran church/
路德會 路德会 [Lu4 de2 hui4] /Lutheran church/
路德維希 路德维希 [Lu4 de2 wei2 xi1] /Ludwig (name)/
路德維希港 路德维希港 [Lu4 de2 wei2 xi1 gang3] /Ludwigshafen am Rhein, German city on the Rhine opposite Mannheim/
路怒症 路怒症 [lu4 nu4 zheng4] /road rage/
路旁 路旁 [lu4 pang2] /roadside/
路易 路易 [Lu4 yi4] /Louis or Lewis (name)/
路易・皮埃爾・阿爾都塞 路易・皮埃尔・阿尔都塞 [Lu4 yi4 • Pi2 ai1 er3 • A1 er3 dou1 sai1] /Louis Pierre Althusser (1918-1990), Marxist philosopher/
路易威登 路易威登 [Lu4 yi4 Wei1 deng1] /Louis Vuitton (brand)/
路易斯 路易斯 [Lu4 yi4 si1] /Louis or Lewis (name)/
路 易斯・伊納西奧・盧拉・達席爾瓦 路易斯・伊纳西奥・卢拉・达席尔瓦 [Lu4 yi4 si1 • Yi1 na4 xi1 ao4 • Lu2 la1 • Da2 xi2 er3 wa3] /Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth President of Brazil/Lula/
路易斯安那 路易斯安那 [Lu4 yi4 si1 an1 na4] /Louisiana, US state/
路易斯安那州 路易斯安那州 [Lu4 yi4 si1 an1 na4 zhou1] /Louisiana, US state/
路易港 路易港 [Lu4 yi4 gang3] /Port Louis, capital of Mauritius/
路條 路条 [lu4 tiao2] /travel pass/
路標 路标 [lu4 biao1] /a roadsign/
路橋 路桥 [Lu4 qiao2] /Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang/
路橋 路桥 [lu4 qiao2] /road bridge/
路橋區 路桥区 [Lu4 qiao2 qu1] /Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang/
路 氹 路氹 [Lu4 dang4] /Cotai, portmanteau term referring to the islands of 路環|路环[Lu4 huan2] (Coloane) and 氹仔[Dang4 zai3] (Taipa) in Macau/the strip of reclaimed land between Coloane and Taipa/the island formed by Coloane, Taipa and the reclaimed land between them/
路沙卡 路沙卡 [Lu4 sha1 ka3] /Lusaka, capital of Zambia (Tw)/
路況 路况 [lu4 kuang4] /road condition(s) (e.g. surface, traffic flow etc)/
路演 路演 [lu4 yan3] /road show or promotional tour (for a product etc)/
路燈 路灯 [lu4 deng1] /street lamp/street light/
路環 路环 [Lu4 huan2] /Coloane, an island of Macao/
路由 路由 [lu4 you2] /routing (in computer networks)/
路由協定 路由协定 [lu4 you2 xie2 ding4] /routing protocol/
路由協議 路由协议 [lu4 you2 xie2 yi4] /routing protocols/
路由器 路由器 [lu4 you2 qi4] /router (computing)/
路痴 路痴 [lu4 chi1] /person with a poor sense of direction/
路碼表 路码表 [lu4 ma3 biao3] /odometer/
路稅 路税 [lu4 shui4] /road tax/
路程 路程 [lu4 cheng2] /route/path traveled/distance traveled/course (of development)/
路竹 路竹 [Lu4 zhu2] /Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
路竹鄉 路竹乡 [Lu4 zhu2 xiang1] /Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
路線 路线 [lu4 xian4] /itinerary/route/political line (e.g. right revisionist road)/CL:條|条[tiao2]/
路線圖 路线图 [lu4 xian4 tu2] /route map/roadmap (also fig.)/
路緣 路缘 [lu4 yuan2] /curb/
路虎 路虎 [Lu4 hu3] /Land Rover/
路西弗 路西弗 [Lu4 xi1 fu2] /Lucifer (Satan's name before his Fall in Jewish and Christian mythology)/
路西法 路西法 [Lu4 xi1 fa3] /Lucifer (Satan's name before his Fall in Jewish and Christian mythology)/
路費 路费 [lu4 fei4] /fare/
路透 路透 [Lu4 tou4] /Reuters (news agency)/
路透社 路透社 [Lu4 tou4 she4] /Reuters News Agency/
路透金融詞典 路透金融词典 [Lu4 tou4 jin1 rong2 ci2 dian3] /Reuter's Financial Glossary/
路透集團 路透集团 [Lu4 tou4 ji2 tuan2] /Reuters group plc/
路途遙遠 路途遥远 [lu4 tu2 yao2 yuan3] /distant/far-flung/
路過 路过 [lu4 guo4] /to pass by or through/
路 遙知馬力,日久見人心 路遥知马力,日久见人心 [lu4 yao2 zhi1 ma3 li4 , ri4 jiu3 jian4 ren2 xin1] /just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb)/
路邊 路边 [lu4 bian1] /curb/roadside/wayside/
路障 路障 [lu4 zhang4] /a road-block/a barricade/
路霸 路霸 [lu4 ba4] /highway tyrant/road hog/
路面 路面 [lu4 mian4] /pavement/
跳 跳 [tiao4] /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/
跳井 跳井 [tiao4 jing3] /to jump into a well (to drown oneself, esp. of ladies in fiction)/
跳傘 跳伞 [tiao4 san3] /to parachute/to bail out/parachute jumping/
跳價 跳价 [tiao4 jia4] /price jump/
跳出 跳出 [tiao4 chu1] /to jump out/fig. to appear suddenly/
跳 出火坑 跳出火坑 [tiao4 chu1 huo3 keng1] /lit. to jump out of a fire pit (idiom): to escape from a living hell/to free oneself from a life of torture/
跳出釜底進火坑 跳出釜底进火坑 [tiao4 chu1 fu3 di3 jin4 huo3 keng1] /out of the frying pan into the fire (idiom)/
跳動 跳动 [tiao4 dong4] /to throb/to pulse/to bounce/to jiggle/to jump about/
跳彈 跳弹 [tiao4 dan4] /ricochet/
跳房子 跳房子 [tiao4 fang2 zi5] /hopscotch/to play hopscotch/
跳板 跳板 [tiao4 ban3] /springboard/jumping-off point/gangplank/
跳棋 跳棋 [tiao4 qi2] /Chinese checkers/
跳槽 跳槽 [tiao4 cao2] /to change jobs/job-hopping/
跳樓 跳楼 [tiao4 lou2] /to jump from a building (to kill oneself)/fig. to sell at a large discount (in advertising)/
跳水 跳水 [tiao4 shui3] /to dive/diving (sport, a Chinese specialty)/
跳河 跳河 [tiao4 he2] /to drown oneself by jumping into the river/
跳皮筋 跳皮筋 [tiao4 pi2 jin1] /to play rubber band jump rope/
跳票 跳票 [tiao4 piao4] /bounced (bank) check/
跳級 跳级 [tiao4 ji2] /to jump a year (at college)/
跳級生 跳级生 [tiao4 ji2 sheng1] /student who jumps a year/
跳繩 跳绳 [tiao4 sheng2] /to jump rope/jump rope/
跳腳 跳脚 [tiao4 jiao3] /to stamp one's feet in anger/tantrum of temper or anxiety/a stomping fit/
跳臺 跳台 [tiao4 tai2] /diving platform/diving tower/landing platform/
跳臺滑雪 跳台滑雪 [tiao4 tai2 hua2 xue3] /ski jumping/
跳舞 跳舞 [tiao4 wu3] /to dance/
跳蚤 跳蚤 [tiao4 zao5] /flea/
跳蚤市場 跳蚤市场 [tiao4 zao3 shi4 chang3] /flea market/
跳躍 跳跃 [tiao4 yue4] /to jump/to leap/to bound/to skip/
跳進 跳进 [tiao4 jin4] /to plunge into/to jump into/
跳 進黃河洗不清 跳进黄河洗不清 [tiao4 jin4 Huang2 He2 xi3 bu4 qing1] /lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean/fig. to become inexorably mixed up/mired in controversy/in deep trouble/
跳遠 跳远 [tiao4 yuan3] /long jump (athletics)/
跳閘 跳闸 [tiao4 zha2] /(of a circuit breaker or switch) to trip/
跳集體舞 跳集体舞 [tiao4 ji2 ti3 wu3] /communal dancing/
跳電 跳电 [tiao4 dian4] /(of a circuit breaker or switch) to trip/
跳頻 跳频 [tiao4 pin2] /frequency-hopping spread spectrum/
跳馬 跳马 [tiao4 ma3] /vaulting horse (gymnastics)/
跳高 跳高 [tiao4 gao1] /high jump (athletics)/
跴 踩 [cai3] /variant of 踩[cai3]/
跺 跺 [duo4] /to stamp one's feet/
踅摸 踅摸 [xue2 mo5] /to look for/to seek (colloq.)/
踈 踈 [shu1] /variant of 疏[shu1]/
踋 踋 [jiao3] /old variant of 腳|脚[jiao3]/
踏 踏 [ta1] /see 踏實|踏实[ta1 shi5]/
踏 踏 [ta4] /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/
踏上 踏上 [ta4 shang4] /to set foot on/to step on or into/
踏勘 踏勘 [ta4 kan1] /an on-site survey/to explore/
踏墊 踏垫 [ta4 dian4] /floor mat/bathroom mat/car mat/doormat/
踏實 踏实 [ta1 shi5] /firmly based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr. [ta4 shi2]/
踏春 踏春 [ta4 chun1] /to go for a hike in spring/
踏月 踏月 [ta4 yue4] /to go for a walk in the moonlight/
踏板 踏板 [ta4 ban3] /pedal (in a car, on a piano etc)/treadle/footstool/footrest/footboard/
踏板車 踏板车 [ta4 ban3 che1] /scooter/
踏查 踏查 [ta4 cha2] /to investigate on the spot/
踏歌 踏歌 [ta4 ge1] /to sing and dance/general term for a round dance/
踏步 踏步 [ta4 bu4] /stride/to step (on the spot)/to mark time/at a standstill/
踏步不前 踏步不前 [ta4 bu4 bu4 qian2] /to be at a standstill/to mark time/
踏看 踏看 [ta4 kan4] /to investigate on the spot/
踏 破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 [ta4 po4 tie3 xie2 wu2 mi4 chu4 , de2 lai2 quan2 bu4 fei4 gong1 fu5] /to travel far and wide looking for sth, only to find it easily/
踏襲 踏袭 [ta4 xi2] /to follow blindly/
踏訪 踏访 [ta4 fang3] /to interview people on the spot/to go around and make inquiries/
踏足 踏足 [ta4 zu2] /to visit/to land in/
踏踏實實 踏踏实实 [ta1 ta1 shi2 shi2] /steady/steadfast/
踏車 踏车 [ta4 che1] /treadwheel/treadmill/
踏進 踏进 [ta4 jin4] /to set foot in/to tread (in or on)/to walk into/
踏雪 踏雪 [ta4 xue3] /to go for a walk in the snow/
踏雪尋梅 踏雪寻梅 [ta4 xue3 xun2 mei2] /to walk in the snow to view the flowering plum/
踏 青 踏青 [ta4 qing1] /lit. tread the green: go for a walk in the spring (when the grass has turned green)/spring hike season around Qingming festival 清明, 4th-6th April/
踏青賞春 踏青赏春 [ta4 qing1 shang3 chun1] /to enjoy a beautiful spring walk (idiom)/
踏青賞花 踏青赏花 [ta4 qing1 shang3 hua1] /to enjoy the flowers on a spring outing (idiom)/
踐 践 [jian4] /to fulfill (a promise)/to tread/to walk/
踐約 践约 [jian4 yue1] /to keep an promise/to keep an appointment/to honor an agreement/to practice economy/
踐踏 践踏 [jian4 ta4] /to trample/
踝骨 踝骨 [huai2 gu3] /ankle bone/ankle/
踟躕不前 踟蹰不前 [chi2 chu2 bu5 qian2] /hesitant to take action/
踢 踢 [ti1] /to kick/to play (e.g. soccer)/
踢爆 踢爆 [ti1 bao4] /to reveal/to expose/
踢腳線 踢脚线 [ti1 jiao3 xian4] /skirting board/
踢踏舞 踢踏舞 [ti1 ta4 wu3] /tap dance/
踢蹋舞 踢蹋舞 [ti1 ta4 wu3] /tap dance/step dance/
踢馬刺 踢马刺 [ti1 ma3 ci4] /horse spur/
踩 踩 [cai3] /to step on/to tread/to stamp/to press a pedal/to pedal (a bike)/
踩剎車 踩刹车 [cai3 sha1 che1] /to step on the brake/to brake (when driving)/
踩動 踩动 [cai3 dong4] /to operate by means of a pedal/
踩水 踩水 [cai3 shui3] /to tread water/to paddle or tramp in shallow water/
踩線 踩线 [cai3 xian4] /step on the line/foot-fault/
踩踏 踩踏 [cai3 ta4] /to trample on/
踩道 踩道 [cai3 dao4] /to scout/to reconnoiter/
踩高蹺 踩高跷 [cai3 gao1 qiao1] /to walk on stilts/
踫 碰 [peng4] /old variant of 碰[peng4]/
踮腳 踮脚 [dian3 jiao3] /to stand on tiptoe/
踱步 踱步 [duo2 bu4] /to pace back and forth/to stroll/
踴躍 踊跃 [yong3 yue4] /to leap/to jump/eager/enthusiastically/
踺 踺 [jian4] /somersault (in gymnastics or dance)/head-over-heels/aerial flip/also written 踺子/
踺子 踺子 [jian4 zi3] /somersault (in gymnastics or dance)/head-over-heels/aerial flip/
踽踽獨行 踽踽独行 [ju3 ju3 du2 xing2] /to walk alone (idiom)/
蹀 蹀 [die2] /to tread on/to stamp one's foot/
蹀兒鴨子 蹀儿鸭子 [die2 r5 ya1 zi5] /to run away/to escape/
蹀血 蹀血 [die2 xue4] /variant of 喋血[die2 xue4]/
蹀足 蹀足 [die2 zu2] /to stamp the feet (formal writing)/
蹄 蹄 [ti2] /hoof/pig's trotters/
蹄印 蹄印 [ti2 yin4] /hoofprint/
蹄子 蹄子 [ti2 zi5] /hoof/(old) wench/hussy/
蹇修 蹇修 [jian3 xiu1] /go-between/matchmaker/
蹇運 蹇运 [jian3 yun4] /misfortune/bad luck/
蹈常襲故 蹈常袭故 [dao3 chang2 xi2 gu4] /follow the same old path (idiom): stuck in a rut/always the same routine/
蹊徑 蹊径 [xi1 jing4] /path/way/
蹎 蹎 [dian1] /to fall forward/etymological variant of 顛|颠[dian1]/
蹔 暂 [zan4] /to scurry/variant of 暫|暂[zan4]/
蹙 蹙 [cu4] /to knit (one's brows)/wrinkled (of brows)/to hesitate/distressed/
蹙眉 蹙眉 [cu4 mei2] /to frown/
蹟 迹 [ji4] /variant of 跡|迹[ji4]/
蹤 踪 [zong1] /footprint/trace/tracks/
蹤影 踪影 [zong1 ying3] /trace/vestige/presence/
蹤跡 踪迹 [zong1 ji4] /tracks/trail/footprint/trace/vestige/
蹦兒 蹦儿 [beng4 r5] /erhua variant of 蹦[beng4]/
蹦出來 蹦出来 [beng4 chu1 lai5] /to crop up/to pop up/to emerge abruptly/
蹦床 蹦床 [beng4 chuang2] /trampoline/
蹦極 蹦极 [beng4 ji2] /bungee jumping (loanword)/
蹦跳 蹦跳 [beng4 tiao4] /to hop/to jump/
蹦蹦兒車 蹦蹦儿车 [beng4 beng4 r5 che1] /motor tricycle (onom. bang-bang car)/
蹦蹦跳跳 蹦蹦跳跳 [beng4 beng4 tiao4 tiao4] /bouncing and vivacious/
蹦躂 蹦跶 [beng4 da5] /to bounce/to jump/to hop/also variant of 蹦達|蹦达[beng4 da2]/
蹦迪 蹦迪 [beng4 di2] /disco dancing/to dance at a disco/
蹦達 蹦达 [beng4 da2] /active/still bouncy (esp. of old person)/
蹦高 蹦高 [beng4 gao1] /to jump/
蹦高兒 蹦高儿 [beng4 gao1 r5] /erhua variant of 蹦高[beng4 gao1]/
蹧塌 蹧塌 [zao1 ta4] /variant of 糟蹋[zao1 ta4]/
蹧蹋 蹧蹋 [zao1 ta4] /variant of 糟蹋[zao1 ta4]/
蹩腳 蹩脚 [bie2 jiao3] /inferior/shoddy/lousy/lame/
蹬子 蹬子 [deng1 zi5] /pedal/
蹬腳 蹬脚 [deng1 jiao3] /to stamp one's foot/to kick/
蹬鼻子上臉 蹬鼻子上脸 [deng1 bi2 zi5 shang4 lian3] /lit. to climb all over sb/fig. to take advantage of sb's weakness/
蹭吃 蹭吃 [ceng4 chi1] /to freeload for food/
蹭吃蹭喝 蹭吃蹭喝 [ceng4 chi1 ceng4 he1] /to cadge a meal/
蹲下 蹲下 [dun1 xia4] /to squat down/to crouch/
蹲伏 蹲伏 [dun1 fu2] /to crouch low and bend forward (esp. in hiding or in wait)/
蹲便器 蹲便器 [dun1 bian4 qi4] /squat toilet/
蹲坑 蹲坑 [dun1 keng1] /Turkish toilet/squat toilet/to vacate one's bowels/
蹲牢 蹲牢 [dun1 lao2] /to be behind bars/
蹲苦窯 蹲苦窑 [dun1 ku3 yao2] /(slang) to be behind bars/
蹲馬步 蹲马步 [dun4 ma3 bu4] /to do a martial-art squat/
蹲 點 蹲点 [dun1 dian3] /(of a cadre etc) to work for a period of time with a grass-roots unit to gain firsthand experience/(dialect) taking a crap/
蹶 蹶 [jue3] /see 尥蹶子[liao4 jue3 zi5]/
蹺 跷 [qiao1] /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/
蹺家 跷家 [qiao1 jia1] /to run away (from home, school etc)/
蹺班 跷班 [qiao1 ban1] /see 翹班|翘班[qiao4 ban1]/
蹺課 跷课 [qiao1 ke4] /to avoid attending classes/
蹺蹺板 跷跷板 [qiao1 qiao1 ban3] /see-saw/
蹻 跷 [qiao1] /variant of 蹺|跷[qiao1]/to raise one's foot/stilts/
躁動 躁动 [zao4 dong4] /to stir restlessly/to be agitated/commotion/agitation/
躁狂 躁狂 [zao4 kuang2] /manic/
躁狂抑鬱症 躁狂抑郁症 [zao4 kuang2 yi4 yu4 zheng4] /manic depression/
躁狂症 躁狂症 [zao4 kuang2 zheng4] /mania/manic episode/
躁鬱症 躁郁症 [zao4 yu4 zheng4] /bipolar disorder/manic depression/
躂 跶 [da1] /to stumble/to slip/variant of 達|达[da2]/
躉售 趸售 [dun3 shou4] /to sell wholesale/
躉批 趸批 [dun3 pi1] /wholesale/
躉柱 趸柱 [dun3 zhu4] /main supporting pillar/
躉船 趸船 [dun3 chuan2] /pontoon/landing stage/
躉賣 趸卖 [dun3 mai4] /to sell wholesale/
躊躇不決 踌躇不决 [chou2 chu2 bu4 jue2] /to hesitate/indecisive/
躊躇滿志 踌躇满志 [chou2 chu2 man3 zhi4] /enormously proud of one's success (idiom): smug/complacent/
躋身 跻身 [ji1 shen1] /to rise (in society)/
躍 跃 [yue4] /to jump/to leap/
躍居 跃居 [yue4 ju1] /to vault/
躍層 跃层 [yue4 ceng2] /duplex (apartment)/
躍然 跃然 [yue4 ran2] /to show forth/to appear as a vivid image/to stand out markedly/
躍 然紙上 跃然纸上 [yue4 ran2 zhi3 shang4] /to appear vividly on paper (idiom): to show forth vividly (in writing, painting etc)/to stand out markedly/
躍躍欲試 跃跃欲试 [yue4 yue4 yu4 shi4] /to be eager to give sth a try (idiom)/
躍進 跃进 [yue4 jin4] /to leap forward/to make rapid progress/a leap forward/
躍遷 跃迁 [yue4 qian1] /transition/jump (e.g. quantum leap in spectroscopy)/
躍馬 跃马 [yue4 ma3] /to gallop/to spur on a horse/to let one's steed have his head/
躍龍 跃龙 [yue4 long2] /allosaurus/
躡履 蹑履 [nie4 lu:3] /to wear shoes/
躡悄悄 蹑悄悄 [nie4 qiao1 qiao1] /softly/quietly/
躡手躡腳 蹑手蹑脚 [nie4 shou3 nie4 jiao3] /to walk quietly on tiptoe (idiom)/
躡機 蹑机 [nie4 ji1] /silk loom with a foot peddle/
躡登 蹑登 [nie4 deng1] /to go up/
躡腳 蹑脚 [nie4 jiao3] /to walk cautiously in order not to make noise/
躡腳根 蹑脚根 [nie4 jiao3 gen1] /variant of 躡腳跟|蹑脚跟[nie4 jiao3 gen1]/
躡腳跟 蹑脚跟 [nie4 jiao3 gen1] /to walk cautiously in order not to make noise/
躡著腳 蹑着脚 [nie4 zhe5 jiao3] /to tiptoe/
躡 足 蹑足 [nie4 zu2] /to walk on tiptoe/to step on sb's foot/to join (a trade, profession etc)/to associate with (a certain group of people)/
躡跟 蹑跟 [nie4 gen1] /too large or small for the feet (of shoes)/
躡跡 蹑迹 [nie4 ji4] /to follow sb's tracks/to tail/
躡蹤 蹑踪 [nie4 zong1] /to follow along behind sb (formal writing)/
躥升 蹿升 [cuan1 sheng1] /to rise rapidly/to shoot up/
躥 房越脊 蹿房越脊 [cuan1 fang2 yue4 ji3] /lit. to leap the house and cross the roofridge (idiom): dashing over rooftops (of robbers and pursuing knight-errant 俠客|侠客 in fiction)/
躥貨 蹿货 [cuan1 huo4] /product in great demand/hot property/
躥跳 蹿跳 [cuan1 tiao4] /to bound forward/to bound along/
躥騰 蹿腾 [cuan1 teng2] /to jump about wildly (coll.)/
身 身 [shen1] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/
身上 身上 [shen1 shang5] /on the body/at hand/among/
身 不由己 身不由己 [shen1 bu4 you2 ji3] /without the freedom to act independently (idiom): involuntary/not of one's own volition/in spite of oneself/
身世 身世 [shen1 shi4] /one's life experience/one's lot/
身亡 身亡 [shen1 wang2] /to die/
身份 身份 [shen1 fen4] /identity/status/capacity/dignity/position/rank/
身份卡 身份卡 [shen1 fen4 ka3] /identity card/ID card/
身份盜竊 身份盗窃 [shen1 fen4 dao4 qie4] /identity theft/
身份證 身份证 [shen1 fen4 zheng4] /identity card/ID/
身份證明 身份证明 [shen1 fen4 zheng4 ming2] /ID card/proof of identity/
身份證號碼 身份证号码 [shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3] /I.D. number/
身份識別卡 身份识别卡 [shen1 fen4 shi2 bie2 ka3] /identification card/ID card/
身價 身价 [shen1 jia4] /social status/price of a slave/price of a person (a sportsman etc)/worth/value (of stocks, valuables etc)/
身 先朝露 身先朝露 [shen1 xian1 zhao1 lu4] /body will go with the morning dew (idiom): fig. ephemeral and precarious nature of human existence/
身兼 身兼 [shen1 jian1] /holding two jobs simultaneously/
身分 身分 [shen1 fen4] /variant of 身份/identity/status/capacity/dignity/position/rank/
身分證 身分证 [shen1 fen4 zheng4] /identity card/also written 身份證|身份证[shen1 fen4 zheng4]/
身分證號碼 身分证号码 [shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3] /variant of 身份證號碼|身份证号码[shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3]/I.D. number/
身 在曹營心在漢 身在曹营心在汉 [shen1 zai4 Cao2 ying2 xin1 zai4 Han4] /live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom.)/to be somewhere while longing to be somewhere else/
身在福中不知福 身在福中不知福 [shen1 zai4 fu2 zhong1 bu4 zhi1 fu2] /to live in plenty without appreciating it (idiom): not to know when one is well off/
身型 身型 [shen1 xing2] /body shape/
身外之物 身外之物 [shen1 wai4 zhi1 wu4] /mere worldly possessions/
身子 身子 [shen1 zi5] /body/pregnancy/health/
身子骨 身子骨 [shen1 zi5 gu3] /posture/upright posture/
身孕 身孕 [shen1 yun4] /pregnancy/pregnant/
身強力壯 身强力壮 [shen1 qiang2 li4 zhuang4] /strong and vigorous/sturdy/robust/
身形 身形 [shen1 xing2] /figure (esp. a woman's)/
身影 身影 [shen1 ying3] /silhouette/figure/
身後 身后 [shen1 hou4] /posthumous/one's social background/behind the body/
身心 身心 [shen1 xin1] /body and mind/mental and physical/
身心交病 身心交病 [shen1 xin1 jiao1 bing4] /worn out in body and soul (idiom)/
身心交瘁 身心交瘁 [shen1 xin1 jiao1 cui4] /worn out in body and soul (idiom)/
身心俱疲 身心俱疲 [shen1 xin1 ju4 pi2] /physically and emotionally exhausted/
身心爽快 身心爽快 [shen1 xin1 shuang3 kuai4] /refreshment/
身心科 身心科 [shen1 xin1 ke1] /psychiatry/
身心障礙 身心障碍 [shen1 xin1 zhang4 ai4] /disability/
身態 身态 [shen1 tai4] /pose/figure/attitude/
身懷六甲 身怀六甲 [shen1 huai2 liu4 jia3] /to be pregnant (idiom)/
身手 身手 [shen1 shou3] /skill/talent/agility/
身才 身才 [shen1 cai2] /stature/build (height and weight)/figure/
身披羽毛 身披羽毛 [shen1 pi1 yu3 mao2] /feathered/
身故 身故 [shen1 gu4] /to die/
身 敗名裂 身败名裂 [shen1 bai4 ming2 lie4] /to lose one's standing/to have one's reputation swept away/a complete defeat and fall from grace/
身教 身教 [shen1 jiao4] /to teach by example/
身 教勝於言教 身教胜于言教 [shen1 jiao4 sheng4 yu2 yan2 jiao4] /teaching by example beats explaining in words (idiom)/action speaks louder than words/
身材 身材 [shen1 cai2] /stature/build (height and weight)/figure/
身板 身板 [shen1 ban3] /bodily health/one's physical state/
身板兒 身板儿 [shen1 ban3 r5] /bodily health/one's physical state/
身段 身段 [shen1 duan4] /a woman's physique/posture on stage/
身法 身法 [shen1 fa3] /pose or motion of one's body in martial arts/
身為 身为 [shen1 wei2] /in the capacity of/as/
身穿 身穿 [shen1 chuan1] /to wear/wearing (a uniform)/
身經百戰 身经百战 [shen1 jing1 bai3 zhan4] /lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned/
身 處 身处 [shen1 chu3] /in (some place)/to be in (adversity, a difficult situation, danger, turmoil etc)/to find oneself in/placed in/surrounded by/
身負重傷 身负重伤 [shen1 fu4 zhong4 shang1] /seriously injured/
身軀 身躯 [shen1 qu1] /body/
身輕如燕 身轻如燕 [shen1 qing1 ru2 yan4] /as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl)/
身邊 身边 [shen1 bian1] /at one's side/on hand/
身量 身量 [shen1 liang5] /height (of a person)/stature/fig. reputation/standing/
身長 身长 [shen1 chang2] /height (of person)/length of clothing from shoulders to bottom (tailor or dressmaker's measure)/
身陷 身陷 [shen1 xian4] /to be trapped/to be imprisoned/
身陷囹圄 身陷囹圄 [shen1 xian4 ling2 yu3] /thrown into prison/behind bars/
身陷牢獄 身陷牢狱 [shen1 xian4 lao2 yu4] /to go to prison/to be imprisoned/
身陷牢籠 身陷牢笼 [shen1 xian4 lao2 long2] /fallen into a trap/
身體 身体 [shen1 ti3] /(human) body/health/CL:具[ju4],個|个[ge4]/
身體力行 身体力行 [shen1 ti3 li4 xing2] /to practice what one preaches (idiom)/
身體檢查 身体检查 [shen1 ti3 jian3 cha2] /see 體格檢查|体格检查[ti3 ge2 jian3 cha2]/
身體質量指數 身体质量指数 [shen1 ti3 zhi4 liang4 zhi3 shu4] /body mass index (BMI)/
身體部分 身体部分 [shen1 ti3 bu4 fen4] /body part/
身體障害 身体障害 [shen1 ti3 zhang4 hai4] /cripple/
身高 身高 [shen1 gao1] /(a person's) height/
身高馬大 身高马大 [shen1 gao1 ma3 da4] /tall/huge/
躬 躬 [gong1] /body/oneself/personally/to bow/
躬履 躬履 [gong1 lu:3] /to carry out a task personally/to take responsibility for/
躬行 躬行 [gong1 xing2] /to personally undertake or manage/
躬親 躬亲 [gong1 qin1] /to attend to personally/in person/
躬詣 躬诣 [gong1 yi4] /to call (at sb's home) personally/
躬身 躬身 [gong1 shen1] /to bow/
躰 躰 [ti3] /variant of 體|体[ti3]/
躲 躲 [duo3] /to hide/to dodge/to avoid/
躲不起 躲不起 [duo3 bu5 qi3] /can't avoid/can't hide from/unavoidable/
躲債 躲债 [duo3 zhai4] /to dodge a creditor/
躲年 躲年 [duo3 nian2] /to dodge a creditor/
躲懶 躲懒 [duo3 lan3] /to shy away from work/to get by without attending duty/
躲清閑 躲清闲 [duo3 qing1 xian2] /to avoid external disturbance in order to idle/
躲窮 躲穷 [duo3 qiong2] /to take refuge with a rich relative/
躲藏 躲藏 [duo3 cang2] /to conceal oneself/to go into hiding/to take cover/
躲讓 躲让 [duo3 rang4] /to step aside (for a passing vehicle)/to get out of the way/to make way for/
躲貓貓 躲猫猫 [duo3 mao1 mao1] /hide-and-seek (game)/peekaboo (game)/
躲躲藏藏 躲躲藏藏 [duo3 duo3 cang2 cang2] /to not wish others to see/
躲躲閃閃 躲躲闪闪 [duo3 duo3 shan3 shan3] /to evade/to dodge (out of the way)/
躲避 躲避 [duo3 bi4] /to hide/to evade/to dodge/to take shelter/to avoid (difficulties)/
躲避球 躲避球 [duo3 bi4 qiu2] /dodgeball/
躲閃 躲闪 [duo3 shan3] /to evade/to dodge (out of the way)/
躲開 躲开 [duo3 kai1] /to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc)/to avoid (sb)/
躲難 躲难 [duo3 nan4] /to take refuge/to seek refuge from disaster/
躲雨 躲雨 [duo3 yu3] /to take shelter from the rain/
躲風 躲风 [duo3 feng1] /lit. to avoid the wind/fig. to keep low to avoid a difficult situation/to stay out of trouble/
躳 躬 [gong1] /old variant of 躬[gong1]/
躺 躺 [tang3] /to recline/to lie down/
躺下 躺下 [tang3 xia4] /to lie down/
躺椅 躺椅 [tang3 yi3] /deck chair/recliner/couch/lounge/
躺 槍 躺枪 [tang3 qiang1] /(Internet slang) to get unjustly ridiculed, attacked, implicated in sth etc while just being present/abbr. for 躺著也中槍|躺着也中枪[tang3 zhe5 ye3 zhong4 qiang1]/
躺著也中槍 躺着也中枪 [tang3 zhe5 ye3 zhong4 qiang1] /(lit.) to get shot even when lying down/(fig.) to get unjustly ridiculed, attacked, implicated in sth etc while just being present (Internet slang)/abbr. to 躺槍|躺枪[tang3 qiang1]/
軀幹 躯干 [qu1 gan4] /trunk/torso/
軀體 躯体 [qu1 ti3] /body/carcass/
軃神 軃神 [duo3 shen2] /frivolous youth (dialect)/
軆 軆 [ti3] /old variant of 體|体[ti3]/
車 车 [Che1] /surname Che/
車 车 [che1] /car/vehicle/CL:輛|辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/
車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/
車主 车主 [che1 zhu3] /vehicle owner/
車份 车份 [che1 fen4] /vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers/
車份兒 车份儿 [che1 fen4 r5] /erhua variant of 車份|车份[che1 fen4]/
車位 车位 [che1 wei4] /parking spot/unloading point/garage place/stand for taxi/
車 到山前必有路 车到山前必有路 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
車 到山前必有路,船到橋頭自然直 车到山前必有路,船到桥头自然直 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4 , chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./
車到山前自有路 车到山前自有路 [che1 dao4 shan1 qian2 zi4 you3 lu4] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
車前草 车前草 [che1 qian2 cao3] /plantain herb (Plantago asiatica)/
車城 车城 [Che1 cheng2] /Checheng township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
車城鄉 车城乡 [Che1 cheng2 xiang1] /Checheng township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
車夫 车夫 [che1 fu1] /cart driver/coachman/
車奴 车奴 [che1 nu2] /car slave, sb forced to sacrifice quality of life to buy or maintain a car/
車子 车子 [che1 zi5] /small vehicle (car, bicycle, cart etc)/
車展 车展 [che1 zhan3] /motor show/
車工 车工 [che1 gong1] /lathe work/lathe operator/
車帶 车带 [che1 dai4] /(vehicle) tire/
車床 车床 [che1 chuang2] /lathe/
車庫 车库 [che1 ku4] /garage/
車廂 车厢 [che1 xiang1] /carriage/CL:節|节[jie2]/
車廠 车厂 [che1 chang3] /(bus, train etc) depot/car factory or repair shop/
車後箱 车后箱 [che1 hou4 xiang1] /car boot, trunk/
車房 车房 [che1 fang2] /garage/carport/(old) rickshaw room/
車把 车把 [che1 ba3] /handlebar (bicycle etc)/shaft (rickshaw etc)/
車把式 车把式 [che1 ba3 shi5] /expert cart-driver/charioteer/
車 斗 车斗 [che1 dou3] /open-topped container (mounted on a truck or cart) for carrying loads/dump box (of a dump truck)/bucket (of a front loader)/wheelbarrow/
車架 车架 [che1 jia4] /cart/barrow/frame/chassis/
車條 车条 [che1 tiao2] /spoke (of wheel)/
車模 车模 [che1 mo2] /car show girl/model who poses next to cars/
車水馬龍 车水马龙 [che1 shui3 ma3 long2] /endless stream of horse and carriages (idiom)/heavy traffic/
車流 车流 [che1 liu2] /traffic/rate of traffic flow/
車照 车照 [che1 zhao4] /vehicle license/
車爾尼雪夫斯基 车尔尼雪夫斯基 [Che1 er3 ni2 xue3 fu1 si1 ji1] /Nikolai Chernyshevsky/
車牌 车牌 [che1 pai2] /license plate/
車皮 车皮 [che1 pi2] /wagon/freight car/
車票 车票 [che1 piao4] /ticket (for a bus or train)/
車禍 车祸 [che1 huo4] /traffic accident/car crash/CL:場|场[chang2]/
車程 车程 [che1 cheng2] /travel time/expected time for a car journey/
車窗 车窗 [che1 chuang1] /car window/window of vehicle (bus, train etc)/
車站 车站 [che1 zhan4] /rail station/bus stop/CL:處|处[chu4],個|个[ge4]/
車箱 车箱 [che1 xiang1] /variant of 車廂|车厢[che1 xiang1]/
車籍 车籍 [che1 ji2] /a vehicle's registration information (Tw)/
車胎 车胎 [che1 tai1] /tire/
車臣 车臣 [Che1 chen2] /Chechnya, a Russian region in the Caucasus/Chechen/
車行 车行 [che1 hang2] /car-related business/car dealership/taxi company/(commercial) garage/
車行 车行 [che1 xing2] /traffic/to drive (i.e. travel in a vehicle)/
車行通道 车行通道 [che1 xing2 tong1 dao4] /traffic passage/
車行道 车行道 [che1 xing2 dao4] /roadway/carriageway/
車 裂 车裂 [che1 lie4] /to tear off a person's four limbs and head using five horse drawn carts (as capital punishment)/to tear limb from limb/
車費 车费 [che1 fei4] /passenger fare/
車貼 车贴 [che1 tie1] /car allowance/
車身 车身 [che1 shen1] /body of automobile/
車軸 车轴 [che1 zhou2] /axle/CL:根[gen1]/
車軸草 车轴草 [che1 zhou2 cao3] /honewort/Cryptotaenia japonica/
車 載斗量 车载斗量 [che1 zai4 dou3 liang2] /lit. measured in cartloads and gallons/fig. by the barrowload (i.e. lots and lots)/innumerable/
車輛 车辆 [che1 liang4] /vehicle/
車輪 车轮 [che1 lun2] /wheel/
車輪子 车轮子 [che1 lun2 zi5] /wheel/
車 輪餅 车轮饼 [che1 lun2 bing3] /imagawayaki (sweet snack made of batter cooked in the shape of a car wheel, stuffed with azuki bean paste or other fillings)/
車轅 车辕 [che1 yuan2] /shaft (pulling a cart)/
車轍 车辙 [che1 zhe2] /rut (of a wagon)/track/
車速 车速 [che1 su4] /vehicle speed/
車道 车道 [che1 dao4] /traffic lane/driveway/
車里雅賓斯克 车里雅宾斯克 [Che1 li3 ya3 bin1 si1 ke4] /Chelyabinsk town on the eastern flanks of Ural, on trans-Siberian railway/
車釐子 车厘子 [che1 li2 zi5] /(American) cherry (loanword)/
車鈴 车铃 [che1 ling2] /bicycle bell/
車錢 车钱 [che1 qian2] /fare/transport costs/
車門 车门 [che1 men2] /car door/door of bus, railway carriage etc/
車間 车间 [che1 jian1] /workshop/CL:個|个[ge4]/
車隊 车队 [che1 dui4] /motorcade/fleet/CL:列[lie4]/
車震 车震 [che1 zhen4] /lit. car shaking/car sex/
車頂 车顶 [che1 ding3] /car roof/
車頭相 车头相 [che1 tou2 xiang4] /photo attached to the front of a hearse in a funeral procession/
車馬 车马 [che1 ma3] /vehicles and horses/
車駕 车驾 [ju1 jia4] /carriage/
軋場 轧场 [ya4 chang2] /to roll with a stone roller/to thresh grain by rolling/
軋染 轧染 [ya4 ran3] /to roll used in dyeing trough/
軋染機 轧染机 [ya4 ran3 ji1] /pressure roller used in dyeing trough/
軋棉 轧棉 [ya4 mian2] /to gin cotton (separate seeds from fiber)/
軋機 轧机 [zha2 ji1] /steel rolling mill/
軋花機 轧花机 [ya4 hua1 ji1] /cotton gin/
軋製 轧制 [zha2 zhi4] /rolling steel/
軋輥 轧辊 [zha2 gun3] /roll/CL:根[gen1]/
軋道機 轧道机 [ya4 dao4 ji1] /road roller/
軋道車 轧道车 [ya4 dao4 che1] /trolley for inspecting rail track/
軋鋼 轧钢 [zha2 gang1] /to roll steel (into sheets or bars)/
軋鋼廠 轧钢厂 [zha2 gang1 chang3] /a steel rolling mill/
軋鋼條 轧钢条 [zha2 gang1 tiao2] /steel rails/
軋鋼機 轧钢机 [zha2 gang1 ji1] /a steel rolling mill/
軋 馬路 轧马路 [ya4 ma3 lu4] /lit. to roll the pavement/(slang, of a young couple) to wander through the streets (because of having no place to go)/
軌 轨 [gui3] /course/path/track/rail/
軌枕 轨枕 [gui3 zhen3] /sleeper/tie/
軌範 轨范 [gui3 fan4] /standard/criterion/
軌距 轨距 [gui3 ju4] /gauge/
軌跡 轨迹 [gui3 ji4] /locus/orbit/trajectory/track/
軌跡球 轨迹球 [gui3 ji4 qiu2] /trackball (computing)/
軌道 轨道 [gui3 dao4] /orbit/railway or tram line/fig. conventional way of thinking/
軌道交通 轨道交通 [gui3 dao4 jiao1 tong1] /metro/rapid transit/subway/
軌道空間站 轨道空间站 [gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4] /orbiting space station/
軌道艙 轨道舱 [gui3 dao4 cang1] /orbital module/orbital cabin/
軍 军 [jun1] /army/military/arms/CL:個|个[ge4]/
軍事 军事 [jun1 shi4] /military affairs/military matters/military/
軍事力量 军事力量 [jun1 shi4 li4 liang5] /military strength/military force(s)/
軍事化 军事化 [jun1 shi4 hua4] /militarization/
軍事基地 军事基地 [jun1 shi4 ji1 di4] /military base/
軍事威脅 军事威胁 [jun1 shi4 wei1 xie2] /military threat/
軍事學 军事学 [jun1 shi4 xue2] /military science/
軍事家 军事家 [jun1 shi4 jia1] /military expert/general/
軍事實力 军事实力 [jun1 shi4 shi2 li4] /military strength/military power/
軍事情報 军事情报 [jun1 shi4 qing2 bao4] /military intelligence/spying/charge used as a pretext in sentencing dissidents/
軍事援助 军事援助 [jun1 shi4 yuan2 zhu4] /military aid/
軍事政變 军事政变 [jun1 shi4 zheng4 bian4] /military coup/
軍事核大國 军事核大国 [jun1 shi4 he2 da4 guo2] /military nuclear power/
軍事機構 军事机构 [jun1 shi4 ji1 gou4] /military institution/
軍事法庭 军事法庭 [jun1 shi4 fa3 ting2] /court-martial/military tribunal/
軍事演習 军事演习 [jun1 shi4 yan3 xi2] /military exercise/war game/
軍事科學 军事科学 [jun1 shi4 ke1 xue2] /military science/
軍事行動 军事行动 [jun1 shi4 xing2 dong4] /military operation/
軍事訓練 军事训练 [jun1 shi4 xun4 lian4] /military exercise/army drill/
軍事設施 军事设施 [jun1 shi4 she4 shi1] /military installations/
軍事部門 军事部门 [jun1 shi4 bu4 men2] /military branch/
軍事體育 军事体育 [jun1 shi4 ti3 yu4] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. to 軍體|军体/
軍人 军人 [jun1 ren2] /serviceman/soldier/military personnel/
軍令如山 军令如山 [jun1 ling4 ru2 shan1] /military orders are like mountains (idiom)/a military order must be obeyed/
軍令狀 军令状 [jun1 ling4 zhuang4] /military order/
軍備 军备 [jun1 bei4] /(military) arms/armaments/
軍備競賽 军备竞赛 [jun1 bei4 jing4 sai4] /arms race/armament(s) race/
軍刀 军刀 [jun1 dao1] /military knife/saber/
軍分區 军分区 [jun1 fen1 qu1] /military sub-districts/
軍力 军力 [jun1 li4] /military power/
軍務 军务 [jun1 wu4] /military affairs/
軍勢 军势 [jun1 shi4] /army strength/military prowess or potential/
軍區 军区 [jun1 qu1] /geographical area of command/(PLA) military district/
軍售 军售 [jun1 shou4] /arms sales/
軍國主義 军国主义 [jun1 guo2 zhu3 yi4] /militarism/
軍團 军团 [jun1 tuan2] /corps/legion/
軍團桿菌 军团杆菌 [jun1 tuan2 gan3 jun1] /legionella bacteria/
軍團菌 军团菌 [jun1 tuan2 jun1] /Legionella (bacterium causing legionnaires' disease)/
軍團菌病 军团菌病 [jun1 tuan2 jun1 bing4] /legionnaires' disease/
軍士 军士 [jun1 shi4] /sergeant/
軍委 军委 [jun1 wei3] /Military Commission of the Communist Party Central Committee/
軍委會 军委会 [jun1 wei3 hui4] /Military Commission of the Communist Party Central Committee/same as 軍委|军委/
軍嫂 军嫂 [jun1 sao3] /serviceman's wife/wives of military personnel/
軍官 军官 [jun1 guan1] /officer (military)/
軍師 军师 [jun1 shi1] /(old) military counselor/(coll.) trusted adviser/
軍情 军情 [jun1 qing2] /military intelligence/
軍情五處 军情五处 [jun1 qing2 wu3 chu4] /MI5 (British military intelligence agency)/
軍情六處 军情六处 [jun1 qing2 liu4 chu4] /MI6 (British military counter-intelligence office)/
軍政 军政 [jun1 zheng4] /army and government/
軍政府 军政府 [jun1 zheng4 fu3] /military government/
軍方 军方 [jun1 fang1] /military/
軍旅 军旅 [jun1 lu:3] /army/
軍曹魚 军曹鱼 [jun1 cao2 yu2] /cobia or black kingfish (Rachycentron canadum)/
軍校 军校 [jun1 xiao4] /military school/military academy/
軍棋 军棋 [jun1 qi2] /land battle chess/
軍樂隊 军乐队 [jun1 yue4 dui4] /brass band/
軍機 军机 [jun1 ji1] /military aircraft/secret plan/Privy Council during the Qing dynasty/
軍機處 军机处 [jun1 ji1 chu4] /Office of Military and Political Affairs (Qing Dynasty)/
軍民 军民 [jun1 min2] /army-civilian/military-masses/military-civilian/
軍法 军法 [jun1 fa3] /martial law/
軍港 军港 [jun1 gang3] /naval port/naval base/
軍演 军演 [jun1 yan3] /military exercises/
軍火 军火 [jun1 huo3] /weapons and ammunition/munitions/arms/
軍火交易 军火交易 [jun1 huo3 jiao1 yi4] /arms deal/
軍火公司 军火公司 [jun1 huo3 gong1 si1] /arms company/
軍火庫 军火库 [jun1 huo3 ku4] /arsenal/
軍營 军营 [jun1 ying2] /barracks/army camp/
軍用 军用 [jun1 yong4] /(for) military use/military application/
軍糧 军粮 [jun1 liang2] /army provisions/
軍綠 军绿 [jun1 lu:4] /army green/
軍艦 军舰 [jun1 jian4] /warship/military naval vessel/CL:艘[sou1]/
軍號 军号 [jun1 hao4] /bugle/
軍裝 军装 [jun1 zhuang1] /military uniform/
軍 訓 军训 [jun1 xun4] /military practice, esp. for reservists or new recruits/military training as a (sometimes compulsory) subject in schools and colleges/drill/
軍費 军费 [jun1 fei4] /military expenditure/
軍費開支 军费开支 [jun1 fei4 kai1 zhi1] /military spending/
軍車 军车 [jun1 che1] /military vehicle/
軍醫 军医 [jun1 yi1] /military doctor/
軍醫院 军医院 [jun1 yi1 yuan4] /military hospital/
軍銜 军衔 [jun1 xian2] /army rank/military rank/
軍閥 军阀 [jun1 fa2] /military clique/junta/warlord/
軍閥混戰 军阀混战 [jun1 fa2 hun4 zhan4] /incessant fighting between warlords/
軍陣 军阵 [jun1 zhen4] /battle formation/
軍隊 军队 [jun1 dui4] /army/troops/CL:支[zhi1],個|个[ge4]/
軍需 军需 [jun1 xu1] /military material/
軍餉 军饷 [jun1 xiang3] /funds and provisions for the troops/(soldier's) pay/
軍體 军体 [jun1 ti3] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. for 軍事體育|军事体育/
軍齡 军龄 [jun1 ling2] /length of military service/
軒尼詩 轩尼诗 [Xuan1 ni2 shi1] /Hennessy (cognac)/
軒昂 轩昂 [xuan1 ang2] /high/lofty/elevated/dignified/
軒然大波 轩然大波 [xuan1 ran2 da4 bo1] /tempest/
軒軒自得 轩轩自得 [xuan1 xuan1 zi4 de2] /to be delighted with oneself/
軒轅 轩辕 [Xuan1 Yuan2] /Xuan Yuan, personal name of Huangdi, the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4]/
軒轅十四 轩辕十四 [Xuan1 yuan2 shi2 si4] /Regulus (constellation)/
軒轅氏 轩辕氏 [Xuan1 yuan2 shi4] /alternative name for the Yellow Emperor 黄帝/
軟 软 [ruan3] /soft/flexible/
軟件 软件 [ruan3 jian4] /(computer) software/
軟件企業 软件企业 [ruan3 jian4 qi3 ye4] /software company/
軟件包 软件包 [ruan3 jian4 bao1] /software package/
軟件平臺 软件平台 [ruan3 jian4 ping2 tai2] /software platform/
軟件技術 软件技术 [ruan3 jian4 ji4 shu4] /software technology/
軟件系統 软件系统 [ruan3 jian4 xi4 tong3] /software system/
軟件開發 软件开发 [ruan3 jian4 kai1 fa1] /software development/
軟件開發人員 软件开发人员 [ruan3 jian4 kai1 fa1 ren2 yuan2] /software developer/
軟刀子 软刀子 [ruan3 dao1 zi5] /(lit.) the soft knife/(fig.) underhanded tactics/devious means of attack/
軟包 软包 [ruan3 bao1] /soft (bread) roll/
軟化 软化 [ruan3 hua4] /to soften/
軟口蓋 软口盖 [ruan3 kou3 gai4] /soft palate/velum/
軟呢 软呢 [ruan3 ni2] /tweed/
軟坐 软坐 [ruan3 zuo4] /soft seat (= first class in PRC trains)/
軟實力 软实力 [ruan3 shi2 li4] /soft power (i.e. media influence, propaganda and cultural ties in lieu of military power)/
軟尺 软尺 [ruan3 chi3] /soft ruler/tape measure/
軟席 软席 [ruan3 xi2] /soft seat (= first class in PRC trains)/
軟座 软座 [ruan3 zuo4] /soft seat (on trains or boats)/
軟庫 软库 [Ruan3 ku4] /Softbank corporation, Japanese e-commerce firm/
軟弱 软弱 [ruan3 ruo4] /weak/feeble/flabby/
軟木 软木 [ruan3 mu4] /softwood/
軟木塞 软木塞 [ruan3 mu4 sai1] /cork/
軟柿子 软柿子 [ruan3 shi4 zi5] /(coll.) pushover/soft touch/
軟梯 软梯 [ruan3 ti1] /rope ladder/
軟毛 软毛 [ruan3 mao2] /fur/
軟泥 软泥 [ruan3 ni2] /soft mud/silt/sludge/ooze (geology)/
軟泥兒 软泥儿 [ruan3 ni2 r5] /erhua variant of 軟泥|软泥[ruan3 ni2]/
軟流圈 软流圈 [ruan3 liu2 quan1] /asthenosphere (geology)/
軟流層 软流层 [ruan3 liu2 ceng2] /asthenosphere (geology)/
軟片 软片 [ruan3 pian4] /(photographic) film/
軟玉 软玉 [ruan3 yu4] /nephrite/Ca(Mg,Fe)3(SiO3)4/
軟盤 软盘 [ruan3 pan2] /floppy disk/
軟硬不吃 软硬不吃 [ruan3 ying4 bu4 chi1] /unmoved by force or persuasion/
軟硬件 软硬件 [ruan3 ying4 jian4] /software and hardware/
軟硬兼施 软硬兼施 [ruan3 ying4 jian1 shi1] /use both carrot and stick/use gentle methods and force/an iron hand in a velvet glove/
軟碟 软碟 [ruan3 die2] /floppy disk/
軟磁盤 软磁盘 [ruan3 ci2 pan2] /floppy disk/
軟磁碟 软磁碟 [ruan3 ci2 die2] /floppy disk/
軟磨硬泡 软磨硬泡 [ruan3 mo2 ying4 pao4] /to coax and pester (idiom)/to wheedle/to cajole/
軟禁 软禁 [ruan3 jin4] /house arrest/
軟管 软管 [ruan3 guan3] /hose/flexible tube/
軟糖 软糖 [ruan3 tang2] /soft candy (gummi candy, gumdrop, jellybean etc)/
軟組織 软组织 [ruan3 zu3 zhi1] /soft tissue/
軟綿綿 软绵绵 [ruan3 mian2 mian2] /soft/velvety/flabby/weak/schmaltzy/
軟耳朵 软耳朵 [ruan3 er3 duo5] /credulous person/credulous/
軟肋 软肋 [ruan3 lei4] /rib cartilage/(fig.) weak spot/soft underbelly/
軟脂酸 软脂酸 [ruan3 zhi1 suan1] /palmitic acid (chemistry)/
軟腳蝦 软脚虾 [ruan3 jiao3 xia1] /weakling/coward/
軟腳蟹 软脚蟹 [ruan3 jiao3 xie4] /same as 軟腳蝦|软脚虾[ruan3 jiao3 xia1]/
軟膏 软膏 [ruan3 gao1] /ointment/paste/
軟臥 软卧 [ruan3 wo4] /soft sleeper (a type of sleeper train ticket class with a softer bunk)/
軟著陸 软着陆 [ruan3 zhuo2 lu4] /soft landing (e.g. of spacecraft)/
軟釘子 软钉子 [ruan3 ding1 zi5] /lit. a soft nail/fig. a tactful retort or rejection/
軟飲 软饮 [ruan3 yin3] /soft drink/
軟飲料 软饮料 [ruan3 yin3 liao4] /soft drink/
軟骨 软骨 [ruan3 gu3] /cartilage/
軟骨病 软骨病 [ruan3 gu3 bing4] /chondropathy (medicine)/
軟骨魚 软骨鱼 [ruan3 gu3 yu2] /cartilaginous fish (such as sharks)/
軟骨魚類 软骨鱼类 [ruan3 gu3 yu2 lei4] /cartilaginous fishes/Chondrichthyes (taxonomic class including sharks and rays)/
軟體 软体 [ruan3 ti3] /software (Tw)/soft-bodied (animal)/
軟體動物 软体动物 [ruan3 ti3 dong4 wu4] /mollusk/mollusks/
軟體業 软体业 [ruan3 ti3 ye4] /the software industry/
軟體業巨人 软体业巨人 [ruan3 ti3 ye4 ju4 ren2] /software giant/
軟體配送者 软体配送者 [ruan3 ti3 pei4 song4 zhe3] /software distributor/
軟齦音 软龈音 [ruan3 yin2 yin1] /velar sound (linguistics)/
軟齶 软腭 [ruan3 e4] /soft palate/
転 転 [zhuan3] /Japanese variant of 轉|转/
軫方 轸方 [zhen3 fang1] /square/four-square/
軸 轴 [zhou4] /see 壓軸戲|压轴戏[ya1 zhou4 xi4]/
軸向 轴向 [zhou2 xiang4] /axis/axial/
軸心國 轴心国 [Zhou2 xin1 guo2] /Axis powers (World War II)/
軸承 轴承 [zhou2 cheng2] /bearing (mechanical)/
軸承銷 轴承销 [zhou2 cheng2 xiao1] /pin bearing/
軸旋轉 轴旋转 [zhou2 xuan2 zhuan3] /to rotate about an axis/axis of rotation (math.)/
軸率 轴率 [zhou2 lu:4] /axial ratio/
軸突 轴突 [zhou2 tu1] /axon/
軸突運輸 轴突运输 [zhou2 tu1 yun4 shu1] /axonal transport/
軸索 轴索 [zhou2 suo3] /axon (long thin axis of nerve cell)/
軸絲 轴丝 [zhou2 si1] /axoneme (long thread of nerve cell)/
軸線 轴线 [zhou2 xian4] /central axis (line)/
軸距 轴距 [zhou2 ju4] /wheelbase/
軼事 轶事 [yi4 shi4] /variant of 逸事[yi4 shi4]/
軼事遺聞 轶事遗闻 [yi4 shi4 yi2 wen2] /anecdote (about historical person)/lost or apocryphal story/
軼塵 轶尘 [yi4 chen2] /variant of 逸塵|逸尘[yi4 chen2]/
軼群 轶群 [yi4 qun2] /variant of 逸群[yi4 qun2]/
軼聞 轶闻 [yi4 wen2] /anecdote/lost or apocryphal story/
軽 軽 [qing1] /Japanese variant of 輕|轻/
輂輦 輂辇 [ju2 nian3] /emperor's carriage/
較 较 [jiao4] /comparatively/(preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble/also pr. [jiao3]/
較佳 较佳 [jiao4 jia1] /comparatively good/
較 勁 较劲 [jiao4 jin4] /to match one's strength with/to compete/more competitive/to set oneself against sb/disobliging/to make a special effort/
較勁兒 较劲儿 [jiao4 jin4 r5] /erhua variant of 較勁|较劲[jiao4 jin4]/
較場 较场 [jiao4 chang3] /military drill ground/same as 校場|校场/
較大 较大 [jiao4 da4] /comparatively large/
較好 较好 [jiao4 hao3] /preferably/rather or relatively good/
較少 较少 [jiao4 shao3] /less/
較差 较差 [jiao4 cha1] /mediocre/rather poor/not specially good/
較比 较比 [jiao4 bi3] /comparatively (colloquial)/fairly/quite/rather/relatively/
較為 较为 [jiao4 wei2] /comparatively/relatively/fairly/
較然 较然 [jiao4 ran2] /clearly/evidently/markedly/
較略 较略 [jiao4 lu:e4] /approximately/roughly/about/
較真 较真 [jiao4 zhen1] /serious/in earnest/
較真兒 较真儿 [jiao4 zhen1 r5] /erhua variant of 較真|较真[jiao4 zhen1]/
較短絜長 较短絜长 [jiao4 duan3 xie2 chang2] /to compare long and short/to compare the pros and cons/
較著 较著 [jiao4 zhu4] /obvious/prominent/standing out/
較量 较量 [jiao4 liang4] /to have a contest with sb/to cross swords/to measure up against/to compete with/to haggle/to quibble/
較長 较长 [jiao4 chang2] /comparatively long/
較長絜短 较长絜短 [jiao4 chang2 xie2 duan3] /to compare long and short/to compare the pros and cons/
較高級 较高级 [jiao4 gao1 ji2] /better quality/comparatively higher level/
載 载 [zai3] /to record in writing/to carry (i.e. publish in a newspaper etc)/Taiwan pr. [zai4]/year/
載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/
載人 载人 [zai4 ren2] /(of spaceships etc) manned/also pr. [zai3 ren2]/
載人軌道空間站 载人轨道空间站 [zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4] /manned orbiting space station/
載伯德 载伯德 [Zai3 bo2 de2] /Zebedee (name)/
載入 载入 [zai3 ru4] /to load into/to record/to write into/to enter (data)/to go into (the records)/to go down (in history)/
載客 载客 [zai4 ke4] /to take passengers on board/
載客車 载客车 [zai4 ke4 che1] /passenger train (or bus)/
載客量 载客量 [zai4 ke4 liang4] /passenger capacity/
載彈量 载弹量 [zai4 dan4 liang4] /payload/
載攜 载携 [zai4 xie2] /to carry/to bear/
載明 载明 [zai3 ming2] /to state explicitly in writing/to specify/to stipulate/
載歌且舞 载歌且舞 [zai4 ge1 qie3 wu3] /singing and dancing (idiom): festive celebrations/
載歌載舞 载歌载舞 [zai4 ge1 zai4 wu3] /singing and dancing (idiom): festive celebrations/
載波 载波 [zai4 bo1] /carrier wave/
載湉 载湉 [Zai3 tian2] /birth name of Qing emperor Guangxu 光緒|光绪[Guang1 xu4]/
載漪 载漪 [Zai4 yi1] /Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers/
載籍 载籍 [zai3 ji2] /books (in Confucian education)/
載 舟覆舟 载舟覆舟 [zai4 zhou1 fu4 zhou1] /to carry a boat or to overturn a boat (idiom): fig. The people can support a regime or overturn it./
載荷 载荷 [zai4 he4] /load/lading (weight)/
載貨 载货 [zai4 huo4] /freight/load/
載貨汽車 载货汽车 [zai4 huo4 qi4 che1] /lorry/
載途 载途 [zai4 tu2] /to cover the road (snow, wind, hazards etc)/distance (between locations)/
載運 载运 [zai4 yun4] /to convey (on vehicle)/to freight/
載 道 载道 [zai4 dao4] /to fill the road (also fig. clamor, cries of complaint)/to communicate a moral/to convey the Way/to express (idea, preference, complaint)/
載酒問字 载酒问字 [zai4 jiu3 wen4 zi4] /a scholarly and inquisitive individual (idiom)/
載重 载重 [zai4 zhong4] /load/carrying capacity/
載重能力 载重能力 [zai4 zhong4 neng2 li4] /weight-carrying capacity/
載重量 载重量 [zai4 zhong4 liang4] /dead weight/weight capacity of a vehicle/
載頻 载频 [zai4 pin2] /frequency of carrier wave/
載體 载体 [zai4 ti3] /carrier (chemistry)/vector (epidemiology)/vehicle or medium/
輓 挽 [wan3] /variant of 挽[wan3]/to draw (a cart)/to lament the dead/
輓近 挽近 [wan3 jin4] /old variant of 晚近[wan3 jin4]/
輔 仁大學 辅仁大学 [Fu3 ren2 Da4 xue2] /Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学/Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan/
輔以 辅以 [fu3 yi3] /supplemented by/accompanied by/with/
輔修 辅修 [fu3 xiu1] /to minor in/minor/
輔具 辅具 [fu3 ju4] /assistive device (walking frame, hearing aid etc)/
輔助 辅助 [fu3 zhu4] /to assist/to aid/supplementary/auxiliary/subsidiary/
輔助語 辅助语 [fu3 zhu4 yu3] /auxiliary language/
輔助醫療 辅助医疗 [fu3 zhu4 yi1 liao2] /complementary medicine/
輔大 辅大 [Fu3 Da4] /abbr. for 輔仁大學|辅仁大学[Fu3 ren2 Da4 xue2]/
輔導 辅导 [fu3 dao3] /to coach/to tutor/to give advice (in study)/
輔導人 辅导人 [fu3 dao3 ren2] /tutor/
輔導員 辅导员 [fu3 dao3 yuan2] /a coach (teacher or trainer)/
輔導班 辅导班 [fu3 dao3 ban1] /tutorial class/remedial class/preparatory course/
輔幣 辅币 [fu3 bi4] /fractional currency/
輔料 辅料 [fu3 liao4] /auxiliary ingredients/supplementary materials/
輔課 辅课 [fu3 ke4] /subsidiary course/
輔音 辅音 [fu3 yin1] /consonant/
輕 轻 [qing1] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/
輕佻 轻佻 [qing1 tiao1] /frivolous/coquettish/
輕便 轻便 [qing1 bian4] /lightweight and portable/light and convenient/
輕信 轻信 [qing1 xin4] /to easily trust/gullible/naïve/
輕傷 轻伤 [qing1 shang1] /lightly wounded/minor injuries/
輕元素 轻元素 [qing1 yuan2 su4] /light element/
輕取 轻取 [qing1 qu3] /to beat easily/to gain an easy victory/
輕口薄舌 轻口薄舌 [qing1 kou3 bo2 she2] /lit. light mouth, thin tongue (idiom): hasty and rude/caustic and sharp-tongued/
輕咬 轻咬 [qing1 yao3] /nibble/
輕嘴薄舌 轻嘴薄舌 [qing1 zui3 bo2 she2] /lit. light mouth, thin tongue (idiom): hasty and rude/caustic and sharp-tongued/
輕型 轻型 [qing1 xing2] /light (machinery, aircraft etc)/
輕 型軌道交通 轻型轨道交通 [qing1 xing2 gui3 dao4 jiao1 tong1] /light rail/transit system (underground, at street level or elevated)/streetcar/metro/abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3]/
輕子 轻子 [qing1 zi3] /lepton (particle physics)/
輕工 轻工 [qing1 gong1] /light engineering/
輕工業 轻工业 [qing1 gong1 ye4] /light industry/
輕巧 轻巧 [qing1 qiao3] /dexterous/deft/easy/light and easy to use/nimble/agile/lithe/graceful/
輕度 轻度 [qing1 du4] /mild (symptoms etc)/
輕微 轻微 [qing1 wei1] /slight/light/trivial/to a small extent/
輕快 轻快 [qing1 kuai4] /light and quick/brisk/spry/lively/effortless/relaxed/agile/blithe/
輕慢 轻慢 [qing1 man4] /irreverent/
輕手輕腳 轻手轻脚 [qing1 shou3 qing1 jiao3] /(to move or do sth) softly and quietly (idiom)/
輕打 轻打 [qing1 da3] /tap/hit lightly/
輕捷 轻捷 [qing1 jie2] /light on one's feet/nimble/agile/
輕描淡寫 轻描淡写 [qing1 miao2 dan4 xie3] /to sketch in light shades/to play down/to deemphasize (idiom)/
輕撫 轻抚 [qing1 fu3] /to stroke lightly/to caress/
輕擊區 轻击区 [qing1 ji1 qu1] /putting green (golf)/
輕擊棒 轻击棒 [qing1 ji1 bang4] /putter (golf)/
輕擊球 轻击球 [qing1 ji1 qiu2] /to hit the ball lightly (sport)/putt (golf)/
輕敵 轻敌 [qing1 di2] /to underestimate the enemy/
輕於鴻毛 轻于鸿毛 [qing1 yu2 hong2 mao2] /light as a goose feather (idiom): trifling/unimportant/
輕易 轻易 [qing1 yi4] /easily/lightly/rashly/
輕染 轻染 [qing1 ran3] /tinge/
輕柔 轻柔 [qing1 rou2] /soft/gentle/pliable/
輕機槍 轻机枪 [qing1 ji1 qiang1] /light machine gun/
輕機關槍 轻机关枪 [qing1 ji1 guan1 qiang1] /also written 輕機槍|轻机枪/light machine gun/
輕武器 轻武器 [qing1 wu3 qi4] /light weapon/
輕水 轻水 [qing1 shui3] /light water (as opposed to heavy water)/see light water reactor 輕水反應堆|轻水反应堆/
輕水反應堆 轻水反应堆 [qing1 shui3 fan3 ying4 dui1] /light water reactor (LWR)/
輕浪浮薄 轻浪浮薄 [qing1 lang4 fu2 bo2] /(idiom) frivolous/
輕浮 轻浮 [qing1 fu2] /frivolous/careless/giddy/
輕狂 轻狂 [qing1 kuang2] /frivolous/
輕率 轻率 [qing1 shuai4] /hasty/
輕生 轻生 [qing1 sheng1] /a suicide/to commit suicide/
輕盈 轻盈 [qing1 ying2] /graceful/lithe/light and graceful/lighthearted/relaxed/
輕省 轻省 [qing1 sheng5] /relaxed/easy/
輕看 轻看 [qing1 kan4] /to look down upon/
輕窕 轻窕 [qing1 tiao3] /frivolous/capricious/playful/
輕紗 轻纱 [qing1 sha1] /light muslin/gauze/
輕罪 轻罪 [qing1 zui4] /petty crime/misdemeanor/
輕者 轻者 [qing1 zhe3] /less serious case/in less severe cases/
輕而易舉 轻而易举 [qing1 er2 yi4 ju3] /easy/with no difficulty/
輕聲 轻声 [qing1 sheng1] /quietly/softly/neutral tone/light stress/
輕脆 轻脆 [qing1 cui4] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 清脆/
輕舉妄動 轻举妄动 [qing1 ju3 wang4 dong4] /to act blindly without thinking (idiom)/
輕蔑 轻蔑 [qing1 mie4] /to contempt/to disdain/pejorative/
輕薄 轻薄 [qing1 bo2] /light/frivolous/a philanderer/
輕裘肥馬 轻裘肥马 [qing1 qiu2 fei2 ma3] /lit. light furs and stout horses/fig. to live in luxury/
輕視 轻视 [qing1 shi4] /contempt/contemptuous/to despise/to scorn/scornful/
輕言細語 轻言细语 [qing1 yan2 xi4 yu3] /to speak softly/
輕質石油 轻质石油 [qing1 zhi4 shi2 you2] /light petroleum (product)/gasoline and diesel oil/
輕質石油產品 轻质石油产品 [qing1 zhi4 shi2 you2 chan3 pin3] /light petroleum product (i.e. gasoline and diesel oil)/
輕 車熟路 轻车熟路 [qing1 che1 shu2 lu4] /lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom)/fig. to do sth routinely and with ease/a walk in the park/
輕車簡從 轻车简从 [qing1 che1 jian3 cong2] /(of an official) to travel with little luggage and just a small escort/to travel without ostentation/
輕軌 轻轨 [qing1 gui3] /light rail/transit system (underground, at street level or elevated)/streetcar/metro/abbr. for 輕型軌道交通|轻型轨道交通[qing1 xing2 gui3 dao4 jiao1 tong1]/
輕輕 轻轻 [qing1 qing1] /lightly/softly/
輕重 轻重 [qing1 zhong4] /severity (of the case)/degree of seriousness/whether sth is slight or serious/
輕 重主次 轻重主次 [qing1 zhong4 zhu3 ci4] /to invert the importance of things (i.e. stress the incidental and neglect the main point)/lacking a sense of perspective/to put the cart before the horse/
輕重倒置 轻重倒置 [qing1 zhong4 dao4 zhi4] /to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important)/lacking a sense of perspective/to put the cart before the horse/
輕重緩急 轻重缓急 [qing1 zhong4 huan3 ji2] /slight or important, urgent or non-urgent (idiom): to deal with important matters first/sense of priority/
輕量級 轻量级 [qing1 liang4 ji2] /light-weight class (in athletics)/
輕靈 轻灵 [qing1 ling2] /quick and skillful/agile/
輕音樂 轻音乐 [qing1 yin1 yue4] /light music/
輕風 轻风 [qing1 feng1] /breeze/light wind/
輕飄飄 轻飘飘 [qing1 piao1 piao1] /light as a feather/
輕食 轻食 [qing1 shi2] /light meal/snack/
輕饒 轻饶 [qing1 rao2] /to forgive easily/to let off lightly (often with negative: you won't get away with it)/
輕饒素放 轻饶素放 [qing1 rao2 su4 fang4] /easily forgive, simply release (idiom): to let sb off scot free/
輕騎 轻骑 [qing1 qi2] /light cavalry/light motorcycle/moped/
輕鬆 轻松 [qing1 song1] /light/gentle/relaxed/effortless/uncomplicated/to relax/to take things less seriously/
輛 辆 [liang4] /classifier for vehicles/
輝 辉 [hui1] /splendor/to shine upon/
輝南 辉南 [Hui1 nan2] /Huinan county in Tonghua 通化, Jilin/
輝南縣 辉南县 [Hui1 nan2 xian4] /Huinan county in Tonghua 通化, Jilin/
輝映 辉映 [hui1 ying4] /to reflect/to shine/
輝格黨人 辉格党人 [Hui1 ge2 dang3 ren2] /Whig (political party) (loanword)/
輝煌 辉煌 [hui1 huang2] /splendid/glorious/
輝瑞 辉瑞 [Hui1 rui4] /Pfizer, American pharmaceutical company/
輝石 辉石 [hui1 shi2] /pyroxene (family of rock-forming minerals)/augite/
輝綠岩 辉绿岩 [hui1 lu:4 yan2] /diabase (geology)/dolerite/
輝縣 辉县 [Hui1 xian4] /Huixian county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
輝縣市 辉县市 [Hui1 xian4 shi4] /Huixian county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
輝長岩 辉长岩 [hui1 chang2 yan2] /gabbro (geology)/
輟學 辍学 [chuo4 xue2] /to drop out of school/to leave off studying/to interrupt one's studies/
輟學率 辍学率 [chuo4 xue2 lu:4] /drop-out rate (from schooling)/
輟工 辍工 [chuo4 gong1] /to stop work/
輟朝 辍朝 [chuo4 chao2] /to suspend business at the imperial court on account of a misfortune/
輟業 辍业 [chuo4 ye4] /to give up work/to give up one's profession/
輟止 辍止 [chuo4 zhi3] /to stop/to leave off/
輟演 辍演 [chuo4 yan3] /to stop performing a play/to interrupt a stage run/
輟筆 辍笔 [chuo4 bi3] /to stop writing or painting/to leave off writing midway/
輟食吐哺 辍食吐哺 [chuo4 shi2 tu3 bu3] /to stop eating and spit out/
輦 辇 [nian3] /emperor's carriage/
輩 辈 [bei4] /contemporaries/generation/lifetime/
輩兒 辈儿 [bei4 r5] /generation/
輩出 辈出 [bei4 chu1] /to come forth in large numbers/
輩分 辈分 [bei4 fen4] /seniority in the family or clan/position in the family hierarchy/
輩子 辈子 [bei4 zi5] /all one's life/lifetime/
輪 轮 [lun2] /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/
輪任 轮任 [lun2 ren4] /rotating appointment (e.g. Presidency of EU)/
輪休 轮休 [lun2 xiu1] /holiday roster/
輪作 轮作 [lun2 zuo4] /rotation of crops (to preserve fertility of soil)/
輪值 轮值 [lun2 zhi2] /to take turns on duty/
輪到 轮到 [lun2 dao4] /to become incumbent upon/one's turn to do sth/Now it's (your) turn./
輪 台 轮台 [Lun2 tai2] /Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng4 Meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
輪台古城 轮台古城 [Lun2 tai2 gu3 cheng2] /ruins of Luntai city, archaeological site in Bayin'gholin Mongol autonomous prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang/
輪台縣 轮台县 [Lun2 tai2 xian4] /Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng4 Meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
輪唱 轮唱 [lun2 chang4] /round (music)/canon/
輪回 轮回 [lun2 hui2] /variant of 輪迴|轮回[lun2 hui2]/
輪姦 轮奸 [lun2 jian1] /gang rape/
輪子 轮子 [lun2 zi5] /wheel/CL:個|个[ge4]/
輪廓 轮廓 [lun2 kuo4] /an outline/silhouette/
輪廓線 轮廓线 [lun2 kuo4 xian4] /an outline/silhouette/
輪廓鮮明 轮廓鲜明 [lun2 kuo4 xian1 ming2] /sharp image/clear-cut/in bold outline/in sharp relief/
輪指 轮指 [lun2 zhi3] /circular finger movement (in playing plucked instrument)/strumming/
輪換 轮换 [lun2 huan4] /duty roster/
輪暴 轮暴 [lun2 bao4] /gang rape/
輪替 轮替 [lun2 ti4] /to take turns/to work by roster/
輪椅 轮椅 [lun2 yi3] /wheelchair/
輪機 轮机 [lun2 ji1] /turbine/
輪機手 轮机手 [lun2 ji1 shou3] /helmsman/
輪次 轮次 [lun2 ci4] /in turn/by turns/lap/turn/round/classifier for laps, turns, rounds/
輪流 轮流 [lun2 liu2] /to alternate/to take turns/
輪渡 轮渡 [lun2 du4] /ferry/
輪滑 轮滑 [lun2 hua2] /roller skating/
輪牧 轮牧 [lun2 mu4] /rotation grazing/
輪狀病毒 轮状病毒 [lun2 zhuang4 bing4 du2] /rotavirus/
輪班 轮班 [lun2 ban1] /shift working/
輪番 轮番 [lun2 fan1] /in turn/one after another/
輪盤 轮盘 [lun2 pan2] /roulette/
輪種 轮种 [lun2 zhong4] /rotation of crops/
輪箍 轮箍 [lun2 gu1] /tire/
輪緣 轮缘 [lun2 yuan2] /rim/edge of wheel/
輪胎 轮胎 [lun2 tai1] /tire/pneumatic tire/
輪腳 轮脚 [lun2 jiao3] /caster (furniture wheel)/
輪船 轮船 [lun2 chuan2] /steamship/steamer/ocean liner/ship/CL:艘[sou1]/
輪訓 轮训 [lun2 xun4] /training in rotation/
輪詢 轮询 [lun2 xun2] /to poll/polling/
輪距 轮距 [lun2 ju4] /tread (on tire)/gauge/
輪軸 轮轴 [lun2 zhou2] /axle/
輪輻 轮辐 [lun2 fu2] /wheel spoke/
輪轂 轮毂 [lun2 gu3] /wheel hub/
輪轂罩 轮毂罩 [lun2 gu3 zhao4] /hubcap/
輪轉 轮转 [lun2 zhuan4] /to rotate/
輪轉機 轮转机 [lun2 zhuan3 ji1] /merry-go-round/
輪 迴 轮回 [lun2 hui2] /to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seasons etc) to follow each other cyclically/cycle/CL:個|个[ge4]/
輪齒 轮齿 [lun2 chi3] /tooth of cog wheel/gear tooth/
輭 软 [ruan3] /variant of 軟|软[ruan3]/
輯 辑 [ji2] /to gather up/to collect/to edit/to compile/
輯睦 辑睦 [ji2 mu4] /tranquil/harmonious/
輯穆 辑穆 [ji2 mu4] /variant of 輯睦|辑睦[ji2 mu4]/
輯集 辑集 [ji2 ji2] /to anthologize/
輸 输 [shu1] /to lose/to transport/to donate/to enter (a password)/
輸不起 输不起 [shu1 bu4 qi3] /cannot bear to lose/poor loser (i.e. sb who gets angry on losing)/cannot afford to lose/
輸入 输入 [shu1 ru4] /to import/to input/
輸入法 输入法 [shu1 ru4 fa3] /input method/
輸入系統 输入系统 [shu1 ru4 xi4 tong3] /input system/data entry system/
輸入設備 输入设备 [shu1 ru4 she4 bei4] /input device (computer)/
輸出 输出 [shu1 chu1] /to export/to output/
輸出品 输出品 [shu1 chu1 pin3] /export item/product for export/
輸出管 输出管 [shu1 chu1 guan3] /vas efferens/
輸卵管 输卵管 [shu1 luan3 guan3] /Fallopian tube/oviduct/
輸墨裝置 输墨装置 [shu1 mo4 zhuang1 zhi4] /ink supply mechanism/
輸密碼 输密码 [shu1 mi4 ma3] /to enter a code/to type a password/to enter an ATM PIN/
輸尿管 输尿管 [shu1 niao4 guan3] /ureter/
輸掉 输掉 [shu1 diao4] /to lose/
輸水管 输水管 [shu1 shui3 guan3] /pipe/pipeline/
輸沙量 输沙量 [shu1 sha1 liang4] /quantity of sand (transported by a river)/sediment content/
輸油管 输油管 [shu1 you2 guan3] /petroleum pipeline/
輸注 输注 [shu1 zhu4] /to inject/infusion/
輸液 输液 [shu1 ye4] /intravenous infusion/to get put on an IV/
輸理 输理 [shu1 li3] /to be in the wrong/
輸移 输移 [shu1 yi2] /(sediment) transport/
輸精管 输精管 [shu1 jing1 guan3] /vas deferens/
輸給 输给 [shu1 gei3] /to lose to (sb)/to be outdone by/
輸血 输血 [shu1 xue4] /to transfuse blood/to give aid and support/
輸贏 输赢 [shu1 ying2] /win or loss/outcome/
輸送 输送 [shu1 song4] /to transport/to convey/
輸送媒介 输送媒介 [shu1 song4 mei2 jie4] /transport medium/
輸運 输运 [shu1 yun4] /to transport/transportation/
輸電 输电 [shu1 dian4] /electricity transmission/to transmit electricity/
輻射 辐射 [fu2 she4] /radiation/
輻射偵察 辐射侦察 [fu2 she4 zhen1 cha2] /radiation detection/
輻射儀 辐射仪 [fu2 she4 yi2] /radiation meter/
輻射分解 辐射分解 [fu2 she4 fen1 jie3] /radiolysis/
輻射劑量 辐射剂量 [fu2 she4 ji4 liang4] /radiation dose/
輻射劑量率 辐射剂量率 [fu2 she4 ji4 liang4 lu:4] /radiation dose rate/
輻射場 辐射场 [fu2 she4 chang3] /radiation field/
輻射對稱 辐射对称 [fu2 she4 dui4 chen4] /radial symmetry/
輻射強度 辐射强度 [fu2 she4 qiang2 du4] /radiation intensity/
輻射敏感性 辐射敏感性 [fu2 she4 min3 gan3 xing4] /radiosensitivity/
輻射散射 辐射散射 [fu2 she4 san4 she4] /radiation scattering/
輻射波 辐射波 [fu2 she4 bo1] /radiation (wave)/radiated wave/
輻射直接效應 辐射直接效应 [fu2 she4 zhi2 jie1 xiao4 ying4] /direct effect of radiation/
輻射能 辐射能 [fu2 she4 neng2] /radiation energy (e.g. solar)/
輻射計 辐射计 [fu2 she4 ji4] /radiometer/
輻射警告標志 辐射警告标志 [fu2 she4 jing3 gao4 biao1 zhi4] /radiation warning symbol/
輻射防護 辐射防护 [fu2 she4 fang2 hu4] /radiation protection/
輻條 辐条 [fu2 tiao2] /(wheel) spoke/
輻照 辐照 [fu2 zhao4] /irradiation/
輾轉 辗转 [zhan3 zhuan3] /to toss about in bed/to pass through many hands or places/also written 展轉|展转[zhan3 zhuan3]/
輾轉反側 辗转反侧 [zhan3 zhuan3 fan3 ce4] /to toss and turn restlessly (in the bed)/
輿 舆 [yu2] /carriage/sedan chair/world/
輿情 舆情 [yu2 qing2] /public sentiment/
輿論 舆论 [yu2 lun4] /public opinion/
輿論界 舆论界 [yu2 lun4 jie4] /media/commentators/
輿論調查 舆论调查 [yu2 lun4 diao4 cha2] /opinion poll/
轀車 辒车 [wen1 che1] /hearse/
轄制 辖制 [xia2 zhi4] /to control/
轄區 辖区 [xia2 qu1] /administrative region/
轆轤 辘轳 [lu4 lu5] /well pulley/windlass/potter's wheel/
轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/
轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/
轉一趟 转一趟 [zhuan4 yi1 tang4] /to go on a trip/
轉世 转世 [zhuan3 shi4] /reincarnation or transmigration (Buddhism)/
轉乘 转乘 [zhuan3 cheng2] /to transfer/to change trains, buses etc/
轉交 转交 [zhuan3 jiao1] /to pass on to sb/to carry and give to sb else/
轉位 转位 [zhuan3 wei4] /transposition/displacement/inversion/translocation/to displace/to transpose/
轉位 转位 [zhuan4 wei4] /index (rotating gauge)/cam gradation/
轉來轉去 转来转去 [zhuan4 lai2 zhuan4 qu4] /to rove around/to run around in circles/to walk back and forth/
轉側 转侧 [zhuan3 ce4] /to change one's viewpoint/to turn from side to side (in bed)/
轉入 转入 [zhuan3 ru4] /change over to/shift to/switch to/
轉入地下 转入地下 [zhuan3 ru4 di4 xia4] /to go underground/to turn to secret activities/
轉劇 转剧 [zhuan3 ju4] /becoming acute/to exacerbate/
轉動 转动 [zhuan3 dong4] /to turn sth around/to swivel/
轉動 转动 [zhuan4 dong4] /to rotate (about an axis)/to revolve/to turn/to move in a circle/to gyrate/
轉動件 转动件 [zhuan4 dong4 jian4] /rotor/
轉動慣量 转动惯量 [zhuan3 dong4 guan4 liang4] /moment of inertia (mechanics)/
轉動軸 转动轴 [zhuan4 dong4 zhou2] /axis of rotation (mechanics)/spindle/
轉化 转化 [zhuan3 hua4] /to change/to transform/isomerization (chemistry)/
轉化糖 转化糖 [zhuan3 hua4 tang2] /inverted sugar/
轉危為安 转危为安 [zhuan3 wei1 wei2 an1] /to turn peril into safety (idiom): to avert a danger (esp. political or medical)/
轉去 转去 [zhuan4 qu4] /to return/to go back/
轉口 转口 [zhuan3 kou3] /entrepot/transit (of goods)/(coll.) to deny/to go back on one's word/
轉台 转台 [zhuan3 tai2] /to change the channel (TV)/
轉台 转台 [zhuan4 tai2] /rotating stage/swivel table/
轉向 转向 [zhuan3 xiang4] /to change direction/fig. to change one's stance/
轉向 转向 [zhuan4 xiang4] /to get lost/to lose one's way/
轉向信號 转向信号 [zhuan3 xiang4 xin4 hao4] /turn signal (auto.)/turning indicator/
轉向燈 转向灯 [zhuan3 xiang4 deng1] /vehicle turn indicator light/
轉告 转告 [zhuan3 gao4] /to pass on/to communicate/to transmit/
轉喻 转喻 [zhuan3 yu4] /metonymy/
轉回 转回 [zhuan3 hui2] /to turn back/to put back/reversal/melodic inversion (in music)/
轉圈 转圈 [zhuan4 quan1] /to rotate/to twirl/to run around/to encircle/rotation/(coll.) to speak indirectly/to beat about the bush/
轉圜 转圜 [zhuan3 huan2] /to save or redeem (a situation)/to mediate/to intercede/
轉圜餘地 转圜余地 [zhuan3 huan2 yu2 di4] /to have room to save a situation/margin for error (idiom)/
轉型 转型 [zhuan3 xing2] /transformation/to transform/
轉基因 转基因 [zhuan3 ji1 yin1] /genetic modification/
轉基因食品 转基因食品 [zhuan3 ji1 yin1 shi2 pin3] /genetically modified (GM) food/
轉塔 转塔 [zhuan4 ta3] /rotating turret/
轉好 转好 [zhuan3 hao3] /improvement/turnaround (for the better)/
轉 嫁 转嫁 [zhuan3 jia4] /to remarry (of widow)/to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc)/to transfer (blame, guilt)/to pass the buck/
轉子 转子 [zhuan4 zi5] /rotor/
轉字鎖 转字锁 [zhuan4 zi4 suo3] /combination lock/
轉學 转学 [zhuan3 xue2] /to change schools/to transfer to another college/
轉學生 转学生 [zhuan3 xue2 sheng5] /student who changes school/
轉寄 转寄 [zhuan3 ji4] /to forward (a message, letter, article etc)/
轉寫 转写 [zhuan3 xie3] /to transmit/to pass on written message/
轉導 转导 [zhuan3 dao3] /transduction/
轉差 转差 [zhuan3 cha1] /to slip (e.g. of clutch)/slippage/also used of economic indicators, statistical discrepancies etc/
轉差率 转差率 [zhuan3 cha1 lu:4] /slippage rate/
轉帆 转帆 [zhuan3 fan1] /to tack (of sailing ship)/to jibe/to go about/
轉幹 转干 [zhuan3 gan4] /to become a cadre (e.g. a promotion from shopfloor)/
轉引 转引 [zhuan3 yin3] /to quote from secondary source/
轉彎 转弯 [zhuan3 wan1] /to turn/to go around a corner/
轉 彎抹角 转弯抹角 [zhuan3 wan1 mo4 jiao3] /lit. (of road) winding and turning (idiom): to speak in a roundabout way/to equivocate/to beat about the bush/
轉往 转往 [zhuan3 wang3] /to change (to final stretch of journey)/
轉徙 转徙 [zhuan3 xi3] /to migrate/to move house/
轉念 转念 [zhuan3 nian4] /to have second thoughts about sth/to think better of/
轉悠 转悠 [zhuan4 you5] /to roll/to wander around/to appear repeatedly/
轉悲為喜 转悲为喜 [zhuan3 bei1 wei2 xi3] /to turn grief into happiness (idiom)/
轉戰 转战 [zhuan3 zhan4] /to fight in one place after another/
轉 戰千里 转战千里 [zhuan3 zhan4 qian1 li3] /fighting everywhere over a thousand miles (idiom): constant fighting across the country/never-ending struggle/
轉手 转手 [zhuan3 shou3] /to pass on/to resell/to change hands/
轉托 转托 [zhuan3 tuo1] /to pass on a task/to delegate one's work/to pass the buck/
轉折 转折 [zhuan3 zhe2] /shift in the trend of events/plot shift in a book/twists and turns/
轉折點 转折点 [zhuan3 zhe2 dian3] /turning point/breaking point/
轉抵 转抵 [zhuan3 di3] /to convert/to exchange/
轉捩 转捩 [zhuan3 lie4] /to turn/
轉捩點 转捩点 [zhuan3 lie4 dian3] /turning point/
轉授 转授 [zhuan3 shou4] /to delegate/
轉接 转接 [zhuan3 jie1] /switch/connection/to put through (to telephone extension)/
轉換 转换 [zhuan3 huan4] /to transform/to change/to convert/
轉換器 转换器 [zhuan3 huan4 qi4] /converter/transducer/
轉換斷層 转换断层 [zhuan3 huan4 duan4 ceng2] /transform fault (geology)/
轉播 转播 [zhuan3 bo1] /relay/broadcast (on radio or TV)/
轉敗為勝 转败为胜 [zhuan4 bai4 wei2 sheng4] /to turn defeat into victory (idiom): snatching victory from the jaws of defeat/
轉文 转文 [zhuan3 wen2] /to decorate one's speech or writing with literary allusions/
轉會 转会 [zhuan3 hui4] /to transfer to another club (professional sports)/
轉會費 转会费 [zhuan3 hui4 fei4] /transfer fee/signing bonus/sign-on bonus/
轉校 转校 [zhuan3 xiao4] /to transfer (school)/
轉椅 转椅 [zhuan4 yi3] /swivel chair/children's roundabout/
轉業 转业 [zhuan3 ye4] /to change one's profession/to transfer to civilian work/
轉機 转机 [zhuan3 ji1] /(to take) a turn for the better/to change planes/
轉正 转正 [zhuan3 zheng4] /to transfer to full membership/to obtain tenure/
轉步 转步 [zhuan3 bu4] /to turn around/
轉氨基酶 转氨基酶 [zhuan3 an1 ji1 mei2] /amino transferase (enzyme)/
轉氨酶 转氨酶 [zhuan3 an1 mei2] /transferase (enzyme)/
轉法輪 转法轮 [zhuan3 fa3 lun2] /to transmit Buddhist teaching/chakram or chakka (throwing disk)/
轉 注 转注 [zhuan3 zhu4] /transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/character with meanings influenced by other words/sometimes called mutually explanatory character/
轉注字 转注字 [zhuan3 zhu4 zi4] /transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/character with meanings influenced by other words/sometimes called mutually explanatory character/
轉渾天儀 转浑天仪 [zhuan4 hun2 tian1 yi2] /armillary sphere (astronomy)/
轉爐 转炉 [zhuan4 lu2] /converter (rotary furnace in steel making)/
轉生 转生 [zhuan3 sheng1] /reincarnation (Buddhism)/
轉產 转产 [zhuan3 chan3] /to change production/to move over to new products/
轉用 转用 [zhuan3 yong4] /to adapt for use for another purpose/
轉 發 转发 [zhuan3 fa1] /to transmit/forwarding (mail, SMS, packets of data)/to pass on/to reprint (an article from another publication)/
轉盤 转盘 [zhuan4 pan2] /turntable/rotary (traffic)/
轉眼 转眼 [zhuan3 yan3] /in a flash/in the blink of an eye/to glance/
轉眼便忘 转眼便忘 [zhuan3 yan3 bian4 wang4] /what the eye doesn't see the heart doesn't miss (idiom)/
轉眼即逝 转眼即逝 [zhuan3 yan3 ji2 shi4] /to pass in an instant/over in the twinkling of an eye/
轉矩 转矩 [zhuan4 ju3] /torque/
轉矩臂 转矩臂 [zhuan4 ju3 bi4] /torque arm/
轉磨 转磨 [zhuan4 mo4] /rotary grindstone/
轉 科 转科 [zhuan3 ke1] /to change major (at college)/to take up a new specialist subject/to transfer to a different medical department/
轉租 转租 [zhuan3 zu1] /to sublet/to sublease/
轉移 转移 [zhuan3 yi2] /to shift/to divert or distract (attention etc)/to change/to transform/metastasis (medicine)/
轉移安置 转移安置 [zhuan3 yi2 an1 zhi4] /to relocate/to evacuate/
轉 移支付 转移支付 [zhuan3 yi2 zhi1 fu4] /transfer payment (payment from government or private sector for which no good or service is required in return)/
轉移視線 转移视线 [zhuan3 yi2 shi4 xian4] /to divert attention/to change the subject/
轉移陣地 转移阵地 [zhuan3 yi2 zhen4 di4] /to move one's base (of operations)/to reposition/to relocate/
轉筆刀 转笔刀 [zhuan4 bi3 dao1] /pencil sharpener/
轉筋 转筋 [zhuan4 jin1] /muscle cramp/
轉紐 转纽 [zhuan4 niu3] /organ stop (button activating a row of pipes)/
轉給 转给 [zhuan3 gei3] /to pass on to/
轉置 转置 [zhuan4 zhi4] /to transpose/
轉義 转义 [zhuan3 yi4] /transferred meaning/
轉 而 转而 [zhuan3 er2] /conversely/but rather/to turn and (address a topic, face attackers etc)/to turn against sb/to turn one's thoughts back to/to come around (to a point of view)/
轉背 转背 [zhuan3 bei4] /to turn one's back/to turn around/fig. change in a very short time/
轉腰子 转腰子 [zhuan4 yao1 zi5] /(coll.) to pace around nervously/to speak indirectly/to beat about the bush/
轉臉 转脸 [zhuan3 lian3] /to turn one's head/in no time/in the twinkling of an eye/
轉船 转船 [zhuan3 chuan2] /to transfer ships/
轉行 转行 [zhuan3 hang2] /to change profession/
轉角 转角 [zhuan3 jiao3] /bend in a street/corner/to turn a corner/
轉診 转诊 [zhuan3 zhen3] /to transfer (a patient for treatment in a different hospital)/
轉譯 转译 [zhuan3 yi4] /to translate (to another language)/to convert/
轉變 转变 [zhuan3 bian4] /to change/to transform/shift/transformation/CL:個|个[ge4]/
轉 變抹角 转变抹角 [zhuan3 bian4 mo4 jiao3] /lit. (of road) winding and turning (idiom): to speak in a roundabout way/to equivocate/to beat about the bush/
轉變立場 转变立场 [zhuan3 bian4 li4 chang3] /to change positions/to shift one's ground/
轉變過程 转变过程 [zhuan3 bian4 guo4 cheng2] /process of change/
轉讓 转让 [zhuan3 rang4] /transfer (technology, goods etc)/conveyancing (property)/
轉賣 转卖 [zhuan3 mai4] /to resell/
轉賬 转账 [zhuan3 zhang4] /to transfer (money to a bank account)/
轉賬卡 转账卡 [zhuan3 zhang4 ka3] /a debit card/
轉贈 转赠 [zhuan3 zeng4] /to pass on a present/
轉距 转距 [zhuan4 ju4] /torque/
轉身 转身 [zhuan3 shen1] /(of a person) to turn round/to face about/(of a widow) to remarry (archaic)/
轉車 转车 [zhuan3 che1] /to transfer/to change trains, buses etc/
轉車 转车 [zhuan4 che1] /a turntable/
轉車台 转车台 [zhuan4 che1 tai2] /a turntable/
轉軌 转轨 [zhuan3 gui3] /to change track/
轉軸 转轴 [zhuan4 zhou2] /axis of rotation/
轉軸兒 转轴儿 [zhuan4 zhou2 r5] /erhua variant of 轉軸|转轴[zhuan4 zhou2]/
轉載 转载 [zhuan3 zai3] /to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/Taiwan pr. [zhuan3 zai4]/
轉輪 转轮 [zhuan4 lun2] /rotating disk/wheel/rotor/cycle of reincarnation in Buddhism/
轉輪手槍 转轮手枪 [zhuan4 lun2 shou3 qiang1] /revolver (handgun)/
轉輪王 转轮王 [Zhuan3 lun2 Wang2] /Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings)/emperor in Hindu mythology/
轉輪聖帝 转轮圣帝 [Zhuan3 lun2 sheng4 di4] /Chakravarti raja/emperor in Hindu mythology/
轉輪聖王 转轮圣王 [Zhuan4 lun2 sheng4 Wang2] /Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings)/emperor in Hindu mythology/
轉轉 转转 [zhuan4 zhuan5] /to stroll/
轉述 转述 [zhuan3 shu4] /to pass on (stories)/to relate/
轉送 转送 [zhuan3 song4] /transfer/
轉速 转速 [zhuan4 su4] /angular velocity/number of revolutions per minute/
轉速錶 转速表 [zhuan4 su4 biao3] /tachometer/RPM gauge/
轉遊 转游 [zhuan4 you5] /variant of 轉悠|转悠[zhuan4 you5]/
轉運 转运 [zhuan3 yun4] /to forward goods/to ship/to distribute/transshipment/a lucky break/change of fortune (for the better)/
轉運棧 转运栈 [zhuan3 yun4 zhan4] /storage depot on a transportation route/
轉運站 转运站 [zhuan3 yun4 zhan4] /distribution depot/staging post/transit center/
轉道 转道 [zhuan3 dao4] /to make a detour/to go by way of/
轉達 转达 [zhuan3 da2] /to pass on/to convey/to communicate/
轉遞 转递 [zhuan3 di4] /to pass on/to relay/
轉鈴 转铃 [zhuan4 ling2] /bicycle bell (with revolving cap)/
轉鈴兒 转铃儿 [zhuan4 ling2 r5] /erhua variant of 轉鈴|转铃[zhuan4 ling2]/
轉錄 转录 [zhuan3 lu4] /transcription/to make a copy of a recording/
轉門 转门 [zhuan4 men2] /revolving door/turnstile/
轉關係 转关系 [zhuan3 guan1 xi5] /to transfer (from one unit to another)/
轉院 转院 [zhuan3 yuan4] /to transfer (a patient) to a different hospital/to transfer to hospital (e.g. a prisoner)/
轉面無情 转面无情 [zhuan3 mian4 wu2 qing2] /to turn one's face against sb and show no mercy (idiom): to turn against a friend/
轉韻 转韵 [zhuan3 yun4] /change of rhyme (within a poem)/
轉頭 转头 [zhuan3 tou2] /to turn one's head/to change direction/U-turn/volte face/to repent/
轉頭 转头 [zhuan4 tou2] /nutation (plants turning to face the sun)/
轉體 转体 [zhuan3 ti3] /to roll over/to turn over (one's body)/
轉鼓 转鼓 [zhuan4 gu3] /rotary drum/
轎 轿 [jiao4] /a sedan chair/a palanquin/a litter/
轎夫 轿夫 [jiao4 fu1] /a porter for a palanquin/a carman/
轎子 轿子 [jiao4 zi5] /a sedan chair/a palanquin/a litter/
轎車 轿车 [jiao4 che1] /enclosed carriage for carrying passengers/motor carriage/car or bus/limousine/CL:部[bu4],輛|辆[liang4]/
轗 轗 [kan3] /to be unable to reach one's aim/to be full of misfortune/
轘裂 轘裂 [huan4 lie4] /see 車裂|车裂[che1 lie4]/
轝 轝 [yu2] /variant of 輿|舆[yu2]/
轟 轰 [hong1] /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/
轟動 轰动 [hong1 dong4] /to cause a sensation/
轟動一時 轰动一时 [hong1 dong4 yi1 shi2] /to cause a sensation (idiom)/
轟動效應 轰动效应 [hong1 dong4 xiao4 ying4] /sensational effect/wild reaction/
轟擊 轰击 [hong1 ji1] /bombard/
轟炸 轰炸 [hong1 zha4] /to bomb/to bombard/CL:陣|阵[zhen4]/
轟炸機 轰炸机 [hong1 zha4 ji1] /bomber (aircraft)/
轟然 轰然 [hong1 ran2] /loudly/with a loud bang/a loud rumble/
轟走 轰走 [hong1 zou3] /to drive away/
轟趕 轰赶 [hong1 gan3] /to drive away/
轟趴 轰趴 [hong1 pa1] /house party (loanword) (Tw)/
轟轟 轰轰 [hong1 hong1] /booming/roaring/
轟轟烈烈 轰轰烈烈 [hong1 hong1 lie4 lie4] /strong/vigorous/large-scale/
轟隆 轰隆 [hong1 long1] /(onom.) rumbling/rolling/
轟鳴 轰鸣 [hong1 ming2] /boom (sound of explosion)/rumble/
轡頭 辔头 [pei4 tou2] /bridle/
辛 辛 [Xin1] /surname Xin/
辛 辛 [xin1] /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/letter 'H' or roman 'VIII' in list 'A, B, C', or 'I, II, III' etc/octa/
辛丑 辛丑 [xin1 chou3] /thirty eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021/cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising/
辛丑條約 辛丑条约 [Xin1 chou3 Tiao2 yue1] /Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force intervention after the Boxer uprising/
辛亥 辛亥 [xin1 hai4] /forty eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031/cf 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], Xinhai Revolution of 1911/
辛亥革命 辛亥革命 [Xin1 hai4 Ge2 ming4] /Xinhai Revolution (1911), which ended the Qing Dynasty/
辛伐他汀 辛伐他汀 [xin1 fa2 ta1 ting1] /simvastatin/
辛勞 辛劳 [xin1 lao2] /laborious/
辛勤 辛勤 [xin1 qin2] /hardworking/industrious/
辛勤耕耘 辛勤耕耘 [xin1 qin2 geng1 yun2] /to make industrious and diligent efforts (idiom)/
辛卯 辛卯 [xin1 mao3] /twenty eighth year H4 of the 60 year cycle, e.g. 2011 or 2071/
辛奇 辛奇 [xin1 qi2] /kimchi (loanword)/
辛巳 辛巳 [xin1 si4] /eighteenth year H6 of the 60 year cycle, e.g. 2001 or 2061/
辛巴威 辛巴威 [Xin1 ba1 wei1] /Zimbabwe (Tw)/
辛布 辛布 [Xin1 bu4] /Thimphu, capital of Bhutan (Tw)/
辛普森 辛普森 [Xin1 pu3 sen1] /Simpson (name)/
辛普森一家 辛普森一家 [Xin1 pu3 sen1 yi1 jia1] /The Simpsons (US TV series)/
辛未 辛未 [xin1 wei4] /eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051/
辛格 辛格 [Xin1 ge2] /Singh (name)/
辛烷值 辛烷值 [xin1 wan2 zhi2] /octane rating/
辛苦 辛苦 [xin1 ku3] /hard/exhausting/with much toil/thanks for your trouble/
辛貝特 辛贝特 [xin1 bei4 te4] /Shin Bet (Israel national security service)/
辛辛苦苦 辛辛苦苦 [xin1 xin1 ku3 ku3] /painstakingly/with great trouble/
辛辛那提 辛辛那提 [Xin1 xin1 na4 ti2] /Cincinnati, Ohio/
辛辣 辛辣 [xin1 la4] /spicy hot (taste)/fig. biting (criticism)/
辛迪加 辛迪加 [xin1 di2 jia1] /syndicate (loanword)/
辛酉 辛酉 [xin1 you3] /fifty eighth year H10 of the 60 year cycle, e.g. 1981 or 2041/
辛酸 辛酸 [xin1 suan1] /pungent (taste)/bitter/fig. sad/miserable/
辛集 辛集 [Xin1 ji2] /Xinji county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
辛集市 辛集市 [Xin1 ji2 shi4] /Xinji county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
辜振甫 辜振甫 [Gu1 Zhen4 fu3] /Koo Chen-fu (1917-2005), Taiwanese businessman and diplomat/
辜負 辜负 [gu1 fu4] /to fail to live up (to expectations)/unworthy (of trust)/to let down/to betray (hopes)/to disappoint/
辜 鴻銘 辜鸿铭 [Gu1 Hong2 ming2] /Ku Hung-ming or Gu Hongming (1857-1928), Malaysian man of letters, highly regarded for his literary works written mostly in English, and known for his monarchist views/
辟 辟 [bi4] /king/monarch/to enlist/to repel/to avoid/
辟 辟 [pi4] /law/variant of 闢|辟[pi4]/
辟穀 辟谷 [pi4 gu3] /to abstain from eating cereals (Taoist practice)/to fast/
辟邪 辟邪 [bi4 xie2] /to ward off evil spirits/
辟雍 辟雍 [Bi4 yong1] /central of the five Zhou dynasty royal academies/
辟雍硯 辟雍砚 [pi4 yong1 yan4] /ink slab or ink stone of celadon or white porcelain with unglazed surface/
辠 罪 [zui4] /variant of 罪[zui4], crime/
辢 辣 [la4] /old variant of 辣[la4]/
辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/
辣哈布 辣哈布 [La1 ha1 bu4] /Rahab (name)/
辣妹 辣妹 [La4 mei4] /Spice Girls (1990s UK pop group)/
辣妹 辣妹 [la4 mei4] /hot chick/sexy girl/abbr. LM/
辣 妹子 辣妹子 [la4 mei4 zi5] /sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan)/
辣子 辣子 [la4 zi5] /cayenne pepper/chili/
辣彼 辣彼 [la4 bi3] /rabbi (loanword)/
辣根 辣根 [la4 gen1] /horseradish/
辣椒 辣椒 [la4 jiao1] /hot pepper/chili/
辣椒仔 辣椒仔 [La4 jiao1 zai3] /Tabasco (brand)/
辣椒醬 辣椒酱 [la4 jiao1 jiang4] /red pepper paste/chili sauce/
辣汁 辣汁 [la4 zhi1] /hot sauce/chili sauce/
辣胡椒 辣胡椒 [la4 hu2 jiao1] /hot pepper/
辣醬油 辣酱油 [la4 jiang4 you2] /Worcestershire sauce/
辤 辞 [ci2] /old variant of 辭|辞[ci2]/
辦 办 [ban4] /to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to deal with/
辦不到 办不到 [ban4 bu5 dao4] /impossible/can't be done/no can do/unable to accomplish/
辦事 办事 [ban4 shi4] /to handle (affairs)/to work/
辦事處 办事处 [ban4 shi4 chu4] /office/agency/
辦公 办公 [ban4 gong1] /to handle official business/to work (esp. in an office)/
辦公地址 办公地址 [ban4 gong1 di4 zhi3] /business address/
辦公大樓 办公大楼 [ban4 gong1 da4 lou2] /office building/
辦公室 办公室 [ban4 gong1 shi4] /office/business premises/bureau/CL:間|间[jian1]/
辦公廳 办公厅 [ban4 gong1 ting1] /general office/
辦公時間 办公时间 [ban4 gong1 shi2 jian1] /office hours/
辦公桌輪用 办公桌轮用 [ban4 gong1 zhuo1 lun2 yong4] /hot-desking/
辦公樓 办公楼 [ban4 gong1 lou2] /office building/CL:座[zuo4],棟|栋[dong4]/
辦公自動化 办公自动化 [ban4 gong1 zi4 dong4 hua4] /office automation/
辦到 办到 [ban4 dao4] /to accomplish/to get sth done/
辦報 办报 [ban4 bao4] /to run a newspaper/to publish a newspaper/
辦好 办好 [ban4 hao3] /to manage well/
辦妥 办妥 [ban4 tuo3] /to arrange/to settle/to complete/to carry through/
辦學 办学 [ban4 xue2] /to run a school/
辦年貨 办年货 [ban4 nian2 huo4] /to shop in preparation for Chinese New Year/
辦案 办案 [ban4 an4] /to handle a case/
辦法 办法 [ban4 fa3] /means/method/way (of doing sth)/CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]/
辦理 办理 [ban4 li3] /to handle/to transact/to conduct/
辦罪 办罪 [ban4 zui4] /to punish/
辦貨 办货 [ban4 huo4] /to purchase goods (for a company etc)/
辦酒席 办酒席 [ban4 jiu3 xi2] /to prepare a feast/
辨 辨 [bian4] /to distinguish/to recognize/
辨別 辨别 [bian4 bie2] /to differentiate/to distinguish/to discriminate/
辨別力 辨别力 [bian4 bie2 li4] /discrimination/power of discrimination/
辨明 辨明 [bian4 ming2] /to clarify/to distinguish/to elucidate/
辨析 辨析 [bian4 xi1] /to differentiate and analyze/to discriminate/
辨認 辨认 [bian4 ren4] /to recognize/to identify/
辨證 辨证 [bian4 zheng4] /to investigate/
辨 證施治 辨证施治 [bian4 zheng4 shi1 zhi4] /diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition/
辨證論治 辨证论治 [bian4 zheng4 lun4 zhi4] /holistic diagnosis and treatment (TCM)/
辨識 辨识 [bian4 shi2] /identification/to identify/to recognize/
辭 辞 [ci2] /to resign/to dismiss/to decline/to take leave/ballad (archaic poetic genre)/variant of 詞|词[ci2]/
辭世 辞世 [ci2 shi4] /to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世/
辭令 辞令 [ci2 ling4] /polite speech/diplomatic terms/rhetoric/
辭任 辞任 [ci2 ren4] /to resign (a position)/
辭典 辞典 [ci2 dian3] /dictionary (of Chinese compound words)/also written 詞典|词典[ci2 dian3]/CL:本[ben3],部[bu4]/
辭別 辞别 [ci2 bie2] /to take leave/
辭去 辞去 [ci2 qu4] /to resign/to quit/
辭呈 辞呈 [ci2 cheng2] /(written) resignation/
辭官 辞官 [ci2 guan1] /to resign a government post/
辭掉 辞掉 [ci2 diao4] /to resign a post/to sack and get rid of/
辭書 辞书 [ci2 shu1] /word book/dictionary/encyclopedia/
辭書學 辞书学 [ci2 shu1 xue2] /lexicography/making dictionaries/
辭格 辞格 [ci2 ge2] /figure of speech/
辭海 辞海 [Ci2 hai3] /Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revised/
辭章 辞章 [ci2 zhang1] /poetry and prose/rhetoric/
辭職 辞职 [ci2 zhi2] /to resign/
辭藻 辞藻 [ci2 zao3] /rhetoric/
辭行 辞行 [ci2 xing2] /to say goodbye/leave-taking/farewells/
辭謝 辞谢 [ci2 xie4] /to decline gratefully/
辭退 辞退 [ci2 tui4] /to dismiss/to discharge/to fire/
辮 子 辫子 [bian4 zi5] /plait/braid/pigtail/a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent/handle/CL:根[gen1],條|条[tiao2]/
辯 辩 [bian4] /to dispute/to debate/to argue/to discuss/
辯別 辩别 [bian4 bie2] /to differentiate/to distinguish/to discriminate/also written 辨別|辨别/
辯士 辩士 [bian4 shi4] /eloquent person/person with rhetoric skills/
辯才 辩才 [bian4 cai2] /eloquence/
辯才天 辩才天 [bian4 cai2 tian1] /Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma)/
辯明 辩明 [bian4 ming2] /to explain clearly/to elucidate/
辯 機 辩机 [Bian4 ji1] /Bianji (c. 620-648), Tang dynasty buddhist monk and disciple of 玄奘[Xuan2 zang4], author and translator of Great Tang Records on the Western Regions 大唐西域記|大唐西域记[Da4 Tang2 Xi1 yu4 Ji4]/
辯爭 辩争 [bian4 zheng1] /to argue/to dispute/
辯白 辩白 [bian4 bai2] /to offer an explanation/to plead innocence/to try to defend oneself/
辯稱 辩称 [bian4 cheng1] /to argue (that)/to allege/to dispute/to plead (e.g. not guilty)/
辯答 辩答 [bian4 da2] /a reply (in debate)/
辯解 辩解 [bian4 jie3] /to explain/to justify/to defend (a point of view etc)/to provide an explanation/to try to defend oneself/
辯詞 辩词 [bian4 ci2] /an excuse/
辯認 辩认 [bian4 ren4] /to distinguish/to examine and recognize/
辯誣 辩诬 [bian4 wu1] /to debate/to refute/
辯說 辩说 [bian4 shuo1] /to debate/to argue/
辯論 辩论 [bian4 lun4] /debate/argument/to argue over/CL:場|场[chang3],次[ci4]/
辯證 辩证 [bian4 zheng4] /to investigate/dialectical/
辯證唯物主義 辩证唯物主义 [bian4 zheng4 wei2 wu4 zhu3 yi4] /dialectical materialism/
辯證法 辩证法 [bian4 zheng4 fa3] /dialectics/dialectic or Socratic method of debate/
辯護 辩护 [bian4 hu4] /to speak in defense of/to argue in favor of/to defend/to plead/
辯護人 辩护人 [bian4 hu4 ren2] /defender/defending counsel/
辯護士 辩护士 [bian4 hu4 shi4] /defender/apologist/
辯辭 辩辞 [bian4 ci2] /an excuse/
辯難 辩难 [bian4 nan4] /to debate/to retort/to refute/
辯駁 辩驳 [bian4 bo2] /to dispute/to refute/
辰 辰 [chen2] /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/
辰光 辰光 [chen2 guang1] /sunlight/(Wu dialect) time of the day/moment/
辰星 辰星 [Chen2 xing1] /Mercury in traditional Chinese astronomy/see also 水星[shui3 xing1]/
辰時 辰时 [chen2 shi2] /7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
辰溪 辰溪 [Chen2 xi1] /Chenxi county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
辰溪縣 辰溪县 [Chen2 xi1 xian4] /Chenxi county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
辰砂 辰砂 [chen2 sha1] /cinnabar/
辰龍 辰龙 [chen2 long2] /Year 5, year of the Dragon (e.g. 2000)/
辱 辱 [ru3] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [ru4]/
辱罵 辱骂 [ru3 ma4] /to insult/to revile/abuse/vituperation/
農 农 [Nong2] /surname Nong/
農 农 [nong2] /peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field official (old)/
農事 农事 [nong2 shi4] /farming task/
農事活動 农事活动 [nong2 shi4 huo2 dong4] /agricultural activities/
農人 农人 [nong2 ren2] /farmer/
農作物 农作物 [nong2 zuo4 wu4] /(farm) crops/
農作物品種 农作物品种 [nong2 zuo4 wu4 pin3 zhong3] /(farm) crop variety (or breed)/
農具 农具 [nong2 ju4] /farm implements/farm tools/
農區 农区 [nong2 qu1] /agricultural areas/farming areas/
農園 农园 [nong2 yuan2] /plantation/
農地 农地 [nong2 di4] /farmland/
農場 农场 [nong2 chang3] /farm/
農夫 农夫 [nong2 fu1] /peasant/farmer/
農奴 农奴 [nong2 nu2] /serf/
農奴解放日 农奴解放日 [Nong2 nu2 Jie3 fang4 ri4] /Serf Liberation Day (PRC)/
農婦 农妇 [nong2 fu4] /peasant woman (in former times)/female farm worker/
農學 农学 [nong2 xue2] /agricultural science/
農安 农安 [Nong2 an1] /Nong'an county in Changchun 長春|长春, Jilin/
農安縣 农安县 [Nong2 an1 xian4] /Nong'an county in Changchun 長春|长春, Jilin/
農家 农家 [Nong2 jia1] /School of Agriculture, school of thought of the Warring States Period (475-221 BC)/
農家 农家 [nong2 jia1] /peasant family/
農家庭院 农家庭院 [nong2 jia1 ting2 yuan4] /farmyard/
農工 农工 [nong2 gong1] /agricultural worker/abbr. for 農業工人|农业工人/peasant and worker (in Marxism)/
農德孟 农德孟 [Nong2 De2 Meng4] /Nong Duc Manh (1940-), general secretary of the Vietnamese Communist Party 2001-2011/
農忙 农忙 [nong2 mang2] /busy farming season/
農戶 农户 [nong2 hu4] /peasant household/
農房 农房 [nong2 fang2] /farm house/
農曆 农历 [nong2 li4] /the traditional Chinese calendar/the lunar calendar/
農曆新年 农历新年 [nong2 li4 xin1 nian2] /Chinese New Year/Lunar New Year/
農會 农会 [nong2 hui4] /farmer's cooperative/abbr. for 農民協會|农民协会/
農村 农村 [nong2 cun1] /rural area/village/CL:個|个[ge4]/
農村合作化 农村合作化 [nong2 cun1 he2 zuo4 hua4] /collectivization of agriculture (in Marxist theory)/
農 村家庭聯產承包責任制 农村家庭联产承包责任制 [nong2 cun1 jia1 ting2 lian2 chan3 cheng2 bao1 ze2 ren4 zhi4] /rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity/
農林 农林 [nong2 lin2] /agriculture and forestry/
農林水產省 农林水产省 [Nong2 lin2 Shui3 chan3 sheng3] /Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (Japan)/
農桑 农桑 [nong2 sang1] /mulberry farming/to grow mulberry for sericulture/
農業 农业 [nong2 ye4] /agriculture/farming/
農業區 农业区 [nong2 ye4 qu1] /agricultural region/
農業合作化 农业合作化 [nong2 ye4 he2 zuo4 hua4] /collectivization of agriculture (in Marxist theory)/
農業廳 农业厅 [nong2 ye4 ting1] /(provincial) department of agriculture/
農業機械 农业机械 [nong2 ye4 ji1 xie4] /agricultural machinery/
農業現代化 农业现代化 [nong2 ye4 xian4 dai4 hua4] /modernization of agriculture, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
農業生技 农业生技 [nong2 ye4 sheng1 ji4] /agri-biotechnology/
農業生產合作社 农业生产合作社 [nong2 ye4 sheng1 chan3 he2 zuo4 she4] /agricultural producers' cooperative/
農業部 农业部 [Nong2 ye4 bu4] /Ministry of Agriculture/Department of Agriculture/
農業集體化 农业集体化 [nong2 ye4 ji2 ti3 hua4] /collectivization of agriculture (under communism)/
農機 农机 [nong2 ji1] /agricultural machinery/
農民 农民 [nong2 min2] /peasant/farmer/CL:個|个[ge4]/
農民工 农民工 [nong2 min2 gong1] /migrant workers/
農民起義 农民起义 [nong2 min2 qi3 yi4] /peasant revolt/
農民階級 农民阶级 [nong2 min2 jie1 ji2] /peasant class (esp. in Marxist theory)/peasantry/
農民黨 农民党 [Nong2 min2 dang3] /Peasant Party (Republic of China)/
農活 农活 [nong2 huo2] /farm work/
農產 农产 [nong2 chan3] /agriculture products/farm produce/
農產品 农产品 [nong2 chan3 pin3] /agricultural produce/
農田 农田 [nong2 tian2] /farmland/cultivated land/
農耕 农耕 [nong2 geng1] /farming/agriculture/
農膜 农膜 [nong2 mo2] /agricultural plastic, used largely for creating greenhouses/
農舍 农舍 [nong2 she4] /farmhouse/
農莊 农庄 [nong2 zhuang1] /farm/ranch/
農藝 农艺 [nong2 yi4] /agriculture/
農藥 农药 [nong2 yao4] /agricultural chemical/farm chemical/pesticide/
農諺 农谚 [nong2 yan4] /farmers' saying/
農貸 农贷 [nong2 dai4] /(government) loan to agriculture/
農貿市場 农贸市场 [nong2 mao4 shi4 chang3] /farmer's market/
農資 农资 [nong2 zi1] /rural capital (finance)/
農運會 农运会 [Nong2 yun4 hui4] /China National Farmers' Games (sports meeting for peasants held every 4 years since 1988)/
辳 农 [nong2] /variant of 農|农[nong2]/
辵 辵 [chuo4] /to walk (side part of split character)/
辶 辶 [chuo4] /to walk (side part of split character)/
辺 辺 [bian1] /Japanese variant of 邊|边[bian1]/
迂儒 迂儒 [yu1 ru2] /unrealistic/pedantic and impractical/
迂回奔襲 迂回奔袭 [yu1 hui2 ben1 xi2] /to attack from an unexpected direction/
迂 回曲折 迂回曲折 [yu1 hui2 qu1 zhe2] /meandering and circuitous (idiom): complicated developments that never get anywhere/going around in circles/
迂執 迂执 [yu1 zhi2] /pedantic and stubborn/
迂夫子 迂夫子 [yu1 fu1 zi3] /pedant/old fogey/
迂拘 迂拘 [yu1 ju1] /conventional/conservative/
迂曲 迂曲 [yu1 qu1] /circuitous/tortuous/roundabout/
迂氣 迂气 [yu1 qi4] /pedantry/
迂磨 迂磨 [yu1 mo2] /sluggish/delaying/
迂緩 迂缓 [yu1 huan3] /dilatory/slow in movement/roundabout/
迂腐 迂腐 [yu1 fu3] /pedantic/trite/inflexible/adherence to old ideas/
迂見 迂见 [yu1 jian4] /absurd opinion/pedantic and unrealistic view/
迂論 迂论 [yu1 lun4] /unrealistic argument/high flown and impractical opinion/
迂迴 迂回 [yu1 hui2] /roundabout route/circuitous/tortuous/to outflank/indirect/roundabout/
迂遠 迂远 [yu1 yuan3] /impractical/
迂闊 迂阔 [yu1 kuo4] /high sounding and impractical/high flown nonsense/
迄今 迄今 [qi4 jin1] /so far/to date/until now/
迄今為止 迄今为止 [qi4 jin1 wei2 zhi3] /so far/up to now/still (not)/
迅 迅 [xun4] /rapid/
迅即 迅即 [xun4 ji2] /immediately/promptly/quickly/
迅捷 迅捷 [xun4 jie2] /fast and nimble/
迅猛 迅猛 [xun4 meng3] /quick and violent/
迅疾 迅疾 [xun4 ji2] /rapid/swift/
迅速 迅速 [xun4 su4] /rapid/speedy/fast/
迅速發展 迅速发展 [xun4 su4 fa1 zhan3] /to develop rapidly/
迅速蔓延 迅速蔓延 [xun4 su4 man4 yan2] /rapid spread/to spread rapidly/
迅雷 迅雷 [xun4 lei2] /thunderbolt/
迎 迎 [ying2] /to welcome/to meet/to face/to forge ahead (esp. in the face of difficulties)/
迎 來送往 迎来送往 [ying2 lai2 song4 wang3] /lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom): busy entertaining guests/all time taken over with social niceties/
迎刃而解 迎刃而解 [ying2 ren4 er2 jie3] /lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved/
迎合 迎合 [ying2 he2] /to cater to/to pander to/
迎娶 迎娶 [ying2 qu3] /(of a groom) to escort the bride to the wedding ceremony/fig. to take as one's wife/to marry/
迎客松 迎客松 [Ying2 ke4 Song1] /Greeting Pine, symbol of Mt Huang 黃山[Huang2 shan1]/
迎戰 迎战 [ying2 zhan4] /to meet the enemy head-on/
迎接 迎接 [ying2 jie1] /to meet/to welcome/to greet/
迎接挑戰 迎接挑战 [ying2 jie1 tiao3 zhan4] /to meet a challenge/
迎擊 迎击 [ying2 ji1] /to face an attack/to repulse the enemy/
迎新 迎新 [ying2 xin1] /to see in the New Year/to welcome new guests/by extension, to receive new students/
迎春花 迎春花 [ying2 chun1 hua1] /winter jasmine (Jasminum nudiflorum)/
迎江 迎江 [Ying2 jiang1] /Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/
迎江區 迎江区 [Ying2 jiang1 qu1] /Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/
迎澤 迎泽 [Ying2 ze2] /Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
迎澤區 迎泽区 [Ying2 ze2 qu1] /Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
迎火 迎火 [ying2 huo3] /to clear a firebreak by setting a counter-fire/
迎神賽會 迎神赛会 [ying2 shen2 sai4 hui4] /folk festival, esp. involving shrine or image of God/
迎親 迎亲 [ying2 qin1] /to escort the bride/the groom's family sends a marriage sedan 花轎|花轿 to escort the bride/
迎賓 迎宾 [ying2 bin1] /to welcome a guest/to entertain a customer (of prostitute)/
迎面 迎面 [ying2 mian4] /directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)/
迎面而來 迎面而来 [ying2 mian4 er2 lai2] /directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)/
迎頭 迎头 [ying2 tou2] /to meet head-on/face-to-face/directly/
迎頭兒 迎头儿 [ying2 tou2 r5] /erhua variant of 迎頭|迎头[ying2 tou2]/
迎頭打擊 迎头打击 [ying2 tou2 da3 ji1] /to hit head on/
迎頭痛擊 迎头痛击 [ying2 tou2 tong4 ji1] /head-on/direct attack/
迎頭趕上 迎头赶上 [ying2 tou2 gan3 shang4] /to try hard to catch up/
迎風 迎风 [ying2 feng1] /in the wind/facing the wind/downwind/
迎風招展 迎风招展 [ying2 feng1 zhao1 zhan3] /to flutter in the wind (idiom)/
迎風飄舞 迎风飘舞 [ying2 feng1 piao1 wu3] /to whirl about in the wind/
近 近 [jin4] /near/close to/approximately/
近乎 近乎 [jin4 hu5] /close to/intimate/
近乎同步 近乎同步 [jin4 hu1 tong2 bu4] /plesiochronous/
近人 近人 [jin4 ren2] /contemporary/modern person/close friend/associate/intimate/
近 代 近代 [jin4 dai4] /the not-very-distant past/modern times, excluding recent decades/(in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919)/capitalist times (pre-1949)/
近代史 近代史 [jin4 dai4 shi3] /modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th to early 20th century)/
近似 近似 [jin4 si4] /similar/about the same as/approximately/approximation/
近似等級 近似等级 [jin4 si4 deng3 ji2] /order of approximation/
近似解 近似解 [jin4 si4 jie3] /approximate solution/
近來 近来 [jin4 lai2] /recently/lately/
近光燈 近光灯 [jin4 guang1 deng1] /low beam (headlights)/
近前 近前 [jin4 qian2] /to come close/to get near to/front/
近古 近古 [jin4 gu3] /near ancient history (often taken to mean Song, Yuan, Ming and Qing times)/
近在咫尺 近在咫尺 [jin4 zai4 zhi3 chi3] /to be almost within reach/to be close at hand/
近地天體 近地天体 [jin4 di4 tian1 ti3] /near-Earth object (NEO)/
近地點 近地点 [jin4 di4 dian3] /apsis/perigee/
近 墨者黑 近墨者黑 [jin4 mo4 zhe3 hei1] /proximity to pitch makes you black (idiom, from Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修): different environments provide different influence./Nurture determines a person's character./
近年 近年 [jin4 nian2] /recent year(s)/
近年來 近年来 [jin4 nian2 lai2] /for the past few years/
近幾年 近几年 [jin4 ji3 nian2] /in recent years/
近打 近打 [Jin4 da3] /Kinta valley and river in Perak, Malaysia/
近打河 近打河 [Jin4 da3 He2] /Kinta River in Perak, Malaysia/
近日 近日 [jin4 ri4] /in the past few days/recently/in the last few days/
近日點 近日点 [jin4 ri4 dian3] /perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun/lower apsis/
近期 近期 [jin4 qi1] /near in time/in the near future/very soon/recent/
近 朱者赤,近墨者黑 近朱者赤,近墨者黑 [jin4 zhu1 zhe3 chi4 , jin4 mo4 zhe3 hei1] /proximity to cinnabar makes you red, to pitch makes you black (idiom, from Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修): different environments provide different influence./Nurture determines a person's character./
近朱近墨 近朱近墨 [jin4 zhu1 jin4 mo4] /one is judged by the company one keeps (idiom)/
近東 近东 [Jin4 Dong1] /Near East/
近 水樓臺 近水楼台 [jin4 shui3 lou2 tai2] /lit. a pavilion near the water (idiom): fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor/
近水樓臺先得月 近水楼台先得月 [jin4 shui3 lou2 tai2 xian1 de2 yue4] /the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)/to benefit from intimacy with an influential person/
近況 近况 [jin4 kuang4] /recent developments/current situation/
近海 近海 [jin4 hai3] /coastal waters/offshore/
近照 近照 [jin4 zhao4] /recent photo/
近現代史 近现代史 [jin4 xian4 dai4 shi3] /modern history and contemporary history/
近 畿地方 近畿地方 [Jin4 ji1 di4 fang1] /Kinki chihō, region of Japan around the old capital Kyōto, including Kyōto prefecture 京都府[Jing1 du1 fu3], Ōsaka prefecture 大阪府[Da4 ban3 fu3], Shiga prefecture 滋賀縣|滋贺县[Zi1 he4 xian4], Nara prefecture 奈良縣|奈良县[Nai4 liang2 xian4], Mi'e prefecture 三重縣|三重县[San1 chong2 xian4], Wakayama prefecture 和歌山縣|和歌山县[He2 ge1 shan1 xian4], Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县[Bing1 ku4 xian4]/
近端胞漿 近端胞浆 [jin4 duan1 bao1 jiang1] /proximal cytoplasm/
近義詞 近义词 [jin4 yi4 ci2] /synonym/close equivalent expression/
近臣 近臣 [jin4 chen2] /member of a monarch's inner ministerial circle (old)/
近處 近处 [jin4 chu4] /nearby/
近 衛文麿 近卫文麿 [Jin4 wei4 Wen2 mo3] /Prince KONOE Fumimaro (1891-), Japanese nobleman and militarist politician, prime minister 1937-1939 and 1940-1941/
近視 近视 [jin4 shi4] /shortsighted/nearsighted/myopia/
近親 近亲 [jin4 qin1] /close relative/near relation/
近親交配 近亲交配 [jin4 qin1 jiao1 pei4] /inbreeding/
近親繁殖 近亲繁殖 [jin4 qin1 fan2 zhi2] /inbreeding/
近距離 近距离 [jin4 ju4 li2] /close range/
近路 近路 [jin4 lu4] /shortcut/
近道 近道 [jin4 dao4] /shortcut/a quicker method/
近郊 近郊 [jin4 jiao1] /suburbs/outskirts/
近郊區 近郊区 [jin4 jiao1 qu1] /suburbs/city outskirts/
近鄰 近邻 [jin4 lin2] /close neighbor/
近零 近零 [jin4 ling2] /to approach zero (in calculus)/
近頃 近顷 [jin4 qing3] /recently/of late/
返 返 [fan3] /to return (to)/
返利 返利 [fan3 li4] /dealer incentive/sales bonus/rebate/
返 券黃牛 返券黄牛 [fan3 quan4 huang2 niu2] /'shopping coupon scalper', sb who sells unwanted or returned shopping coupons to others for a profit/
返回 返回 [fan3 hui2] /to return to/to come (or go) back/
返國 返国 [fan3 guo2] /to return to one's country/
返家 返家 [fan3 jia1] /to return home/
返崗 返岗 [fan3 gang3] /to resume one's former position/to return to work/
返港 返港 [fan3 gang3] /to return to Hong Kong/
返璞歸真 返璞归真 [fan3 pu2 gui1 zhen1] /to return to one's true self/to regain the natural state/
返程 返程 [fan3 cheng2] /return journey (e.g. home)/
返老還童 返老还童 [fan3 lao3 huan2 tong2] /to recover one's youthful vigor/to feel rejuvenated (idiom)/
返臺 返台 [fan3 Tai2] /to return to Taiwan/
返航 返航 [fan3 hang2] /to return to the point of departure/
返還 返还 [fan3 huan2] /restitution/return of something to its original owner/remittance/
返還占有 返还占有 [fan3 huan2 zhan4 you3] /repossession/
返鄉 返乡 [fan3 xiang1] /to return to one's home town/
返銷糧 返销粮 [fan3 xiao1 liang2] /grain bought by the state and resold to areas undergoing a grain shortage/
返青 返青 [fan3 qing1] /(of plants) to turn green again/to revegetate/
返點 返点 [fan3 dian3] /sales bonus/affiliate reward/rebate/commission/
迥然 迥然 [jiong3 ran2] /vastly (different)/
迥然不同 迥然不同 [jiong3 ran2 bu4 tong2] /widely different/utterly different/
迥異 迥异 [jiong3 yi4] /totally different/
迦南 迦南 [Jia1 nan2] /Canaan (in Biblical Palestine)/
迦太基 迦太基 [Jia1 tai4 ji1] /Carthage/
迦持 迦持 [jia1 chi2] /the laws of the Buddhism/
迦納 迦纳 [Jia1 na4] /Ghana, West Africa (Tw)/
迦葉佛 迦叶佛 [jia1 ye4 fo2] /Buddha Kassapa (Pāli) or Kāśyapa (Skt) (one of the Buddhas of the past)/
迪 迪 [di2] /to enlighten/
迪倫 迪伦 [Di2 lun2] /Dylan/
迪克 迪克 [Di2 ke4] /Dick (person name)/
迪化 迪化 [Di2 hua4] /Dihua or Tihwa (old name of Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐[Wu1 lu3 mu4 qi2])/
迪吉里杜管 迪吉里杜管 [di2 ji2 li3 du4 guan3] /didgeridoo (loanword)/
迪吧 迪吧 [di2 ba1] /disco (coll.)/diva (loanword)/
迪士尼 迪士尼 [Di2 shi4 ni2] /Disney (name)/
迪士尼樂園 迪士尼乐园 [di2 shi4 ni2 le4 yuan2] /Disneyland/
迪奧 迪奥 [Di2 ao4] /Dior (brand name)/
迪廳 迪厅 [di2 ting1] /disco/night club/abbr. for 迪斯科廳|迪斯科厅/
迪慶州 迪庆州 [Di2 qing4 zhou1] /abbr. for 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, Diqing Tibetan autonomous prefecture, Yunnan/
迪 慶藏族自治州 迪庆藏族自治州 [Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture, northwest Yunnan, capital Jiantang 建塘鎮|建塘镇[Jian4 tang2 zhen4]/
迪戈・加西亞島 迪戈・加西亚岛 [Di2 ge1 • Jia1 xi1 ya4 Dao3] /Diego Garcia tropical island and US military base in the Indian Ocean, main island of Chago archipelago 查戈斯群島|查戈斯群岛[Cha2 ge1 si1 Qun2 dao3]/
迪拜 迪拜 [Di2 bai4] /Dubai (also 杜拜[Du4 bai4])/
迪斯可 迪斯可 [di2 si1 ke3] /disco (loanword) (Tw)/
迪斯尼 迪斯尼 [Di2 si1 ni2] /(Walt) Disney/Disneyland/
迪斯尼樂園 迪斯尼乐园 [Di2 si1 ni2 le4 yuan2] /Disneyland/
迪斯科 迪斯科 [di2 si1 ke1] /disco (loanword)/
迪斯科吧 迪斯科吧 [di2 si1 ke1 ba1] /discotheque/
迪斯科廳 迪斯科厅 [di2 si1 ke1 ting1] /disco hall/nightclub/
迪 斯雷利 迪斯雷利 [Di2 si1 lei2 li4] /Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880/
迪莊 迪庄 [Di2 zhuang1] /Dijon (French town)/
迫 迫 [po4] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/
迫不及待 迫不及待 [po4 bu4 ji2 dai4] /impatient (idiom): in a hurry/itching to get on with it/
迫不得已 迫不得已 [po4 bu4 de2 yi3] /to have no alternative (idiom): compelled by circumstances/forced into sth/
迫令 迫令 [po4 ling4] /to order/to force/
迫使 迫使 [po4 shi3] /to force/to compel/
迫促 迫促 [po4 cu4] /to urge/urgent/pressing/
迫切 迫切 [po4 qie4] /urgent/pressing/
迫切性 迫切性 [po4 qie4 xing4] /urgency/
迫在眉睫 迫在眉睫 [po4 zai4 mei2 jie2] /pressing in on one's eyelashes (idiom): imminent/
迫害 迫害 [po4 hai4] /to persecute/persecution/
迫擊炮 迫击炮 [pai3 ji1 pao4] /mortar (weapon)/
迫於 迫于 [po4 yu2] /constrained/restricted/forced to/under pressure to do sth/
迫脅 迫胁 [po4 xie2] /to coerce/fig. narrow/
迫臨 迫临 [po4 lin2] /to approach/to press in/
迫視 迫视 [po4 shi4] /to stare at/to watch intently/
迫近 迫近 [po4 jin4] /to approach/to press in/
迫降 迫降 [po4 jiang4] /to force a plane to land/
迫降 迫降 [po4 xiang2] /to force sb to surrender/
迭代 迭代 [die2 dai4] /iteration (math.)/repeated substitution/
迭起 迭起 [die2 qi3] /continuously arising/to arise repeatedly/
迭 部 迭部 [Die2 bu4] /Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
迭部縣 迭部县 [Die2 bu4 xian4] /Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
迮徑 迮径 [ze2 jing4] /narrow path/
述 述 [shu4] /to state/to tell/to narrate/to relate/
述語 述语 [shu4 yu3] /predicate/
述說 述说 [shu4 shuo1] /to recount/to narrate/to give an account of/
迴 回 [hui2] /to curve/to return/to revolve/
迴廊 回廊 [hui2 lang2] /winding corridor/cloister/ambulatory (covered walkway around a cloister)/
迴旋 回旋 [hui2 xuan2] /to turn around/maneuvering room/leeway/
迴盪 回荡 [hui2 dang4] /to resound/to reverberate/to echo/
迴紋針 回纹针 [hui2 wen2 zhen1] /paper clip/
迴轉 回转 [hui2 zhuan3] /to revolve/to rotate/rotation/
迴避 回避 [hui2 bi4] /to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to step back/to withdraw/to recuse (a judge etc)/
迴響 回响 [hui2 xiang3] /to echo/to reverberate/to respond/echo/response/reaction/
迶 迶 [you4] /to walk/
迷 迷 [mi2] /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/
迷上 迷上 [mi2 shang4] /to become excited with/to be enchanted by/
迷不知返 迷不知返 [mi2 bu4 zhi1 fan3] /to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom)/
迷亂 迷乱 [mi2 luan4] /confusion/
迷人 迷人 [mi2 ren2] /fascinating/enchanting/charming/tempting/
迷住 迷住 [mi2 zhu5] /to fascinate/to strongly attract/to obsess/to infatuate/to captivate/to enchant/
迷你 迷你 [mi2 ni3] /mini (as in mini-skirt or Mini Cooper) (loanword)/
迷你型 迷你型 [mi2 ni3 xing2] /mini model/
迷你裙 迷你裙 [mi2 ni3 qun2] /miniskirt/
迷信 迷信 [mi2 xin4] /superstition/to have a superstitious belief (in sth)/
迷因 迷因 [mi2 yin1] /meme (loanword)/
迷夢 迷梦 [mi2 meng4] /pipedream/unrealizable plan/
迷失 迷失 [mi2 shi1] /to lose (one's bearings)/to get lost/
迷姦 迷奸 [mi2 jian1] /to drug and then rape sb/
迷宮 迷宫 [mi2 gong1] /maze/labyrinth/
迷幻 迷幻 [mi2 huan4] /psychedelic/hallucinatory/
迷幻劑 迷幻剂 [mi2 huan4 ji4] /a psychedelic/hallucinogen/
迷幻藥 迷幻药 [mi2 huan4 yao4] /hallucinogen/dimethyltryptamine (DMT)/psychedelic/
迷幻蘑菇 迷幻蘑菇 [mi2 huan4 mo2 gu5] /psilocybin mushroom/magic mushroom/
迷彩 迷彩 [mi2 cai3] /camouflage/
迷彩服 迷彩服 [mi2 cai3 fu2] /camouflage clothing/
迷思 迷思 [mi2 si1] /myth (loanword)/
迷惑 迷惑 [mi2 huo5] /to puzzle/to confuse/to baffle/
迷惑不解 迷惑不解 [mi2 huo4 bu4 jie3] /to feel puzzled/
迷惑龍 迷惑龙 [mi2 huo5 long2] /apatosaurus/former name: brontosaurus/also called 雷龍|雷龙[lei2 long2]/
迷惘 迷惘 [mi2 wang3] /perplexed/at a loss/
迷戀 迷恋 [mi2 lian4] /to be infatuated with/to indulge in/
迷津 迷津 [mi2 jin1] /a maze/to lose the way/bewildering/
迷漫 迷漫 [mi2 man4] /vast haze/lost in boundless mists/
迷濛 迷蒙 [mi2 meng2] /misty/
迷瞪 迷瞪 [mi2 deng4] /puzzled/bewildered/infatuated/
迷糊 迷糊 [mi2 hu5] /muddle-headed/dazed/only half conscious/
迷航 迷航 [mi2 hang2] /off course/lost (of ship or plane)/having lost one's way/
迷茫 迷茫 [mi2 mang2] /vast and indistinct/perplexed/bewildered/at a loss/
迷誤 迷误 [mi2 wu4] /to mislead/to confuse/error/misconception/erroneous/
迷走神經 迷走神经 [mi2 zou3 shen2 jing1] /vagus nerve/
迷路 迷路 [mi2 lu4] /to lose the way/lost/labyrinth/labyrinthus vestibularis (of the inner ear)/
迷蹤羅漢拳 迷踪罗汉拳 [mi2 zong1 luo2 han4 quan2] /Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - 'Lost Track Fist' (Chinese Martial Art)/
迷迭香 迷迭香 [mi2 die2 xiang1] /rosemary (Rosmarinus officinalis)/
迷迷糊糊 迷迷糊糊 [mi2 mi2 hu1 hu1] /in a daze/bewildered/
迷途 迷途 [mi2 tu2] /to lose one's way/
迷途知返 迷途知返 [mi2 tu2 zhi1 fan3] /to get back on the right path/to mend one's ways/
迷醉 迷醉 [mi2 zui4] /bewitched/intoxicated by sth/
迷陣 迷阵 [mi2 zhen4] /maze/
迷離 迷离 [mi2 li2] /blurred/hard to make out distinctly/
迷離惝恍 迷离惝恍 [mi2 li2 chang3 huang3] /indistinct/blurred/bewildering/confusing to the eye (idiom)/
迷離馬虎 迷离马虎 [mi2 li2 ma3 hu5] /muddle-headed/
迷霧 迷雾 [mi2 wu4] /dense fog/fig. completely misleading/
迷魂 迷魂 [mi2 hun2] /to bewitch/to enchant/to cast a spell over sb/
迷魂湯 迷魂汤 [mi2 hun2 tang1] /lit. waters of oblivion/mythological magic potion to bewitch sb/
迷魂陣 迷魂阵 [mi2 hun2 zhen4] /stratagem to trap sb/to bewitch and trap/
迷魂香 迷魂香 [mi2 hun2 xiang1] /a kind of sleeping gas or smoke used by thieves to incapacitate victims/
迷鳥 迷鸟 [mi2 niao3] /vagrant bird (a migrating bird which has lost its way)/a vagrant/
迸流 迸流 [beng4 liu2] /to gush/to spurt/
迸發 迸发 [beng4 fa1] /to burst forth/
迸發出 迸发出 [beng4 fa1 chu1] /to burst forth/to burst out/
迹 迹 [ji4] /variant of 跡|迹[ji4]/
迺 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/
追 追 [dui1] /to sculpt/to carve/musical instrument (old)/
追 追 [zhui1] /to chase after/to seek/to do one's utmost to seek or procure sth/to recall/
追上 追上 [zhui1 shang4] /to overtake/
追亡逐北 追亡逐北 [zhui1 wang2 zhu2 bei3] /to pursue and attack a fleeing enemy/
追光燈 追光灯 [zhui1 guang1 deng1] /(theater) spotlight/followspot/
追剿 追剿 [zhui1 jiao3] /to pursue and eliminate/to suppress/
追加 追加 [zhui1 jia1] /to add something extra/an additional increment/addendum/to append/an additional posthumous title/
追問 追问 [zhui1 wen4] /to question closely/to investigate in detail/to examine minutely/to get to the heart of the matter/
追回 追回 [zhui1 hui2] /to recover (sth lost or stolen)/to get back/
追奔逐北 追奔逐北 [zhui1 ben1 zhu2 bei3] /to pursue and attack a fleeing enemy/
追客 追客 [zhui1 ke4] /avid fan who anxiously awaits new content/
追封 追封 [zhui1 feng1] /to confer a posthumous title/
追尊 追尊 [zhui1 zun1] /posthumous honorific name/
追尋 追寻 [zhui1 xun2] /to pursue/to track down/to search/
追尋現代中國 追寻现代中国 [zhui1 xun2 xian4 dai4 Zhong1 guo2] /In search of Modern China by Jonathan D Spence 史景遷|史景迁/
追尾 追尾 [zhui1 wei3] /to tailgate/to hit the car ahead as a result of tailgating/
追念 追念 [zhui1 nian4] /to recollect/
追思 追思 [zhui1 si1] /memorial/recollection (of the deceased)/
追思會 追思会 [zhui1 si1 hui4] /memorial service/memorial meeting/
追悔 追悔 [zhui1 hui3] /to repent/remorse/
追悔莫及 追悔莫及 [zhui1 hui3 mo4 ji2] /too late for regrets (idiom): It is useless to repent after the event./
追悼 追悼 [zhui1 dao4] /to mourn/to pay last respects/mourning/memorial (service etc)/
追悼文 追悼文 [zhui1 dao4 wen2] /eulogy/
追悼會 追悼会 [zhui1 dao4 hui4] /a memorial service/a funeral service/
追想 追想 [zhui1 xiang3] /to recall/
追憶 追忆 [zhui1 yi4] /to recollect/to recall (past times)/to look back/
追懷 追怀 [zhui1 huai2] /to recall/to bring to mind/to reminisce/
追打 追打 [zhui1 da3] /to chase and beat/
追捕 追捕 [zhui1 bu3] /to pursue/to be after/to hunt down/
追捧 追捧 [zhui1 peng3] /to chase after (a popular person or item)/to pursue/popularity/
追擊 追击 [zhui1 ji1] /to pursue and attack/
追敘 追叙 [zhui1 xu4] /to recount what happened prior to events already known/
追星族 追星族 [zhui1 xing1 zu2] /groupie (slang)/idolator/
追本窮源 追本穷源 [zhui1 ben3 qiong2 yuan2] /to trace sth back to its origin/
追查 追查 [zhui1 cha2] /to investigate/to track down (information)/
追根 追根 [zhui1 gen1] /to trace sth back to its source/to get to the bottom of sth/
追根問底 追根问底 [zhui1 gen1 wen4 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom): to get to the bottom of sth/
追根求源 追根求源 [zhui1 gen1 qiu2 yuan2] /to track sth to its roots/
追根溯源 追根溯源 [zhui1 gen1 su4 yuan2] /to pursue sth back to its origins/to trace back to the source/to get to the bottom of sth/
追根究底 追根究底 [zhui1 gen1 jiu1 di3] /to get to the heart of the matter/
追根究底兒 追根究底儿 [zhui1 gen1 jiu1 di3 r5] /erhua variant of 追根究底[zhui1 gen1 jiu1 di3]/
追殲 追歼 [zhui1 jian1] /to pursue and kill/to wipe out/
追殺 追杀 [zhui1 sha1] /to chase to kill/
追比 追比 [zhui1 bi3] /to flog/to cane (as punishment)/
追求 追求 [zhui1 qiu2] /to pursue (a goal etc) stubbornly/to seek after/to woo/
追溯 追溯 [zhui1 su4] /lit. to go upstream/to trace sth back to/to date from/
追究 追究 [zhui1 jiu1] /to investigate/to look into/
追索 追索 [zhui1 suo3] /to demand payment/to extort/to trace/to seek/to pursue/to explore/
追緝 追缉 [zhui1 ji1] /to pursue/to be after/to hunt down (the perpetrator of a crime, an escaped prisoner etc)/
追繳 追缴 [zhui1 jiao3] /to recover (stolen property)/to pursue and force sb to give back the spoils/
追肥 追肥 [zhui1 fei2] /top soil dressing/additional fertilizer/
追薦 追荐 [zhui1 jian4] /to pray for the soul of a deceased/
追補 追补 [zhui1 bu3] /a supplement/additional budget/
追 記 追记 [zhui1 ji4] /a memorial citation/a posthumous award/a retrospective (used in titles of news articles)/notes written down from memory/
追訴 追诉 [zhui1 su4] /to prosecute/given leave to sue/
追訴時效 追诉时效 [zhui1 su4 shi2 xiao4] /period during which one can prosecute or sue sb/within the statute of limitation/
追詢 追询 [zhui1 xun2] /to interrogate/to question closely/
追認 追认 [zhui1 ren4] /to recognize sth after the event/posthumous recognition/to ratify/to endorse retroactively/
追購 追购 [zhui1 gou4] /a bounty/a reward for capturing an outlaw/
追贈 追赠 [zhui1 zeng4] /to give to the departed/to confer (a title) posthumously/
追贓 追赃 [zhui1 zang1] /to order the return of stolen goods/
追趕 追赶 [zhui1 gan3] /to pursue/to chase after/to accelerate/to catch up with/to overtake/
追蹤 追踪 [zhui1 zong1] /to follow a trail/to trace/to pursue/
追蹤報導 追踪报导 [zhui1 zong1 bao4 dao3] /follow-up report/
追蹤號碼 追踪号码 [zhui1 zong1 hao4 ma3] /tracking number (of a package shipment)/
追蹤調查 追踪调查 [zhui1 zong1 diao4 cha2] /follow-up study/investigative follow-up/
追躡 追蹑 [zhui1 nie4] /to follow the trail of/to track/to trace/
追述 追述 [zhui1 shu4] /recollections/to relate (past events)/
追逐 追逐 [zhui1 zhu2] /to chase/to pursue vigorously/
追逐賽 追逐赛 [zhui1 zhu2 sai4] /pursuit race/chase/
追逼 追逼 [zhui1 bi1] /to pursue closely/to press/to demand (payment)/to extort (a concession)/
追還 追还 [zhui1 huan2] /to recover (lost property or money)/to win back/
追隨 追随 [zhui1 sui2] /to follow/to accompany/
追隨者 追随者 [zhui1 sui2 zhe3] /follower/adherent/following/
追風逐電 追风逐电 [zhui1 feng1 zhu2 dian4] /proceeding at a tremendous pace/getting on like a house on fire/
退 退 [tui4] /to retreat/to decline/to move back/to withdraw/
退下 退下 [tui4 xia4] /to retire/to withdraw/to retreat/to step down/
退下金 退下金 [tui4 xia4 jin1] /retirement pension/
退任 退任 [tui4 ren4] /to retire/to leave one's position/
退伍 退伍 [tui4 wu3] /to be discharged from military service/
退伍軍人 退伍军人 [tui4 wu3 jun1 ren2] /veteran/
退伍軍人節 退伍军人节 [Tui4 wu3 Jun1 ren2 jie2] /Veterans' Day/
退休 退休 [tui4 xiu1] /to retire/retirement (from work)/
退休金 退休金 [tui4 xiu1 jin1] /retirement pay/pension/
退位 退位 [tui4 wei4] /to abdicate/
退保 退保 [tui4 bao3] /to lapse (or terminate) an insurance/
退冰 退冰 [tui4 bing1] /to thaw (frozen food)/to bring to room temperature/
退出 退出 [tui4 chu1] /to withdraw/to abort/to quit/to log out (computing)/
退出運行 退出运行 [tui4 chu1 yun4 xing2] /to decommission/
退化 退化 [tui4 hua4] /to degenerate/atrophy/
退卻 退却 [tui4 que4] /to retreat/to shrink back/
退回 退回 [tui4 hui2] /to return (an item)/to send back/to go back/
退 場 退场 [tui4 chang3] /to leave a place where some event is taking place/(of an actor) to exit/(sports) to leave the field/(of an audience) to leave/
退學 退学 [tui4 xue2] /to quit school/
退守 退守 [tui4 shou3] /to retreat and defend/to withdraw and maintain one's guard/
退 居二線 退居二线 [tui4 ju1 er4 xian4] /to withdraw to the second line of duty/to resign from a leading post (and assume an advisory post)/
退席 退席 [tui4 xi2] /to absent oneself from a meeting/to decline to attend/
退庭 退庭 [tui4 ting2] /to retire from the courtroom/to adjourn/
退役 退役 [tui4 yi4] /to retire from the military/to demobilize/to decommission/retired from use/
退思園 退思园 [Tui4 Si1 yuan2] /The Retreat and Reflection Garden in Tongli, Jiangsu/
退房 退房 [tui4 fang2] /to check out of a hotel room/
退換 退换 [tui4 huan4] /to replace a purchase/to exchange a purchase/
退換貨 退换货 [tui4 huan4 huo4] /to return a product for another item/
退格鍵 退格键 [tui4 ge2 jian4] /backspace (keyboard)/
退款 退款 [tui4 kuan3] /to refund/refund/
退步 退步 [tui4 bu4] /to do less well than before/to make a concession/setback/backward step/leeway/room to maneuver/fallback/
退水 退水 [tui4 shui3] /to divert water/to drain/
退潮 退潮 [tui4 chao2] /(of a tide) to ebb or go out/
退火 退火 [tui4 huo3] /annealing (metallurgy)/
退熱 退热 [tui4 re4] /to reduce fever/
退燒 退烧 [tui4 shao1] /to reduce fever/
退燒藥 退烧药 [tui4 shao1 yao4] /antipyretic (drug to reduce fever, such as sulfanilamide)/
退片 退片 [tui4 pian4] /to eject (media player)/
退票 退票 [tui4 piao4] /to bounce (a check)/to return a ticket/ticket refund/
退稅 退税 [tui4 shui4] /tax rebate or refund/
退縮 退缩 [tui4 suo1] /to shrink back/to cower/
退繳 退缴 [tui4 jiao3] /to make restitution/
退而求其次 退而求其次 [tui4 er2 qiu2 qi2 ci4] /to settle for second best/the next best thing/
退耕還林 退耕还林 [tui4 geng1 huan2 lin2] /restoring agricultural land to forest/
退色 退色 [tui4 se4] /variant of 褪色[tui4 se4]/also pr. [tui4 shai3]/
退落 退落 [tui4 luo4] /to subside/
退行 退行 [tui4 xing2] /to recede/to degenerate/to regress/
退行性 退行性 [tui4 xing2 xing4] /degenerative/retrograde/
退讓 退让 [tui4 rang4] /to move aside/to get out of the way/to back down/to concede/
退貨 退货 [tui4 huo4] /to return merchandise/to withdraw a product/
退路 退路 [tui4 lu4] /a way out/a way to retreat/leeway/
退避 退避 [tui4 bi4] /to withdraw/
退 避三捨 退避三舍 [tui4 bi4 san1 she4] /lit. to retreat three day's march (idiom): fig. to give way in the face of superior strength/a strategic withdrawal/
退還 退还 [tui4 huan2] /to return (sth borrowed etc)/to send back/to refund/to rebate/
退錢 退钱 [tui4 qian2] /to refund money/
退關 退关 [tui4 guan1] /shut-out, container or consigment not carried on the intended vessel or aircraft/
退黑激素 退黑激素 [tui4 hei1 ji1 su4] /melatonin/
退黨 退党 [tui4 dang3] /to withdraw from a political party/
送 送 [song4] /to deliver/to carry/to give (as a present)/to present (with)/to see off/to send/
送上太空 送上太空 [song4 shang4 tai4 kong1] /to launch into space/
送上軌道 送上轨道 [song4 shang4 gui3 dao4] /to send into orbit/
送交 送交 [song4 jiao1] /to hand over/to deliver/
送人 送人 [song4 ren2] /to give away/to accompany/to see sb off/
送信 送信 [song4 xin4] /to send word/to deliver a letter/
送別 送别 [song4 bie2] /farewell/
送去 送去 [song4 qu4] /to send to/to deliver to/to give sb a lift (e.g. in a car)/
送命 送命 [song4 ming4] /to lose one's life/to get killed/
送客檯 送客台 [song4 ke4 tai2] /seeing-off platform/
送往迎來 送往迎来 [song4 wang3 ying2 lai2] /see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]/
送服 送服 [song4 fu2] /to wash the medicine down/
送氣 送气 [song4 qi4] /aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d)/
送禮 送礼 [song4 li3] /to give a present/
送禮會 送礼会 [song4 li3 hui4] /shower (for bride, baby etc)/
送秋波 送秋波 [song4 qiu1 bo1] /to cast flirtatious glances at sb (idiom)/
送終 送终 [song4 zhong1] /to pay one's last respects/
送給 送给 [song4 gei3] /to send/to give as a present/
送股 送股 [song4 gu3] /a share grant/
送舊迎新 送旧迎新 [song4 jiu4 ying2 xin1] /usher out the old, greet the new/esp. to see in the New Year/
送葬 送葬 [song4 zang4] /to participate in funeral procession/to attend a burial/
送行 送行 [song4 xing2] /to see someone off/to throw someone a send-off party/
送貨 送货 [song4 huo4] /to deliver goods/
送貨到家 送货到家 [song4 huo4 dao4 jia1] /home delivery/
送走 送走 [song4 zou3] /to see off/to send off/
送返 送返 [song4 fan3] /to send back/
送達 送达 [song4 da2] /to deliver/to serve notice (law)/
送還 送还 [song4 huan2] /to return/to give back/to send back/to repatriate/
送醫 送医 [song4 yi1] /to send or deliver to the hospital/
送養 送养 [song4 yang3] /to place out for adoption/
送餐 送餐 [song4 can1] /home delivery of meal/
适 适 [kuo4] /see 李适[Li3 Kuo4]/
逃 逃 [tao2] /to escape/to run away/to flee/
逃不出 逃不出 [tao2 bu4 chu1] /unable to escape/can't get out/
逃 之夭夭 逃之夭夭 [tao2 zhi1 yao1 yao1] /to escape without trace (idiom): to make one's getaway (from the scene of a crime)/to show a clean pair of heels/
逃亡 逃亡 [tao2 wang2] /to flee/flight (from danger)/fugitive/
逃亡者 逃亡者 [tao2 wang2 zhe3] /runaway/
逃債 逃债 [tao2 zhai4] /to dodge a creditor/
逃兵 逃兵 [tao2 bing1] /army deserter/
逃北者 逃北者 [tao2 bei3 zhe3] /North Korean refugee/
逃命 逃命 [tao2 ming4] /to escape/to flee/to run for one's life/
逃奔 逃奔 [tao2 ben4] /to run away to/to flee/
逃學 逃学 [tao2 xue2] /to play truant/to cut classes/
逃席 逃席 [tao2 xi2] /to leave a banquet (without permission)/
逃往 逃往 [tao2 wang3] /to run away/to go into exile/
逃漏 逃漏 [tao2 lou4] /to evade (paying tax)/(tax) evasion/
逃災避難 逃灾避难 [tao2 zai1 bi4 nan4] /to seek refuge from calamities/
逃犯 逃犯 [tao2 fan4] /escaped criminal/
逃獄 逃狱 [tao2 yu4] /to escape (from prison)/to jump bail/
逃生 逃生 [tao2 sheng1] /to flee for one's life/
逃票 逃票 [tao2 piao4] /to sneak in without a ticket/to stow away/
逃祿 逃禄 [tao2 lu4] /to avoid employment/
逃稅 逃税 [tao2 shui4] /to evade a tax/
逃稅天堂 逃税天堂 [tao2 shui4 tian1 tang2] /tax haven/
逃竄 逃窜 [tao2 cuan4] /to run away/to flee in disarray/
逃竄無蹤 逃窜无踪 [tao2 cuan4 wu2 zong1] /to disperse and flee, leaving no trace/
逃脫 逃脱 [tao2 tuo1] /to run away/to escape/
逃荒 逃荒 [tao2 huang1] /to escape from a famine/to get away from a famine-stricken region/
逃課 逃课 [tao2 ke4] /to skip class/
逃走 逃走 [tao2 zou3] /to escape/to flee/to run away/
逃跑 逃跑 [tao2 pao3] /to flee from sth/to run away/to escape/
逃逸 逃逸 [tao2 yi4] /to escape/to run away/to abscond/
逃逸速度 逃逸速度 [tao2 yi4 su4 du4] /escape velocity/
逃遁 逃遁 [tao2 dun4] /to escape/to disappear/
逃避 逃避 [tao2 bi4] /to escape/to evade/to avoid/to shirk/
逃避責任 逃避责任 [tao2 bi4 ze2 ren4] /to evade responsibility/to shirk/
逃離 逃离 [tao2 li2] /to run out/to escape/
逃難 逃难 [tao2 nan4] /to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee/
逆 來順受 逆来顺受 [ni4 lai2 shun4 shou4] /to resign oneself to adversity (idiom): to grin and bear it/to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc/
逆倫 逆伦 [ni4 lun2] /unnatural relationship (parricide, incest etc)/unfilial conduct/against social morals/
逆光 逆光 [ni4 guang1] /backlighting (lighting design)/
逆反 逆反 [ni4 fan3] /rebellious behavior/opposite/ob-/
逆反心理 逆反心理 [ni4 fan3 xin1 li3] /reverse psychology/
逆反應 逆反应 [ni4 fan3 ying4] /reverse reaction/counter-reaction/inverse response/
逆向 逆向 [ni4 xiang4] /backwards/reverse direction/
逆回音 逆回音 [ni4 hui2 yin1] /inverted turn (ornament in music)/
逆境 逆境 [ni4 jing4] /adversity/predicament/
逆子 逆子 [ni4 zi3] /unfilial son/
逆定理 逆定理 [ni4 ding4 li3] /converse theorem (math.)/
逆差 逆差 [ni4 cha1] /adverse trade balance/trade deficit/
逆序 逆序 [ni4 xu4] /inverse order/
逆心 逆心 [ni4 xin1] /unfavorable/undesired/
逆料 逆料 [ni4 liao4] /to foresee/to predict/
逆 斷層 逆断层 [ni4 duan4 ceng2] /reverse fault (geology)/compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees/
逆旅 逆旅 [ni4 lu:3] /guest-house/inn/
逆映射 逆映射 [ni4 ying4 she4] /inverse map (math.)/
逆時針 逆时针 [ni4 shi2 zhen1] /anticlockwise/counterclockwise/
逆水 逆水 [ni4 shui3] /against the current/upstream/
逆水行舟 逆水行舟 [ni4 shui3 xing2 zhou1] /lit. a boat going against the current (idiom): fig. you must work harder/
逆 水行舟,不進則退 逆水行舟,不进则退 [ni4 shui3 xing2 zhou1 , bu4 jin4 ze2 tui4] /like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)/
逆流 逆流 [ni4 liu2] /against the stream/adverse current/a counter-current/fig. reactionary tendency/to go against the trend/
逆流溯源 逆流溯源 [ni4 liu2 su4 yuan2] /to go back to the source/
逆火 逆火 [ni4 huo3] /(of an engine) to backfire/
逆產 逆产 [ni4 chan3] /traitor's property/breech delivery/
逆耳 逆耳 [ni4 er3] /unpleasant to hear/grates on the ear (of home truths)/
逆 耳之言 逆耳之言 [ni4 er3 zhi1 yan2] /speech that grates on the ear (idiom): bitter truths/home truths (that one does not want to hear)/
逆臣 逆臣 [ni4 chen2] /rebellious minister/
逆行 逆行 [ni4 xing2] /to go the wrong way/to go against one-way traffic regulation/
逆 行倒施 逆行倒施 [ni4 xing2 dao3 shi1] /to go against the tide (idiom): to do things all wrong/to try to turn back history/a perverse way of doing things/
逆襲 逆袭 [ni4 xi2] /counterattack/
逆變 逆变 [ni4 bian4] /reversing (e.g. electric current)/
逆賊 逆贼 [ni4 zei2] /renegade/traitor and bandit/
逆轉 逆转 [ni4 zhuan3] /to turn back/to reverse/
逆轉錄病毒 逆转录病毒 [ni4 zhuan3 lu4 bing4 du2] /reverse transcription virus/retrovirus/
逆轉錄酶 逆转录酶 [ni4 zhuan3 lu4 mei2] /reverse transcriptase/
逆運 逆运 [ni4 yun4] /bad luck/unlucky fate/
逆運算 逆运算 [ni4 yun4 suan4] /inverse operation/inverse calculation/
逆風 逆风 [ni4 feng1] /to go against the wind/contrary wind/a headwind/
逋逃藪 逋逃薮 [bu1 tao2 sou3] /refuge for fugitives/
逍遙 逍遥 [xiao1 yao2] /free and unfettered/
逍 遙法外 逍遥法外 [xiao1 yao2 fa3 wai4] /unfettered and beyond the law (idiom): evading retribution/getting away with it (e.g. crimes)/still at large/
逍遙自在 逍遥自在 [xiao1 yao2 zi4 zai5] /free and at leisure (idiom): unfettered/outside the reach of the law (of criminal)/at large/
逍遙自得 逍遥自得 [xiao1 yao2 zi4 de2] /doing as one pleases (idiom): foot-loose and fancy free/
透 透 [tou4] /to penetrate/to pass through/thoroughly/completely/transparent/to appear/to show/
透亮 透亮 [tou4 liang4] /bright/shining/translucent/crystal clear/
透光 透光 [tou4 guang1] /transparent/translucent/
透印版印刷 透印版印刷 [tou4 yin4 ban3 yin4 shua1] /offset/
透射 透射 [tou4 she4] /to transmit/transmission (of radiation through a medium)/passage/
透平機 透平机 [tou4 ping2 ji1] /turbine/
透徹 透彻 [tou4 che4] /penetrating/thorough/incisive/
透支 透支 [tou4 zhi1] /(bank) overdraft/
透明 透明 [tou4 ming2] /transparent/open (non-secretive)/
透明度 透明度 [tou4 ming2 du4] /transparency/(policy of) openness/
透明程度 透明程度 [tou4 ming2 cheng2 du4] /transparency/
透明膠 透明胶 [tou4 ming2 jiao1] /Scotch tape/
透明質酸 透明质酸 [tou4 ming2 zhi4 suan1] /hyaluronic acid/hyaluronan/
透析 透析 [tou4 xi1] /dialysis (separation of crystalloids by osmosis)/
透析機 透析机 [tou4 xi1 ji1] /dialysis machine/
透水 透水 [tou4 shui3] /permeable/percolation/water leak/
透水性 透水性 [tou4 shui3 xing4] /permeability/
透漏 透漏 [tou4 lou4] /to divulge/to leak/to reveal/
透澈 透澈 [tou4 che4] /variant of 透徹|透彻[tou4 che4]/
透皮炭疽 透皮炭疽 [tou4 pi2 tan4 ju1] /cutaneous anthrax/
透紅 透红 [tou4 hong2] /rosy/
透視 透视 [tou4 shi4] /to see through/perspective/to examine by fluoroscopy (i.e. X-ray)/
透視圖 透视图 [tou4 shi4 tu2] /a figure in perspective/perspective drawing/
透視學 透视学 [tou4 shi4 xue2] /perspective (in drawing)/
透視法 透视法 [tou4 shi4 fa3] /perspective (in drawing)/
透視畫 透视画 [tou4 shi4 hua4] /perspective drawing/
透視畫法 透视画法 [tou4 shi4 hua4 fa3] /perspective drawing/
透視裝 透视装 [tou4 shi4 zhuang1] /see-through clothing/
透通性 透通性 [tou4 tong1 xing4] /transparency (networking)/
透過 透过 [tou4 guo4] /through/via/
透鏡 透镜 [tou4 jing4] /lens (optics)/
透露 透露 [tou4 lu4] /to leak out/to divulge/to reveal/
透頂 透顶 [tou4 ding3] /out-and-out/thoroughly/
逐 逐 [zhu2] /to pursue/to chase/individually/one by one/
逐一 逐一 [zhu2 yi1] /one by one/
逐個 逐个 [zhu2 ge4] /one by one/one after another/
逐出 逐出 [zhu2 chu1] /to expel/to evict/to drive out/
逐字逐句 逐字逐句 [zhu2 zi4 zhu2 ju4] /literal/word by word and phrase by phrase/
逐客 逐客 [zhu2 ke4] /to expel guests/fig. xenophobia/
逐客令 逐客令 [zhu2 ke4 ling4] /the First Emperor's order to expel the foreigners/an order to expel guests/fig. xenophobia/
逐年 逐年 [zhu2 nian2] /year after year/with each passing year/over the years/
逐日 逐日 [zhu2 ri4] /day-by-day/daily/on a daily basis/
逐月 逐月 [zhu2 yue4] /month-by-month/monthly/on a monthly basis/
逐次 逐次 [zhu2 ci4] /gradually/one after another/little by little/
逐次近似 逐次近似 [zhu2 ci4 jin4 si4] /successive approximate values (idiom)/
逐步 逐步 [zhu2 bu4] /progressively/step by step/
逐步升級 逐步升级 [zhu2 bu4 sheng1 ji2] /escalation/
逐水 逐水 [zhu2 shui3] /to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine)/
逐漸 逐渐 [zhu2 jian4] /gradually/
逐漸增加 逐渐增加 [zhu2 jian4 zeng1 jia1] /to increase gradually/to build up/
逐漸廢棄 逐渐废弃 [zhu2 jian4 fei4 qi4] /to abandon gradually/
逐行 逐行 [zhu2 hang2] /line by line (translation, scanning etc)/progressive/
逐行 逐行 [zhu2 xing2] /progressive/
逐行掃描 逐行扫描 [zhu2 hang2 sao3 miao2] /line by line scanning/progressive scanning/
逐走 逐走 [zhu2 zou3] /to turn away/to drive away/
逐退 逐退 [zhu2 tui4] /repulse/
逐鹿 逐鹿 [zhu2 lu4] /to pursue deer/fig. to vie for supremacy/
逐鹿中原 逐鹿中原 [zhu2 lu4 zhong1 yuan2] /hunting deer in the central plain (idiom): fig. to attempt to seize the throne/
逓 逓 [di4] /Japanese variant of 遞|递/
途 途 [tu2] /way/route/road/
途中 途中 [tu2 zhong1] /en route/
途人 途人 [tu2 ren2] /passer-by/stranger/
途徑 途径 [tu2 jing4] /way/channel/
途經 途经 [tu2 jing1] /to pass through/via/by way of/
逕向 迳向 [jing4 xiang4] /radial/
逕庭 迳庭 [jing4 ting2] /very different/
逕流 迳流 [jing4 liu2] /runoff/
逕直 迳直 [jing4 zhi2] /straight/direct/
逕自 迳自 [jing4 zi4] /on one's own/without consulting others/
逕賽 迳赛 [jing4 sai4] /track/
逕跡 迳迹 [jing4 ji4] /track/
逗 逗 [dou4] /to stay/to stop/to tease (play with)/amusing/short pause in reading aloud, equivalent to comma (also written 讀|读[dou4])/
逗人 逗人 [dou4 ren2] /amusing/funny/entertaining/
逗人喜愛 逗人喜爱 [dou4 ren2 xi3 ai4] /cute/
逗人發笑 逗人发笑 [dou4 ren2 fa1 xiao4] /to make people laugh/
逗哈哈 逗哈哈 [dou4 ha1 ha1] /to joke/to crack a joke/
逗 哏 逗哏 [dou4 gen2] /lead comic/leading role in comic dialog 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1]/to joke/to play the fool/to provoke laughter/
逗嘴 逗嘴 [dou4 zui3] /to banter/
逗弄 逗弄 [dou4 nong4] /to tease/to provoke/
逗引 逗引 [dou4 yin3] /to make fun of/
逗悶子 逗闷子 [dou4 men4 zi5] /(dialect) to joke/
逗情 逗情 [dou4 qing2] /to flirt/to titillate/to provoke/
逗樂 逗乐 [dou4 le4] /to amuse oneself/to clown around/to provoke laughter/
逗留 逗留 [dou4 liu2] /to stay at/to stop over/
逗笑 逗笑 [dou4 xiao4] /to amuse/to cause to smile/amusing/
逗笑兒 逗笑儿 [dou4 xiao4 r5] /erhua variant of 逗笑[dou4 xiao4]/
逗號 逗号 [dou4 hao4] /comma (punct.)/
逗趣 逗趣 [dou4 qu4] /to amuse/to make sb laugh/to tease/
逗趣兒 逗趣儿 [dou4 qu4 r5] /to amuse/to make sb laugh/to tease/
逗遛 逗遛 [dou4 liu2] /variant of 逗留[dou4 liu2]/
逗點 逗点 [dou4 dian3] /comma/
這 这 [zhe4] /this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier, esp. in Beijing)/
這一陣子 这一阵子 [zhe4 yi1 zhen4 zi5] /recently/currently/
這下 这下 [zhe4 xia4] /this time/
這下子 这下子 [zhe4 xia4 zi5] /this time/
這不 这不 [zhe4 bu5] /(coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted)/
這些 这些 [zhe4 xie1] /these/
這些個 这些个 [zhe4 xie1 ge5] /these/
這位 这位 [zhe4 wei4] /this (person)/
這個 这个 [zhe4 ge5] /this/this one/
這兒 这儿 [zhe4 r5] /here/
這咱 这咱 [zhe4 zan2] /now/at this moment/
這天 这天 [zhe4 tian1] /today/this day/
這 山望著那山高 这山望着那山高 [zhe4 shan1 wang4 zhe5 na4 shan1 gao1] /lit. the next mountain looks taller (idiom): fig. not satisfied with one's current position/the grass is always greener on the other side of the fence/
這年頭 这年头 [zhe4 nian2 tou5] /(coll.) nowadays/
這幾天 这几天 [zhe4 ji3 tian1] /the past few days/
這早晚兒 这早晚儿 [zhe4 zao3 wan3 r5] /now/at this time/this late/
這時 这时 [zhe4 shi2] /at this time/at this moment/
這會兒 这会儿 [zhe4 hui4 r5] /(coll.) now/this moment/also pr. [zhe4 hui3 r5]/
這末 这末 [zhe4 me5] /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/
這樣 这样 [zhe4 yang4] /this kind of/so/this way/like this/such/
這樣一來 这样一来 [zhe4 yang4 yi1 lai2] /thus/if this happens then/
這樣子 这样子 [zhe4 yang4 zi5] /so/such/this way/like this/
這次危機 这次危机 [zhe4 ci4 wei1 ji1] /present crisis/current crisis/
這種 这种 [zhe4 zhong3] /this/this kind of/this sort of/this type of/
這般 这般 [zhe4 ban1] /like this/this way/
這裏 这里 [zhe4 li3] /variant of 這裡|这里[zhe4 li3]/
這裡 这里 [zhe4 li3] /here/
這還了得 这还了得 [zhe4 hai2 liao3 de2] /How dare you!/This is an outrage!/Absolutely disgraceful!/
這邊 这边 [zhe4 bian1] /this side/here/
這邊兒 这边儿 [zhe4 bian1 r5] /erhua variant of 這邊|这边[zhe4 bian1]/
這陣兒 这阵儿 [zhe4 zhen4 r5] /now/at present/at this juncture/
這陣子 这阵子 [zhe4 zhen4 zi5] /now/at present/at this juncture/
這類 这类 [zhe4 lei4] /this kind (of)/
這麼 这么 [zhe4 me5] /so much/this much/how much?/this way/like this/
這麼樣 这么样 [zhe4 me5 yang4] /thus/in this way/
這麼著 这么着 [zhe4 me5 zhe5] /thus/in this way/like this/
這麽 这麽 [zhe4 me5] /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/
通 通 [tong1] /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/
通 通 [tong4] /classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)/
通什 通什 [Tong1 shi2] /Tongshi, Hainan/
通佈圖 通布图 [Tong1 bu4 tu2] /Timbuctoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site)/
通例 通例 [tong1 li4] /general rule/standard practice/
通俗 通俗 [tong1 su2] /common/everyday/average/
通俗小說 通俗小说 [tong1 su2 xiao3 shuo1] /popular fiction/light literature/
通俗易懂 通俗易懂 [tong1 su2 yi4 dong3] /easy to understand/
通俗科學 通俗科学 [tong1 su2 ke1 xue2] /popular science/
通信 通信 [tong1 xin4] /to correspond (by letter etc)/to communicate/communication/
通信中心 通信中心 [tong1 xin4 zhong1 xin1] /communications center/
通信協定 通信协定 [tong1 xin4 xie2 ding4] /communications protocol/
通信地址 通信地址 [tong1 xin4 di4 zhi3] /mail address/
通信密度 通信密度 [tong1 xin4 mi4 du4] /communications density/
通信技術 通信技术 [tong1 xin4 ji4 shu4] /communications technology/
通信服務 通信服务 [tong1 xin4 fu2 wu4] /communication service/
通信網絡 通信网络 [tong1 xin4 wang3 luo4] /communications network/
通信線 通信线 [tong1 xin4 xian4] /communication line/hot line/
通信衛星 通信卫星 [tong1 xin4 wei4 xing1] /communications satellite/
通信負載 通信负载 [tong1 xin4 fu4 zai4] /communications load/
通信量 通信量 [tong1 xin4 liang4] /communications volume/
通假 通假 [tong1 jia3] /phonetic loan character/using one character interchangeably for phonetically related characters/
通假字 通假字 [tong1 jia3 zi4] /phonetic loan character/using one character interchangeably for phonetically related characters/
通判 通判 [tong1 pan4] /local magistrate/
通則 通则 [tong1 ze2] /general rule/general principle/
通力 通力 [tong1 li4] /to cooperate/concerted effort/
通力合作 通力合作 [tong1 li4 he2 zuo4] /to join forces/to give full cooperation/
通勤 通勤 [tong1 qin2] /commuting/
通化 通化 [Tong1 hua4] /Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/also Tonghua county/
通化地區 通化地区 [Tong1 hua4 di4 qu1] /former Tonghua prefecture, Jilin/
通化市 通化市 [Tong1 hua4 shi4] /Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
通化縣 通化县 [Tong1 hua4 xian4] /Tonghua county in Tonghua 通化, Jilin/
通古斯 通古斯 [Tong1 gu3 si1] /Tungus/
通史 通史 [tong1 shi3] /narrative history/comprehensive history/a history covering an extended period/
通同 通同 [tong1 tong2] /to collude/to gang up on/
通名 通名 [tong1 ming2] /common noun/generic term/to introduce oneself/
通向 通向 [tong1 xiang4] /to lead to/
通告 通告 [tong1 gao4] /to announce/to give notice/
通商 通商 [tong1 shang1] /having trading relations (of nations or regions)/
通商口岸 通商口岸 [tong1 shang1 kou3 an4] /treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers/
通問 通问 [tong1 wen4] /to mutually send greetings/to communicate/to exchange news/
通城 通城 [Tong1 cheng2] /Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通城縣 通城县 [Tong1 cheng2 xian4] /Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通報 通报 [tong1 bao4] /to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal/
通夜 通夜 [tong1 ye4] /all through the night/overnight/
通天徹地 通天彻地 [tong1 tian1 che4 di4] /to know all under heaven/exceptionally talented (idiom)/
通姦 通奸 [tong1 jian1] /adultery/
通婚 通婚 [tong1 hun1] /to intermarry/
通宵 通宵 [tong1 xiao1] /overnight/
通宵達旦 通宵达旦 [tong1 xiao1 da2 dan4] /overnight until daybreak (idiom): all night long/day and night/
通山 通山 [Tong1 shan1] /Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通山縣 通山县 [Tong1 shan1 xian4] /Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通川區 通川区 [Tong1 chuan1 qu1] /Tongchuan district of Dazhou city 達州市|达州市[Da2 zhou1 shi4], Sichuan/
通 州 通州 [Tong1 zhou1] /Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
通 州區 通州区 [Tong1 zhou1 qu1] /Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
通常 通常 [tong1 chang2] /regular/usual/normal/usually/normally/
通往 通往 [tong1 wang3] /to lead to/
通徹 通彻 [tong1 che4] /to understand completely/
通心粉 通心粉 [tong1 xin1 fen3] /macaroni/
通心菜 通心菜 [tong1 xin1 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
通心麵 通心面 [tong1 xin1 mian4] /macaroni/
通情達理 通情达理 [tong1 qing2 da2 li3] /fair and reasonable (idiom): sensible/standing to reason/
通才 通才 [tong1 cai2] /polymath/all-round person/
通才教育 通才教育 [tong1 cai2 jiao4 yu4] /liberal education/general education/
通明 通明 [tong1 ming2] /brightly lit/
通暢 通畅 [tong1 chang4] /unobstructed/clear/
通曉 通晓 [tong1 xiao3] /proficient (in sth)/to understand sth through and through/
通書 通书 [tong1 shu1] /almanac/
通榆 通榆 [Tong1 yu2] /Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin/
通榆縣 通榆县 [Tong1 yu2 xian4] /Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin/
通權達變 通权达变 [tong1 quan2 da2 bian4] /to adapt to circumstances/
通氣 通气 [tong1 qi4] /ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information/
通氣孔 通气孔 [tong1 qi4 kong3] /an airvent/a louvre/airflow orifice/
通氣會 通气会 [tong1 qi4 hui4] /briefing/
通水 通水 [tong1 shui3] /to have running water (in a house etc)/
通江 通江 [Tong1 jiang1] /Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
通江縣 通江县 [Tong1 jiang1 xian4] /Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
通河 通河 [Tong1 he2] /Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
通河縣 通河县 [Tong1 he2 xian4] /Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
通海 通海 [Tong1 hai3] /Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
通海縣 通海县 [Tong1 hai3 xian4] /Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
通渭 通渭 [Tong1 wei4] /Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
通渭縣 通渭县 [Tong1 wei4 xian4] /Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
通牒 通牒 [tong1 die2] /diplomatic note/
通用 通用 [tong1 yong4] /common (use)/interchangeable/
通用串行總線 通用串行总线 [tong1 yong4 chuan4 xing2 zong3 xian4] /Universal Serial Bus, USB (computer)/
通用字符集 通用字符集 [tong1 yong4 zi4 fu2 ji2] /universal character set UCS/
通用性 通用性 [tong1 yong4 xing4] /universality/
通用拼音 通用拼音 [tong1 yong4 pin1 yin1] /the common use romanization system introduced in Taiwan in 2003/
通用汽車 通用汽车 [Tong1 yong4 Qi4 che1] /General Motors (car company)/
通用汽車公司 通用汽车公司 [Tong1 yong4 Qi4 che1 Gong1 si1] /General Motors/
通 用漢字標準交換碼 通用汉字标准交换码 [tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3] /UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986/abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3]/
通用碼 通用码 [tong1 yong4 ma3] /common coding/same as 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3]/
通用語 通用语 [tong1 yong4 yu3] /common language/lingua franca/
通用電器 通用电器 [Tong1 yong4 Dian4 qi4] /General Electric/GE/
通用電氣 通用电气 [Tong1 yong4 Dian4 qi4] /General Electric (GE)/
通病 通病 [tong1 bing4] /common problem/common failing/
通盤 通盘 [tong1 pan2] /across the board/comprehensive/overall/global/
通知 通知 [tong1 zhi1] /to notify/to inform/notice/notification/CL:個|个[ge4]/
通知單 通知单 [tong1 zhi1 dan1] /notification/notice/ticket/receipt/
通票 通票 [tong1 piao4] /through ticket/
通稱 通称 [tong1 cheng1] /generic term/general name for sth/
通約 通约 [tong1 yue1] /common measure/
通紅 通红 [tong1 hong2] /very red/red through and through/to blush (deep red)/
通經 通经 [tong1 jing1] /conversant with the Confucian classics/to stimulate menstrual flow (TCM)/
通緝 通缉 [tong1 ji1] /to order the arrest of sb as criminal/to list as wanted/
通緝犯 通缉犯 [tong1 ji1 fan4] /wanted criminal/fugitive (from the law)/
通縣 通县 [Tong1 xian4] /Tong county in Beijing/
通脹 通胀 [tong1 zhang4] /inflation/
通脹率 通胀率 [tong1 zhang4 lu:4] /inflation rate/
通航 通航 [tong1 hang2] /connected by air, sea traffic or service/
通菜 通菜 [tong1 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
通融 通融 [tong1 rong2] /flexible/to accommodate/to stretch or get around regulations/a short-term loan/
通行 通行 [tong1 xing2] /to go through/a passage through/in general use/a pass or laissez-passer/a license (to a computer account)/
通行無阻 通行无阻 [tong1 xing2 wu2 zu3] /unobstructed passage/to go through unhindered/
通行稅 通行税 [tong1 xing2 shui4] /toll/
通 行證 通行证 [tong1 xing2 zheng4] /a pass (authorization through a checkpoint)/a laissez-passer or safe conduct/to authenticate/to confirm name and password on a website/fig. a condition giving access to benefits (e.g. a diploma as a pass to a career)/
通觀 通观 [tong1 guan1] /to take an overall view of sth/comprehensive view/
通訊 通讯 [tong1 xun4] /communications/news story/dispatch/CL:個|个[ge4]/
通訊協定 通讯协定 [tong1 xun4 xie2 ding4] /communications protocol/
通訊員 通讯员 [tong1 xun4 yuan2] /correspondent/reporter/messenger boy/
通訊社 通讯社 [tong1 xun4 she4] /a news service (e.g. Xinhua)/
通訊系統 通讯系统 [tong1 xun4 xi4 tong3] /communication system/
通訊自動化 通讯自动化 [tong1 xun4 zi4 dong4 hua4] /communications automation/
通訊處 通讯处 [tong1 xun4 chu4] /contact address/
通訊行業 通讯行业 [tong1 xun4 hang2 ye4] /communications industry/
通訊衛星 通讯卫星 [tong1 xun4 wei4 xing1] /communications satellite/
通訊通道 通讯通道 [tong1 xun4 tong1 dao4] /communications channel/
通訊錄 通讯录 [tong1 xun4 lu4] /address book/directory/
通訊院士 通讯院士 [tong1 xun4 yuan4 shi4] /corresponding member (of an academy)/junior academician/
通許 通许 [Tong1 xu3] /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
通許縣 通许县 [Tong1 xu3 xian4] /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
通話 通话 [tong1 hua4] /to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call/
通識 通识 [tong1 shi2] /general knowledge/overall knowledge/common knowledge/widely known/erudition/
通識培訓 通识培训 [tong1 shi2 pei2 xun4] /general culture/
通識教育 通识教育 [tong1 shi2 jiao4 yu4] /general education/
通 識課程 通识课程 [tong1 shi2 ke4 cheng2] /general course/general education course/core course/general curriculum/general education curriculum/core curriculum/
通譯 通译 [tong1 yi4] /(old) to translate/to interpret/translator/interpreter/
通貨 通货 [tong1 huo4] /currency/exchange of goods/
通貨緊縮 通货紧缩 [tong1 huo4 jin3 suo1] /deflation/
通貨膨脹 通货膨胀 [tong1 huo4 peng2 zhang4] /inflation/
通路 通路 [tong1 lu4] /thoroughfare/passage/pathway/channel/
通 車 通车 [tong1 che1] /to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)/(of a locality) to have a transportation service/(Tw) to commute/
通透 通透 [tong1 tou4] /penetrating/
通途 通途 [tong1 tu2] /through road/thoroughfare/
通通 通通 [tong1 tong1] /all/entire/complete/
通 過 通过 [tong1 guo4] /by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill or inspection etc)/to switch over/
通過事後 通过事后 [tong1 guo4 shi4 hou4] /off-line/
通道 通道 [Tong1 dao4] /Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
通道 通道 [tong1 dao4] /(communications) channel/thoroughfare/passage/
通道侗族自治縣 通道侗族自治县 [Tong1 dao4 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
通道縣 通道县 [Tong1 dao4 xian4] /Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
通達 通达 [tong1 da2] /to understand clearly/to be sensible or reasonable/understanding/
通遼 通辽 [Tong1 liao2] /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/
通遼市 通辽市 [Tong1 liao2 shi4] /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/
通郵 通邮 [tong1 you2] /to have postal communications/
通配符 通配符 [tong1 pei4 fu2] /wildcard character (computing)/
通量 通量 [tong1 liang4] /flux/
通關 通关 [tong1 guan1] /to clear customs/
通關密語 通关密语 [tong1 guan1 mi4 yu3] /password/
通關文牒 通关文牒 [tong1 guan1 wen2 die2] /passport/
通關節 通关节 [tong1 guan1 jie2] /to facilitate by means of bribery/
通 電 通电 [tong1 dian4] /to set up an electric circuit/to electrify/to switch on/to be connected to an electricity grid/open telegram/
通電話 通电话 [tong1 dian4 hua4] /to phone sb up/
通霄 通霄 [Tong1 xiao1] /Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
通霄鎮 通霄镇 [Tong1 xiao1 zhen4] /Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
通靈 通灵 [tong1 ling2] /to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate/
通靈板 通灵板 [tong1 ling2 ban3] /Ouija board/
通順 通顺 [tong1 shun4] /smooth/clear and coherent/
通風 通风 [tong1 feng1] /airy/ventilation/to ventilate/to disclose information/
通風口 通风口 [tong1 feng1 kou3] /air vent/opening for ventilation/
通風孔 通风孔 [tong1 feng1 kong3] /air vent/louvre/
通風管 通风管 [tong1 feng1 guan3] /ventilation duct/
通體 通体 [tong1 ti3] /(of sb or sth) whole or entire body/
逛街 逛街 [guang4 jie1] /to take a walk/to window-shop/to stroll down the street/
逝 逝 [shi4] /(of time) to pass/to die/
逝世 逝世 [shi4 shi4] /to pass away/to die/
逝去 逝去 [shi4 qu4] /to elapse/to pass away/to die/demise/
逝者 逝者 [shi4 zhe3] /the dead or departed/
逞其口舌 逞其口舌 [cheng3 qi2 kou3 she2] /to boast of one's quarrels to others (idiom)/
逞強 逞强 [cheng3 qiang2] /to show off/to try to be brave/
逞能 逞能 [cheng3 neng2] /to show off one's ability/to boast one's merits/
速 速 [su4] /fast/rapid/quick/velocity/
速克達 速克达 [su4 ke4 da2] /scooter (loanword)/
速凍 速冻 [su4 dong4] /to quick-freeze/
速勝 速胜 [su4 sheng4] /rapid victory/
速可達 速可达 [su4 ke3 da2] /scooter (loanword)/
速寫 速写 [su4 xie3] /quick sketch/
速射 速射 [su4 she4] /rapid-fire/
速度 速度 [su4 du4] /speed/rate/velocity/CL:個|个[ge4]/
速度計 速度计 [su4 du4 ji4] /speedometer/
速成 速成 [su4 cheng2] /crash (course)/accelerated (process)/quick (fix)/instant (success)/to achieve in a short time/
速 戰速決 速战速决 [su4 zhan4 su4 jue2] /a blitzkrieg strategy (idiom)/to resolve sth in the shortest time possible/to get sth done quickly/
速手排 速手排 [su4 shou3 pai2] /gears (in a car)/
速效 速效 [su4 xiao4] /quick results/
速效性毒劑 速效性毒剂 [su4 xiao4 xing4 du2 ji4] /quick-acting agent/
速決 速决 [su4 jue2] /quick decision/
速溶 速溶 [su4 rong2] /quick-dissolving/instantly-ready/instant/
速溶咖啡 速溶咖啡 [su4 rong2 ka1 fei1] /instant coffee/
速率 速率 [su4 lu:4] /speed/rate/
速記 速记 [su4 ji4] /shorthand/
速記員 速记员 [su4 ji4 yuan2] /stenographer/
速調管 速调管 [su4 tiao2 guan3] /klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves)/
速遞 速递 [su4 di4] /courier/
速食 速食 [su4 shi2] /fast food (Tw)/
速食店 速食店 [su4 shi2 dian4] /fast food shop/
速食麵 速食面 [su4 shi2 mian4] /instant noodles/
造 造 [zao4] /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/
造假 造假 [zao4 jia3] /to counterfeit/to pass off a fake as genuine/
造價 造价 [zao4 jia4] /construction cost/
造化 造化 [zao4 hua4] /good luck/Nature (as the mother of all things)/
造反 造反 [zao4 fan3] /to rebel/to revolt/
造反派 造反派 [zao4 fan3 pai4] /rebel faction/
造句 造句 [zao4 ju4] /sentence-making/
造型 造型 [zao4 xing2] /modeling/mold-making/model or mold/molding/pose/
造型藝術 造型艺术 [zao4 xing2 yi4 shu4] /plastic arts (e.g. sculpture)/
造字 造字 [zao4 zi4] /to create Chinese characters/cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liu4 shu1]/
造孽 造孽 [zao4 nie4] /to do evil/to commit sins/
造就 造就 [zao4 jiu4] /to bring up/to train/to contribute to/achievements (usually of young people)/
造山 造山 [zao4 shan1] /mountain building/orogenesis (geology)/
造山作用 造山作用 [zao4 shan1 zuo4 yong4] /orogeny (geology)/
造山帶 造山带 [zao4 shan1 dai4] /orogenic belt (geology)/
造山運動 造山运动 [zao4 shan1 yun4 dong4] /mountain building (geology)/orogenesis/
造岩礦物 造岩矿物 [zao4 yan2 kuang4 wu4] /rock-forming mineral/
造成 造成 [zao4 cheng2] /to bring about/to create/to cause/
造成問題 造成问题 [zao4 cheng2 wen4 ti2] /to create an issue/to cause a problem/
造林 造林 [zao4 lin2] /forestation/
造橋 造桥 [Zao4 qiao2] /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
造橋鄉 造桥乡 [Zao4 qiao2 xiang1] /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
造次 造次 [zao4 ci4] /(literary) hurried/rash/
造物主 造物主 [Zao4 wu4 zhu3] /the Creator (in religion or mythology)/God/
造福 造福 [zao4 fu2] /to benefit (e.g. the people)/
造福社群 造福社群 [zao4 fu2 she4 qun2] /to benefit the community/
造福萬民 造福万民 [zao4 fu2 wan4 min2] /to benefit thousands of people/
造紙 造纸 [zao4 zhi3] /paper-making/
造 繭自縛 造茧自缚 [zao4 jian3 zi4 fu4] /to spin a cocoon around oneself (idiom): enmeshed in a trap of one's own devising/hoist with his own petard/
造船 造船 [zao4 chuan2] /shipbuilding/
造船廠 造船厂 [zao4 chuan2 chang3] /dockyard/shipyard/
造船所 造船所 [zao4 chuan2 suo3] /shipyard/
造血 造血 [zao4 xue4] /to make blood (function of bone marrow)/
造血幹細胞 造血干细胞 [zao4 xue4 gan4 xi4 bao1] /blood generating stem cells (in bone marrow)/
造訪 造访 [zao4 fang3] /to visit/to pay a visit/
造詣 造诣 [zao4 yi4] /academic or artistic attainments/to visit with sb/to call on sb/
造謠 造谣 [zao4 yao2] /to start a rumor/
造謠生事 造谣生事 [zao4 yao2 sheng1 shi4] /to start rumours and create trouble/
造輿論 造舆论 [zao4 yu2 lun4] /to build up public opinion/to create a fuss/
逡巡 逡巡 [qun1 xun2] /to draw back/to move back and forth/to hesitate/in an instant/
逡巡不前 逡巡不前 [qun1 xun2 bu4 qian2] /to hesitate to move forward/to balk/to jib/
逢 逢 [feng2] /to meet by chance/to come across/to fawn upon/
逢人便講 逢人便讲 [feng2 ren2 bian4 jiang3] /to tell anybody one happens to meet/
逢俉 逢俉 [feng2 wu2] /to come across sth scary/to have a fright/
逢凶化吉 逢凶化吉 [feng2 xiong1 hua4 ji2] /misfortune turns to blessing (idiom): to turn an inauspicious start to good account/
逢 場作戲 逢场作戏 [feng2 chang3 zuo4 xi4] /lit. find a stage, put on a comedy (idiom): to join in the fun/to play along according to local conditions/
逢年過節 逢年过节 [feng2 nian2 guo4 jie2] /at the Chinese New Year or other festivities/
逢迎 逢迎 [feng2 ying2] /to meet face to face/to flatter/to make up to/to fawn on/ingratiating/becoming (portrait)/
逢集 逢集 [feng2 ji2] /market day/
連 连 [Lian2] /surname Lian/
連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/
連三併四 连三并四 [lian2 san1 bing4 si4] /one after the other/in succession (idiom)/
連串 连串 [lian2 chuan4] /repeated/a series of (accidents)/
連任 连任 [lian2 ren4] /to continue in (a political) office/to serve for another term of office/
連動 连动 [lian2 dong4] /to link/to peg (currency)/gang (gears)/continuously/serial verb construction/
連動債 连动债 [lian2 dong4 zhai4] /structured note (finance)/
連南瑤族自治縣 连南瑶族自治县 [Lian2 nan2 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Liannan Yao Autonomous County in Qingyuan 清遠|清远[Qing1 yuan3], Guangdong/
連南縣 连南县 [Lian2 nan2 xian4] /Liannan Yaozu autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/
連合 连合 [lian2 he2] /to combine/to join/to unite/alliance/same as 联合|聯合/
連同 连同 [lian2 tong2] /together with/along with/
連哄帶騙 连哄带骗 [lian2 hong1 dai4 pian4] /to cajole/to sweet talk sb into doing sth/
連坐 连坐 [lian2 zuo4] /to implicate and punish also the criminal's associates/
連城 连城 [Lian2 cheng2] /Liancheng county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
連城縣 连城县 [Lian2 cheng2 xian4] /Liancheng county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
連夜 连夜 [lian2 ye4] /that very night/through the night/for several nights in a row/
連天 连天 [lian2 tian1] /reaching the sky/for days on end/incessantly/
連奔帶跑 连奔带跑 [lian2 ben1 dai4 pao3] /to run quickly/to rush/to gallop/
連字符 连字符 [lian2 zi4 fu2] /hyphen/
連字符號 连字符号 [lian2 zi4 fu2 hao4] /hyphen/
連字號 连字号 [lian2 zi4 hao4] /hyphen (punct.)/
連宵 连宵 [lian2 xiao1] /the same night/that very night/successive nights/
連 寫 连写 [lian2 xie3] /to write without lifting one's pen from the paper/(in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)/
連山 连山 [Lian2 shan1] /Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
連山區 连山区 [Lian2 shan1 qu1] /Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
連 山壯族瑤族自治縣 连山壮族瑶族自治县 [Lian2 shan1 Zhuang4 zu2 Yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/
連山縣 连山县 [Lian2 shan1 xian4] /Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/
連州 连州 [Lian2 zhou1] /Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong/
連州市 连州市 [Lian2 zhou1 shi4] /Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong/
連巹 连卺 [lian2 jin3] /to share nuptial cup/fig. to get married/
連帶 连带 [lian2 dai4] /to be related/to entail/to involve/joint (liability etc)/
連帶責任 连带责任 [lian2 dai4 ze2 ren4] /to bear joint responsibility for sth/joint liability (law)/
連平 连平 [Lian2 ping2] /Lianping county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
連平縣 连平县 [Lian2 ping2 xian4] /Lianping county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
連年 连年 [lian2 nian2] /successive years/over many years/
連忙 连忙 [lian2 mang2] /promptly/at once/
連戰 连战 [Lian2 Zhan4] /Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of Guomintang/
連戰連勝 连战连胜 [lian2 zhan4 lian2 sheng4] /fighting and winning a series of battles (idiom): ever victorious/
連手 连手 [lian2 shou3] /concerted action/to collude (in dishonesty)/
連指手套 连指手套 [lian2 zhi3 shou3 tao4] /mittens/
連接 连接 [lian2 jie1] /to link/to join/to attach/connection/a link (on web page)/
連接器 连接器 [lian2 jie1 qi4] /connector/
連接框 连接框 [lian2 jie1 kuang4] /connection frame/linked frame/
連接至 连接至 [lian2 jie1 zhi4] /to connect to/
連接號 连接号 [lian2 jie1 hao4] /hyphen/
連接詞 连接词 [lian2 jie1 ci2] /conjunction/
連接酶 连接酶 [lian2 jie1 mei2] /ligase/
連擊 连击 [lian2 ji1] /to batter/combo (hit) (gaming)/(volleyball, table tennis etc) double hit/double contact/
連敗 连败 [lian2 bai4] /consecutive defeats/to lose several times in a row/
連日 连日 [lian2 ri4] /day after day/for several days running/
連 書 连书 [lian2 shu1] /to write without lifting one's pen from the paper/(in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)/
連本帶利 连本带利 [lian2 ben3 dai4 li4] /both principal and interest/capital plus profit/
連枷 连枷 [lian2 jia1] /flail/
連枷胸 连枷胸 [lian2 jia1 xiong1] /flail chest (medicine)/
連根拔 连根拔 [lian2 gen1 ba2] /to pull up by the roots/to uproot/
連 橫 连横 [Lian2 Heng2] /Horizontal Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)/
連歌 连歌 [lian2 ge1] /renga/
連比 连比 [lian2 bi3] /compound ratio/
連 江 连江 [Lian2 jiang1] /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Ma3 zu3 Lie4 dao3]/
連江縣 连江县 [Lian2 jiang1 xian4] /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Ma3 zu3 Lie4 dao3]/
連滾帶爬 连滚带爬 [lian2 gun3 dai4 pa2] /rolling and crawling/trying frantically to escape (idiom)/
連片 连片 [lian2 pian4] /forming a continuous sheet/continuous/contiguous/closely grouped/
連 珠 连珠 [lian2 zhu1] /joined as a string of pearls/in rapid succession/alignment/Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row/
連珠砲 连珠炮 [lian2 zhu1 pao4] /in quick-fire succession/
連理 连理 [lian2 li3] /two trees that grow together as one/fig. conjugal union/
連璧 连璧 [lian2 bi4] /to join jade annuli/fig. to combine two good things/
連環 连环 [lian2 huan2] /chain/
連環圖 连环图 [lian2 huan2 tu2] /comic strip/
連環殺手 连环杀手 [lian2 huan2 sha1 shou3] /serial killer/
連環畫 连环画 [lian2 huan2 hua4] /lianhuanhua (graphic novel)/
連環計 连环计 [lian2 huan2 ji4] /interlocked stratagems/CL:條|条[tiao2]/
連用 连用 [lian2 yong4] /to continue using/use together with sth/use next/
連番 连番 [lian2 fan1] /repeatedly/
連筆 连笔 [lian2 bi3] /to write without lifting one's pen from the paper/
連篇累牘 连篇累牍 [lian2 pian1 lei3 du2] /(of a piece of writing) long and tedious (idiom)/verbose/
連累 连累 [lian2 lei3] /to involve/to implicate sb/to spread to others (harm, trouble, damage etc)/
連結 连结 [lian2 jie2] /variant of 聯結|联结[lian2 jie2]/
連結主義 连结主义 [lian2 jie2 zhu3 yi4] /connectionism/
連絡 连络 [lian2 luo4] /to contact (nearest relatives, the police etc)/
連綴 连缀 [lian2 zhui4] /to put together/linking/successive/a cluster/
連綴動詞 连缀动词 [lian2 zhui4 dong4 ci2] /linking verb/
連綿 连绵 [lian2 mian2] /continuous/unbroken/uninterrupted/extending forever into the distance (of mountain range, river etc)/
連綿詞 连绵词 [lian2 mian2 ci2] /binding word/
連線 连线 [lian2 xian4] /connecting line/slur indicating legato (in music)/liaison (in phonetics)/ligature (in typesetting)/
連縣 连县 [Lian2 xian4] /Lian county in Guangdong/
連繫 连系 [lian2 xi4] /to link/to connect/
連繫詞 连系词 [lian2 xi4 ci2] /copula (linguistics)/
連續 连续 [lian2 xu4] /continuous/in a row/serial/consecutive/
連續不斷 连续不断 [lian2 xu4 bu4 duan4] /continuous/unceasing/
連續介質力學 连续介质力学 [lian2 xu4 jie4 zhi4 li4 xue2] /mechanics of a continuous medium/fluid mechanics/
連續函數 连续函数 [lian2 xu4 han2 shu4] /continuous function/
連續劇 连续剧 [lian2 xu4 ju4] /serialized drama/dramatic series/show in parts/
連續性 连续性 [lian2 xu4 xing4] /continuity/
連續犯 连续犯 [lian2 xu4 fan4] /successive offenses/serial crime/
連續監視 连续监视 [lian2 xu4 jian1 shi4] /continuous monitoring/
連續統假設 连续统假设 [lian2 xu4 tong3 jia3 she4] /(math.) the continuum hypothesis/
連續譯碼階段 连续译码阶段 [lian2 xu4 yi4 ma3 jie1 duan4] /sequential decoding stage/
連續變調 连续变调 [lian2 xu4 bian4 diao4] /tone sandhi/
連續集 连续集 [lian2 xu4 ji2] /TV series/
連署 连署 [lian2 shu3] /to cosign/to countersign/
連翩 连翩 [lian2 pian1] /variant of 聯翩|联翩[lian2 pian1]/
連翹 连翘 [lian2 qiao2] /Forsythia/
連聲 连声 [lian2 sheng1] /repeatedly (say something)/
連號 连号 [lian2 hao4] /consecutive serial numbers/chain (of supermarkets, hotels etc)/hyphen/
連衣裙 连衣裙 [lian2 yi1 qun2] /woman's dress/frock/gown/
連袂 连袂 [lian2 mei4] /variant of 聯袂|联袂[lian2 mei4]/
連褲襪 连裤袜 [lian2 ku4 wa4] /panty hose/tights/CL:雙|双[shuang1]/
連詞 连词 [lian2 ci2] /conjunction/
連讀 连读 [lian2 du2] /liaison (in phonetics)/
連貫 连贯 [lian2 guan4] /strung together as a series/
連踢帶打 连踢带打 [lian2 ti1 dai4 da3] /to kick and beat (idiom)/
連軸轉 连轴转 [lian2 zhou2 zhuan4] /lit. to continuously revolve/to work non-stop/to work around the clock (idiom)/
連載 连载 [lian2 zai3] /serialized/published as a serial (in a newspaper)/
連通 连通 [lian2 tong1] /to connect/to communicate/to relate/(math.) connected/
連通器 连通器 [lian2 tong1 qi4] /communicating vessels (in scientific experiment)/
連連 连连 [lian2 lian2] /repeatedly/again and again/
連銷店 连销店 [lian2 xiao1 dian4] /chain store/
連鍋端 连锅端 [lian2 guo1 duan1] /to take even the cooking pots (idiom)/to clean out/to wipe out/
連鎖 连锁 [lian2 suo3] /to interlock/to be linked/chain (store etc)/
連鎖反應 连锁反应 [lian2 suo3 fan3 ying4] /chain reaction/
連鎖商店 连锁商店 [lian2 suo3 shang1 dian4] /chain store/
連鎖店 连锁店 [lian2 suo3 dian4] /chain store/
連鑄 连铸 [lian2 zhu4] /continuous casting (metallurgy)/
連 鑣並軫 连镳并轸 [lian2 biao1 bing4 zhen3] /lit. reins together and carriages level (idiom): keeping exactly abreast of one another/running neck and neck/
連長 连长 [lian2 zhang3] /company commander/
連隊 连队 [lian2 dui4] /company (of troops)/
連雲 连云 [Lian2 yun2] /Lian'yun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/
連雲區 连云区 [Lian2 yun2 qu1] /Lian'yun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/
連雲港 连云港 [Lian2 yun2 gang3] /Lianyungang prefecture level city in Jiangsu/
連雲港市 连云港市 [Lian2 yun2 gang3 shi4] /Lianyungang prefecture level city in Jiangsu/
連骨肉 连骨肉 [lian2 gu3 rou4] /chop/rib meat/
連體 连体 [lian2 ti3] /conjoined (twins)/
連體嬰 连体婴 [lian2 ti3 ying1] /conjoined twins/
連體嬰兒 连体婴儿 [lian2 ti3 ying1 er2] /conjoined twins/Siamese twins/
連體雙胞胎 连体双胞胎 [lian2 ti3 shuang1 bao1 tai1] /conjoined twins/Siamese twins/
逥 回 [hui2] /variant of 迴|回[hui2]/
逩 奔 [ben1] /variant of 奔[ben1]/variant of 奔[ben4]/
逮 逮 [dai3] /(coll.) to catch/to seize/
逮 逮 [dai4] /(literary) to arrest/to seize/to overtake/until/
逮捕 逮捕 [dai4 bu3] /to arrest/to apprehend/an arrest/
週 周 [zhou1] /week/weekly/variant of 周[zhou1]/
週一 周一 [Zhou1 yi1] /Monday/
週三 周三 [Zhou1 san1] /Wednesday/
週二 周二 [Zhou1 er4] /Tuesday/
週五 周五 [Zhou1 wu3] /Friday/
週六 周六 [Zhou1 liu4] /Saturday/
週刊 周刊 [zhou1 kan1] /weekly publication/weekly/
週四 周四 [Zhou1 si4] /Thursday/
週報 周报 [zhou1 bao4] /weekly paper/magazine/
週年 周年 [zhou1 nian2] /anniversary/annual/
週徑 周径 [zhou1 jing4] /circumference and radius/the circular ratio pi/
週日 周日 [Zhou1 ri4] /Sunday/diurnal/
週期 周期 [zhou1 qi1] /period/cycle/
週期性 周期性 [zhou1 qi1 xing4] /periodic/periodicity (math)/cyclicity/
週期數 周期数 [zhou1 qi1 shu4] /periodic number/
週期系 周期系 [zhou1 qi1 xi4] /periodic system/periodicity (chemistry)/
週 期表 周期表 [zhou1 qi1 biao3] /periodic table (chemistry)/abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuan2 su4 zhou1 qi1 biao3], periodic table of the elements/
週期解 周期解 [zhou1 qi1 jie3] /periodic solution (math.)/
週末 周末 [zhou1 mo4] /weekend/
週末愉快 周末愉快 [zhou1 mo4 yu2 kuai4] /Have a nice weekend!/
週歲 周岁 [zhou1 sui4] /one full year (e.g. on child's first birthday)/
週游 周游 [zhou1 you2] /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/
週而復始 周而复始 [zhou1 er2 fu4 shi3] /lit. the cycle comes back to the start (idiom): to move in circles/the wheel comes full circle/
週薪 周薪 [zhou1 xin1] /weekly salary/
週轉 周转 [zhou1 zhuan3] /turnover (in cash or personnel)/to have enough resources to cover a need/also written 周轉|周转/
週遊 周游 [zhou1 you2] /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/
週長 周长 [zhou1 chang2] /variant of 周長|周长[zhou1 chang2]/
進 进 [jin4] /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/
進一步 进一步 [jin4 yi1 bu4] /one step further/to move forward a step/further onwards/
進了天堂 进了天堂 [jin4 le5 tian1 tang2] /to die/to enter the hall of heaven/
進京 进京 [jin4 Jing1] /to enter the capital/to go to Beijing/
進位法 进位法 [jin4 wei4 fa3] /system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math)/
進來 进来 [jin4 lai2] /to come in/
進修 进修 [jin4 xiu1] /to undertake advanced studies/to take a refresher course/
進價 进价 [jin4 jia4] /opening price/
進入 进入 [jin4 ru4] /to enter/to join/to go into/
進出 进出 [jin4 chu1] /to enter or exit/to go through/
進出口 进出口 [jin4 chu1 kou3] /import and export/
進出境 进出境 [jin4 chu1 jing4] /entering and leaving a country/
進化 进化 [jin4 hua4] /evolution/CL:個|个[ge4]/
進化論 进化论 [jin4 hua4 lun4] /Darwin's theory of evolution/
進去 进去 [jin4 qu4] /to go in/
進取 进取 [jin4 qu3] /to forge ahead/to go forward/
進取心 进取心 [jin4 qu3 xin1] /ambition/enterprise/initiative/
進口 进口 [jin4 kou3] /to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)/
進口商 进口商 [jin4 kou3 shang1] /importer/import business/
進城 进城 [jin4 cheng2] /to go to town/to enter a big city (to live or work)/
進場 进场 [jin4 chang3] /to go into/to enter an arena (e.g. sporting)/
進士 进士 [jin4 shi4] /successful candidate in the highest imperial civil service examination/palace graduate/
進學 进学 [jin4 xue2] /to advance one's learning/to enter the prefecture school under the imperial examination system/
進宮 进宫 [jin4 gong1] /to enter the emperor's palace/(slang) to go to jail/
進展 进展 [jin4 zhan3] /to make headway/to make progress/
進度 进度 [jin4 du4] /pace/tempo/degree of progress (on project)/work schedule/
進度表 进度表 [jin4 du4 biao3] /timeline/work schedule/
進接 进接 [jin4 jie1] /access/
進接服務 进接服务 [jin4 jie1 fu2 wu4] /access server/
進擊 进击 [jin4 ji1] /to attack/
進攻 进攻 [jin4 gong1] /to attack/to assault/to go on the offensive/attack/assault/offense (sports)/
進料 进料 [jin4 liao4] /to feed (a machine)/foreign goods (abbr. of 進口資料|进口资料)/
進棧 进栈 [jin4 zhan4] /to push on/
進步 进步 [jin4 bu4] /progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[ge4]/
進步主義 进步主义 [jin4 bu4 zhu3 yi4] /progressivism/
進步號 进步号 [Jin4 bu4 Hao4] /Progress (name of Russian spaceship)/
進水 进水 [jin4 shui3] /inflow of water/
進水口 进水口 [jin4 shui3 kou3] /water inlet/
進水閘 进水闸 [jin4 shui3 zha2] /water intake/inlet sluice/
進犯 进犯 [jin4 fan4] /to invade/
進獻 进献 [jin4 xian4] /to offer as tribute/
進球 进球 [jin4 qiu2] /to score a goal/goal (sport)/
進發 进发 [jin4 fa1] /to set out/to start/
進益 进益 [jin4 yi4] /income/(literary) improvement/progress/
進程 进程 [jin4 cheng2] /process/course/
進而 进而 [jin4 er2] /and then (what follows next)/
進行 进行 [jin4 xing2] /to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to execute/
進行交易 进行交易 [jin4 xing2 jiao1 yi4] /to carry out a transaction/
進行性 进行性 [jin4 xing2 xing4] /progressive/gradual/
進行性交 进行性交 [jin4 xing2 xing4 jiao1] /to have sex/to have sexual intercourse/
進行性失語 进行性失语 [jin4 xing2 xing4 shi1 yu3] /progressive aphasia/gradual loss of speech/
進行曲 进行曲 [jin4 xing2 qu3] /march (musical)/
進行編程 进行编程 [jin4 xing2 bian1 cheng2] /executable program/
進行通信 进行通信 [jin4 xing2 tong1 xin4] /to communicate/to carry out communications/
進補 进补 [jin4 bu3] /to take a tonic (for one's health)/
進襲 进袭 [jin4 xi2] /raid/to carry out a raid/to invade/
進言 进言 [jin4 yan2] /to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advice/
進貢 进贡 [jin4 gong4] /to offer tribute/to pay tribute that a vassal owes to his suzerain/
進賢 进贤 [Jin4 xian2] /Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
進賢縣 进贤县 [Jin4 xian2 xian4] /Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
進賬 进账 [jin4 zhang4] /income/receipts/
進路 进路 [jin4 lu4] /way of proceeding/approach (to a task etc)/
進身 进身 [jin4 shen1] /to get oneself promoted to a higher rank/
進身之階 进身之阶 [jin4 shen1 zhi1 jie1] /stepping-stone to greater power or higher rank/
進軍 进军 [jin4 jun1] /to march/to advance/
進退 进退 [jin4 tui4] /to advance or retreat/knowing when to come and when to leave/a sense of propriety/
進 退不得 进退不得 [jin4 tui4 bu4 de2] /can't advance or retreat (idiom): no room for maneuver/stalled/in a dilemma/stuck in a difficult position/
進退中繩 进退中绳 [jin4 tui4 zhong1 sheng2] /to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi): many translations are possible/
進退兩難 进退两难 [jin4 tui4 liang3 nan2] /no room to advance or to retreat (idiom): without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
進退失據 进退失据 [jin4 tui4 shi1 ju4] /no room to advance or to retreat (idiom): at a loss/in a hopeless situation/
進 退有常 进退有常 [jin4 tui4 you3 chang2] /to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi): many translations are possible/
進退為難 进退为难 [jin4 tui4 wei2 nan2] /no room to advance or to retreat (idiom): without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
進退無路 进退无路 [jin4 tui4 wu2 lu4] /to have no alternative (idiom)/
進 退維谷 进退维谷 [jin4 tui4 wei2 gu3] /no room to advance or to retreat (idiom): without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
進退自如 进退自如 [jin4 tui4 zi4 ru2] /free to advance or retreat/room for maneuver/
進逼 进逼 [jin4 bi1] /to advance on sth/to press closely (on some goal)/
進 道若蜷 进道若蜷 [jin4 dao4 ruo4 quan2] /entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子, the Book of Dao 道德经, Chap. 14)/progress in the Dao can seem illusory/
進道若退 进道若退 [jin4 dao4 ruo4 tui4] /entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子, the Book of Dao 道德经, Chap. 14)/progress in the Dao can seem illusory/
進門 进门 [jin4 men2] /to enter a door/to go in/to learn the basics of a subject/to join one's husband's household upon marriage/
進關 进关 [jin4 guan1] /inbound customs (international trade)/
進階 进阶 [jin4 jie1] /advanced/
進項 进项 [jin4 xiang5] /income/receipts/earnings/revenue/
進食 进食 [jin4 shi2] /to take a meal/to eat/
進餐 进餐 [jin4 can1] /to have a meal/
進香 进香 [jin4 xiang1] /to burn incense at a temple/
進駐 进驻 [jin4 zhu4] /to enter and garrison/(fig.) to establish a presence in/
逸事 逸事 [yi4 shi4] /anecdote/lost or apocryphal story about famous person/
逸事遺聞 逸事遗闻 [yi4 shi4 yi2 wen2] /variant of 軼事遺聞|轶事遗闻[yi4 shi4 yi2 wen2]/
逸塵 逸尘 [yi4 chen2] /outstanding/above the common/out of the ordinary/
逸塵斷鞅 逸尘断鞅 [yi4 chen2 duan4 yang1] /lit. kicking up the dust and breaking the harness/fig. to ride like the wind (idiom)/
逸散 逸散 [yi4 san4] /to vaporize/to dispel/
逸樂 逸乐 [yi4 le4] /pleasure-seeking/
逸民 逸民 [yi4 min2] /recluse/hermit/
逸緻 逸致 [yi4 zhi4] /carefree/in the mood for enjoyment/
逸群 逸群 [yi4 qun2] /above the common/outstanding/excelling/preeminent/
逸聞 逸闻 [yi4 wen2] /variant of 軼聞|轶闻[yi4 wen2]/
逸蕩 逸荡 [yi4 dang4] /dissolute/
逸話 逸话 [yi4 hua4] /rumor/anecdote (not in the official record)/apocryphal story/
逸豫 逸豫 [yi4 yu4] /idleness and pleasure/
逹 逹 [da2] /arrive at/reach/intelligent/variant of 達|达[da2]/
逼 逼 [bi1] /to force (sb to do sth)/to compel/to press for/to extort/to press on towards/to press up to/to close in on/used in the place of 屄[bi1], cunt/
逼上梁山 逼上梁山 [bi1 shang4 liang2 shan1] /driven to join the Liangshan Mountain rebels/to drive to revolt/to force sb to desperate action/
逼人 逼人 [bi1 ren2] /pressing/threatening/
逼人太甚 逼人太甚 [bi1 ren2 tai4 shen4] /to push sb too far/to go too far (in oppressing people)/
逼仄 逼仄 [bi1 ze4] /narrow/cramped/
逼供 逼供 [bi1 gong4] /to extort a confession/
逼供信 逼供信 [bi1 gong4 xin4] /to obtain confessions by compulsion/confession under duress/
逼債 逼债 [bi1 zhai4] /to press for payment of debts/to dun/
逼和 逼和 [bi1 he2] /to force a draw (in chess, competition etc)/
逼問 逼问 [bi1 wen4] /to question intensely/to interrogate/to demand information/
逼姦 逼奸 [bi1 jian1] /to rape/
逼宮 逼宫 [bi1 gong1] /to force the king or emperor to abdicate/
逼將 逼将 [bi1 jiang1] /to checkmate (in chess)/
逼死 逼死 [bi1 si3] /to hound sb to death/
逼真 逼真 [bi1 zhen1] /lifelike/true to life/distinctly/clearly/
逼肖 逼肖 [bi1 xiao4] /to bear a close resemblance to/to be the very image of/
逼良為娼 逼良为娼 [bi1 liang2 wei2 chang1] /to force an honest girl into prostitution (idiom)/to debauch/
逼視 逼视 [bi1 shi4] /look at from close-up/watch intently/
逼近 逼近 [bi1 jin4] /to press on towards/to close in on/to approach/to draw near/
逼迫 逼迫 [bi1 po4] /to force/to compel/to coerce/
逾期 逾期 [yu2 qi1] /to be overdue/to fail to meet a deadline/to be behind in doing sth/
逾越 逾越 [yu2 yue4] /to exceed/
逾越節 逾越节 [yu2 yue4 jie2] /Passover (Jewish holiday)/
遁入空門 遁入空门 [dun4 ru4 kong1 men2] /to take refuge in religious life/
遁形 遁形 [dun4 xing2] /to vanish/to hide/to cover one's traces/
遂 遂 [sui4] /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/
遂寧 遂宁 [Sui4 ning2] /Suining prefecture level city in Sichuan/
遂寧市 遂宁市 [Sui4 ning2 shi4] /Suining prefecture level city in Sichuan/
遂川 遂川 [Sui4 chuan1] /Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
遂川縣 遂川县 [Sui4 chuan1 xian4] /Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
遂平 遂平 [Sui4 ping2] /Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
遂平縣 遂平县 [Sui4 ping2 xian4] /Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
遂心 遂心 [sui4 xin1] /to one's liking/
遂心如意 遂心如意 [sui4 xin1 ru2 yi4] /totally satisfying/
遂意 遂意 [sui4 yi4] /to one's liking/
遂昌 遂昌 [Sui4 chang1] /Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
遂昌縣 遂昌县 [Sui4 chang1 xian4] /Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
遂溪 遂溪 [Sui4 xi1] /Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
遂溪縣 遂溪县 [Sui4 xi1 xian4] /Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
遂願 遂愿 [sui4 yuan4] /to have one's wish fulfilled/
遄征 遄征 [chuan2 zheng1] /to hurry forward on an expedition/to drive fast/
遅 遅 [chi2] /Japanese variant of 遲|迟/
遇 遇 [Yu4] /surname Yu/
遇 遇 [yu4] /to meet/to encounter/to treat/to receive/opportunity/chance/
遇事生風 遇事生风 [yu4 shi4 sheng1 feng1] /to stir up trouble at every opportunity (idiom)/
遇到 遇到 [yu4 dao4] /to meet/to run into/to come across/
遇刺 遇刺 [yu4 ci4] /to be attacked by an assassin/
遇害 遇害 [yu4 hai4] /to be murdered/
遇火 遇火 [yu4 huo3] /to catch fire/to ignite/
遇襲 遇袭 [yu4 xi2] /to suffer attack/to be ambushed/
遇見 遇见 [yu4 jian4] /to meet/
遇險 遇险 [yu4 xian3] /to get into difficulties/to meet with danger/
遇難 遇难 [yu4 nan4] /to perish/to be killed/
遇難者 遇难者 [yu4 nan4 zhe3] /victim/fatality/
遇難船 遇难船 [yu4 nan2 chuan2] /shipwreck/
遉 侦 [zhen1] /old variant of 偵|侦[zhen1]/
遊 游 [you2] /to walk/to tour/to roam/to travel/
遊人 游人 [you2 ren2] /a tourist/
遊人如織 游人如织 [you2 ren2 ru2 zhi1] /crowded with visitors/packed with tourists/
遊伴 游伴 [you2 ban4] /playmate/
遊俠 游侠 [you2 xia2] /knight-errant/
遊俠騎士 游侠骑士 [you2 xia2 qi2 shi4] /a knight-errant/
遊刃有餘 游刃有余 [you2 ren4 you3 yu2] /handling a butcher's cleaver with ease (idiom): to do sth skillfully and easily/
遊吟詩人 游吟诗人 [you2 yin2 shi1 ren2] /troubadour/bard/
遊子 游子 [you2 zi3] /person living or traveling far from home/
遊學 游学 [you2 xue2] /to study away from home or abroad (old)/
遊客 游客 [you2 ke4] /traveler/tourist/
遊導 游导 [you2 dao3] /tour guide/
遊山玩水 游山玩水 [you2 shan1 wan2 shui3] /to go on a scenic tour/
遊弋 游弋 [you2 yi4] /to cruise/
遊戲 游戏 [you2 xi4] /game/CL:場|场[chang3]/to play/
遊戲場 游戏场 [you2 xi4 chang3] /playground/
遊戲機 游戏机 [you2 xi4 ji1] /video game/game machine/
遊戲王 游戏王 [You2 xi4 wang2] /Yu-Gi-Oh!/
遊戲設備 游戏设备 [you2 xi4 she4 bei4] /gaming device/controller (for computer or console)/
遊戲說 游戏说 [you2 xi4 shuo1] /theory of free play (in Kant's philosophy)/
遊手 游手 [you2 shou3] /to be idle/
遊手好閑 游手好闲 [you2 shou3 hao4 xian2] /to idle about/
遊抏 游抏 [you2 wan2] /variant of 遊玩|游玩, to amuse oneself/to have fun/to go sightseeing/to take a stroll/
遊擊戰 游击战 [you2 ji1 zhan4] /guerrilla warfare/
遊擊隊 游击队 [you2 ji1 dui4] /guerrilla band/
遊星 游星 [you2 xing1] /planet/also written 行星[xing2 xing1]/
遊春 游春 [you2 chun1] /to go for a trip in spring/
遊樂 游乐 [you2 le4] /to amuse oneself/recreation/
遊樂園 游乐园 [you2 le4 yuan2] /theme park/
遊樂場 游乐场 [you2 le4 chang3] /playground/
遊標卡尺 游标卡尺 [you2 biao1 ka3 chi3] /dial calipers/
遊歷 游历 [you2 li4] /to tour/to travel/
遊民 游民 [you2 min2] /vagrant/vagabond/
遊民改造 游民改造 [you2 min2 gai3 zao4] /rehabilitation of displaced persons/
遊牧 游牧 [you2 mu4] /nomadic/to move about in search of pasture/to rove around as a nomad/
遊獵 游猎 [you2 lie4] /to go on a hunting expedition/
遊玩 游玩 [you2 wan2] /to amuse oneself/to have fun/to go sightseeing/to take a stroll/
遊艇 游艇 [you2 ting3] /barge/yacht/CL:隻|只[zhi1]/
遊蕩 游荡 [you2 dang4] /to wander/to roam about/to loaf about/to be idle/
遊藝 游艺 [you2 yi4] /entertainment/
遊藝團 游艺团 [you2 yi4 tuan2] /group of actors or acrobats at a fair/theatrical troupe/
遊藝場 游艺场 [you2 yi4 chang3] /place of entertainment/
遊藝會 游艺会 [you2 yi4 hui4] /folk festival/fair/carnival/
遊行 游行 [you2 xing2] /march/parade/demonstration/
遊街 游街 [you2 jie1] /to parade sb through the streets/to march or parade in the streets/
遊街示眾 游街示众 [you2 jie1 shi4 zhong4] /to parade (a prisoner) through the streets/
遊覽 游览 [you2 lan3] /to go sight-seeing/to tour/to visit/CL:次[ci4]/
遊覽區 游览区 [you2 lan3 qu1] /tourist regions/sight-seeing area/
遊記 游记 [you2 ji4] /travel notes/
遊 說 游说 [you2 shui4] /to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rulers and promote one's political ideas (in the Warring States period)/
遊說集團 游说集团 [you2 shui4 ji2 tuan2] /lobby group/
遊走 游走 [you2 zou3] /wandering/unfixed/to migrate/
遊逛 游逛 [you2 guang4] /to go sightseeing/to spend one's leisure time wandering around/
遊隼 游隼 [you2 sun3] /peregrine falcon/
遊離 游离 [you2 li2] /to disassociate/to drift away/to leave (a collective)/free (component)/
運 运 [yun4] /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/
運交 运交 [yun4 jiao1] /to consign/to send (goods to customers)/shipping/delivery/
運作 运作 [yun4 zuo4] /to operate/operations/workings/activities (usu. of an organization)/thread (computing)/
運使 运使 [yun4 shi3] /commissioner (old)/
運價 运价 [yun4 jia4] /fare/transport cost/
運出 运出 [yun4 chu1] /shipment/to dispatch/to ship out/to send/
運出運費 运出运费 [yun4 chu1 yun4 fei4] /outward freight (accountancy)/
運動 运动 [yun4 dong4] /to move/to exercise/sports/exercise/motion/movement/campaign/CL:場|场[chang3]/
運動員 运动员 [yun4 dong4 yuan2] /athlete/CL:名[ming2],個|个[ge4]/
運動場 运动场 [yun4 dong4 chang3] /sports field/playground/exercise yard/
運動學 运动学 [yun4 dong4 xue2] /kinematics/
運動定律 运动定律 [yun4 dong4 ding4 lu:4] /laws of motion (mechanics)/
運動家 运动家 [yun4 dong4 jia1] /athlete/sportsman/activist/
運動戰 运动战 [yun4 dong4 zhan4] /mobile warfare/
運動方程 运动方程 [yun4 dong4 fang1 cheng2] /equations of motion/
運動會 运动会 [yun4 dong4 hui4] /sports competition/CL:個|个[ge4]/
運動服 运动服 [yun4 dong4 fu2] /sportswear/
運動病 运动病 [yun4 dong4 bing4] /car sickness/motion sickness/
運動衫 运动衫 [yun4 dong4 shan1] /sports shirt/sweatshirt/CL:件[jian4]/
運動鞋 运动鞋 [yun4 dong4 xie2] /sports shoes/sneakers/
運勢 运势 [yun4 shi4] /horoscope/one's fortune/
運匠 运匠 [yun4 jiang4] /driver (of a taxi etc) (Taiwan, Japanese loanword)/
運十 运十 [yun4 shi2] /Shanghai Y-10/Yun-10 commercial jet aircraft/
運命 运命 [yun4 ming4] /fate/one's fortune/
運單 运单 [yun4 dan1] /way bill/transport charge/
運城 运城 [Yun4 cheng2] /Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西/
運城地區 运城地区 [Yun4 cheng2 di4 qu1] /Yuncheng prefecture in Shanxi/
運城市 运城市 [Yun4 cheng2 shi4] /Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西/
運將 运将 [yun4 jiang4] /see 運匠|运匠[yun4 jiang4]/
運思 运思 [yun4 si1] /to think/to exercise one's mind/
運慶 运庆 [Yun4 qing4] /Unkei (c. 1150-1224), Japanese sculptor of Buddhist images/
運數 运数 [yun4 shu4] /one's fortune/destiny/
運氣 运气 [yun4 qi5] /luck (good or bad)/
運河 运河 [yun4 he2] /canal/
運河區 运河区 [Yun4 he2 Qu1] /Yunhe District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cang1 zhou1 Shi4], Hebei/
運營 运营 [yun4 ying2] /to operate/to be in operation/to be in motion/to do business/scheduled service (train, bus etc)/
運營商 运营商 [yun4 ying2 shang1] /operator (of a power station, transport network etc)/carrier (telecommunications etc)/
運球 运球 [yun4 qiu2] /dribble (basketball)/
運用 运用 [yun4 yong4] /to use/to put to use/
運 用自如 运用自如 [yun4 yong4 zi4 ru2] /to operate easily (idiom): to use freely/to have fluent command of/to have sth at one's fingertips/
運神 运神 [yun4 shen2] /to concentrate/to think what you're doing/
運程 运程 [yun4 cheng2] /one's fortune (in astrology)/
運筆 运笔 [yun4 bi3] /to wield the pen/to write/
運算 运算 [yun4 suan4] /(mathematical) operation/
運算方法 运算方法 [yun4 suan4 fang1 fa3] /rules of arithmetic/
運 算法則 运算法则 [yun4 suan4 fa3 ze2] /rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division)/algorithm/fig. to scheme/to calculate (i.e. plot)/
運算環境 运算环境 [yun4 suan4 huan2 jing4] /operating environment/
運籌 运筹 [yun4 chou2] /to plan/operations/logistics/
運籌學 运筹学 [yun4 chou2 xue2] /operations research (OR)/
運籌帷幄 运筹帷幄 [yun4 chou2 wei2 wo4] /lit. to devise battle plan in a tent (idiom)/fig. planning strategies/
運 籌帷幄之中,決勝千里之外 运筹帷幄之中,决胜千里之外 [yun4 chou2 wei2 wo4 zhi1 zhong1 , jue2 sheng4 qian1 li3 zhi1 wai4] /a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom)/
運腳 运脚 [yun4 jiao3] /freight charge/
運行 运行 [yun4 xing2] /to be in motion/to move/(of a computer) to run/
運行方式 运行方式 [yun4 xing2 fang1 shi4] /operating method/running mode/
運行時 运行时 [yun4 xing2 shi2] /run-time (in computing)/
運行時錯誤 运行时错误 [yun4 xing2 shi2 cuo4 wu4] /run-time error (in computing)/
運行狀況 运行状况 [yun4 xing2 zhuang4 kuang4] /operational state/running state/
運貨員 运货员 [yun4 huo4 yuan2] /porter/
運貨馬車 运货马车 [yun4 huo4 ma3 che1] /cargo wagon/
運費 运费 [yun4 fei4] /freight fee/
運載 运载 [yun4 zai4] /carry/convey/delivery/supply/
運載火箭 运载火箭 [yun4 zai4 huo3 jian4] /carrier rocket/
運載量 运载量 [yun4 zai4 liang4] /transport volume/
運輸 运输 [yun4 shu1] /transport/haulage/transit/CL:個|个[ge4]/
運輸網 运输网 [yun4 shu1 wang3] /transport network/
運輸船 运输船 [yun4 shu1 chuan2] /transport ship/
運輸艦 运输舰 [yun4 shu1 jian4] /transport ship/
運輸量 运输量 [yun4 shu1 liang4] /volume of freight/
運轉 运转 [yun4 zhuan3] /to work/to operate/to revolve/to turn around/
運送 运送 [yun4 song4] /to transport/to carry/
運道 运道 [yun4 dao5] /fortune/luck/fate/
運量 运量 [yun4 liang4] /volume of freight/
運鈔車 运钞车 [yun4 chao1 che1] /armored car (for transporting valuables)/
運銷 运销 [yun4 xiao1] /distribution/transport and sale (of goods)/
遍 遍 [bian4] /everywhere/all over/classifier for actions: one time/
遍及 遍及 [bian4 ji2] /to extend (everywhere)/
遍地 遍地 [bian4 di4] /everywhere/all over/
遍地開花 遍地开花 [bian4 di4 kai1 hua1] /to blossom everywhere/to spring up all over the place/to flourish on a large scale/
遍布 遍布 [bian4 bu4] /to cover the whole (area)/to be found throughout/
遍歷 遍历 [bian4 li4] /to traverse/to travel throughout/(math.) ergodic/
遍身 遍身 [bian4 shen1] /over the whole body/
遍體 遍体 [bian4 ti3] /all over the body/
遍體鱗傷 遍体鳞伤 [bian4 ti3 lin2 shang1] /covered all over with cuts and bruises/beaten black and blue/be a mass of bruises/
過 过 [Guo4] /surname Guo/
過 过 [guo4] /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/
過一會兒 过一会儿 [guo4 yi1 hui4 r5] /later/after a while/
過不下 过不下 [guo4 bu5 xia4] /to be unable to continue living (in a certain manner)/to be unable to make a living/
過不去 过不去 [guo4 bu5 qu4] /to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through/
過世 过世 [guo4 shi4] /to die/to pass away/
過 了這村沒這店 过了这村没这店 [guo4 le5 zhe4 cun1 mei2 zhe4 dian4] /past this village, you won't find this shop (idiom)/this is your last chance/
過五關斬六將 过五关斩六将 [guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4] /lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all difficulties (on the way to success)/
過人 过人 [guo4 ren2] /to excel/to surpass others/outstanding/
過份 过份 [guo4 fen4] /unduly/excessive/
過份簡單化 过份简单化 [guo4 fen4 jian3 dan1 hua4] /oversimplification/to oversimplify/
過低 过低 [guo4 di1] /too low/
過來 过来 [guo4 lai2] /to come over/to manage/to handle/to be able to take care of/
過來 过来 [guo4 lai5] /see 過來|过来[guo4 lai2]/
過來人 过来人 [guo4 lai2 ren2] /an experienced person/sb who has 'been around (the block)'/sb who has personally experienced it/
過冬 过冬 [guo4 dong1] /to get through the winter/
過分 过分 [guo4 fen4] /excessive/undue/overly/
過剩 过剩 [guo4 sheng4] /surplus/excess/
過勞 过劳 [guo4 lao2] /overwork/
過勞死 过劳死 [guo4 lao2 si3] /karoshi (loan word from Japanese), death from overwork/
過 勞肥 过劳肥 [guo4 lao2 fei2] /overweight from overwork (the supposition that white collar workers become fat as a consequence of factors associated with being under pressure at work, including irregular diet, lack of exercise and inadequate rest)/
過半 过半 [guo4 ban4] /over fifty percent/more than half/
過去 过去 [guo4 qu5] /(in the) past/former/previous/to go over/to pass by/
過去分詞 过去分词 [guo4 qu5 fen1 ci2] /past participle (in European grammar)/
過去式 过去式 [guo4 qu5 shi4] /past tense/
過去時 过去时 [guo4 qu4 shi2] /past tense (grammar)/
過去經驗 过去经验 [guo4 qu5 jing1 yan4] /past experience/
過問 过问 [guo4 wen4] /to show an interest in/to get involved with/
過場 过场 [guo4 chang3] /interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the motions/
過境 过境 [guo4 jing4] /to pass through a country's territory/transit/
過境簽證 过境签证 [guo4 jing4 qian1 zheng4] /transit visa/
過多 过多 [guo4 duo1] /too many/excessive/
過夜 过夜 [guo4 ye4] /to spend the night/overnight/
過失 过失 [guo4 shi1] /defect/fault/(law) negligence/delinquency/
過客 过客 [guo4 ke4] /passing traveler/transient guest/sojourner/
過家家 过家家 [guo4 jia1 jia1] /to play house/
過少 过少 [guo4 shao3] /too few/insufficient/
過山車 过山车 [guo4 shan1 che1] /roller coaster/
過帳 过帐 [guo4 zhang4] /posting (accounting)/
過年 过年 [guo4 nian2] /to celebrate the Chinese New Year/
過度 过度 [guo4 du4] /excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue/
過度緊張 过度紧张 [guo4 du4 jin3 zhang1] /hypertension/excessive stress/
過度關懷 过度关怀 [guo4 du4 guan1 huai2] /obsession/excessive concern/
過 庭錄 过庭录 [guo4 ting2 lu4] /lit. Notes on passing the hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 範公偁|范公偁, containing moral instructions derived from great men of Song dynasty/
過往 过往 [guo4 wang3] /to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous/
過後 过后 [guo4 hou4] /after the event/
過得 过得 [guo4 de2] /How are you getting by?/How's life?/contraction of 過得去|过得去, can get by/tolerably well/not too bad/
過 得去 过得去 [guo4 de2 qu4] /lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not too bad/How are you getting by?/How's life?/
過從 过从 [guo4 cong2] /to have relations with/to associate with/
過意不去 过意不去 [guo4 yi4 bu4 qu4] /to feel very apologetic/
過招 过招 [guo4 zhao1] /to fight/to exchange blows/
過敏 过敏 [guo4 min3] /to be allergic/allergy/
過敏反應 过敏反应 [guo4 min3 fan3 ying4] /allergic reaction/
過敏性 过敏性 [guo4 min3 xing4] /hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis/
過敏性休克 过敏性休克 [guo4 min3 xing4 xiu1 ke4] /anaphylactic shock/
過敏性反應 过敏性反应 [guo4 min3 xing4 fan3 ying4] /allergic reaction/hypersensitive reaction/anaphylaxis/
過於 过于 [guo4 yu2] /too much/excessively/
過日子 过日子 [guo4 ri4 zi5] /to live one's life/to pass one's days/to get along/
過早 过早 [guo4 zao3] /premature/untimely/over-hasty (conclusion)/
過早死亡 过早死亡 [guo4 zao3 si3 wang2] /premature death/
過早起爆 过早起爆 [guo4 zao3 qi3 bao4] /preinitiation/
過時 过时 [guo4 shi2] /old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon/
過時不候 过时不候 [guo4 shi2 bu4 hou4] /being late is not acceptable (idiom)/
過期 过期 [guo4 qi1] /to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)/
過橋貸款 过桥贷款 [guo4 qiao2 dai4 kuan3] /bridge loan/
過氣 过气 [guo4 qi4] /past one's prime/has-been/
過氧 过氧 [guo4 yang3] /peroxy-/peroxide (chemistry)/
過氧化 过氧化 [guo4 yang3 hua4] /peroxide/
過氧化氫 过氧化氢 [guo4 yang3 hua4 qing1] /hydrogen peroxide H2O2/
過氧化氫酶 过氧化氢酶 [guo4 yang3 hua4 qing1 mei2] /catalase (enzyme)/hydrogen peroxidase/
過氧化物 过氧化物 [guo4 yang3 hua4 wu4] /peroxide/
過氧化苯甲酰 过氧化苯甲酰 [guo4 yang3 hua4 ben3 jia3 xian1] /benzoil peroxide/
過氧物酶體 过氧物酶体 [guo4 yang3 wu4 mei2 ti3] /peroxisome (type of organelle)/
過氧苯甲酰 过氧苯甲酰 [guo4 yang3 ben3 jia3 xian1] /benzoil peroxide/
過 河拆橋 过河拆桥 [guo4 he2 chai1 qiao2] /lit. to destroy the bridge after crossing the river (idiom)/fig. to abandon one's benefactor upon achieving one's goal/
過活 过活 [guo4 huo2] /to live one's life/to make a living/
過渡 过渡 [guo4 du4] /to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)/
過渡性 过渡性 [guo4 du4 xing4] /transitional/bridging/
過渡性貸款 过渡性贷款 [guo4 du4 xing4 dai4 kuan3] /bridging loan/
過渡時期 过渡时期 [guo4 du4 shi2 qi1] /transition/
過渡貸款 过渡贷款 [guo4 du4 dai4 kuan3] /bridging loan/
過渡金屬 过渡金属 [guo4 du4 jin1 shu3] /transition metal (chemistry)/
過激 过激 [guo4 ji1] /drastic/extreme/aggressive/
過濾 过滤 [guo4 lu:4] /to filter/filter/
過濾嘴香煙 过滤嘴香烟 [guo4 lu:4 zui3 xiang1 yan1] /filter-tipped cigarette/
過濾器 过滤器 [guo4 lu:4 qi4] /filtering apparatus/(machine) filter/
過火 过火 [guo4 huo3] /to go too far (in word or deed)/over the top/
過熱 过热 [guo4 re4] /to overheat (e.g. an economy)/
過犯 过犯 [guo4 fan4] /previous sins/
過猶不及 过犹不及 [guo4 you2 bu4 ji2] /too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)/
過獎 过奖 [guo4 jiang3] /to over-praise/to flatter/
過當 过当 [guo4 dang4] /excessive/
過癮 过瘾 [guo4 yin3] /to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/satisfying/fulfilling/
過目 过目 [guo4 mu4] /to look over/
過目不忘 过目不忘 [guo4 mu4 bu4 wang4] /to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory/
過硬 过硬 [guo4 ying4] /to have perfect mastery of sth/to be up to the mark/
過磅 过磅 [guo4 bang4] /to weigh (on a scale)/
過程 过程 [guo4 cheng2] /course of events/process/CL:個|个[ge4]/
過 程比終點更美 过程比终点更美 [guo4 cheng2 bi3 zhong1 dian3 geng4 mei3] /The process is more beautiful than the outcome./It is better to travel hopefully than to arrive./
過站大廳 过站大厅 [guo4 zhan4 da4 ting1] /transit lounge/
過節 过节 [guo4 jie2] /to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)/
過細 过细 [guo4 xi4] /extremely careful/meticulous/over-attentive/
過 而能改,善莫大焉 过而能改,善莫大焉 [guo4 er2 neng2 gai3 , shan4 mo4 da4 yan1] /If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)/
過肩摔 过肩摔 [guo4 jian1 shuai3] /shoulder throw (judo)/
過胖暴食症 过胖暴食症 [guo4 pang4 bao4 shi2 zheng4] /binge eating disorder (BED)/
過街天橋 过街天桥 [guo4 jie1 tian1 qiao2] /skywalk/pedestrian bridge/
過譽 过誉 [guo4 yu4] /to praise too much/I really don't deserve so much praise/
過路人 过路人 [guo4 lu4 ren2] /a passer-by/
過路費 过路费 [guo4 lu4 fei4] /toll (fee for using a road)/
過載 过载 [guo4 zai4] /overload/
過過 过过 [guo4 guo5] /to enjoy/to satisfy (one's desires etc)/
過道 过道 [guo4 dao4] /passageway/corridor/aisle/
過重 过重 [guo4 zhong4] /overweight (luggage)/
過量 过量 [guo4 liang4] /excess/overdose/
過錯 过错 [guo4 cuo4] /mistake/fault/blame/
過門 过门 [guo4 men2] /to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an opera/
過關 过关 [guo4 guan1] /to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a standard)/
過 關斬將 过关斩将 [guo4 guan1 zhan3 jiang4] /to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六将[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4]/
過頭 过头 [guo4 tou2] /to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead/
過頭話 过头话 [guo4 tou2 hua4] /exaggeration/
過馬路 过马路 [guo4 ma3 lu4] /to cross the street/
過高 过高 [guo4 gao1] /too high/
遏制 遏制 [e4 zhi4] /to check/to contain/to hold back/to keep within limits/to constrain/to restrain/
遏抑 遏抑 [e4 yi4] /to suppress/to restrain/
遏止 遏止 [e4 zhi3] /to hold back/to check (i.e. to stop sb's advance)/to resist/esp. with negative, irresistible, unstoppable etc/
遏阻 遏阻 [e4 zu3] /to stop/to contain/to deter/
遐布 遐布 [xia2 bu4] /to spread far and wide/
遐年 遐年 [xia2 nian2] /a great age/
遐心 遐心 [xia2 xin1] /the wish to abandon or keep aloof/the desire to live in retirement/
遐志 遐志 [xia2 zhi4] /lofty ambition/lofty aspiration/
遐思 遐思 [xia2 si1] /to fancy from afar/reverie/wild and fanciful thoughts/
遐想 遐想 [xia2 xiang3] /reverie/daydream/to be lost in wild and fanciful thoughts/
遐方 遐方 [xia2 fang1] /distant places/distant lands/
遐棄 遐弃 [xia2 qi4] /to cast away/to reject/to shun/to desert one's post/
遐眺 遐眺 [xia2 tiao4] /to stretch one's sight as far as possible/
遐福 遐福 [xia2 fu2] /great and lasting happiness/lasting blessings/
遐終 遐终 [xia2 zhong1] /forever/
遐舉 遐举 [xia2 ju3] /to go a long way away/
遐荒 遐荒 [xia2 huang1] /out-of-the-way places/
遐跡 遐迹 [xia2 ji4] /stories of ancient people/
遐軌 遐轨 [xia2 gui3] /long-established rules of conduct/
遐邇一體 遐迩一体 [xia2 er3 yi1 ti3] /both near and distant treated alike (idiom)/
遐邇皆知 遐迩皆知 [xia2 er3 jie1 zhi1] /well-known far and near (idiom)/
遐邇聞名 遐迩闻名 [xia2 er3 wen2 ming2] /famous everywhere/
遐齡 遐龄 [xia2 ling2] /advanced age/longevity/long life/
遑論 遑论 [huang2 lun4] /let alone/not to mention/
道 道 [dao4] /direction/way/road/path/CL:條|条[tiao2],股[gu3]/principle/truth/morality /reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/province (of Korea or Japan)/
道不同不相為謀 道不同不相为谋 [dao4 bu4 tong2 bu4 xiang1 wei2 mou2] /lit. persons who walk different paths cannot make plans together/to go separate ways (idiom)/
道不拾遺 道不拾遗 [dao4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom): fig. honesty prevails throughout society/a time of peace and stability/
道 之所存,師之所存 道之所存,师之所存 [dao4 zhi1 suo3 cun2 , shi1 zhi1 suo3 cun2] /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./
道人 道人 [dao4 ren2] /Taoist devotee (honorific)/
道光 道光 [Dao4 guang1] /reign name of Qing emperor (1821-1850)/
道光帝 道光帝 [Dao4 guang1 di4] /Daoguang Emperor/
道具 道具 [dao4 ju4] /stage props/
道出 道出 [dao4 chu1] /to speak/to tell/to voice/
道別 道别 [dao4 bie2] /leave taking/to say goodbye/
道卡斯族 道卡斯族 [Dao4 ka3 si1 zu2] /Taokas, one of the indigenous peoples of Taiwan/
道台 道台 [dao4 tai2] /taotai/ancient official title/
道喜 道喜 [dao4 xi3] /to congratulate/
道地 道地 [dao4 di4] /authentic/original/
道場 道场 [dao4 chang3] /Taoist or Buddhist rite/abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3]/
道士 道士 [dao4 shi4] /Daoist priest/
道外 道外 [Dao4 wai4] /Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道外區 道外区 [Dao4 wai4 qu1] /Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道奇 道奇 [Dao4 qi2] /Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC/
道姑 道姑 [dao4 gu1] /Daoist nun/
道 孚 道孚 [Dao4 fu2] /Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
道孚縣 道孚县 [Dao4 fu2 xian4] /Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
道學 道学 [dao4 xue2] /Confucian study of ethics/study of Daoism/school for Daoism in Tang and Song times/Daoist magic/another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism/
道家 道家 [Dao4 jia1] /Daoist School of the Warring States Period (475-221 BC), based on the teachings of Laozi or Lao-tze 老子[Lao3 zi3] (c. 500 BC-) and Zhuangzi 庄子 (369-286 BC)/
道山學海 道山学海 [dao4 shan1 xue2 hai3] /mountain of Dao, sea of learning (idiom): learning is as high as the mountains, as wide as the seas/ars longa, vita brevis/
道岔 道岔 [dao4 cha4] /railroad switch/
道德 道德 [dao4 de2] /virtue/morality/ethics/CL:種|种[zhong3]/
道德困境 道德困境 [dao4 de2 kun4 jing4] /ethical dilemma/
道德家 道德家 [dao4 de2 jia1] /Daoist/
道德敗壞 道德败坏 [dao4 de2 bai4 huai4] /vice/immorality/moral turpitude/
道德淪喪 道德沦丧 [dao4 de2 lun2 sang4] /moral bankruptcy/moral degeneracy/
道德經 道德经 [Dao4 de2 jing1] /the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism/
道德認識 道德认识 [dao4 de2 ren4 shi5] /moral cognition/ethical awareness/
道 所存者,乃師所存者 道所存者,乃师所存者 [dao4 suo3 cun2 zhe3 , nai3 shi1 suo3 cun2 zhe3] /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./
道拉吉里峰 道拉吉里峰 [Dao4 la1 ji2 li3 Feng1] /Dhaulagiri, mountain massif in the Himalayas/
道 指 道指 [Dao4 zhi3] /Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dao4 Qiong2 si1 zhi3 shu4]/
道教 道教 [Dao4 jiao4] /Taoism/Daoism (Chinese system of beliefs)/
道教徒 道教徒 [Dao4 jiao4 tu2] /a Daoist/a follower of Daoism/
道格拉斯 道格拉斯 [Dao4 ge2 la1 si1] /Douglas (name)/
道 格拉斯・麥克阿瑟 道格拉斯・麦克阿瑟 [Dao4 ge2 la1 si1 • Mai4 ke4 a1 se4] /General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war/
道歉 道歉 [dao4 qian4] /to apologize/
道爾頓 道尔顿 [Dao4 er3 dun4] /Dalton (name)/John Dalton (1766-1844), British scientist who contributed to atomic theory/
道牙 道牙 [dao4 ya2] /curb/
道理 道理 [dao4 li5] /reason/argument/sense/principle/basis/justification/CL:個|个[ge4]/
道瓊 道琼 [Dao4 Qiong2] /see 道瓊斯|道琼斯[Dao4 Qiong2 si1], Dow Jones/
道 瓊斯 道琼斯 [Dao4 Qiong2 si1] /Dow Jones/Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dao4 Qiong2 si1 zhi3 shu4]/
道瓊斯指數 道琼斯指数 [Dao4 Qiong2 si1 zhi3 shu4] /Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/
道白 道白 [dao4 bai2] /spoken lines in opera/
道 真仡佬族苗族自治縣 道真仡佬族苗族自治县 [Dao4 zhen1 Ge1 lao3 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Daozhen Klau and Hmong Autonomous County in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/
道真縣 道真县 [Dao4 zhen1 xian4] /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/
道真自治縣 道真自治县 [Dao4 zhen1 zi4 zhi4 xian4] /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/
道破 道破 [dao4 po4] /to expose/to reveal/
道碴 道碴 [dao4 cha2] /(railway) ballast/
道統 道统 [dao4 tong3] /Confucian orthodoxy/
道縣 道县 [Dao4 xian4] /Dao county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
道義 道义 [dao4 yi4] /morality/righteousness and justice/
道聽途說 道听途说 [dao4 ting1 tu2 shuo1] /gossip/hearsay/rumor/
道藏 道藏 [dao4 zang4] /Daoist scripture/
道行 道行 [dao4 heng2] /skills acquired through religious practice/(fig.) ability/skill/Taiwan pr. [dao4 hang5]/
道觀 道观 [dao4 guan4] /Daoist temple/
道謝 道谢 [dao4 xie4] /to express thanks/
道貌岸然 道貌岸然 [dao4 mao4 an4 ran2] /sanctimonious/dignified/
道賀 道贺 [dao4 he4] /to congratulate/
道路 道路 [dao4 lu4] /road/path/way/CL:條|条[tiao2]/
道路工程 道路工程 [dao4 lu4 gong1 cheng2] /road construction/
道里 道里 [Dao4 li3] /Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道里區 道里区 [Dao4 li3 qu1] /Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道長 道长 [Dao4 Zhang3] /Taoist priest/Daoist priest/
道院 道院 [dao4 yuan4] /Daoyuan (Sanctuary of the Dao)/
道 高一尺,魔高一丈 道高一尺,魔高一丈 [dao4 gao1 yi1 chi3 , mo2 gao1 yi1 zhang4] /virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom): It takes constant vigilance to stave off evil./
道高益安,勢高益危 道高益安,势高益危 [dao4 gao1 yi4 an1 , shi4 gao1 yi4 wei1] /More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770)./
達 达 [Da2] /surname Da/
達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/
達・芬奇 达・芬奇 [Da2 • Fen1 qi2] /Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian renaissance painter/
達不到 达不到 [da2 bu4 dao4] /cannot achieve/cannot reach/
達人 达人 [da2 ren2] /expert/person who takes things philosophically/
達仁 达仁 [Da2 ren2] /Daren or Tajen township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/
達仁鄉 达仁乡 [Da2 ren2 xiang1] /Daren or Tajen township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/
達令 达令 [Da2 ling4] /Darling (name)/
達克龍 达克龙 [Da2 ke4 long2] /Dacron (brand)/
達到 达到 [da2 dao4] /to reach/to achieve/to attain/
達卡 达卡 [Da2 ka3] /Dhaka, capital of Bangladesh/(Tw) Dakar, capital of Senegal/
達味 达味 [Da2 wei4] /David (name)/
達味王 达味王 [Da2 wei4 wang2] /King David/
達喀爾 达喀尔 [Da2 ka1 er3] /Dakar, capital of Senegal/
達嚕噶齊 达噜噶齐 [da2 lu1 ga2 qi2] /Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times/
達因 达因 [da2 yin1] /dyne (loanword)/
達坂城 达坂城 [Da2 ban3 cheng2] /Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
達坂城區 达坂城区 [Da2 ban3 cheng2 qu1] /Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
達姆彈 达姆弹 [da2 mu3 dan4] /dumdum bullet (loanword)/expanding bullet/
達孜 达孜 [Da2 zi1] /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
達孜縣 达孜县 [Da2 zi1 xian4] /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
達官 达官 [da2 guan1] /high ranking official/
達官貴人 达官贵人 [da2 guan1 gui4 ren2] /high official and noble persons (idiom): the great and the good/
達尼亞 达尼亚 [Da2 ni2 ya4] /Dania, Tania etc/
達州 达州 [Da2 zhou1] /Dazhou prefecture level city in Sichuan/
達州市 达州市 [Da2 zhou1 shi4] /Dazhou prefecture level city in Sichuan/
達德利 达德利 [Da2 de2 li4] /Dudley (name)/
達悟族 达悟族 [Da2 wu4 zu2] /Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan/
達意 达意 [da2 yi4] /to express or convey one's ideas/
達成 达成 [da2 cheng2] /to reach (an agreement)/to accomplish/
達成協議 达成协议 [da2 cheng2 xie2 yi4] /to reach agreement/
達拉斯 达拉斯 [Da2 la1 si1] /Dallas/
達拉特 达拉特 [Da2 la1 te4] /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
達拉特旗 达拉特旗 [Da2 la1 te4 qi2] /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
達摩 达摩 [Da2 mo2] /Dharma, the teaching of Buddha/Bodhidharma/
達文西密碼 达文西密码 [Da2 wen2 xi1 Mi4 ma3] /see 達芬奇密碼|达芬奇密码[Da2 fen1 qi2 Mi4 ma3]/
達斡爾 达斡尔 [Da2 wo4 er3] /Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang/
達斡爾語 达斡尔语 [Da2 wo4 er3 yu3] /Daur language (of Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang)/
達 日 达日 [Da2 ri4] /Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
達日縣 达日县 [Da2 ri4 xian4] /Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
達朗貝爾 达朗贝尔 [Da2 lang3 bei4 er3] /D'Alembert (1717-1783), French mathematician/
達標 达标 [da2 biao1] /to reach a set standard/
達沃斯 达沃斯 [Da2 wo4 si1] /Davos (Swiss ski resort)/Davos world economic forum (WEF)/
達沃斯論壇 达沃斯论坛 [Da2 wo4 si1 lun4 tan2] /Davos world economic forum (WEF)/
達爾富爾 达尔富尔 [Da2 er3 fu4 er3] /Darfur, region of west Sudan/
達 爾文 达尔文 [Da2 er3 wen2] /Charles Darwin (1809-1882), British biologist and author of 'On the Origin of Species' 物種起源|物种起源[wu3 zhong3 qi3 yuan2]/Darwin, capital of Australian Northern Territory 北領地|北领地[Bei3 Ling3 di4]/
達爾文學徒 达尔文学徒 [Da2 er3 wen2 xue2 tu2] /Darwinian/
達爾文學說 达尔文学说 [Da2 er3 wen2 xue2 shuo1] /Darwinism/
達爾文港 达尔文港 [Da2 er3 wen2 gang3] /Darwin, capital of the Northern Territory, Australia/
達爾福爾 达尔福尔 [Da2 er3 fu2 er3] /Darfur (western province of Sudan)/
達 爾罕茂明安聯合旗 达尔罕茂明安联合旗 [Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2] /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/
達爾馬提亞 达尔马提亚 [Da2 er3 ma3 ti2 ya4] /Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea/
達特茅斯 达特茅斯 [Da2 te4 mao2 si1] /Dartmouth (place name)/
達特茅斯學院 达特茅斯学院 [Da2 te4 mao2 si1 Xue2 yuan4] /Dartmouth College/
達科塔・芬妮 达科塔・芬妮 [Da2 ke1 ta3 • Fen1 ni1] /Dakota Fanning, American actress/
達累斯薩拉姆 达累斯萨拉姆 [Da2 lei4 si1 Sa4 la1 mu3] /Dar es Salaam (former capital of Tanzania)/
達縣 达县 [Da2 xian4] /Da county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
達羅毗荼 达罗毗荼 [Da2 luo2 pi2 tu2] /Dravidian (general term for South Indian people and languages)/
達芬奇密碼 达芬奇密码 [Da2 fen1 qi2 Mi4 ma3] /The Da Vinci Code/
達芬西 达芬西 [Da2 fen1 xi1] /see 達・芬奇|达・芬奇[Da2 • Fen1 qi2]/
達 茂旗 达茂旗 [Da2 Mao4 qi2] /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2]/
達菲 达菲 [da2 fei1] /oseltamivir/Tamiflu/
達蘭薩拉 达兰萨拉 [Da2 lan2 sa4 la1] /Dharamsala in Himachal Pradesh, north India, home of Tibetan government in exile/
達觀 达观 [da2 guan1] /to take things philosophically/a broad perspective/
達賴 达赖 [Da2 lai4] /the Dalai Lama/abbr. of 達賴喇嘛|达赖喇嘛[Da2 lai4 La3 ma5]/
達賴喇嘛 达赖喇嘛 [Da2 lai4 La3 ma5] /Dalai Lama/
達達尼爾海峽 达达尼尔海峡 [Da2 da2 ni2 er3 Hai3 xia2] /Dardanelles Strait/Turkish: Çanakkale Boğazı/
達陣 达阵 [da2 zhen4] /touchdown/try (sports)/
達魯花赤 达鲁花赤 [da2 lu3 hua1 chi4] /Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times/
違 违 [wei2] /to disobey/to violate/to separate/to go against/
違令 违令 [wei2 ling4] /to disobey/to go against orders/
違例 违例 [wei2 li4] /to break the rules/
違信背約 违信背约 [wei2 xin4 bei4 yue1] /in violation of contract and good faith/
違傲 违傲 [wei2 ao4] /to disobey/
違別 违别 [wei2 bie2] /to leave/to depart/to go against/
違 利赴名 违利赴名 [wei2 li4 fu4 ming2] /to renounce profit and seek fame (idiom): to abandon greed for reputation/to choose fame over fortune/
違反 违反 [wei2 fan3] /to violate (a law)/
違反憲法 违反宪法 [wei2 fan3 xian4 fa3] /to violate the constitution/
違命 违命 [wei2 ming4] /disobedient/to violate the Mandate of Heaven (天命[Tian1 Ming4])/
違和 违和 [wei2 he2] /unwell/indisposed/out of sorts/euphemism or honorific for ill/
違天害理 违天害理 [wei2 tian1 hai4 li3] /lit. violating heaven and reason (idiom): immoral character/
違天逆理 违天逆理 [wei2 tian1 ni4 li3] /lit. violating heaven and reason (idiom): immoral character/
違失 违失 [wei2 shi1] /fault/mistake/shortcoming/error/misconduct/
違強凌弱 违强凌弱 [wei2 qiang2 ling2 ruo4] /to avoid the strong and attack the weak (idiom): to bully/also written 違強陵弱|违强陵弱/
違強陵弱 违强陵弱 [wei2 qiang2 ling2 ruo4] /to avoid the strong and attack the weak (idiom): to bully/
違心 违心 [wei2 xin1] /false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal/
違心之言 违心之言 [wei2 xin1 zhi1 yan2] /false assertion/speech against one's own convictions/
違忤 违忤 [wei2 wu3] /to disobey/
違恩負義 违恩负义 [wei2 en1 fu4 yi4] /to disobey one's benefactor/to violate debts of gratitude/to repay good with evil/
違悖 违悖 [wei2 bei4] /to transgress/to violate (the rules)/same as 違背|违背/
違憲 违宪 [wei2 xian4] /unconstitutional/
違戾 违戾 [wei2 li4] /to violate/to go against/
違抗 违抗 [wei2 kang4] /to disobey/
違拗 违拗 [wei2 ao4] /to disobey/to defy/deliberately going against (rule, convention, sb's wishes etc)/
違時絕俗 违时绝俗 [wei2 shi2 jue2 su2] /to defy the times and reject custom (idiom): in breach of current conventions/
違標 违标 [wei2 biao1] /to go against the stipulated criteria/
違法 违法 [wei2 fa3] /illegal/to break the law/
違法亂紀 违法乱纪 [wei2 fa3 luan4 ji4] /to violate discipline/
違犯 违犯 [wei2 fan4] /to violate/to infringe/
違礙 违碍 [wei2 ai4] /taboo/prohibition/
違禁 违禁 [wei2 jin4] /to violate a prohibition or ban/prohibited/illicit/
違禁藥品 违禁药品 [wei2 jin4 yao4 pin3] /illegal medicines/
違章 违章 [wei2 zhang1] /to break the rules/to violate regulations/
違章者 违章者 [wei2 zhang1 zhe3] /violator/lawbreaker/
違紀 违纪 [wei2 ji4] /lack of discipline/to break a rule/to violate discipline/to breach a principle/
違約 违约 [wei2 yue1] /to break a promise/to violate an agreement/to default (on a loan or contract)/
違約金 违约金 [wei2 yue1 jin1] /penalty (fee)/
違者 违者 [wei2 zhe3] /violator/
違背 违背 [wei2 bei4] /to violate/to be contrary to/
違規 违规 [wei2 gui1] /to violate (rules)/irregular/illegal/corrupt/
違言 违言 [wei2 yan2] /unreasonable words/wounding complaints/
違誤 违误 [wei2 wu4] /to disobey and cause delays/to obstruct and procrastinate/
違逆 违逆 [wei2 ni4] /to disobey/to defy an edict/to violate/to go against/to run counter to/
遙 遥 [yao2] /distant/remote/far/far away/
遙不可及 遥不可及 [yao2 bu4 ke3 ji2] /unattainable/far-fetched/out of reach/exceedingly remote or distant/
遙感 遥感 [yao2 gan3] /remote sensing/
遙控 遥控 [yao2 kong4] /remote control/
遙控器 遥控器 [yao2 kong4 qi4] /remote control/
遙控操作 遥控操作 [yao2 kong4 cao1 zuo4] /remote operation/
遙望 遥望 [yao2 wang4] /to look into the distance/
遙測 遥测 [yao2 ce4] /telemetry/
遙觀 遥观 [yao2 guan1] /to look into the distance/
遙遙 遥遥 [yao2 yao2] /distant/remote/
遙遙無期 遥遥无期 [yao2 yao2 wu2 qi1] /far in the indefinite future (idiom): so far away it seems forever/
遙遙領先 遥遥领先 [yao2 yao2 ling3 xian1] /a long way in front/to lead by a wide margin/
遙遠 遥远 [yao2 yuan3] /distant/remote/
遛彎 遛弯 [liu4 wan1] /(dialect) to take a walk/to go for a stroll/
遛彎兒 遛弯儿 [liu4 wan1 r5] /erhua variant of 遛彎|遛弯[liu4 wan1]/
遛狗 遛狗 [liu4 gou3] /to walk a dog/
遜 逊 [xun4] /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/
遜位 逊位 [xun4 wei4] /to abdicate/to resign a position/
遜克 逊克 [Xun4 ke4] /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/
遜克縣 逊克县 [Xun4 ke4 xian4] /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/
遜尼 逊尼 [Xun4 ni2] /Sunni (subdivision of Islam)/
遜尼派 逊尼派 [Xun4 ni2 pai4] /Sunni sect (of Islam)/
遜色 逊色 [xun4 se4] /inferior (often in the combination 毫無遜色|毫无逊色, not in the least inferior)/
遜順 逊顺 [xun4 shun4] /modest and obedient/unassuming/
遞 递 [di4] /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/
遞交 递交 [di4 jiao1] /to present/to give/to hand over/to hand in/to lay before/
遞加 递加 [di4 jia1] /progressively increasing/
遞升 递升 [di4 sheng1] /to ascend progressively/
遞增 递增 [di4 zeng1] /to increase by degrees/in increasing order/incremental/progressive/
遞嬗 递嬗 [di4 shan4] /to change progressively/
遞推 递推 [di4 tui1] /recursion/recursive (calculation)/recurrence/
遞推公式 递推公式 [di4 tui1 gong1 shi4] /recurrence formula/
遞推關係 递推关系 [di4 tui1 guan1 xi4] /recurrence relation/
遞條子 递条子 [di4 tiao2 zi5] /to pass a message/
遞歸 递归 [di4 gui1] /recursion/recursive (calculation)/recurrence/
遞減 递减 [di4 jian3] /progressively decreasing/gradually falling/in descending order/
遞眼色 递眼色 [di4 yan3 se4] /to wink/
遞補 递补 [di4 bu3] /to substitute/to complement in the proper order/to fill vacancies progressively/
遞解 递解 [di4 jie4] /to escort a criminal under guard (in former times)/
遞質 递质 [di4 zhi4] /neurotransmitter/
遞送 递送 [di4 song4] /to send (a message)/to deliver/
遞進 递进 [di4 jin4] /gradual progress/to go forward one stage at a time/
遞降 递降 [di4 jiang4] /to go down by degrees/progressively decreasing/
遟 遟 [chi2] /variant of 遲|迟[chi2]/
遠 远 [yuan3] /far/distant/remote/
遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/
遠人 远人 [yuan3 ren2] /an estranged person/sb who is alienated/people far from home/
遠光燈 远光灯 [yuan3 guang1 deng1] /high beam (headlights)/
遠 勞 远劳 [yuan3 lao2] /you have made a long and exhausting journey (套语 polite talk)/you will make a long trip (when asking a favor that involves going to a far away place)/
遠古 远古 [yuan3 gu3] /antiquity/ancient times/
遠因 远因 [yuan3 yin1] /indirect cause/remote cause/
遠地點 远地点 [yuan3 di4 dian3] /apsis/
遠大 远大 [yuan3 da4] /far-reaching/broad/ambitious/promising/
遠大理想 远大理想 [yuan3 da4 li3 xiang3] /lofty ideal/
遠天 远天 [yuan3 tian1] /heaven/the distant sky/
遠安 远安 [Yuan3 an1] /Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
遠安縣 远安县 [Yuan3 an1 xian4] /Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
遠客 远客 [yuan3 ke4] /guest from afar/
遠征 远征 [yuan3 zheng1] /an expedition, esp. military/march to remote regions/
遠征軍 远征军 [yuan3 zheng1 jun1] /expeditionary force/army on a distant expedition/
遠志 远志 [yuan3 zhi4] /far-reaching ambition/lofty ideal/milkwort (Polygala myrtifolia), with roots used in Chinese medicine/
遠慮 远虑 [yuan3 lu:4] /long term (considerations)/(to take) the long view/
遠房 远房 [yuan3 fang2] /distantly related/a distant relative/
遠揚 远扬 [yuan3 yang2] /(fame) spreads far and wide/
遠方 远方 [yuan3 fang1] /far away/a distant location/
遠方來鴻 远方来鸿 [yuan3 fang1 lai2 hong2] /letter from afar (literary)/
遠 日點 远日点 [yuan3 ri4 dian3] /aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun/opposite: perihelion 近日點|近日点[jin4 ri4 dian3]/higher apsis/
遠景 远景 [yuan3 jing3] /prospect/long-range view/
遠望 远望 [yuan3 wang4] /to gaze afar/to look into the distance/
遠 期 远期 [yuan3 qi1] /long term (loan)/at a fixed date in the future (e.g. for repayment)/abbr. for 遠期合約|远期合约[yuan3 qi1 he2 yue1], forward contract (finance)/
遠期合約 远期合约 [yuan3 qi1 he2 yue1] /forward contract (finance)/
遠未解決 远未解决 [yuan3 wei4 jie3 jue2] /far from solved/
遠東 远东 [Yuan3 dong1] /Far East (loanword)/
遠東豹 远东豹 [Yuan3 dong1 bao4] /Amur leopard (Panthera pardus orientalis)/
遠水不救近火 远水不救近火 [yuan3 shui3 bu4 jiu4 jin4 huo3] /see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3]/
遠 水不解近渴 远水不解近渴 [yuan3 shui3 bu4 jie3 jin4 ke3] /lit. distant water does not cure present thirst: fig. urgent need/a slow remedy does not address immediate needs/
遠水救不了近火 远水救不了近火 [yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] /lit. water from afar quenches not fire: fig. urgent need/a slow remedy does not address the current emergency/
遠洋 远洋 [yuan3 yang2] /distant seas/the open ocean (far from the coast)/
遠涉 远涉 [yuan3 she4] /to cross (the wide ocean)/
遠渡重洋 远渡重洋 [yuan3 du4 chong2 yang2] /to travel across the oceans/
遠略 远略 [yuan3 lu:e4] /long-term strategy/
遠眺 远眺 [yuan3 tiao4] /to gaze into the distance/
遠祖 远祖 [yuan3 zu3] /a remote ancestor/
遠程 远程 [yuan3 cheng2] /remote/long distance/long range/
遠程導彈 远程导弹 [yuan3 cheng2 dao3 dan4] /long distance missile/
遠程登錄 远程登录 [yuan3 cheng2 deng1 lu4] /telnet/rlogin/remote login/
遠程監控 远程监控 [yuan3 cheng2 jian1 kong4] /RMON/remote monitoring/
遠端 远端 [yuan3 duan1] /far end/remote end/remote/distant/
遠端胞漿 远端胞浆 [yuan3 duan1 bao1 jiang1] /distal cytoplasm/
遠端轉移 远端转移 [yuan3 duan1 zhuan3 yi2] /metastasis/
遠緣 远缘 [yuan3 yuan2] /distantly related/remote affinity/
遠胄 远胄 [yuan3 zhou4] /distant descendants/
遠航 远航 [yuan3 hang2] /distant sea voyage/
遠處 远处 [yuan3 chu4] /distant place/
遠行 远行 [yuan3 xing2] /a long journey/far from home/
遠見 远见 [yuan3 jian4] /vision/
遠見卓識 远见卓识 [yuan3 jian4 zhuo2 shi2] /visionary and sagacious (idiom)/
遠視 远视 [yuan3 shi4] /farsighted/hyperopia or hypermetropia (farsightedness)/
遠親 远亲 [yuan3 qin1] /a distant relative/
遠 親不如近鄰 远亲不如近邻 [yuan3 qin1 bu4 ru2 jin4 lin2] /A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers./
遠謀 远谋 [yuan3 mou2] /a long term plan/an ambitious strategy/
遠識 远识 [yuan3 shi2] /foresight/
遠走高飛 远走高飞 [yuan3 zou3 gao1 fei1] /to go far/to escape to faraway places/
遠赴 远赴 [yuan3 fu4] /to travel to (a distant place)/
遠超過 远超过 [yuan3 chao1 guo4] /to exceed by far/to outclass/
遠足 远足 [yuan3 zu2] /excursion/hike/march/
遠距離 远距离 [yuan3 ju4 li2] /long-distance/
遠距離監視 远距离监视 [yuan3 ju4 li2 jian1 shi4] /off-site monitoring/
遠近 远近 [yuan3 jin4] /far and near/distance/
遠近皆知 远近皆知 [yuan3 jin4 jie1 zhi1] /known far and wide (idiom)/
遠途 远途 [yuan3 tu2] /long-distance/long-haul/
遠遊 远游 [yuan3 you2] /to travel far/distant wanderings/
遠遠 远远 [yuan3 yuan3] /distant/
遠遠超過 远远超过 [yuan3 yuan3 chao1 guo4] /surpassing by far/
遠避 远避 [yuan3 bi4] /to keep at a distance/to forsake/
遠郊 远郊 [yuan3 jiao1] /outer suburbs/remote outskirts of a city/
遠銷 远销 [yuan3 xiao1] /to sell to faraway lands/
遠門 远门 [yuan3 men2] /(to go to) distant parts/faraway/a distant relative/
遠門近枝 远门近枝 [yuan3 men2 jin4 zhi1] /near and distant relatives/
遠隔千里 远隔千里 [yuan3 ge2 qian1 li3] /thousands of miles away/far away/
遠離 远离 [yuan3 li2] /to be far from/to keep away from/
遠非如此 远非如此 [yuan3 fei1 ru2 ci3] /far from it being so (idiom)/
遣 遣 [qian3] /to dispatch/to send/to dispel/
遣使 遣使 [qian3 shi3] /to dispatch an envoy/
遣悶 遣闷 [qian3 men4] /to dispel anguish/
遣散 遣散 [qian3 san4] /to disband/to dismiss/demobilization/
遣詞 遣词 [qian3 ci2] /use of words/
遣返 遣返 [qian3 fan3] /to repatriate (e.g. prisoners of war)/to send back/
遣送 遣送 [qian3 song4] /to send away/to deport/to repatriate/
遣送出境 遣送出境 [qian3 song4 chu1 jing4] /to deport/
遨遊 遨游 [ao2 you2] /to travel/to go on a tour/to roam/
適 适 [Shi4] /surname Shi/
適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/
適中 适中 [shi4 zhong1] /moderate/reasonable/conveniently situated/
適人 适人 [shi4 ren2] /(said of a woman) to marry (old)/
適值 适值 [shi4 zhi2] /just at that time/as it happens/by good luck, just then/
適切 适切 [shi4 qie4] /apt/appropriate/
適 可而止 适可而止 [shi4 ke3 er2 zhi3] /to stop before going too far (idiom): to stop while one can/don't overdo it/stop while you're ahead/
適合 适合 [shi4 he2] /to fit/to suit/
適婚 适婚 [shi4 hun1] /of marriageable age/nubile/
適婚期 适婚期 [shi4 hun1 qi1] /ages suitable for getting married/
適存度 适存度 [shi4 cun2 du4] /fitness (evolution)/ability to survive and reproduce/
適宜 适宜 [shi4 yi2] /suitable/appropriate/
適度 适度 [shi4 du4] /moderately/appropriate/
適度微調 适度微调 [shi4 du4 wei1 tiao2] /an appropriate amount of fine-tuning/
適得其反 适得其反 [shi4 de2 qi2 fan3] /to produce the opposite of the desired result/
適得其所 适得其所 [shi4 de2 qi2 suo3] /exactly what one would wish/to find one's niche/
適意 适意 [shi4 yi4] /agreeable/
適應 适应 [shi4 ying4] /to adapt/to fit/to suit/
適應性 适应性 [shi4 ying4 xing4] /adaptability/flexibility/
適才 适才 [shi4 cai2] /just now/a moment ago/
適時 适时 [shi4 shi2] /timely/apt to the occasion/in due course/
適格 适格 [shi4 ge2] /to be qualified (to bring a complaint, lawsuit etc) (law)/
適溫 适温 [shi4 wen1] /thermophile (e.g. bacteria)/heat-loving/
適用 适用 [shi4 yong4] /to be applicable/
適當 适当 [shi4 dang4] /suitable/appropriate/
適者生存 适者生存 [shi4 zhe3 sheng1 cun2] /survival of the fittest/
適逢 适逢 [shi4 feng2] /to just happen to coincide with/
適逢其會 适逢其会 [shi4 feng2 qi2 hui4] /to just happen to coincide with the occasion (idiom)/to be present just at the right time/
適配 适配 [shi4 pei4] /adaptation/
適配器 适配器 [shi4 pei4 qi4] /adapter (device)/
適配層 适配层 [shi4 pei4 ceng2] /adaptation layer/
適量 适量 [shi4 liang4] /appropriate amount/
適銷 适销 [shi4 xiao1] /marketable/saleable/appropriate to the market/
適間 适间 [shi4 jian1] /just now/the present time/
適齡 适龄 [shi4 ling2] /of age/of the appropriate age/
遭 遭 [zao1] /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/
遭到 遭到 [zao1 dao4] /to suffer/to meet with (sth unfortunate)/
遭受 遭受 [zao1 shou4] /to suffer/to sustain (loss, misfortune)/
遭拒 遭拒 [zao1 ju4] /to meet with a refusal (e.g. visa)/to have an application rejected/
遭殃 遭殃 [zao1 yang1] /to suffer a calamity/
遭瘟 遭瘟 [zao1 wen1] /to suffer from a plague/to endure a misfortune/a plague on him!/
遭罪 遭罪 [zao1 zui4] /to endure/to suffer hardships/hard time/nuisance/
遭逢 遭逢 [zao1 feng2] /to encounter (sth unpleasant)/
遭遇 遭遇 [zao1 yu4] /to meet with/to encounter/(bitter) experience/
遭難 遭难 [zao1 nan4] /to run into misfortune/
遮住 遮住 [zhe1 zhu4] /to cover (up)/to block/to obstruct/to shade/
遮 天蔽日 遮天蔽日 [zhe1 tian1 bi4 ri4] /lit. hiding the sky and covering the earth (idiom): fig. earth-shattering/omnipresent/of universal importance/
遮掩 遮掩 [zhe1 yan3] /to cover/to mask/to cover up or conceal (the truth etc)/
遮擋 遮挡 [zhe1 dang3] /to shelter/to shelter from/
遮斷 遮断 [zhe1 duan4] /to cut off/to interrupt/to prevent access/
遮目魚 遮目鱼 [zhe1 mu4 yu2] /milkfish (Chanos chanos)/
遮羞 遮羞 [zhe1 xiu1] /to cover up one's embarrassment/to hush up a scandal/
遮羞布 遮羞布 [zhe1 xiu1 bu4] /G-string/loincloth/fig. last semblance/CL:塊|块[kuai4]/
遮蓋 遮盖 [zhe1 gai4] /to hide/to cover (one's tracks)/
遮護板 遮护板 [zhe1 hu4 ban3] /shield/protective board/
遮遮掩掩 遮遮掩掩 [zhe1 zhe1 yan3 yan3] /to be secretive: to try to cover up (idiom)/
遮陽 遮阳 [zhe1 yang2] /to shield from the sun/
遮陽板 遮阳板 [zhe1 yang2 ban3] /sun visor/sunshade/sunshading board/
遮風避雨 遮风避雨 [zhe1 feng1 bi4 yu3] /to give shelter from the wind and rain/to keep out the elements/
遲 迟 [Chi2] /surname Chi/
遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/
遲了 迟了 [chi2 le5] /late/
遲交 迟交 [chi2 jiao1] /to delay handing over (payment, homework etc)/
遲到 迟到 [chi2 dao4] /to arrive late/
遲延 迟延 [chi2 yan2] /to delay/
遲慢 迟慢 [chi2 man4] /slow/late/
遲早 迟早 [chi2 zao3] /sooner or later/
遲暮 迟暮 [chi2 mu4] /past one's prime/
遲浩田 迟浩田 [Chi2 Hao4 tian2] /Chi Haotian (1929-), Chinese Minister of National Defense 1993-2003/
遲滯 迟滞 [chi2 zhi4] /delay/procrastination/
遲疑 迟疑 [chi2 yi2] /to hesitate/
遲發性損傷 迟发性损伤 [chi2 fa1 xing4 sun3 shang1] /delayed lesion/
遲緩 迟缓 [chi2 huan3] /slow/sluggish/
遲誤 迟误 [chi2 wu4] /to delay/to procrastinate/
遲遲 迟迟 [chi2 chi2] /late (with a task etc)/slow/
遲鈍 迟钝 [chi2 dun4] /slow (witted)/stupid/
遲頓 迟顿 [chi2 dun4] /inactive/obtuse/
遴選 遴选 [lin2 xuan3] /to pick/to choose/to select/
遵 遵 [zun1] /to observe/to obey/to follow/to comply with/
遵令 遵令 [zun1 ling4] /to obey orders/
遵化 遵化 [Zun1 hua4] /Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遵化市 遵化市 [Zun1 hua4 shi4] /Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遵 化縣 遵化县 [Zun1 hua4 Xian4] /Zunhua County in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei, with the Eastern Qing tombs/Zunhua county level city/
遵命 遵命 [zun1 ming4] /to follow your orders/to do as you bid/
遵奉 遵奉 [zun1 feng4] /to conform/to obey faithfully/
遵守 遵守 [zun1 shou3] /to comply with/to abide by/to respect (an agreement)/
遵從 遵从 [zun1 cong2] /to comply with/to follow (directives)/to defer (to the judgment of superiors)/
遵循 遵循 [zun1 xun2] /to follow/to abide by/to comply with/compliance/
遵旨 遵旨 [zun1 zhi3] /to obey the Emperor's decree/at your Imperial majesty's command/
遵时養晦 遵时养晦 [zun1 shi2 yang3 hui4] /to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)/
遵照 遵照 [zun1 zhao4] /in accordance with/to follow (the rules)/
遵義 遵义 [Zun1 yi4] /Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
遵義地區 遵义地区 [Zun1 yi4 di4 qu1] /Zun'yi prefecture in Guizhou/
遵義市 遵义市 [Zun1 yi4 shi4] /Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
遵義會議 遵义会议 [Zun1 yi4 hui4 yi4] /Zunyi conference of January 1935 before the Long March/
遵義縣 遵义县 [Zun1 yi4 xian4] /Zun'yi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
遵行 遵行 [zun1 xing2] /to follow/to obey/compliance/
遵辦 遵办 [zun1 ban4] /to handle in accordance with (the rules)/
遵醫囑 遵医嘱 [zun1 yi1 zhu3] /to follow the doctor's advice/as instructed by the physician/
遶 绕 [rao4] /variant of 繞|绕[rao4], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/
遷 迁 [qian1] /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/
遷入 迁入 [qian1 ru4] /to move in (to new lodging)/
遷安 迁安 [Qian1 an1] /Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷安市 迁安市 [Qian1 an1 shi4] /Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷就 迁就 [qian1 jiu4] /to yield/to adapt to/to accommodate to (sth)/
遷居 迁居 [qian1 ju1] /to move (from one residence to another)/
遷居移民 迁居移民 [qian1 ju1 yi2 min2] /immigration/
遷延 迁延 [qian1 yan2] /long delay/
遷徙 迁徙 [qian1 xi3] /to migrate/to move/
遷怒 迁怒 [qian1 nu4] /to take one's anger out on sb (who does not deserve it)/
遷怒於人 迁怒于人 [qian1 nu4 yu2 ren2] /to vent one's anger on an innocent party (idiom)/
遷移 迁移 [qian1 yi2] /to migrate/to move/
遷西 迁西 [Qian1 xi1] /Qianxi county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷西縣 迁西县 [Qian1 xi1 xian4] /Qianxi county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷都 迁都 [qian1 du1] /to move the capital (city)/
遷離 迁离 [qian1 li2] /to move away/to change residence/
遷飛 迁飞 [qian1 fei1] /to migrate (of birds)/
選 选 [xuan3] /to choose/to pick/to select/to elect/
選中 选中 [xuan3 zhong4] /to choose/to pick/to settle upon/to decide upon a candidate/to be selected for some role/
選修 选修 [xuan3 xiu1] /optional course (in school)/to take an optional course/
選修課 选修课 [xuan3 xiu1 ke4] /optional course (in school)/
選入 选入 [xuan3 ru4] /selected (for admission)/elected/
選出 选出 [xuan3 chu1] /to pick out/to select/to elect/
選區 选区 [xuan3 qu1] /electoral district/constituency/
選取 选取 [xuan3 qu3] /to choose/
選召 选召 [xuan3 zhao4] /chosen and called/
選單 选单 [xuan3 dan1] /(software) menu/
選士 选士 [xuan3 shi4] /selected outstanding scholars (in former times)/cream of the crop/
選定 选定 [xuan3 ding4] /to pick out/to select/chosen and fixed/
選情 选情 [xuan3 qing2] /situation of election/
選戰 选战 [xuan3 zhan4] /an election campaign/
選手 选手 [xuan3 shou3] /athlete/contestant/
選拔 选拔 [xuan3 ba2] /to select the best/
選擇 选择 [xuan3 ze2] /to select/to pick/choice/option/alternative/
選擇性 选择性 [xuan3 ze2 xing4] /selective/selectiveness/selectivity/
選擇題 选择题 [xuan3 ze2 ti2] /multiple-choice question/
選本 选本 [xuan3 ben3] /anthology/selected works/
選民 选民 [xuan3 min2] /voter/constituency/electorate/
選民參加率 选民参加率 [xuan3 min2 can1 jia1 lu:4] /voter participation rate/
選民登記 选民登记 [xuan3 min2 deng1 ji4] /voter registration/
選派 选派 [xuan3 pai4] /to select/to detail/to set apart/to appoint/
選用 选用 [xuan3 yong4] /to choose for some purpose/to select and use/
選票 选票 [xuan3 piao4] /a vote/ballot/CL:張|张[zhang1]/
選秀 选秀 [xuan3 xiu4] /draft (sports)/
選秀節目 选秀节目 [xuan3 xiu4 jie2 mu4] /talent show/talent competition/
選編 选编 [xuan3 bian1] /selected works (poems, documents etc)/anthology/
選美 选美 [xuan3 mei3] /beauty contest/
選美比賽 选美比赛 [xuan3 mei3 bi3 sai4] /beauty contest/
選美皇后 选美皇后 [xuan3 mei3 huang2 hou4] /beauty queen/
選聽 选听 [xuan3 ting1] /selective listening (linguistics)/
選育 选育 [xuan3 yu4] /seed selection/breeding/
選舉 选举 [xuan3 ju3] /to elect/election/CL:次[ci4],個|个[ge4]/
選舉人 选举人 [xuan3 ju3 ren2] /selector/chooser/
選舉委員會 选举委员会 [xuan3 ju3 wei3 yuan2 hui4] /election committee/
選舉權 选举权 [xuan3 ju3 quan2] /suffrage/
選舉法庭 选举法庭 [xuan3 ju3 fa3 ting2] /election court/
選課 选课 [xuan3 ke4] /to select courses/
選購 选购 [xuan3 gou4] /to select and purchase/to buy/
選送 选送 [xuan3 song4] /to select and send over/
選錄 选录 [xuan3 lu4] /an excerpt/a digest/
選集 选集 [xuan3 ji2] /anthology/
選項 选项 [xuan3 xiang4] /options (as in computer software settings)/
遺 遗 [yi2] /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/
遺作 遗作 [yi2 zuo4] /posthumous work/
遺傳 遗传 [yi2 chuan2] /heredity/inheritance/to transmit/
遺傳信息 遗传信息 [yi2 chuan2 xin4 xi1] /genetic information/heredity/
遺傳學 遗传学 [yi2 chuan2 xue2] /genetics/
遺傳工程 遗传工程 [yi2 chuan2 gong1 cheng2] /genetic engineering/
遺傳性 遗传性 [yi2 chuan2 xing4] /hereditary/inherited/genetic/
遺傳性疾病 遗传性疾病 [yi2 chuan2 xing4 ji2 bing4] /genetic disorder/
遺傳物質 遗传物质 [yi2 chuan2 wu4 zhi4] /genetic material/
遺傳率 遗传率 [yi2 chuan2 lu:4] /heritability/
遺像 遗像 [yi2 xiang4] /portrait of the deceased/
遺囑 遗嘱 [yi2 zhu3] /testament/will/
遺址 遗址 [yi2 zhi3] /ruins/historic relics/
遺墨 遗墨 [yi2 mo4] /posthumous (painting, calligraphy, prose etc)/
遺失 遗失 [yi2 shi1] /to lose/lost/
遺妻 遗妻 [yi2 qi1] /widow/the deceased's widow/
遺妻棄子 遗妻弃子 [yi2 qi1 qi4 zi3] /to abandon wife and children/
遺孀 遗孀 [yi2 shuang1] /widow/
遺孤 遗孤 [yi2 gu1] /orphan/
遺害無窮 遗害无穷 [yi2 hai4 wu2 qiong2] /to have disastrous consequences/also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2]/
遺容 遗容 [yi2 rong2] /body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of the deceased/
遺尿 遗尿 [yi2 niao4] /bed-wetting/
遺志 遗志 [yi2 zhi4] /deathbed wish/unfulfilled wish/
遺忘 遗忘 [yi2 wang4] /to become forgotten/to forget/
遺忘症 遗忘症 [yi2 wang4 zheng4] /amnesia/
遺恨 遗恨 [yi2 hen4] /eternal regret/
遺憾 遗憾 [yi2 han4] /regret/to regret/to be sorry that/
遺教 遗教 [yi2 jiao4] /work or plans left as a legacy/the views of the departed/posthumous orders or teachings/
遺族 遗族 [yi2 zu2] /the bereaved/family of the deceased/
遺書 遗书 [yi2 shu1] /posthumous writing/testament/suicide note/ancient literature/
遺案 遗案 [yi2 an4] /unsolved case (law)/
遺棄 遗弃 [yi2 qi4] /to leave/to abandon/
遺漏 遗漏 [yi2 lou4] /to overlook/to miss/to omit/
遺照 遗照 [yi2 zhao4] /picture of the deceased/
遺物 遗物 [yi2 wu4] /remnant/
遺珠 遗珠 [yi2 zhu1] /unrecognized talent/
遺產 遗产 [yi2 chan3] /heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bi3]/
遺產稅 遗产税 [yi2 chan3 shui4] /inheritance tax/estate tax/
遺男 遗男 [yi2 nan2] /orphan/posthumous son/
遺留 遗留 [yi2 liu2] /(leave or be a) legacy/left over/hand down (to next generation)/
遺稿 遗稿 [yi2 gao3] /surviving manuscript/bequeathed draft (of book)/
遺精 遗精 [yi2 jing1] /nocturnal emission/wet dream/
遺缺 遗缺 [yi2 que1] /vacancy/
遺老 遗老 [yi2 lao3] /old fogy/adherent of previous dynasty/
遺腹子 遗腹子 [yi2 fu4 zi3] /posthumous child/
遺臭萬年 遗臭万年 [yi2 chou4 wan4 nian2] /to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)/
遺落 遗落 [yi2 luo4] /to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out/
遺著 遗著 [yi2 zhu4] /posthumous work (of a writer)/
遺蛻 遗蜕 [yi2 tui4] /to shed skin/to leave one's mortal envelope/remains (of a priest)/
遺言 遗言 [yi2 yan2] /words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages/
遺訓 遗训 [yi2 xun4] /wishes of the deceased/
遺詔 遗诏 [yi2 zhao4] /posthumous edict (of former emperor)/
遺贈 遗赠 [yi2 zeng4] /to bequeath/
遺跡 遗迹 [yi2 ji4] /trace/vestige/historical remains/remnant/
遺願 遗愿 [yi2 yuan4] /final wishes of the departed/
遺風 遗风 [yi2 feng1] /tradition or style from the past/old ways/surviving tradition/relic/
遺骨 遗骨 [yi2 gu3] /(dead) human remains/
遺骸 遗骸 [yi2 hai2] /(dead) human remains/
遺體 遗体 [yi2 ti3] /remains (of a dead person)/
遺體告別式 遗体告别式 [yi2 ti3 gao4 bie2 shi4] /funeral/
遼 辽 [Liao2] /short name for Liaoning 遼寧|辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or Khitan dynasty (907-1125)/
遼中 辽中 [Liao2 zhong1] /Liaozhong county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/
遼中縣 辽中县 [Liao2 zhong1 xian4] /Liaozhong county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/
遼 史 辽史 [Liao2 shi3] /History of the Liao Dynasty, twenty first of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 116 scrolls/
遼寧 辽宁 [Liao2 ning2] /Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]/
遼寧古盜鳥 辽宁古盗鸟 [Liao2 ning2 gu3 dao4 niao3] /Archaeoraptor liaoningensis (bird-like dinosaur found in Liaoning province)/
遼寧大學 辽宁大学 [Liao2 ning2 Da4 xue2] /Liaoning University/
遼寧省 辽宁省 [Liao2 ning2 sheng3] /Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]/
遼寧號 辽宁号 [Liao2 ning2 Hao4] /Liaoning, the first aircraft carrier commissioned into the PLA Navy (commissioned in 2012)/
遼 東 辽东 [Liao2 dong1] /Liaodong peninsula between Bohai 渤海 and Yellow sea/east and south of Liaoning province/east of Liao river 遼河|辽河/
遼東半島 辽东半岛 [Liao2 dong1 Ban4 dao3] /Liaodong Peninsula/
遼河 辽河 [Liao2 He2] /Liao River of northeast China, passing through Inner Mongolia, Hebei, Jilin and Liaoning/
遼海 辽海 [Liao2 hai3] /east and south of Liaoning province/
遼源 辽源 [Liao2 yuan2] /Liaoyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
遼源市 辽源市 [Liao2 yuan2 shi4] /Liaoyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
遼 瀋戰役 辽沈战役 [Liao2 shen3 Zhan4 yi4] /Liaoshen Campaign (Sep-Nov 1948), the first of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War/
遼西 辽西 [liao2 xi1] /west of Liaoning/
遼遠 辽远 [liao2 yuan3] /distant/far away/remote/
遼金 辽金 [Liao2 Jin1] /Liao and Jin dynasties, namely: Liao or Khitan dynasty (907-1125) and Jurchen Jin dynasty (1115-1234)/
遼闊 辽阔 [liao2 kuo4] /vast/extensive/
遼陽 辽阳 [Liao2 yang2] /Liaoyang prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
遼陽市 辽阳市 [Liao2 yang2 shi4] /Liaoyang prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
遼陽縣 辽阳县 [Liao2 yang2 xian4] /Liaoyang county in Liaoyang 遼陽|辽阳[Liao2 yang2], Liaoning/
遽然 遽然 [ju4 ran2] /(literary) all of a sudden/
避 避 [bi4] /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/
避世 避世 [bi4 shi4] /to shun the world/
避世絕俗 避世绝俗 [bi4 shi4 jue2 su2] /to withdraw from society and live like a hermit (idiom)/
避免 避免 [bi4 mian3] /to avert/to prevent/to avoid/to refrain from/
避 其銳氣,擊其惰歸 避其锐气,击其惰归 [bi4 qi2 rui4 qi4 , ji1 qi2 duo4 gui1] /avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws (idiom)/
避坑落井 避坑落井 [bi4 keng1 luo4 jing3] /to dodge a pit only to fall into a well (idiom)/out of the frying pan into the fire/
避嫌 避嫌 [bi4 xian2] /to avoid arousing suspicion/
避孕 避孕 [bi4 yun4] /contraception/
避孕丸 避孕丸 [bi4 yun4 wan2] /contraceptive pill/
避孕套 避孕套 [bi4 yun4 tao4] /condom/
避孕環 避孕环 [bi4 yun4 huan2] /coil/contraceptive coil/intrauterine device/
避孕藥 避孕药 [bi4 yun4 yao4] /oral contraceptive/
避寒 避寒 [bi4 han2] /to escape the cold by going on a winter holiday/
避實就虛 避实就虚 [bi4 shi2 jiu4 xu1] /stay clear of the enemy's main force and/strike at his weak points/
避彈坑 避弹坑 [bi4 dan4 keng1] /foxhole/
避役 避役 [bi4 yi4] /chameleon/
避忌 避忌 [bi4 ji4] /taboo word/
避惡 避恶 [bi4 e4] /to avoid evil/
避暑 避暑 [bi4 shu3] /to be away for the summer holidays/to spend a holiday at a summer resort/to prevent sunstroke/
避暑山莊 避暑山庄 [bi4 shu3 shan1 zhuang1] /mountain resort/Qing imperial summer residence at Chengde, a world heritage site/
避稅 避税 [bi4 shui4] /tax avoidance/tax evasion/
避稅港 避税港 [bi4 shui4 gang3] /tax haven/
避署 避署 [bi4 shu3] /to go on summer vacation/
避蚊胺 避蚊胺 [bi4 wen2 an4] /DEET (insect repellent)/
避諱 避讳 [bi4 hui4] /to avoid a taboo word or topic/
避諱 避讳 [bi4 hui5] /to avoid a taboo word or topic/to refrain from/to avoid/
避讓 避让 [bi4 rang4] /to avoid/to yield (in traffic)/to get out of the way/
避避風頭 避避风头 [bi4 bi4 feng1 tou2] /to lie low until the fuss dies down/
避邪 避邪 [bi4 xie2] /to avoid evil spirits/
避 重就輕 避重就轻 [bi4 zhong4 jiu4 qing1] /to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charges while admitting minor ones/
避開 避开 [bi4 kai1] /to avoid/to evade/to keep away from/
避險 避险 [bi4 xian3] /to escape danger/an evacuation/
避難 避难 [bi4 nan4] /refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)/
避難所 避难所 [bi4 nan4 suo3] /refuge/asylum/
避雷器 避雷器 [bi4 lei2 qi4] /lightning arrester/
避雷針 避雷针 [bi4 lei2 zhen1] /lightning rod/
避風 避风 [bi4 feng1] /to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble/
避風港 避风港 [bi4 feng1 gang3] /haven/refuge/harbor/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/
避風處 避风处 [bi4 feng1 chu4] /lee/windstop/
邀 邀 [yao1] /to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek/
邀功 邀功 [yao1 gong1] /to take the credit for sb's achievement/
邀擊 邀击 [yao1 ji1] /to intercept/to waylay/to ambush/
邀約 邀约 [yao1 yue1] /to invite/to make an appointment/
邀請 邀请 [yao1 qing3] /to invite/invitation/CL:個|个[ge4]/
邀請函 邀请函 [yao1 qing3 han2] /invitation letter/CL:封[feng1]/
邀請賽 邀请赛 [yao1 qing3 sai4] /invitation tournament (e.g. between schools or firms)/
邀買人心 邀买人心 [yao1 mai3 ren2 xin1] /to buy popular support/to court favor/
邁 迈 [mai4] /to take a step/to stride/
邁克爾 迈克尔 [Mai4 ke4 er3] /Michael (name)/
邁克爾・傑克遜 迈克尔・杰克逊 [Mai4 ke4 er3 • Jie2 ke4 xun4] /Michael Jackson (1958-2009), American musician and entertainer/
邁克爾・克萊頓 迈克尔・克莱顿 [Mai4 ke4 er3 • Ke4 lai2 dun4] /Michael Crichton (1942-), US techno-thriller writer, author of Jurassic Park/
邁克爾・喬丹 迈克尔・乔丹 [Mai4 ke4 er3 • Qiao2 dan1] /Michael Jordan (1963-) US basketball player/
邁凱伊 迈凯伊 [Mai4 kai3 yi1] /McKay or Mackay (name)/
邁凱輪 迈凯轮 [Mai4 kai3 lun2] /McLaren/MacLaren/
邁出 迈出 [mai4 chu1] /to step out/to take a (first) step/
邁向 迈向 [mai4 xiang4] /to stride toward (success)/to march toward/to take a step toward/
邁巴赫 迈巴赫 [Mai4 ba1 he4] /Maybach/
邁杜古裡 迈杜古里 [Mai4 du4 gu3 li3] /Maiduguri, city in north Nigeria/
邁赫迪 迈赫迪 [Mai4 he4 di2] /Mahdi or Mehdi (Arabic: Guided one), redeemer of some Islamic prophesy/
邁赫迪軍 迈赫迪军 [Mai4 he4 di2 jun1] /Mahdi army, Iraqi Shia armed militia led by Moqtada Sadr/
邁進 迈进 [mai4 jin4] /to step in/to stride forward/to forge ahead/
邁阿密 迈阿密 [Mai4 a1 mi4] /Miami (Florida)/
邃古 邃古 [sui4 gu3] /remote antiquity/
邃宇 邃宇 [sui4 yu3] /large house that is dark and labyrinthine/
邃密 邃密 [sui4 mi4] /deep/profound/abstruse and full (of thought)/
邃戶 邃户 [sui4 hu4] /forbidding entrance to a large, quiet house/
還 还 [Huan2] /surname Huan/
還 还 [hai2] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/
還 还 [huan2] /to pay back/to return/
還不如 还不如 [hai2 bu4 ru2] /to be better off .../might as well .../
還俗 还俗 [huan2 su2] /to return to normal life (leaving a monastic order)/
還債 还债 [huan2 zhai4] /to settle a debt/
還價 还价 [huan2 jia4] /to make a counter-offer when haggling/to bargain/
還原 还原 [huan2 yuan2] /to restore to the original state/reduction (chemistry)/
還原劑 还原剂 [huan2 yuan2 ji4] /reducing agent/
還口 还口 [huan2 kou3] /to retort/to answer back/
還嘴 还嘴 [huan2 zui3] /to retort/to answer back/
還好 还好 [hai2 hao3] /not bad/tolerable/fortunately/
還席 还席 [huan2 xi2] /to offer a return banquet/
還手 还手 [huan2 shou3] /to hit back/to retaliate/
還擊 还击 [huan2 ji1] /to hit back/to return fire/
還是 还是 [hai2 shi5] /or/still/nevertheless/had better/
還書 还书 [huan2 shu1] /return books/
還有 还有 [hai2 you3] /furthermore/in addition/still/also/
還本 还本 [huan2 ben3] /to repay capital/
還款 还款 [huan2 kuan3] /repayment/to pay back money/
還清 还清 [huan2 qing1] /to pay back in full/to redeem a debt/
還禮 还礼 [huan2 li3] /to return a politeness/to present a gift in return/
還給 还给 [huan2 gei3] /to return sth to sb/
還貸 还贷 [huan2 dai4] /to repay a loan/
還賬 还账 [huan2 zhang4] /to settle and account/
還鄉 还乡 [huan2 xiang1] /to return home/fig. to retire from public life/
還願 还愿 [huan2 yuan4] /to redeem a vow (to a deity)/to fulfil a promise/votive/
還魂 还魂 [huan2 hun2] /to return from the grave/(old) to recycle (waste products)/
還魂紙 还魂纸 [huan2 hun2 zhi3] /recycled paper/
邇來 迩来 [er3 lai2] /recently/until now/up to the present/lately/also written 爾來|尔来/
邈然 邈然 [miao3 ran2] /distant/remote/
邈遠 邈远 [miao3 yuan3] /see 渺遠|渺远[miao3 yuan3]/
邉 邉 [bian1] /old variant of 邊|边[bian1]/
邊 边 [bian1] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously/
邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/
邊兒 边儿 [bian1 r5] /side/edge/margin/border/boundary/proximity/thread (of ideas, plots etc)/see also 邊|边[bian1]/
邊區 边区 [bian1 qu1] /border area/
邊卡 边卡 [bian1 qia3] /border checkpoint/
邊地 边地 [bian1 di4] /border district/borderland/
邊城 边城 [bian1 cheng2] /border city/name of short story by Shen Congwen 沈從文|沈从文/
邊塞 边塞 [bian1 sai4] /frontier fortress/
邊境 边境 [bian1 jing4] /frontier/border/
邊境地區 边境地区 [bian1 jing4 di4 qu1] /border area/
邊境衝突 边境冲突 [bian1 jing4 chong1 tu1] /border clash/
邊壩 边坝 [Bian1 ba4] /Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
邊壩縣 边坝县 [Bian1 ba4 xian4] /Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
邊寨 边寨 [bian1 zhai4] /frontier stockade/
邊幅 边幅 [bian1 fu2] /cloth margin/fig. person's appearance/one's dress/
邊 幣 边币 [bian1 bi4] /Border Region currency, issued by the Communist Border Region governments during the War against Japan and the War of Liberation/
邊庭 边庭 [bian1 ting2] /bodies governing a border area/
邊廂 边厢 [bian1 xiang1] /side/side-room/room in the wings/
邊患 边患 [bian1 huan4] /foreign invasion/disaster on border due to incursion/
邊材 边材 [bian1 cai2] /sapwood (between vascular cambium and pith inside growing wood)/
邊框 边框 [bian1 kuang4] /frame/rim/
邊檢 边检 [bian1 jian3] /border inspection/immigration inspection/
邊民 边民 [bian1 min2] /people living on the frontiers/inhabitants of a border area/
邊沿 边沿 [bian1 yan2] /edge/fringe/
邊界 边界 [bian1 jie4] /boundary/border/
邊界層 边界层 [bian1 jie4 ceng2] /boundary layer/
邊界線 边界线 [bian1 jie4 xian4] /boundary line/border line/
邊疆 边疆 [bian1 jiang1] /border area/borderland/frontier/frontier region/
邊窗 边窗 [bian1 chuang1] /side window/
邊線 边线 [bian1 xian4] /sideline/foul line/
邊緣 边缘 [bian1 yuan2] /edge/fringe/verge/brink/periphery/marginal/borderline/
邊 緣人 边缘人 [bian1 yuan2 ren2] /marginalized people (not part of mainstream society)/marginal man (term coined by social psychologist Kurt Lewin, referring to a person in transition between two cultures or social groups, not fully belonging to either)/
邊緣化 边缘化 [bian1 yuan2 hua4] /to marginalize/marginalization/
邊緣地區 边缘地区 [bian1 yuan2 di4 qu1] /border area/
邊緣性人格障礙 边缘性人格障碍 [bian1 yuan2 xing4 ren2 ge2 zhang4 ai4] /borderline personality disorder (BPD)/
邊聲 边声 [bian1 sheng1] /outlandish sounds (wind blowing on frontier, wild horses neighing etc)/
邊裔 边裔 [bian1 yi4] /remote area/distant marches/
邊角料 边角料 [bian1 jiao3 liao4] /scrap/bits and pieces left over/
邊角科 边角科 [bian1 jiao3 ke1] /leftover bits and pieces (of industrial, material)/
邊遠 边远 [bian1 yuan3] /far from the center/remote/outlying/
邊鄙 边鄙 [bian1 bi3] /remote/border area/
邊釁 边衅 [bian1 xin4] /clash on the frontier/border conflict/
邊鋒 边锋 [bian1 feng1] /wing/wing forward/
邊長 边长 [bian1 chang2] /length (of a side, geom.)/
邊門 边门 [bian1 men2] /side door/wicket door/
邊關 边关 [bian1 guan1] /border station/strategic defensive position on frontier/
邊防 边防 [bian1 fang2] /frontier defense/
邊防站 边防站 [bian1 fang2 zhan4] /border station/frontier post/
邊防警察 边防警察 [bian1 fang2 jing3 cha2] /border police/
邊防軍 边防军 [bian1 fang2 jun1] /border guard/frontier army/
邊陲 边陲 [bian1 chui2] /border area/frontier/
邊際 边际 [bian1 ji4] /limit/bound/boundary/(economics) marginal/
邊際報酬 边际报酬 [bian1 ji4 bao4 chou2] /marginal returns/
邊際成本 边际成本 [bian1 ji4 cheng2 ben3] /marginal cost/
邊音 边音 [bian1 yin1] /lateral consonant (phonetics)/
邊頭 边头 [bian1 tou2] /the end/border/just before the end/
邋裡邋遢 邋里邋遢 [la1 li5 la1 ta5] /messy/slovenly/unkempt/
邎 邎 [yao2] /variant of 遙|遥, distant/remote/far/far away/
邏 逻 [luo2] /patrol/used for transliterating 'logic' 邏輯|逻辑[luo2 ji5]/
邏各斯 逻各斯 [luo2 ge4 si1] /logos (transliteration)/
邏輯 逻辑 [luo2 ji5] /logic (loanword)/
邏輯學 逻辑学 [luo2 ji5 xue2] /logic/
邏輯演算 逻辑演算 [luo2 ji5 yan3 suan4] /logical calculation/
邏輯炸彈 逻辑炸弹 [luo2 ji2 zha4 dan4] /logic bomb/
邏輯錯誤 逻辑错误 [luo2 ji5 cuo4 wu4] /logical error/
邏輯鏈路控制 逻辑链路控制 [luo2 ji5 lian4 lu4 kong4 zhi4] /logical link control/LLC/
邑 邑 [yi4] /city/village/
邕寧 邕宁 [Yong1 ning2] /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
邕寧區 邕宁区 [Yong1 ning2 Qu1] /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
邗江 邗江 [Han2 jiang1] /Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
邗江區 邗江区 [Han2 jiang1 qu1] /Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
邙山 邙山 [Mang2 shan1] /Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs/
邙山行 邙山行 [Mang2 shan1 xing2] /a form of Yuefu 樂府|乐府 mourning song or elegy/lit. to visit a tomb on Mt Mang/
邛崍 邛崃 [Qiong2 lai2] /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
邛崍山 邛崃山 [Qiong2 lai2 shan1] /Mt Qionglai in west Sichuan, the watershed between Minjiang 岷江 and Daduhe 大渡河/
邛崍山脈 邛崃山脉 [Qiong2 lai2 shan1 mai4] /Qionglai mountains on the boundary of the Sichuan basin 四川盆地/
邛崍市 邛崃市 [Qiong2 lai2 shi4] /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
邢台 邢台 [Xing2 tai2] /Xingtai prefecture level city in Hebei/also Xingtai county/
邢台地區 邢台地区 [Xing2 tai2 di4 qu1] /Xingtai county (old name)/
邢台市 邢台市 [Xing2 tai2 shi4] /Xingtai prefecture level city in Hebei/
邢台縣 邢台县 [Xing2 tai2 xian4] /Xingtai county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
那 那 [Na1] /surname Na/
那 那 [Nuo2] /surname Nuo/
那 那 [na3] /variant of 哪[na3]/
那 那 [na4] /that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a classifier, esp. in Beijing/
那 那 [nuo2] /(archaic) many/beautiful/how/old variant of 挪[nuo2]/
那不勒斯 那不勒斯 [Na4 bu4 le4 si1] /Napoli, capital of Campania region of Italy/Naples/
那不勒斯王國 那不勒斯王国 [Na4 bu4 le4 si1 wang2 guo2] /Kingdom of Naples (1282-1860)/
那世 那世 [na4 shi4] /the world of the dead/
那些 那些 [na4 xie1] /those/
那個 那个 [na4 ge5] /that one/also pr. [nei4 ge5]/
那個人 那个人 [na4 ge4 ren2] /lit. that person/fig. the person you have been looking for/Mr Right/the girl of one's dreams/
那倒是 那倒是 [na4 dao4 shi5] /Oh that's true! (interjection of sudden realization)/
那兒 那儿 [na4 r5] /there/
那古屋 那古屋 [Na4 gu3 wu1] /Nagoya, city in Japan (old spelling)/
那咱 那咱 [na4 zan5] /at that time (old)/
那坡 那坡 [Na4 po1] /Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
那坡縣 那坡县 [Na4 po1 xian4] /Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
那天 那天 [na4 tian1] /that day/the other day/
那拉提草原 那拉提草原 [Na4 la1 di1 cao3 yuan2] /Nalat grasslands/
那摩溫 那摩温 [na4 mo2 wen1] /foreman (pidgin derived from 'number one', rendered in hanzi) (old)/
那斯達克 那斯达克 [Na4 si1 da2 ke4] /NASDAQ (stock exchange)/
那昝 那昝 [na4 zan5] /see 那咱[na4 zan5]/
那是 那是 [na4 shi5] /(coll.) of course/naturally/indeed/
那時 那时 [na4 shi2] /then/at that time/in those days/
那時候 那时候 [na4 shi2 hou5] /at that time/
那曲 那曲 [Na3 qu1] /Nagchu town and prefecture in central Tibet/
那曲地區 那曲地区 [Na4 qu3 di4 qu1] /Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul/
那曲市 那曲市 [Na4 qu3 shi4] /Nagchu city in Tibet/
那曲縣 那曲县 [Na3 qu1 xian4] /Nagchu county, Tibetan: Nag chu rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
那 木巴爾・恩赫巴亞爾 那木巴尔・恩赫巴亚尔 [Na3 mu4 ba1 er3 • En1 he4 ba1 ya4 er3] /Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, President of Mongolia 2005-2009/
那末 那末 [na4 me5] /variant of 那麼|那么[na4 me5]/
那樣 那样 [na4 yang4] /that kind/that sort/
那瑪夏 那玛夏 [Na4 ma3 xia4] /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
那瑪夏鄉 那玛夏乡 [Na4 ma3 xia4 xiang1] /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
那知 那知 [na3 zhi1] /variant of 哪知[na3 zhi1]/
那種 那种 [na4 zhong3] /that/that kind of/that sort of/that type of/
那空沙旺 那空沙旺 [Na4 kong1 sha1 wang4] /Paknampho city, Thailand/
那維克 那维克 [Na3 wei2 ke4] /Narvik (city in Nordland, Norway)/
那裏 那里 [na4 li5] /there/that place/also written 那裡|那里/
那裡 那里 [na4 li5] /there/that place/
那話兒 那话儿 [na4 hua4 r5] /genitalia/doohickey/thingumbob/
那達慕 那达慕 [Na4 da2 mu4] /Nadam or Games, Mongolian national harvest festival in July-August/
那邊 那边 [na4 bian5] /over there/yonder/
那鴻書 那鸿书 [Na4 hong2 shu1] /Book of Nahum/
那麼 那么 [na4 me5] /like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that case/
那麽 那麽 [na4 me5] /variant of 那麼|那么[na4 me5]/
邦 邦 [bang1] /country/nation/state/
邦交 邦交 [bang1 jiao1] /relations between two countries/diplomatic relations/
邦國 邦国 [bang1 guo2] /country/state/
邦德 邦德 [Bang1 de2] /Bond (name)/
邦聯 邦联 [bang1 lian2] /confederation/
邦迪 邦迪 [Bang1 di2] /Bondi (name)/Band-Aid (loanword)/
邨 村 [cun1] /variant of 村[cun1]/
邪 邪 [xie2] /demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)/
邪不敵正 邪不敌正 [xie2 bu4 di2 zheng4] /good will always triumph over evil (idiom)/
邪乎 邪乎 [xie2 hu5] /extraordinary/severe/exaggerated/overstated/fantastic/incredible/
邪徑 邪径 [xie2 jing4] /depraved life/evil ways/fornication/
邪念 邪念 [xie2 nian4] /wicked idea/evil thought/evil desire/
邪惡 邪恶 [xie2 e4] /sinister/vicious/wicked/evil/
邪惡軸心 邪恶轴心 [xie2 e4 zhou2 xin1] /the Axis of Evil/
邪教 邪教 [xie2 jiao4] /evil cult/
邪 氣 邪气 [xie2 qi4] /evil influence/unhealthy trend/pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4]/
邪祟 邪祟 [xie2 sui4] /evil spirit/
邪蕩 邪荡 [xie2 dang4] /obscene/
邪術 邪术 [xie2 shu4] /sorcery/
邪說 邪说 [xie2 shuo1] /harmful teachings/evil doctrine/
邪財 邪财 [xie2 cai2] /windfall/easy money/ill-gotten gains/
邪路 邪路 [xie2 lu4] /see 邪道[xie2 dao4]/
邪道 邪道 [xie2 dao4] /depraved life/evil ways/fornication/
邪門歪道 邪门歪道 [xie2 men2 wai1 dao4] /lit. devil's gate, crooked path (idiom): corrupt practices/crooked methods/dishonesty/
邪靈 邪灵 [xie2 ling2] /evil spirits/
邪魔 邪魔 [xie2 mo2] /evil spirit/
邯山 邯山 [Han2 shan1] /Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/
邯山區 邯山区 [Han2 shan1 qu1] /Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/
邯鄲地區 邯郸地区 [Han2 dan1 di4 qu1] /Handan county (old name)/
邯 鄲學步 邯郸学步 [Han2 dan1 xue2 bu4] /to copy the way they walk in Handan (idiom)/slavishly copying others, one risks becoming a caricature/
邯鄲市 邯郸市 [Han2 dan1 shi4] /Handan prefecture level city in Hebei/
邯鄲縣 邯郸县 [Han2 dan1 xian4] /Handan county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/